Doctrine and Covenants Stories for Young Readers - Text

Text.
Jesus Christ’s Church Is Restored!
Jesus Christ’s Church Is Restored!
¡La Iglesia de Jesucristo está restaurada!
Before we came to earth, we lived with our heavenly parents. They loved us! Heavenly Father had a wonderful plan for us. We would come to earth so we could get a body and learn and grow. Then we could come back to live in our heavenly home. But we couldn’t do it on our own. We would need help.
Antes de venir a la tierra, vivimos con nuestros Padres Celestiales. ¡Ellos nos amaban! El Padre Celestial tenía un plan maravilloso para nosotros. Vendríamos a la tierra para poder recibir un cuerpo, y aprender y crecer. Luego podríamos volver a vivir en nuestro hogar celestial, pero no lo podíamos hacer solos. Necesitaríamos ayuda.
Heavenly Father chose our oldest brother, Jesus Christ, to come to earth to help us. Jesus showed us how to love others and follow Heavenly Father’s commandments. He chose Apostles to lead His Church.
El Padre Celestial escogió a nuestro hermano mayor, Jesucristo, para que viniera a la tierra a ayudarnos. Jesús nos enseñó la manera de amar a otras personas y obedecer los mandamientos del Padre Celestial. Escogió a apóstoles para que dirigieran Su Iglesia.
Then Jesus suffered for us in the Garden of Gethsemane. He felt all of our pains and sadness. He died for us on the cross. Because of this, we can turn to Him when we are hurt or sad or need help. We can repent when we do something wrong.
Después Jesús sufrió por nosotros en el Jardín de Getsemaní; sintió todos nuestros dolores y sufrimientos. Murió por nosotros en la cruz. Gracias a eso, podemos acudir a Él cuando nos sentimos heridos, estamos tristes, o necesitamos ayuda; nos podemos arrepentir cuando hacemos algo incorrecto.
On the third day after Jesus died, He was resurrected. Jesus was alive again! Because of this, we will be resurrected too. We can live with our heavenly parents after we die.
El tercer día después de que Jesús murió, resucitó; ¡Jesús estaba vivo otra vez! Gracias a eso, nosotros también resucitaremos. Podemos volver a vivir en el cielo después de morir.
After His Resurrection, Jesus visited His disciples in Jerusalem and in the Americas. He asked His Apostles to keep teaching people about His gospel. Many people who heard the Apostles were baptized and joined the Church.
Tras Su resurrección, Jesucristo visitó a Sus discípulos en Jerusalén y en las Américas. Pidió a Sus apóstoles que continuaran enseñando a las personas sobre Su evangelio. Muchas personas que escucharon a los apóstoles se bautizaron y se unieron a la Iglesia.
After the Apostles died, people began forgetting some important parts of Jesus’s gospel. They stopped believing that Heavenly Father would always inspire His children on earth. They forgot that everyone on earth would have a chance to be baptized. They stopped believing that prophets and apostles would always lead the Church.
Después que los apóstoles murieron, las personas comenzaron a olvidarse de algunas partes importantes del evangelio de Jesús; dejaron de creer que el Padre Celestial siempre inspiraría a Sus hijos en la tierra. Olvidaron que todas las personas de la tierra tendrían la oportunidad de bautizarse. Dejaron de creer que los profetas y los apostoles siempre dirigirían la Iglesia.
Many years passed. Finally, it was time to bring back the missing parts of Jesus’s gospel. It was time to restore His Church! Heavenly Father needed someone to be a prophet and help bring it back to earth. He chose a young boy named Joseph Smith.
Pasaron muchos años. Al fin llegó el momento de traer de vuelta las partes que faltaban del evangelio de Jesús. ¡Era el momento de restaurar Su Iglesia! El Padre Celestial necesitaba a alguien que fuera un profeta y ayudara a traerla a la tierra de nuevo. Escogió a un joven llamado José Smith.
