English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
nothing really comes to mind.
|
本当に何にも頭に入ってこなくなって確か にん
|
|
hontouni nani ni mo atama ni hai te ko naku na te tashika ni n
|
When you have done something wrong and have to apologize.
|
悪いことをして、謝らなければならないとき。
|
|
warui koto wo shi te , ayamara nakere ba nara nai toki .
|
I have to say it, but it's a little hard to say, isn't it?
|
話さなければならないけど、ちょっと言いにくいですよね。
|
|
hanasa nakere ba nara nai kedo , chotto ii nikui desu yo ne .
|
fault, when you apologize, you don't want to be offended as much as possible.
|
謝るときは、なるべく怒られたくないですよね。
|
|
ayamaru toki ha , narubeku okora re taku nai desu yo ne .
|
I hope you don't get angry....
|
「怒らないでほしいんだけど…」です。
|
|
「 okora nai de hoshii n da kedo … 」 desu .
|
If you are prepared emotionally, your anger should be a little less.
|
気持ちの準備があれば、怒る気持ちも少しだけ小さくなるはずです。
|
|
kimochi no junbi ga are ba , okoru kimochi mo sukoshi dake chiisaku naru hazu desu .
|
it seems that everyone thought it was a good story to say.
|
みんなに言ってもいい話だと思われたみたいです。
|
|
minna ni i te mo ii hanashi da to omowa re ta mitai desu .
|
This is just a story....
|
「ここだけの話なんだけど…」です。
|
|
「 koko dake no hanashi na n da kedo … 」 desu .
|
What was wrong?
|
なにがいけなかったんでしょうか。
|
|
nani ga ike naka ta n desho u ka .
|
You may already know....
|
「もう知っているかもしれないんだけど…」です。
|
|
「 mou shi te iru kamo shire nai n da kedo … 」 desu .
|
I have something important to tell you....
|
「大事な話があるんだけど…」です。
|
|
「 daiji na hanashi ga aru n da kedo … 」 desu .
|
I've never done anything like this before.
|
こういうの初めてだろ。
|
|
kouiu no hajimete daro .
|
There are more people than usual today.
|
今日はいつも以上に人が多いなあ。
|
|
kyou ha itsumo ijou ni hito ga ooi naa .
|
Listen carefully to the end.
|
話は最後までちゃんと聞きなさい。
|
|
hanashi ha saigo made chanto kiki nasai .
|
Someone's dog is gone.
|
誰かの犬がいなくなった。
|
|
dare ka no inu ga i naku na ta .
|
She seems to be a good cook.
|
彼女は料理がうまいそうだ。
|
|
kanojo ha ryouri ga umai sou da .
|
I want to be a good cook.
|
料理うまくなりたいな。
|
|
ryouri umaku nari tai na .
|
I heard that you are getting married.
|
結婚されるそうですね。
|
|
kekkon sa reru sou desu ne .
|
Tomorrow you are not going anywhere?
|
明日はどこも行かないの?
|
|
ashita ha doko mo ika nai no ?
|
I'll ask for Mr. Tanaka.
|
田中さんのことを頼むよ。
|
|
tanaka san no koto wo tanomu yo .
|
I don't want to get married, but I want children.
|
結婚はしたくないけど子供は欲しい。
|
|
kekkon ha shi taku nai kedo kodomo ha hoshii .
|
I got up around 5 o'clock.
|
私は5時頃起きた。
|
|
watashi ha go ji goro oki ta .
|
she's quiet in the hotel She doesn't have anything to do Sometimes she gets
|
彼女は何もすることがありません
|
|
kanojo ha nani mo suru koto ga ari mase n
|
Was Kyoko-chan, who has zero love deviation value, very stimulating?
|
恋愛偏差値ゼロの杏子ちゃんには 刺激が強かったですかねえ?
|
|
ren'ai hensa chi zero no kyouko chan ni ha shigeki ga tsuyoka ta desu ka nee ?
|
It's time for her to leave.
|
もう彼女が帰る時間ですよ。
|
|
mou kanojo ga kaeru jikan desu yo .
|
Why don't you go home already?
|
もう帰ったらどうですか。
|
|
mou kae tara dou desu ka .
|
Actually, I'm awake.
|
実際は、僕は起きている。
|
|
jissai ha , boku ha oki te iru .
|
Is this actually possible?
|
これは実際に可能なんですか?
|
|
kore ha jissai ni kanou na n desu ka ?
|
He looks strong.
|
彼は強そうだ。
|
|
kare ha tsuyo sou da .
|
He is stronger than me.
|
彼は私より力が強い。
|
|
kare ha watashi yori chikara ga tsuyoi .
|
Be back by 9 o'clock.
|
9時までには戻る。
|
|
kyuu ji made ni ha modoru .
