English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
I wake up around 4 or 5 o'clock
|
4時か五時頃に起きてます
|
しじかごじころに起きてます
|
shi ji ka go ji koro ni起kitemasu
|
I get up early
|
私は早起きです
|
あたしははやおきです
|
atashi wa haya oki de su
|
Almost improved
|
ほとんど 良くなりました
|
ほとんど 良くなりました
|
ho ton do 良kuna ri ma shita
|
When it becomes a corona
|
コロナになったら
|
コロナになったら
|
korona ninattara
|
I have to stay home for 5 days
|
5日間家にいないといけません
|
ごにちあいだいえにいないといけません
|
go nichi aida ie ni ina i to ikemasen
|
Must be used
|
使わなければいけない
|
つかわなければいけない
|
tsukawanakerebaikenai
|
Must wear a mask
|
マスクをしなければならない
|
マスクをしなければならない
|
masuku o shinakereba naranai
|
You don't have to be negative
|
ネガティブだったらしなくていいです
|
ネガティブだったらしなくていいです
|
negatibu da ttarashi naku te i i de su
|
Only 5-10% of people wear masks
|
5−10%の人しかマスクをしてません
|
ご−じゅう%のじんしかマスクをしてません
|
go − jū%no jin shi ka masuku oshitemasen
|
I only wear a mask about 10%
|
1割ぐらいしかマスクをしてません
|
いちさぐらいしかマスクをしてません
|
ichi sa guraishi ka masuku oshitemasen
|
10% per 10%
|
一割いちわり10%
|
いちさいちわりじゅう%
|
ichi sa i chiwari jū%
|
20% 20%
|
二割20%
|
にさアル0%
|
ni sa aru0%
|
30% 30%
|
三割30%
|
さんさみ0%
|
san sa mi0%
|
I'm going to Sendai to find a room
|
仙台に部屋を探しに行きます
|
セントだいにぶやを探しに行きます
|
sento dai ni bu ya o探shini行kimasu
|
How far is Sendai? Far far
|
仙台はどれくらい遠いですか? far遠い
|
セントだいはどれくらいとおいですか? farとおい
|
sento dai wa do rekurai tō i de suka? far tō i
|
Fukushima Aizu
|
福島 会津
|
ふくしま あつ
|
fuku shima a tsu
|
I have never used the Shinkansen
|
新幹線を使ったことがないです
|
しんみきせんを使ったことがないです
|
shin miki sen o使ttakotoga naide su
|
Never got on the Shinkansen
|
新幹線に乗ったことがない
|
しんみきせんに乗ったことがない
|
shin miki sen ni乗ttakotoga nai
|
The area between Tokyo and Osaka is crowded every day.
|
東京と大阪間(おおさかかん)は毎日混んでます
|
ひがしけいとだいさかあいだ(おおさかかん)はごとにち混んでます
|
higashi kei to dai saka aida (o o sa kaka n) wa goto nichi混ndemasu
|
Between
|
間(あいだ
|
あいだ(あいだ
|
aida (aida
|
Between Tokyo and Fukuoka
|
東京ー福岡間
|
ひがしけいーふくおかあいだ
|
higashi kei fuku oka aida
|
even though it's difficult
|
それでさえ難しい
|
それでさえ難しい
|
sore de sa e難shī
|
Even though
|
〜でさえ even though
|
〜でさえ えven though
|
〜de sae e ven though
|
Honorifics are difficult even for me, a Japanese person
|
日本人の私でさえ敬語は難しいです
|
にちほんじんのあたしでさえうやまかたは難しいです
|
nichi hon jin no atashi de sa e uyama kata wa難shī de su
|
Even though =
|
〜でさえ=〜なのに
|
〜でさえ=〜なのに
|
〜de sae=〜na no ni
|
vowels
|
母音
|
ぼいん
|
boin
|
Easier
|
もっと簡単です
|
もっとふんだひとえです
|
mo~tsu to funda hitoe de su
|
attend (1)
|
出席します
|
だせきします
|
da seki shima su
|
attend (2)
|
参加します
|
まいかします
|
mai ka shima su
|
After waking up, read a little scripture and pray
|
起きた後、少し聖典を読んで祈ります
|
起きたあと、すくなしひじりのりを読んで祈ります
|
起kita ato, sukuna shi hijiri nori o読nde祈rimasu
|
We don't just have the Bible, we also have other scriptures.
|
モルモン教は聖書だけじゃなくて、聖典もあります。
|
モルモン教はひじりかだけじゃなくて、ひじりのりもあります。
|
morumon 教 wa hijiri kadakeji~ya naku te, hijiri nori moarimasu.
|
600 BC
|
紀元前600年
|
きもとぜんろく00とし
|
ki moto zen roku0 0 toshi
|
I have written
|
書きました
|
書きました
|
書kima shita
|
We read together church materials.
|
私達は教会の資料を読みます
|
あたしたっは教会のしりょうを読みます
|
atashi ta~tsu wa教会no shi ryou o読mimasu
|
New chapter
|
新しい章
|
新しいしょう
|
新shī shou
|
separate
|
分ける
|
わかける
|
wakakeru
|
Sannin alone
|
さんにん ひとり
|
さんにん ひとり
|
sa nnin hitori
|
We can become like our Heavenly Father and jesus.
|
私達は天の父とイエスになることが出来ます
|
あたしたっはてんのちちとイエスになることができます
|
atashi ta~tsu wa ten no chichi to iesu ni na ru ko to ga deki masu
|
Is my personality
|
私の性格です
|
あたしのせいかくです
|
atashi no sei kaku de su
|
The body still has a soul even if it dies
|
体は死んでも魂(たましい)存在します
|
からだは死んでもたましい(たましい)存在します
|
karada wa死ndemo tamashī (tama shī) 存在shima su
|
resurrection
|
復活ふっかつ
|
ふくいふっかつ
|
fuku i fu ~tsu ka tsu
|
Many things are gone
|
たくさんのことが無くなりました
|
たくさんのことがなくなりました
|
taku sa n no ko to ga naku na ri ma shita
|
Before birth
|
生まれる前
|
生まれるぜん
|
生mareru zen
|
Existence
|
存在そんざい
|
存在そんざい
|
存在son za i
|
Heavenly Father prepared this world
|
天の父はこの世界を準備(じゅんび)しました
|
てんのちちはこのよさかいをじゅん備(じゅんび)しました
|
ten no chichi wa ko no yo sakai o jun 備 (ju n bi) shima shita
|
Experience
|
経験けいけん
|
たためけいけん
|
ta tame kei ken
|