On a beautiful spring day around Easter time, Joseph went to the woods near his home. He knelt and started to pray. Then Joseph felt a dark feeling. Satan was trying to discourage him. But Joseph kept praying with all his might.
Un hermoso día de primavera, alrededor de la época de la Pascua de Resurrección, José fue a una arboleda cerca de su casa. Se arrodilló y comenzó a orar. Entonces, José sintió algo siniestro; Satanás estaba tratando de desanimarlo, pero José continuó orando con todas sus fuerzas.
Then a beautiful light came down. Joseph saw Heavenly Father and Jesus Christ. This is called the First Vision. They said that Jesus’s Church wasn’t on the earth. But it would be soon. The Restoration was beginning!
Entonces bajó una hermosa columna de luz y José vio al Padre Celestial y a Jesucristo. A aquello se le llama la Primera Visión. Ellos dijeron que la Iglesia de Jesús no estaba sobre la tierra, pero pronto lo estaría. La Restauración estaba comenzando.
Heavenly Father sent angels to restore important parts of the gospel. The angel Moroni gave Joseph the gold plates so we could have the Book of Mormon to help us learn about Jesus Christ.
El Padre Celestial envió ángeles para restaurar importantes partes del Evangelio. El ángel Moroni le dio a José las planchas de oro para que pudiéramos tener el Libro de Mormón a fin de ayudarnos a aprender sobre Jesucristo.
John the Baptist brought the Aaronic Priesthood back so we could be baptized. Peter, James, and John brought back the Melchizedek Priesthood so we could receive the Holy Ghost and have blessings when we are sick.
Juan el Bautista trajo de nuevo el Sacerdocio Aarónico para que pudiéramos ser bautizados. Pedro, Santiago y Juan trajeron el Sacerdocio de Melquisedec para que pudiéramos recibir el Espíritu Santo y obtener bendiciones cuando estamos enfermos.
Elijah came so we could be sealed to our families in the temple.
Elías el Profeta vino para que pudiéramos ser sellados con nuestras familias en el templo.
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints was organized. That means Jesus’s Church is back on earth! All of these things are part of the Restoration.
Se organizó La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. ¡Eso significa que la Iglesia de Jesús está otra vez en la tierra! Todas esas cosas son parte de la Restauración.
The Restoration of the gospel is still going on today. Prophets, apostles, and missionaries are sharing the good news of Jesus Christ all over the world. Temples are being built in many lands so people can be sealed to their families forever. And the Church is helping people in places where there is hunger or disaster.
La restauración del Evangelio continúa hoy en día. Los profetas, apóstoles, misioneros y miembros están compartiendo las buenas nuevas sobre Jesucristo por todo el mundo. Se están edificando templos en muchas tierras para que las personas se puedan sellar a sus familias para siempre y la Iglesia está ayudando a las personas en lugares donde hay hambre o catástrofes.
Everyone can do something to help with the Restoration. You can help by learning about your family history and doing temple baptisms. You can give tithing to build churches and temples. You can give fast offerings to help people in need. You can tell people about Jesus Christ.
Todos pueden hacer algo para ayudar con la Restauración. Tú puedes ayudar al aprender sobre tu historia familiar y hacer bautismos en el templo. Puedes pagar el diezmo para edificar iglesias y templos. Puedes pagar la ofrenda de ayuno para ayudar a los necesitados. Puedes hablar a las personas en cuanto a Jesucristo.
Jesus gave us His Church to help us return to our heavenly parents. We can take the sacrament and always remember what He did for us. We can show love to others, as He did. We can help everyone learn about His gospel!
Jesús nos dio Su Iglesia para ayudarnos a regresar a nuestro hogar celestial. Podemos tomar la Santa Cena y recordar siempre lo que Él hizo por nosotros. Podemos mostrar amor hacia los demás, tal como Él lo hizo. ¡Podemos ayudar a todas las personas a aprender sobre Su evangelio!
Heavenly Father heard Joseph Smith’s prayer. He hears mine too!