|
Don't keep women waiting.
|
女性を待たせてはいけないよ。
|
|
josei wo mata se te ha ike nai yo .
|
Very worried about her.
|
彼女について大変心配している。
|
|
kanojo nitsuite taihen shinpai shi te iru .
|
I'm not going to move here.
|
ここを動くんじゃないぞ。
|
|
koko wo ugoku n ja nai zo .
|
Reading books is interesting.
|
本を読むことは面白い。
|
|
hon wo yomu koto ha omoshiroi .
|
The dog followed me home.
|
犬が家までついて来た。
|
|
inu ga ie made tsui te ki ta .
|
Someone please help me.
|
誰か助けてくれ。
|
|
dare ka tasuke te kure .
|
Cooking is interesting.
|
料理することは面白い。
|
|
ryouri suru koto ha omoshiroi .
|
They themselves didn't even know that.
|
彼ら自身も、その事を知らなかった。
|
|
karera jishin mo , sono koto wo shira naka ta .
|
What happened?
|
何が起きたの?
|
|
nani ga oki ta no ?
|
It's time to go to school.
|
もう学校に行く時間です。
|
|
mou gakkou ni iku jikan desu .
|
Hey, I'm begging you, so trust me.
|
ねぇ、頼むから信じてくれよ。
|
|
nee , tanomu kara shinji te kure yo .
|
If you know, do it right.
|
わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。
|
|
waka teru no nara , chanto yari nasai .
|
The flower is about to open.
|
その花は開きかけている。
|
|
sono hana ha hiraki kake te iru .
|
I'll ask you to leave it.
|
頼むから置いていかないで。
|
|
tanomu kara oi te ika nai de .
|
The car got stuck.
|
その車は動かなくなった。
|
|
sono kuruma ha ugoka naku na ta .
|
No, I haven't written it yet.
|
いいえ、まだ書いていません。
|
|
iie , mada kai te i mase n .
|
I don't have money, but I have dreams.
|
金はないけど夢はある。
|
|
kin ha nai kedo yume ha aru .
|
Those women are strong-minded.
|
あの女性たちは、気が強い。
|
|
ano josei tachi ha , ki ga tsuyoi .
|
Women are good, right?
|
女性がいいんでしょ?
|
|
josei ga ii n desho ?
|
I was strong until I saw him.
|
彼を見るまでは私は強かった。
|
|
kare wo miru made ha watashi ha tsuyoka ta .
|
She is strong-minded.
|
彼女は気が強い方です。
|
|
kanojo ha ki ga tsuyoi hou desu .
|
Is that possible?
|
そんなことが可能なんですか?
|
|
sonna koto ga kanou na n desu ka ?
|
She's about to change her mind.
|
彼女は気が変わりそうだ。
|
|
kanojo ha ki ga kawari sou da .
|
Has anything changed since then?
|
あれから何か変わった?
|
|
are kara nani ka kawa ta ?
|
Are you dead?
|
死んでるって?
|
|
shin deru tte ?
|
It's your turn.
|
君の番だよ。
|
|
kimi no ban da yo .
|
Don't move!
|
動かないで!
|
|
ugoka nai de !
|
It's free.
|
これ無料です。
|
|
kore muryou desu .
|
Do not let the dog inside.
|
犬を中に入れるな。
|
|
inu wo naka ni ireru na .
|
I've finished watering the flowers.
|
花の水やり終わったよ。
|
|
hana no mizu yari owa ta yo .
|
He is always punctual.
|
彼はいつも時間を守る。
|
|
kare ha itsumo jikan wo mamoru .
|
Think of the possibilities.
|
可能性を考えて。
|
|
kanou sei wo kangae te .
|
I think I have to go back.
|
もう帰らなければと思います。
|
|
mou kaera nakere ba to omoi masu .
|
Tom isn't as strong as he used to be.
|
トムは前ほど強くないよ。
|
|
tomu ha mae hodo tsuyoku nai yo .
|
How to talk to a woman?
|
女性とどうやって話せばいいの?
|
|
josei to dou ya te hanase ba ii no ?
|
Of course, it's not that easy.
|
もちろん、そんな簡単なことじゃないよ。
|
|
mochiron , sonna kantan na koto ja nai yo .
|
Who was you talking to earlier?
|
さっき話してた人誰?
|
|
sakki hanashi te ta hito dare ?
|
Where are we going to meet tomorrow?
|
明日どこで会おうか?
|
|
ashita doko de ao u ka ?
|
Have you ever heard of the movie Avatar?
|
『アバター』って映画知ってる?
|
|
“ abataa ” tte eiga shi teru ?
|
What a wonderful day.
|
なんて素晴らしい日なんだ。
|
|
nante subarashii hi na n da .
|
I would like to be introduced to her.
|
彼女の紹介してもらいたいのですが。
|
|
kanojo no shoukai shi te morai tai no desu ga .
|
I would like to introduce Mr. Kato.
|
加藤さんをご紹介します。
|
|
katou san wo go shoukai shi masu .
|
They met at her introduction.
|
彼らは彼女の紹介で会った。
|
|
karera ha kanojo no shoukai de a ta .
|
Has anything changed?
|
何か変わったことある?
|
|
nani ka kawa ta koto aru ?
|
The book was given to him by me.
|
本は私から彼に与えられました。
|
|
hon ha watashi kara kare ni atae rare mashi ta .
|
I gave him the book I had.
|
持っていた本を彼に与えた。
|
|
mo te i ta hon wo kare ni atae ta .
|
His information is certain.
|
彼の情報は確かだ。
|
|
kare no jouhou ha tashika da .
|
She was there, that's for sure.
|
彼女がそこにいたのは確かだ。
|
|
kanojo ga soko ni i ta no ha tashika da .
|
Let me introduce you.
|
紹介させていただきます。
|
|
shoukai sa se te itadaki masu .
|
He introduced me to Sue.
|
彼は私をスーに紹介した。
|
|
kare ha watashi wo suu ni shoukai shi ta .
|
He is a man who has done well as a human being.
|
彼は人間としてよくできた人です。
|
|
kare ha ningen toshite yoku deki ta hito desu .
|
Is there any change?
|
何か変わりはない?
|
|
nani ka kawari ha nai ?
|
Come back early.
|
早く帰ってきてね。
|
|
hayaku kae te ki te ne .
|
Is it free?
|
無料なのですか。
|
|
muryou na no desu ka .
|
Don't speak.
|
口を出すな。
|
|
kuchi wo dasu na .
|
Haven't there been many movies like this lately?
|
最近こういう映画多くない?
|
|
saikin kouiu eiga ooku nai ?
|
That's not going to happen.
|
そんなことは起きないでしょう。
|
|
sonna koto ha oki nai desho u .
|
Have you ever tried Mexican food?
|
メキシコ料理って食べたことある?
|
|
mekishiko ryouri tte tabe ta koto aru ?
|
Have you seen any movies lately?
|
最近何か映画見た?
|
|
saikin nani ka eiga mi ta ?
|
I will explain how to drink it.
|
飲み方をご説明します。
|
|
nomi kata wo go setsumei shi masu .
|
Shall I explain?
|
説明しましょうか。
|
|
setsumei shi masho u ka .
|
He certainly said so.
|
彼は確かにそう言った。
|
|
kare ha tashika ni sou i ta .
|
I should have chosen gold.
|
金を選ぶべきだった。
|
|
kin wo erabu beki da ta .
|
Is there a chance Tom will come?
|
トムが来る可能性はある?
|
|
tomu ga kuru kanou sei ha aru ?
|
He's back again.
|
彼はまた戻ってきた。
|
|
kare ha mata modo te ki ta .
|
I think I know how Tom feels.
|
トムの気持ち分かる気がする。
|
|
tomu no kimochi wakaru ki ga suru .
|
Can I change rooms?
|
部屋を変えられますか。
|
|
heya wo kae rare masu ka .
|
She gave it to him.
|
彼女は彼にそれを与えた。
|
|
kanojo ha kare ni sore wo atae ta .
|
Are you sure?
|
気は確かか。
|
|
ki ha tashika ka .
|
Don't worry. Enough is enough.
|
心配するな。もういいよ。
|
|
shinpai suru na . mou ii yo .
|
Was it Tom on the other end of the phone?
|
電話の相手はトムだったの?
|
|
denwa no aite ha tomu da ta no ?
|
The opponent was bad.
|
相手が悪かったな。
|
|
aite ga waruka ta na .
|
He joined the other team.
|
彼は相手チームに入った。
|
|
kare ha aite chiimu ni hai ta .
|
I want to go home today.
|
今日はもう帰りたい。
|
|
kyou ha mou kaeri tai .
|
Let me introduce you.
|
私の紹介をさせていただきます。
|
|
watashi no shoukai wo sa se te itadaki masu .
|
Once I tried it, it was easy.
|
やってみたら簡単でした。
|
|
ya te mi tara kantan deshi ta .
|
Who do you send it to?
|
それ誰に送るの?
|
|
sore dare ni okuru no ?
|
There is no wind today.
|
今日は風がない。
|
|
kyou ha kaze ga nai .
|
seems that flirting has been used since the Edo period.
|
で、このイチャイチャは江戸時代の頃から使われていたらしいです
|
|
de , kono ichaicha ha edo jidai no koro kara tsukawa re te i ta rashii desu
|