112 My job - Sentences Vocabulary

https://www.youtube.com/watch?v=HpiYcejvU9A&t=372s
Sentences vocabulary.
English Chinese-Traditional Chinese-Simplified Chinese-Pinyin
Means of transportation? Because... Airplanes. 交通工具啊?因為......飛機。 交通工具啊?因为......飞机。 Jiāotōng gōngjù a? Yīnwèi...... Fēijī.
Thank my boss, 謝謝我的老闆, 谢谢我的老板, Xièxiè wǒ de lǎobǎn,
he found me, (who is) a piece of gold. 讓他,就是找到了我這顆金子。 让他,就是找到了我这颗金子。 ràng tā, jiùshì zhǎodàole wǒ zhè kē jīnzǐ.
And let me shine. 然後,讓我也閃閃發光。 然后,让我也闪闪发光。 Ránhòu, ràng wǒ yě shǎnshǎn fāguāng.
What is your means of transportation for commuting? 您通勤的交通工具是什麼? 您通勤的交通工具是什么? Nín tōngqín de jiāotōng gōngjù shì shénme?
Self-driving. 自炸。 自炸。 Zì zhà .
Can you increase my salary? 能不能加工資? 能不能加工资? Néng bùnéng jiā gōng zī?
Give me a vocation soon, I want to go out and have fun. 快點放假,我想出去玩。 快点放假,我想出去玩。 Kuài diǎn fàngjià, wǒ xiǎng chū qù wán.
Hello, everyone! 哈嘍,大家好! 哈喽,大家好! Hā lóu, dàjiā hǎo!
Welcome to today's Easy Mandarin. 歡迎來到今天的Easy Mandarin。 欢迎来到今天的EasyMandarin。 Huānyíng lái dào jīntiān de E a sy Ma nd a r in.
When young people talk about their work, 當代年輕人在談論到自己的工作時, 当代年轻人在谈论到自己的工作时, Dāngdài niánqīng rén zài tánlùn dào zìjǐ de gōngzuò shí,
they often describe themselves as cattle and horses. 常常會把自己形容成牛馬。 常常会把自己形容成牛马。 chángcháng huì bǎ zìjǐ xíngróng chéng niúmǎ.
And they claim that when they are at work, 而且他們宣稱,自己在工作時, 而且他们宣称,自己在工作时, Érqiě tāmen xuānchēng, zìjǐ zài gōngzuò shí,
their favorite thing to do is to slack off. 最愛做的事情就是摸魚。 最爱做的事情就是摸鱼。 zuì ài zuò de shìqíng jiùshì mō yú.
Is this really the case? 真的是這樣的嗎? 真的是这样的吗? Zhēn de shì zhèyàng de ma?
So let's take a look today, 那麼今天就讓我們來看看, 那么今天就让我们来看看, Nàme jīntiān jiù ràng wǒmen lái kàn kàn,
how do people view their jobs! 大家是怎麼看待自己的工作的吧! 大家是怎么看待自己的工作的吧! dàjiā shì zěnme kàndài zìjǐ de gōngzuò de ba!
What is your occupation? 你的職業是什麼? 你的职业是什么? Nǐ de zhíyè shì shénme?
Sales. 銷售。 销售。 Xiāoshòu.
Government worker. 政府工作人員。 政府工作人员。 Zhèngfǔ gōngzuò rényuán.
Now I am an intern lawyer. 我現在是實習律師。 我现在是实习律师。 Wǒ xiànzài shì shíxí lǜshī.
Accounting. 會計。 会计。 Kuàijì.
I work in catering, a bartender. 我是做餐飲的,然後在吧台。 我是做餐饮的,然后在吧台。 Wǒ shì zuò cānyǐn de, ránhòu zài bātái.
(I am working for) a property management company, (I’m) a plumber. 物業,水電。 物业,水电。 Wùyè, shuǐdiàn.
My job is cleaning, (like) sweeping the floor. 我的工作做保潔,掃地。 我的工作做保洁,扫地。 Wǒ de gōngzuò zuò bǎojié, sǎodì.
Occupation... Engineer. 職業......工程師吧。 职业......工程师吧。 Zhíyè...... Gōngchéngshī ba.
I work in international trade. 我是做國際貿易。 我是做国际贸易。 Wǒ shì zuò guójì màoyì.
What is your main job? 您的工作內容主要是什麼呢? 您的工作内容主要是什么呢? Nín de gōngzuò nèiróng zhǔyào shi shénme ne?
Can you tell me more about it? 可以詳細說一說嗎? 可以详细说一说吗? Kěyǐ xiángxì shuō yī shuō ma?
I visit customers every day, 就是每天跟客戶回訪啊, 就是每天跟客户回访啊, Jiùshì měitiān gēn kèhù huífǎng a,
follow up on orders, 然後各種跟進訂單, 然后各种跟进订单, ránhòu gè zhǒng gēn jìn dìngdān,
and discuss new orders (with customers). 然後去談訂單,那個樣子。 然后去谈订单,那个样子。 ránhòu qù tán dìngdān, nàgè yàngzǐ.
House repairs, 修理水電, 修理水电, Xiūlǐ shuǐdiàn,
and help residents change light bulbs and so on. 然後,幫鄰居換換燈泡什麼的。 然后,帮邻居换换灯泡什么的。 ránhòu, bāng línjū huàn huàn dēngpào shénme de.
Play basketball with my boss. 陪領導打打籃球。 陪领导打打篮球。 Péi lǐngdǎo dǎ dǎ lánqiú.
No, no! 不,不! 不,不! Bù, bù!
Slack off! 摸魚! 摸鱼! Mō yú!
Slack off, collate documents, and so on. 摸摸魚,打打文稿,這些呢。 摸摸鱼,打打文稿,这些呢。 Mō mō yú, dǎ dǎ wéngǎo, zhèxiē ne.
My Main job is to interface with foreign companies. 主要跟國際的外商進行一個對接。 主要跟国际的外商进行一个对接。 Zhǔyào gēn guójì de wàishāng jìnxíng yīgè duìjiē.
For me, I am still doing internship. 像我的話,現在還在實習嘛。 像我的话,现在还在实习嘛。 Xiàng wǒ dehuà, xiànzài hái zài shíxí ma.
I follow my master’s guide 就是跟著我的師傅, 就是跟着我的师傅, Jiùshì gēnzhe wǒ de shīfù,
to write complaints 然後呢,寫訴狀, 然后呢,写诉状, ránhòu ne, xiě sùzhuàng,
and legal documents. 寫一些法律文書。 写一些法律文书。 xiě yīxiē fǎlǜ wénshū.
I also sort through the evidence, 然後,也是整理一些證據。 然后,也是整理一些证据。 Ránhòu, yě shì zhěnglǐ yīxiē zhèngjù.
handle simple cases, 一些......處理一些比較簡單的案子。 一些......处理一些比较简单的案子。 Yīxiē...... Chǔlǐ yīxiē bǐjiào jiǎndān de ànzǐ.
and run errands. 然後,打一些雜這樣子。 然后,打一些杂这样子。 Ránhòu, dǎ yīxiē zá zhèyàng zǐ.
Do accounts, reconcile accounts, 做賬啊,還有對賬, 做账啊,还有对账, Zuò zhàng a, hái yǒu duì zhàng,
and issue invoices. 開發票這些。 开发票这些。 kāi fā piào zhèxiē.
Make drinks. 就是搖飲料。 就是摇饮料。 Jiùshì yáo yǐnliào.
Do it all the time. 不停地搖。 不停地摇。 Bù tíng de yáo.
Coding, (I’m a ) code farmer. 碼字,碼農。 码字,码农。 Mǎ zì, mǎ nóng.
Code farmers are... In simple terms, what are they? 碼農就是......簡單來說是怎麼樣呢? 码农就是......简单来说是怎么样呢? Mǎ nóng jiùshì...... Jiǎndān lái shuō shì zěnme yàng ne?
Maybe foreign audience don’t understand. 可能外國人聽不懂。 可能外国人听不懂。 Kěnéng wàiguó rén tīng bù dǒng.
The client come to us with their technology, 就是客戶有技術, 就是客户有技术, Jiùshì kèhù yǒu jìshù,
and we organize documents about the technology 然後,我們把他的技術整理成一些文件, 然后,我们把他的技术整理成一些文件, ránhòu, wǒmen bǎ tā de jìshù zhěnglǐ chéng yīxiē wénjiàn,
to help (the company) apply for patents. 去給他申請專利。 去给他申请专利。 qù gěi tā shēnqǐng zhuānlì.
It is better to be your own master than to be a ‘cow or horse’ of a company. 成為公司的牛馬,不如成為自己的主宰。 成为公司的牛马,不如成为自己的主宰。 Chéngwéi gōngsī de niúmǎ, bùrú chéngwéi zìjǐ de zhǔzǎi.
Start to master a new skill that can improve yourself today! 今天就開始掌握一項能夠提升自我的新技能吧! 今天就开始掌握一项能够提升自我的新技能吧! Jīntiān jiù kāishǐ zhǎngwò yī xiàng nénggòu tíshēng zìwǒ de xīn jìnéng ba!
It only costs five euros a month 每個月只需要五歐元, 每个月只需要五欧元, Měi gè yuè zhǐ xūyào wǔ ōuyuán,
to join our membership. 就可以加入我們的會員。 就可以加入我们的会员。 jiù kěyǐ jiārù wǒmen de huìyuán.
Follow our videos 跟著我們的視頻, 跟着我们的视频, gēnzhe wǒmen de shìpín,
and learn daily oral Chinese together! 一起學習日常中文口語吧! 一起学习日常中文口语吧! yīqǐ xuéxí rìcháng zhōngwén kǒuyǔ ba!
What are your working hours? 那你的上班時間是什麼? 那你的上班时间是什么? Nà nǐ de shàngbān shíjiān shì shénme?
9 am to 6 pm. 九點到下午六點。 九点到下午六点。 Jiǔ diǎn dào xiàwǔ liù diǎn.
Working hours are from 9 am to 6 pm. 上班時間是,早上九點到晚上六點。 上班时间是,早上九点到晚上六点。 Shàngbān shíjiān shì, zǎoshang jiǔ diǎn dào wǎnshàng liù diǎn.
8:30 am. 早上八點半。 早上八点半。 Zǎoshang bā diǎn bàn.
What about getting off work? 下班呢? 下班呢? Xiàbān ne?
6 pm. 晚上六點。 晚上六点。 Wǎnshàng liù diǎn.
8:30 am to 12 pm. 早上八點半到中午十二點。 早上八点半到中午十二点。 Zǎoshang bā diǎn bàn dào zhōngwǔ shí'èr diǎn.
Then, 2 pm to 2:30 pm. 然後,下午兩點到下午兩點半。 然后,下午两点到下午两点半。 Ránhòu, xiàwǔ liǎng diǎn dào xiàwǔ liǎng diǎn bàn.
8 am to 5:30 pm. 早上八點到下午五點半。 早上八点到下午五点半。 Zǎoshang bā diǎn dào xiàwǔ wǔ diǎn bàn.
When do I go to work? 8:30. 什麼時候上班嗎?八點半。 什么时候上班吗?八点半。 Shénme shíhòu shàngbān ma? Bā diǎn bàn.
What about getting off work? - 5:30. 然後下班的話?- 五點半。 然后下班的话?-五点半。 Ránhòu xiàbān dehuà? - Wǔ diǎn bàn.
Working hours are... usually nine hours. 上班時間是......通常是九個小時。 上班时间是......通常是九个小时。 Shàngbān shíjiān shì...... Tōngcháng shì jiǔ gè xiǎoshí.
What time is it in the morning? 早上是幾點到幾點? 早上是几点到几点? Zǎoshang shì jǐ diǎn dào jǐ diǎn?
In the morning, it is from 8:30 am to 5:30 pm. 早上的話是早上八點半到下午的五點半。 早上的话是早上八点半到下午的五点半。 Zǎoshang dehuà shì zǎoshang bā diǎn bàn dào xiàwǔ de wǔ diǎn bàn.
I work 14 hours. 我們十四個鐘。 我们十四个钟。 Wǒmen shísì gè zhōng.
14 hours a day. 十四個鐘一天。 十四个钟一天。 Shísì gè zhōng yītiān.
So what time is it in the morning? 那上午是多少點到多少點? 那上午是多少点到多少点? Nà shàngwǔ shì duōshǎo diǎn dào duōshǎo diǎn?
From 8 am to... 10 pm. 八點到到到......十點。 八点到到到......十点。 Bā diǎn dào dào dào......shí diǎn.
My working hours are from 10 in the morning to 12 at night, 我上班時間是早上十點到晚上十二點, 我上班时间是早上十点到晚上十二点, Wǒ shàngbān shíjiān shì zǎoshang shí diǎn dào wǎnshàng shí'èr diǎn,
because we have time difference. 因為我們有時差。 因为我们有时差。 yīnwèi wǒmen yǒu shí chā.
How many days do you work a week? 你每周工作幾天呢? 你每周工作几天呢? Nǐ měi zhōu gōngzuò jǐ tiān ne?
Six days. 六天。 六天。 Liù tiān.
Monday to Friday, 週一到週五, 周一到周五, Zhōuyī dào zhōu wǔ,
and then Saturday and Sunday are off. 然後,週六、日就休息。 然后,周六、日就休息。 ránhòu, zhōu liù, rì jiù xiūxi.
About five days. 大概五天。 大概五天。 Dàgài wǔ tiān.
I work five days a week. 我一周上班五天。 我一周上班五天。 Wǒ yīzhōu shàngbān wǔ tiān.
Six days. 六天。 六天。 Liù tiān.
Not fixed. 不固定。 不固定。 Bù gùdìng.
Not fixed, because I am self-employed. 不固定,因為我們是自己創業嘛。 不固定,因为我们是自己创业嘛。 Bù gùdìng, yīnwèi wǒmen shì zìjǐ chuàngyè ma.
How long is your commute? 那您通勤時間大概多長時間呢? 那您通勤时间大概多长时间呢? Nà nín tōngqín shíjiān dàgài duō cháng shíjiān ne?
Because I live near the law firm, 因為我是住在律所附近, 因为我是住在律所附近, Yīnwèi wǒ shì zhù zài lǜ suǒ fù jìn,
so, it usually takes me 5 minutes to get there by electric bike. 所以,所以我一般騎個電動車五分鐘就能到。 所以,所以我一般骑个电动车五分钟就能到。 suǒyǐ, suǒyǐ wǒ yībān qí gè diàndòng chē wǔ fēnzhōng jiù néng dào.
About half an hour. 半個小時左右吧。 半个小时左右吧。 Bàn gè xiǎoshí zuǒyòu ba.
The commuting time is half an hour. 通行時間是半小時。 通行时间是半小时。 Tōngxíng shíjiān shì bàn xiǎoshí.
The commuting time 通勤時間啊, 通勤时间啊, Tōngqín shíjiān a,
depends on customer needs, we mainly target overseas. 看顧客需求,我們主要針對海外。 看顾客需求,我们主要针对海外。 kàn gù kè xūqiú, wǒmen zhǔyào zhēnduì hǎiwài.
Half an hour. 半個小時吧。 半个小时吧。 Bàn gè xiǎoshí ba.
About half an hour, like this. 差不多半個小時,這樣。 差不多半个小时,这样。 Chàbuduō bàn gè xiǎoshí, zhèyàng.
I commute, half an hour to work, and an hour to commute all day. 我通勤,上班半小時,整天通勤一個小時吧。 我通勤,上班半小时,整天通勤一个小时吧。 Wǒ tōngqín, shàngbān bàn xiǎoshí, zhěng tiān tōngqín yīgè xiǎoshí ba.
What is your means of transportation for commuting? 您通勤的交通工具是什麼? 您通勤的交通工具是什么? Nín tōngqín de jiāotōng gōngjù shì shénme?
Electric donkey . 小電驢。 小电驴。 Xiǎo diànlǘ.
Subway. 地鐵。 地铁。 Dìtiě.
Subway, subway. It's convenient. 地鐵,地鐵。比較方便點。 地铁,地铁。比较方便点。 Dìtiě, dìtiě. Bǐjiào fāngbiàn diǎn.
Driving, I drive to work. 開車,自己開車。 开车,自己开车。 Kāichē, zìjǐ kāichē.
Means of transportation, 交通工具啊, 交通工具啊, Jiāotōng gōngjù a,
Because... Plane, because I have to go abroad. 因為......飛機啊,因為要出國嘛。 因为......飞机啊,因为要出国嘛。 yīnwèi...... Fēijī a, yīnwèi yào chūguó ma.
I rent an apartment near where I work. 我們上班就是在附近租了有房子嘛, 我们上班就是在附近租了有房子嘛, Wǒmen shàngbān jiùshì zài fùjìn zū le yǒu fángzǐ ma,
I rent an apartment nearby, 在附近租了有房子, 在附近租了有房子, zài fùjìn zū le yǒu fángzǐ,
The apartment I rent now is very close by, so it's convenient (to get to work). 也是現在租的房子很近,也是很方便。 也是现在租的房子很近,也是很方便。 yě shì xiànzài zū de fángzǐ hěn jìn, yě shì hěn fāngbiàn.
You walk to work, right? 這是走路過來上班的,是嗎? 这是走路过来上班的,是吗? Zhè shì zǒulù guòlái shàngbān de, shì ma?
(Yep,) I walk to work. 步行來的。 步行来的。 Bùxíng lái de.
Are you satisfied with your current job? 您對目前的工作滿意嗎? 您对目前的工作满意吗? Nín duì mùqián de gōngzuò mǎnyì ma?
It's OK. 還行吧。 还行吧。 Hái xíng ba.
It's OK. 還行。 还行。 Hái xíng.
It's OK. 還可以。 还可以。 Hái kěyǐ.
There's still room for improvement. 還有進步的空間。 还有进步的空间。 Hái yǒu jìnbù de kōngjiān.
I'm just not satisfied with my boss. 就是不滿意領導。 就是不满意领导。 Jiùshì bù mǎnyì lǐngdǎo.
It's good. 挺好的。 挺好的。 Tǐng hǎo de.
I'm quite satisfied. 挺滿意的。 挺满意的。 Tǐng mǎnyì de.
It's OK, it's OK. 還行吧,還行吧。 还行吧,还行吧。 Hái xíng ba, hái xíng ba.
Satisfied, it’s OK. 滿意,可以。 满意,可以。 Mǎnyì, kěyǐ.
Quite satisfied, very satisfied. 挺滿意的,非常滿意。 挺满意的,非常满意。 Tǐng mǎnyì de, fēicháng mǎnyì.
The masters who guide me are very good to me, 就帶我的那些師傅都對我很好, 就带我的那些师傅都对我很好, Jiù dài wǒ de nàxiē shīfù dōu duì wǒ hěn hǎo,
And the working atmosphere is also very good. 然後,工作氛圍也很好。 然后,工作氛围也很好。 ránhòu, gōngzuò fēnwéi yě hěn hǎo.
Quite satisfied. 還挺滿意的。 还挺满意的。 Hái tǐng mǎnyì de.
Are you satisfied with your salary? 那您對薪酬滿意嗎? 那您对薪酬满意吗? Nà nín duì xīnchóu mǎnyì ma?
It's OK, but it can definitely get... - Higher! 還行吧,但肯定可以繼續...... - 再高! 还行吧,但肯定可以继续...... -再高! Hái xíng ba, dàn kěndìng kěyǐ jìxù...... - Zài gāo!
Yes! Higher. 對!繼續再高一點啊。 对!继续再高一点啊。 Duì! Jìxù zài gāo yīdiǎn a.
Satisfied... Oh, for us old people, I am satisfied. 滿意......哎呀,對我們那些老人家就是算滿意了。 满意......哎呀,对我们那些老人家就是算满意了。 Mǎnyì...... āiyā, duì wǒmen nàxiē lǎorénjiā jiùshì suàn mǎnyì le.
It's OK. 還可以。 还可以。 Hái kěyǐ.
It's OK. 可以的。 可以的。 Kěyǐ de.
I want it to be more. 還想再漲。 还想再涨。 Hái xiǎng zài zhǎng.
I am quite satisfied. Yes. 也挺滿意的啦。是。 也挺满意的啦。是。 Yě tǐng mǎnyì de la. Shì.
As for the law firm I am in now, 就我現在在這個律所嘛, 就我现在在这个律所嘛, Jiù wǒ xiànzài zài zhège lǜ suǒ ma,
the salary is higher than the general market, 然後工資都......都算是普遍高於那個一般的行情了, 然后工资都......都算是普遍高于那个一般的行情了, ránhòu gōngzī dōu...... Dōu suànshì pǔbiàn gāo yú nàgè yībān de hángqíng le,
so, I am quite satisfied. 所以,所以我自己也是比較滿意的。 所以,所以我自己也是比较满意的。 suǒyǐ, suǒyǐ wǒ zìjǐ yě shì bǐjiào mǎnyì de.
The salary is acceptable. 薪酬啊,可以接受吧。 薪酬啊,可以接受吧。 Xīnchóu a, kěyǐ jiēshòu ba.
As for the salary, it is relatively low in Guangdong. 薪水的話,在廣東地區的話是偏低的。 薪水的话,在广东地区的话是偏低的。 Xīnshuǐ dehuà, zài guǎngdōng dìqū dehuà shì piān dī de.
But, it's normal. 然後,不過也正常。 然后,不过也正常。 Ránhòu, bùguò yě zhèngcháng.
Because it is the same salary for everyone here. 就是,大家都是,差不多都是這個薪資。 就是,大家都是,差不多都是这个薪资。 Jiùshì, dàjiā dōu shì, chàbuduō dōu shì zhège xīnzī.
It's OK, because I am my own boss. 還行,因為自己做老闆嘛。 还行,因为自己做老板嘛。 Hái xíng, yīnwèi zìjǐ zuò lǎobǎn ma.
What do you want to say to your boss? 那你有什麼想對老闆說的話? 那你有什么想对老板说的话? Nà nǐ yǒu shén me xiǎng duì lǎobǎn shuō dehuà?
The more salary, the better. 工資越多越好。 工资越多越好。 Gōngzī yuè duō yuè hǎo.
Give me a vocation soon, I want to go out and play. 快點放假,我想出去玩。 快点放假,我想出去玩。 Kuài diǎn fàngjià, wǒ xiǎng chū qù wán.
Boss, you can give us more benefits. 老闆,就可以多一點福利囉。對啊。 老板,就可以多一点福利啰。对啊。 Lǎobǎn, jiù kěyǐ duō yī diǎn fúlì luō. Duì a.
Thank my boss! 謝謝我的老闆! 谢谢我的老板! Xièxiè wǒ de lǎobǎn!
He... found me, (who is) a piece of gold, 讓他就是......找到了我這顆金子, 让他就是......找到了我这颗金子, Ràng tā jiùshì...... Zhǎodàole wǒ zhè kē jīnzǐ,
and let me shine. 然後,讓我也閃閃發光。 然后,让我也闪闪发光。 ránhòu, ràng wǒ yě shǎnshǎn fāguāng.
Don't come to me if you have nothing important, 沒事別來找我, 没事别来找我, Méishì bié lái zhǎo wǒ,
I'm slacking off. 我在摸魚。 我在摸鱼。 wǒ zài mō yú.
Can you increase my salary? 能不能加工資? 能不能加工资? Néng bùnéng jiā gōng zī?
Boss, find more clients, 老闆,找多點客戶, 老板,找多点客户, Lǎobǎn, zhǎo duō diǎn kèhù,
then I can make more money. 那我就可以賺多點錢了。 那我就可以赚多点钱了。 nà wǒ jiù kěyǐ zhuàn duō diǎn qián le.
To my boss, 我對我們的老闆, 我对我们的老板, Wǒ duì wǒmen de lǎobǎn,
thank him for offering me a job. 感謝他們有一份工給我們做, 感谢他们有一份工给我们做, gǎnxiè tāmen yǒu yī fèn gōng gěi wǒmen zuò,
I am very happy about it. 我就很高很高興了。 我就很高很高兴了。 wǒ jiù hěn gāo hěn gāoxìng le.
Thank you, boss. 謝謝老闆! 谢谢老板! Xièxiè lǎobǎn!
Have you reached retirement age? 您已經到退休年齡了嗎? 您已经到退休年龄了吗? Nín yǐjīng dào tuìxiū niánlíng le ma?
I am... I am now 57, almost 58 years old, 我到......也是,我現在五十七、八歲, 我到......也是,我现在五十七、八岁, Wǒ dào...... Yě shì, wǒ xiànzài wǔshí qī, bā suì,
I’m about to be 60s. 差不多六十了。 差不多六十了。 chàbuduō liùshí le.
There is no (pension) in the countryside, 在農村也沒有(養老金)的拿嘛, 在农村也没有(养老金)的拿嘛, Zài nóngcūn yě méiyǒu (yǎnglǎo jīn) de ná ma,
I cannot get any pension. 沒有,沒有錢拿嘛。 没有,没有钱拿嘛。 méiyǒu, méiyǒu qián ná ma.
Maybe when I am 60, I can 要到六十歲可能有, 要到六十岁可能有, Yào dào liùshí suì kěnéng yǒu,
receive 200 yuan (per month), can’t I? 可能有兩百塊拿,是不是? 可能有两百块拿,是不是? kěnéng yǒu liǎng bǎi kuài ná, shì bùshì?
I haven’t come out to work before. 我們以前沒有出來嘛。 我们以前没有出来嘛。 Wǒmen yǐqián méiyǒu chūlái ma.
When I was young, I was taking care of my kids. 年輕的時候,帶小孩子。 年轻的时候,带小孩子。 Niánqīng de shíhòu, dài xiǎo háizi.
When kids had grown up, I had elderly to take care of. 小孩子大了,後來有老人。 小孩子大了,后来有老人。 Xiǎo háizi dà le, hòulái yǒu lǎorén.
I had a father-in-law, 老人有個,有個家公。 老人有个,有个家公。 Lǎorén yǒu gè, yǒu gè jiā gōng.
who lost his eyesight in his later life. 他就......就後來眼睛看不到了。 他就......就后来眼睛看不到了。 Tā jiù...... Jiù hòulái yǎnjīng kàn bù dàole.
(Since) he couldn’t see, in my hometown, I was supposed to cook for him and do his laundry. 看不到,後來就你煮飯跟(幫)他洗衣服就應該做的,在這裡。 看不到,后来就你煮饭跟(帮)他洗衣服就应该做的,在这里。 Kàn bù dào, hòulái jiù nǐ zhǔ fàn gēn (bāng) tā xǐ yīfú jiù yīnggāi zuò de, zài zhèlǐ.
Therefore, I never left home. (因此)就沒有出來過。 (因此)就没有出来过。 (Yīncǐ) jiù méiyǒu chūlái guò.
Later, he passed away, 後來,他走了, 后来,他走了, Hòulái, tā zǒule,
so I started to work. 就慢慢就出來了。 就慢慢就出来了。 jiù màn man jiù chūláile.
After watching today’s interviews, 看了今天的街頭採訪, 看了今天的街头采访, Kànle jīntiān de jiētóu cǎifǎng,
do you also feel that you are a cattle or horse of your company? 你會不會也覺得自己是公司的牛馬呢? 你会不会也觉得自己是公司的牛马呢? nǐ huì bù huì yě juédé zìjǐ shì gōngsī de niúmǎ ne?
Do you also slack off in the company? 你也會在公司摸魚嗎? 你也会在公司摸鱼吗? Nǐ yě huì zài gōngsī mō yú ma?
Come and leave a comment to tell us! 快來留言告訴我們吧! 快来留言告诉我们吧! Kuài lái liúyán gàosù wǒmen ba!
This is the end of this video, 那麼本期視頻就到這裡結束啦, 那么本期视频就到这里结束啦, Nàme běn qī shìpín jiù dào zhèlǐ jiéshù la,
see you in the next video! 我們下期視頻再見! 我们下期视频再见! wǒmen xiàqī shìpín zàijiàn!
181 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup