English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
When spring comes, the flowers bloom.
|
春が来ると、花が咲きく。
|
はるがくると、はながさきき。
|
haru ga kuru to, hana ga saki ki.
|
If the walls are white, the room will be bright.
|
壁が白いと、部屋が明るい。
|
かべがしろいと、へやがあかるい。
|
kabe ga shiroi to, heya ga akarui.
|
If you are bad at Japanese, you can't work here.
|
日本語が下手だと、ここでは働けない。
|
にほんごがしたてだと、ここでははたらけない。
|
nihongo ga shitate dato, koko dewa hatarakenai.
|
If you exercise regularly, you'll get thin.
|
きちんと運動すれば痩せるよ。・きちんと運動したら痩せるよ。
|
きちんとうんどうすればやせるよ。・きちんとうんどうしたらやせるよ。
|
kichinto undousureba yaseru yo. kichinto undou shitara yaseru yo.
|
If it is cheaper, I intend to buy it.
|
もっと安ければ買うつもりだ。・もっと安かったr買うつもりだ。
|
もっとやすければかうつもりだ。・もっとやすかったrかうつもりだ。
|
motto yasukereba kau tsumori da. motto yasu ka~tsu ta r kau tsumori da.
|
If the waves are calm, let's (go for a) swim.
|
波が静かなら(場)泳ごう。・波が静かだったら泳ごう。
|
なみがしずかなら(ば)およごう。・なみがしずかだったらおよごう。
|
nami ga shizuka nara (ba) oyogou. nami ga shizukadattara oyogou.
|
If you are going to buy stocks, now is a good time.
|
株を買う(の)なら、今がいい時期だ。
|
かぶをかう(の)なら、いまがいいじきだ。
|
kabuwokau (no) nara, ima gaii jiki da.
|
If it's that interesting, let's go to see it.
|
そんなに面白い(の)なら、見に行こう。
|
そんなにおもしろい(の)なら、みにいこう。
|
sonnani omoshiroi (no) nara, miniikou.
|
If you like Japanese food, I'll cook some for you.
|
日本食が好きなら、作ってあげる。
|
にほんしょくがすきなら、つくってあげる。
|
nihonshoku ga suki nara, tsukutte ageru.
|
He plays golf even if it rains.
|
彼は雨が降ってもゴルフをする。
|
あれはあめがくだってもゴルフをする。
|
are wa ame ga kudatte mo gorufu o suru.
|
I want to continue studying even if it is difficult.
|
ぬず菓子くても勉強を続けたい。
|
ぬずかしくてもべんきょうをつづけたい。
|
nu zu kashi kute mo benkyou o tsudzuketai.
|
Even though she is rich, she doesn't spend money.
|
彼女は裕福でも、お金を使わない。
|
かのじょはゆうふくでも、おかねをつかわない。
|
kanojo wa yuufuku demo, o kanewotsukawanai.
|
I was deceived by the salesman.
|
私はセールスマンにだまされました。
|
わたしはセールスマンにだまされました。
|
watashi wa seerusuman nida masaremashita.
|
Masaru had his bicycle stolen by a thief.
|
勝は泥棒に自転車を盗まれました。
|
しょうはどろぼうにじてんしゃをぬすまれました。
|
shou wa dorobou ni jitensha o nusumaremashita.
|
My friend came to my house late at night (much to my inconvenience).
|
私は友達に夜遅く家に来られた。
|
わたしはともだちによるおそくいえにこられた。
|
watashi wa tomodachi ni yoruosoku ie ni korareta.
|
Mr. Sasaki made/let me write the report.
|
佐々木さんは私にレポートを書かせた。
|
佐ヽきさんはわたしにレポートをかかせた。
|
佐 ki san wa watashi ni repooto o kakaseta.
|
I was made to walk to the station by my father.
|
私は父に駅まで歩かせられた。
|
わたしはちちにえきまであるかせられた。
|
watashi wa chichi ni eki made arukaserareta.
|