Illustration by Apryl Stott
Ilustraciones por Apryl Stott
Joseph Smith and the Gold Plates
Joseph Smith and the Gold Plates
José Smith y las planchas de oro
Joseph Smith was a prophet. He helped Jesus bring His Church back to the world.
José oró para saber a qué iglesia debía ir. Jesús le dijo que no fuera a ninguna de las iglesias. Ninguna de ellas era Su Iglesia.
Joseph prayed to find out which church he should go to. Jesus said not to go to any of the churches. None of them were His Church.
El ángel Moroni visitó a José. Moroni le habló de un libro especial escrito en planchas de oro. El libro estaba enterrado en un cerro cercano.
The angel Moroni visited Joseph. Moroni told him about a special book written on gold plates. It was buried in a hill nearby.
Con la ayuda del Padre Celestial, José tradujo los escritos de las planchas. ¡Esos escritos llegaron a ser el Libro de Mormón!
With Heavenly Father’s help, Joseph translated the writing on the plates. These writings became the Book of Mormon!
Ahora podemos leer el Libro de Mormón. ¡Y podemos ir a la Iglesia de Jesucristo! ●
Now we can read the Book of Mormon. And we can go to Jesus Christ’s Church!
Draw a picture of your favorite story from the Book of Mormon!
Illustration by Apryl Stott
José Smith fue un profeta que ayudó a Jesús a volver a traer Su Iglesia al mundo.
A Visit from John the Baptist
A Visit from John the Baptist
Una visita de Juan el Bautista
One day Joseph Smith and Oliver Cowdery had a question. What was the right way to be baptized? They prayed to know the answer.
Un día, José Smith y Oliver Cowdery tenían una pregunta. ¿Cuál era la manera correcta de ser bautizados? Oraron para saber la respuesta.
An angel came. It was John the Baptist. He had baptized Jesus. He told them that they needed the priesthood to baptize people.
Vino un ángel. Era Juan el Bautista. Él había bautizado a Jesús. Les dijo que necesitaban el sacerdocio para bautizar a las personas.
John blessed Joseph and Oliver. He gave them the priesthood. Now they could baptize people the way Jesus was baptized.
Juan bendijo a José y a Oliver. Les dio el sacerdocio. Ahora ellos podían bautizar a las personas de la manera que Jesús fue bautizado.
Joseph baptized Oliver in the river. Then Oliver baptized Joseph. Later, many others were baptized too.
José bautizó a Oliver en el río. Después Oliver bautizó a José. Luego, muchas personas también fueron bautizadas.
Because Heavenly Father answered Joseph Smith’s prayer, the priesthood is back on earth! I can be baptized like Jesus was.
¡Gracias a que el Padre Celestial contestó la oración de José Smith, el sacerdocio está de nuevo en la tierra! Puedo ser bautizada tal como Jesús lo fue.
What can you do to follow Jesus Christ?
Illustration by Apryl Stott
Setting Up Jesus Christ’s Church Again
Setting Up Jesus Christ’s Church Again
Establecer de nuevo la Iglesia de Jesucristo
On April 6, 1830, there was a special meeting in a log house. Joseph Smith set up Jesus Christ’s Church again on earth.
José Smith y Oliver Cowdery bendijeron y repartieron la Santa Cena. Después de la reunión, varias personas se bautizaron.
Joseph Smith and Oliver Cowdery blessed and passed the sacrament.
Unos meses más tarde, Dios llamó a Emma Smith para que hiciera un himnario para la Iglesia. De esa forma, las personas podrían cantar himnos durante las reuniones de la Iglesia.
After the meeting was over, several people got baptized.
Pertenezco a La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Puedo cantar canciones y tomar la Santa Cena cada semana.
A few months later, God called Emma Smith to put together a songbook for the Church. That way people could sing songs during Church meetings.
I belong to The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. I can sing songs and take the sacrament each week.
What do you like about going to church?
Illustration by Apryl Stott
El 6 de abril de 1830, hubo una reunión especial en una cabaña de troncos. José Smith estableció de nuevo la Iglesia de Jesucristo en la tierra.
Missionaries Shared the Gospel
Missionaries Shared the Gospel
Los misioneros compartieron el Evangelio
After the Book of Mormon was printed, God called missionaries to go and teach more people about it.
Samuel, el hermano de José Smith, llevó una bolsa llena de ejemplares del Libro de Mormón para compartirlos. Las personas se reunieron para oírlo enseñar.
Joseph Smith’s brother Samuel carried a bag full of copies of the Book of Mormon to share. People gathered to hear him teach.
Otros misioneros enseñaron a personas en Europa. Algunos enseñaron a personas que vivían en las islas.
Other missionaries taught people in Europe. Some taught people who lived on islands.
Más tarde, se llamó de manera oficial a las primeras misioneras para servir en Inglaterra.
Later, the first official sister missionaries were called to serve in England.
Yo también puedo ser misionero. Puedo compartir el Libro de Mormón con otras personas.
I can be a missionary too. I can share the Book of Mormon with others.
How can you tell others about Jesus Christ?
Illustration by Apryl Stott
Después de que se imprimió el Libro de Mormón, Dios llamó a misioneros para que fueran y enseñaran a más personas sobre el libro.
The Saints Build a New Home
The Saints Build a New Home
Los santos construyen un nuevo hogar
After the Church was restored, more and more people learned about the gospel. They chose to be baptized. They were called “Saints.”
Algunos de ellos se mudaron para poder estar cerca de los miembros de la Iglesia. Los santos se ayudaban y fortalecían mutuamente.
Some of them moved so they could live near other members of the Church. The Saints helped and strengthened each other.
A otras personas no les gustaba la Iglesia. Querían hacerle daño a los santos y los obligaron a abandonar sus hogares.
Other people did not like the Church. They tried to hurt the Saints. They forced them to leave their homes.
Los santos tenían fe en que Dios los ayudaría, y aun cuando fue difícil, se mudaron a un nuevo lugar. Allí trabajaron juntos para edificar una ciudad nueva.
The Saints had faith that God would help them. Even though it was hard, they moved to a new place. They worked together to build a new city.
Puedo afrontar las cosas difíciles con fe. También puedo ayudar a otras personas en los momentos difíciles.
I can face hard things with faith. I can help others during hard times too.
What’s a hard thing you have done?
Illustration by Apryl Stott
Cuando la Iglesia fue restaurada, cada vez más personas aprendían acerca del Evangelio, y decidieron ser bautizadas. A estas personas se les llamó “santos”.
The Rollins Sisters Save the Day!
The Rollins Sisters Save the Day!
La valentía de las hermanas Rollins
Jesus Christ told the Prophet Joseph Smith many important things to help us. The Church set up a printing press to print Jesus’s words. That way people would be able to read them.
Un día llegó un grupo de hombres enojados. Ellos destruyeron la imprenta y tiraron las páginas de las Escrituras a la calle.
One day, a group of angry men came. They destroyed the printing press. They threw the pages of the scriptures out into the street.
Dos hermanas llamadas Mary Elizabeth y Caroline Rollins vieron lo que sucedió y corrieron a recoger las páginas.
Two sisters named Mary Elizabeth and Caroline Rollins saw what happened. They ran and gathered the pages in their arms.
Las niñas se escondieron en un maizal hasta que los hombres se fueron. ¡Habían salvado las Escrituras! Estas Escrituras más tarde formaron parte de Doctrina y Convenios.
The girls hid in a cornfield until the men left. They had saved the scriptures! Those scriptures later became part of the Doctrine and Covenants.
Puedo leer las Escrituras. ¡Puedo ser valiente y defender las cosas que creo!
I can read the scriptures. I can be brave and stand up for what I believe.
What helps you be brave?
Illustration by Apryl Stott
Jesucristo le dijo al profeta José Smith muchas cosas importantes para ayudarnos. La Iglesia abrió una imprenta para imprimir las palabras de Jesús. De esa manera, las personas podrían leerlas.
A Vision of God’s Plan
A Vision of God’s Plan
Una visión del plan de Dios
One day Joseph Smith and Sidney Rigdon were reading the scriptures. They had a vision. They saw Heavenly Father and Jesus Christ.
Aprendieron que antes de que naciéramos, vivíamos en el cielo con Dios.
They learned that before we were born, we lived in heaven with God.
Vinimos a la tierra a aprender a seguir a Jesús y a escuchar al Espíritu Santo. Aprendemos a guardar los mandamientos y a arrepentirnos cuando tomamos malas decisiones.
We came to earth to learn how to follow Jesus and listen to the Holy Ghost. We learn to keep the commandments and repent when we make bad choices.
Después de morir, resucitaremos. Si somos justos, viviremos con nuestro Padre Celestial de nuevo.
After we die, we will be resurrected. If we are righteous, we will live with our Heavenly Father again.
Puedo aprender sobre el plan de Dios en las Escrituras. Gracias a Jesús, puedo estar con mi familia para siempre.
I can learn about God’s plan in the scriptures. Because of Jesus, I can be with my family forever.
How do you follow Jesus?
Illustration by Apryl Stott
Un día, José Smith y Sidney Rigdon estaban leyendo el Nuevo Testamento y tuvieron una visión; vieron al Padre Celestial y a Jesucristo.
The Word of Wisdom
The Word of Wisdom
La Palabra de Sabiduría
Joseph Smith held meetings to teach people about the gospel. Sometimes the men smoked and chewed tobacco.
Esto preocupaba a Emma Smith. El humo y el tabaco ensuciaban mucho y había algo que no le hacía sentir bien. José y Emma se preguntaron qué pensaba Dios sobre eso.
This worried Emma Smith. The smoke and tobacco made a big mess, and something didn’t feel right about it. Emma and Joseph wondered how God felt about it.
José oró y el Señor le contestó. El Señor advirtió a los miembros de la Iglesia sobre fumar y sobre el tabaco. Él dijo que no son buenos para nuestro cuerpo. También les advirtió en cuanto a tomar té, café y bebidas alcohólicas.
Joseph prayed, and the Lord answered. The Lord warned members of the Church about smoking and tobacco. He said they aren’t good for our bodies. He also warned them about drinking tea, coffee, and alcohol.
Dios dijo que comiéramos frutas, verduras y otros alimentos saludables. Llamamos a estas enseñanzas la Palabra de Sabiduría.
God said to eat fruits, vegetables, and other healthy foods. We call these teachings the Word of Wisdom.
Puedo obedecer la Palabra de Sabiduría. El Padre Celestial me bendecirá al cuidar mi cuerpo.
I can live the Word of Wisdom. Heavenly Father will bless me as I take care of my body.
What do you do to take care of your body?
Illustration by Apryl Stott
José Smith organizaba reuniones para enseñar el Evangelio a las personas. A veces, los hombres fumaban o masticaban tabaco.
The Kirtland Temple
The Kirtland Temple
El Templo de Kirtland
God told Joseph Smith to build a temple. It would be a house of God.
Los santos trabajaron juntos para ayudar a construir el templo. Los hombres construyeron paredes altas y las mujeres hicieron cortinas y alfombras. Los niños ayudaron a llevar herramientas y agua a los trabajadores.
The Saints worked together to help build the temple. Men built tall walls. Women made curtains and carpets. Children helped bring tools and water to the workers.
Cuando el templo se terminó, los santos entraron en él. Cantaron un himno y gritaron “¡Hosanna!”. José hizo una oración y dedicó (bendijo) el templo.
When the temple was finished, the Saints went inside. They sang a hymn and shouted “Hosanna!” Joseph said a prayer to dedicate (bless) the temple.
Una semana después, Jesucristo visitó a José Smith y a Oliver Cowdery en el templo. Jesús dijo que Él aceptaba el templo como Su casa.
A week later, Jesus Christ visited Joseph Smith and Oliver Cowdery in the temple. Jesus said that He accepted the temple as His house.
¡Hoy en día hay templos por todo el mundo! Cada templo es un lugar santo. Algún día entraré y haré promesas con Dios.
Today there are temples all over the world! Each temple is a holy place. Someday I will go inside and make promises with God.
Why is the temple special?
Illustration by Apryl Stott
Dios le dijo a José Smith que construyera un templo. Sería una casa de Dios.
Jesus Christ Named His Church
Jesus Christ Named His Church
Jesucristo nombró Su Iglesia
Jesus Christ told Joseph Smith what to name the Church. He said it would be called “The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.”
La palabra Jesucristo es la parte más importante del nombre de la Iglesia. Ya que es la Iglesia de Jesucristo, lleva Su nombre.
The words Jesus Christ are the most important part of the Church’s name. Since it is Jesus Christ’s Church, it is named after Him.
Santos de los Últimos Días se refiere a los miembros de la Iglesia de hoy.
Latter-day Saints means the members of the Church today.
Los profetas y los apóstoles han enseñado que es importante utilizar el nombre correcto de la Iglesia. Eso ayuda a otras personas a saber que creemos en Jesucristo.
Prophets and apostles have taught that using the correct name of the Church is important. It helps others know we believe in Jesus Christ.
Cuando otros me preguntan en qué creo, puedo decir: “Creo en Jesucristo. Pertenezco a La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días”. ●
When others ask me what I believe, I can say, “I believe in Jesus Christ. I belong to The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.”
What helps you learn about Jesus?
Illustration by Apryl Stott
Jesucristo le dijo a José Smith qué nombre dar a la Iglesia. Dijo que se llamaría “La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días”.
The Nauvoo Temple
The Nauvoo Temple
El Templo de Nauvoo
The Saints built a new city called Nauvoo. God told them to build a temple there.
Los santos trabajaron mucho para construirlo. Lo edificaron cerca de un gran río. Tallaron soles y estrellas en la piedra.
The Saints worked hard to build it. They built it near a big river. They carved suns and stars into the stone.
El Señor dijo que construyeran una pila bautismal dentro del templo. La llenaron de agua.
The Lord said to build a baptism font inside the temple. It was filled with water.
Las personas se bautizaban por sus familiares que habían muerto antes de poder bautizarse.
People were baptized for family members who died before they could be baptized.
Gracias a los templos, puedo estar con mi familia para siempre. Algún día podré entrar a hacer bautismos en el templo.
Because of temples, I can be with my family forever. Someday I can go inside to do temple baptisms.
Who is in your family?
Illustration by Apryl Stott
Los santos edificaron una nueva ciudad llamada Nauvoo. Dios les dijo que construyeran un templo allí.
The Church around the World
The Church around the World
La Iglesia en todo el mundo
The Lord told the members of the Church to move far away. Some drove covered wagons. Some pulled handcarts
Fueron a vivir a un nuevo lugar. Construyeron casas y ciudades. Construyeron nuevos templos.
They went to a new place to live. They built houses and towns. They built new temples.
Los misioneros fueron a muchos países y enseñaron a los demás acerca de Jesucristo. Se bautizaron más personas y la Iglesia creció.
Missionaries went to many countries. They taught others about Jesus Christ. More people were baptized. The Church grew.
Hoy en día, los miembros de la Iglesia viven por todo el mundo. Hay templos en muchos países.
Today, Church members live all over the world. There are temples in many countries.
No importa dónde vivamos, Jesús nos ama. ¡Sé que Él me ama!
No matter where we live, Jesus loves us. I know He loves me!
Where in the world do you live?
Illustration by Apryl Stott
El Señor les dijo a los miembros de la Iglesia que se mudaran lejos. Algunos viajaron en carretas cubiertas, otros tiraron de carros de mano.
126 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup