English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
I'm sorry. I'm not good at speaking , so I wrote it down and put it in a notebook. I'm going to
|
すみません。私は話すのがちょっと 苦手なので、書いて、ノートに *まとめ* ました。
|
すみません。わたしははなすのがちょっと にがてなので、しょいて、ノートに *まとめ* ました。
|
sumimasen. watashi wa hanasu no ga chotto nigate nanode, sho ite, nooto ni *matome* mashi ta.
|
It's the eating out culture. It's a culture of eating out.
|
それは *外食* 文化。 *外食* 文化です。
|
それは *がいしょく* ぶんか。 *がいしょく* ぶんかです。
|
sore wa *gaishoku* bunka. *gaishoku* bunka desu.
|
say that Tokyo's prices are high, but
|
東京の *物価* が高いと言われていますが、
|
とうきょうの *ぶっか* がたかいといわれていますが、
|
toukyou no *bukka* ga takai toiwarete imasu ga,
|
I think, ``Oh! That's definitely a lie.''
|
私は、「え! *絶対* うそでしょ」って思っています。
|
わたしは、「え! *ぜったい* うそでしょ」って思っています。
|
watashi wa, “e! *zettai* uso desho” tte 思 tte imasu.
|
Easy here means that you can do something without thinking too much.
|
この「 *気軽* に」というのは、あまりふかく考えないでなにか行動ができるという意味です。
|
この「 *きがる* に」というのは、あまりふかくかんがえないでなにかこうどうができるといういみです。
|
kono “ *kigaru* ni” toiunoha, amari fukaku kangaenaide nanika koudou ga dekiru toiu imi desu.
|
bath. I
|
お *風呂* 。
|
お *ふろ* 。
|
o *furo* .
|
really miss taking a bath. It's
|
もうね、お風呂が本当に *恋しい* です。
|
もうね、おふろがほんとうに *こいしい* です。
|
mou ne, ofuro ga hontou ni *koishii* desu.
|
Or it's called a bathtub.
|
または、「 *湯船* 」といいます。
|
または、「 *ゆぶね* 」といいます。
|
mataha,“ *yubune* ” to iimasu.
|
This bathtub is called a tub.
|
このバスタブのことを「 *浴槽* 」と言います。
|
このバスタブのことを「 *よくそう* 」とげんいます。
|
kono basutabu no koto o “ *yokusou* ” to gen imasu.
|
And the act of getting into a bathtub is called ``soaking in a bathtub''.
|
そして、湯船に入ること、入ることを「湯船に *浸かる* 」といいます。
|
そして、ゆぶねにいること、いることを「ゆぶねに *つかる* 」といいます。
|
soshite, yubune ni iru koto, iru koto o “yubune ni *tsukaru* ” to iimasu.
|
soaking in a bathtub is not only about getting rid of dirt, but
|
この湯船に浸かるというのは、体の *汚れ* を落とすだけではなくて、
|
このゆぶねにつかるというのは、からだの *よごれ* をおとすだけではなくて、
|
kono yubune ni tsukaru toiunoha, karada no *yogore* o otosu dake dehana kute,
|
Japanese baths have a function that automatically fills the bath with hot water. It also
|
そして日本のお風呂には、 *お湯* を自動で入れてくれる機能があります。
|
そしてにほんのおふろには、 *おゆ* をじどうでいれてくれるきのうがあります。
|
soshite nihon no ofuro niha, *oyu* o jidou de ireteku reru kinou ga ari masu.
|
Stationery is a tool used to write something.
|
*文房具* というのは、なにか書く時に使う道具のことです。
|
*ぶんぼうぐ* というのは、なにかかくじにつかうどうぐのことです。
|
*bunbougu* toiunoha, nanika kaku ji ni tsukau dougu no koto desu.
|
when you go to a stationery store, they sell a lot of different bar products. There are
|
文房具屋さんに行くと、バーっていろんな *商品* がたくさん売られています。
|
ぶんぼうぐやさんにいくと、バーっていろんな *しょうひん* がたくさんうられています。
|
bunbouguya san ni iku to, baa tte ironna *shouhin* ga takusan urarete imasu.
|
And there are many things that are hard to break and convenient. I
|
そして、 *こわれ* にくくて、そして便利なものが多いです。
|
そして、 *こわれ* にくくて、そしてべんりなものがおおいです。
|
soshite, *ko ware* niku kute, soshite benri na mono ga ooi desu.
|
is that even if you drop your life, it comes back.
|
さいふを落としても、 *戻っ* てくることです。
|
さいふをおとしても、 *戻っ* てくることです。
|
saifu o otoshite mo, *戻 ~tsu* teku ru koto desu.
|
might steal it, though.
|
*盗む* かもしれないけど、、。
|
*ぬすむ* かもしれないけど、、。
|
*nusumu* kamoshirenai kedo, , .
|
A. Make a strong statement.
|
A,つよく *主張* する。
|
あー,つよく *しゅちょう* する。
|
a, tsu yoku *shuchou* suru.
|
What class are you missing?
|
何 授業 *サボっ* てんのよ
|
なに じゅぎょう *サボっ* てんのよ
|
nani jugyou *sabo ~tsu* tenno yo
|
That's another sermon, right?
|
(幽助) どうせそれも また *説教* だろ?
|
(幽じょ) どうせそれも また *せっきょう* だろ?
|
(幽 jo) douse soremo mata *sekkyou* daro?
|
You know, just because you're a kid doesn't mean I don't get your attention.
|
*幼なじみ* ってだけで 私まで注意されるんだから
|
*おさななじみ* ってだけで わたしまでちゅういされるんだから
|
*osananajimi* tte dake de watashi made chuui sareru nda kara
|
My main job is to solve cases involving monsters.
|
妖怪が関わる事件を *解決* するのが 主な仕事だ
|
ようかいがかかわるじけんを *かいけつ* するのが おもなしごとだ
|
youkai ga kakawaru jiken o *kaiketsu* suru no ga omona shigoto da
|
-
|
思うよ *あくまで* 2人の空間でゆっくりした いってのを強調した方が
|
おもうよ *あくまで* 2ひとのくうかんでゆっくりした いってのをきょうちょうしたかたが
|
omou yo *akumade* 2 hito no kuukan de yukkuri shi ta itte nowo kyouchou shita kata ga
|
Yamazato still doesn't know anything, you
|
山里は *相変わらず* 何にも分かってへんな お前
|
やまざとは *あいかわらず* なんにもふんかってへんな おまえ
|
yamazato wa *aikawarazu* nannimo fun katte hen na omae
|
He's probably selfish, (Yamazato) He...
|
あいつ 多分 *ワガママ* ですね (山里)あいつ…
|
あいつ たぶん *ワガママ* ですね (やまざと)あいつ…
|
aitsu tabun *wagamama* desu ne (yamazato) aitsu…
|
inside of me, I felt so uncomfortable that I couldn't bring myself to talk
|
私の中で、あの *違和感* がありすぎて、もうタメ口で話すのがつらかったんです
|
わたしのじゅうで、あの *いわかん* がありすぎて、もうタメぐちではなすのがつらかったんです
|
watashi no juu de, ano *iwakan* ga ari sugi te, mou tameguchi de hanasu no gatsu ra kattan desu
|
. I guess there isn't. Right now, there's one person that just popped into my head.
|
今、こう、ぱって頭の中で思い *浮かん* だ人が一人いるんですけど
|
いま、こう、ぱってあたまのじゅうでおもい *浮かん* だひとがひとりいるんですけど
|
ima, kou, pa tte atama no juu de omoi *浮 kan* da hito ga hitori iru n desu kedo
|
So I want to create a space where people can gather.
|
だから 人が集まれる *空間* を 作りたいなと思ってる
|
だから ひとがあつまれる *くうかん* を つくりたいなと思ってる
|
dakara hito ga atsumareru *kuukan* o tsukuritai na to 思 tte ru
|
However, this is a myth, and I do
|
ただこれは *俗説* です
|
ただこれは *ぞくせつ* です
|
tada kore wa *zokusetsu* desu
|
if Soseki really had this kind of interaction with his students.I
|
だから漱石が本当にこんな *やり取り* を学生としたのかは、わかりません
|
だからうがいいしがほんとうにこんな *やりとり* をがくせいとしたのかは、わかりません
|
dakara ugai ishi ga hontou ni konna *yaritori* o gakusei to shita no ka wa, wakari masen
|
apply for a job or apply for a job, right?
|
*申し込ん* だりエントリーしたりするじゃ ないですかそういうのとかってどういう
|
*さるし込ん* だりエントリーしたりするじゃ ないですかそういうのとかってどういう
|
*saru shi 込 n* dari entorii shitari suru ja naide suka souiu noto katte douiu
|
reviews written there. Foreigners often write them too, so
|
*口コミ* が書いてあるから 外国人もよく書くから
|
*くちコミ* がかいてあるから がいこくじんもよくかくから
|
*kuchikomi* ga kaitearu kara gaikokujin mo yoku kaku kara
|
mentioned earlier, this time I asked for questions on Instagram. I was
|
*先ほど* も言いましたが今回Instagramで質問を募集しました。
|
*さきほど* もげんいましたがこんかいいんstagramでしつもんをぼしゅうし。
|
*sakihodo* mo gen imashita ga konkai i n stagram de shitsumon o boshuu shi.
|
like to continue to interact with you on Instagram and other SNS, so in the
|
他のSNSでも *交流* したいと思っているので
|
たのSNSでも *こうりゅう* したいと思っているので
|
ta no SNS demo *kouryuu* shitai to 思 tte iru no de
|
Is Naru-san left-handed? ”
|
『なるさんは、 *左利き* ですか?』
|
『なるさんは、 *ひだりきき* ですか?』
|
“naru san wa, *hidarikiki* desu ka? ”
|
probably a lot of people who look at my appearance and personality and
|
多分、 *外見* と性格を見て
|
たぶん、 *がいけん* とせいかくをみて
|
tabun, *gaiken* to seikaku o mite
|
list of countries I want to visit at the
|
行きたい国としての *優先* 順位が
|
いきたいくにとしての *ゆうせん* じゅんいが
|
iki tai kuni toshite no *yuusen* juni ga
|
gone on study abroad exchange programs, and
|
留学 *交換* 留学に行ったり
|
りゅうがく *こうかん* りゅうがくにやったり
|
ryuugaku *koukan* ryuugaku ni yattari
|
came across a site that was recruiting Japanese language teachers.
|
日本語教師を *募集* しているサイトを見つけたんです。
|
にほんごきょうしを *ぼしゅう* しているサイトをみつけたんです。
|
nihongo kyoushi o *boshuu* shite iru saito o mitsuketa n desu.
|
That was the first opportunity.
|
それが最初の *きっかけ* でしたね。
|
それがさいしょの *きっかけ* でたね。
|
sore ga saisho no *kikkake* de ta ne.
|
look like I'm in the Faculty of Education.
|
あとはこう見えて *教育* 学部。
|
あとはこうみえて *きょういく* がくぶ。
|
ato hakou miete *kyouiku* gakubu.
|
think this is my calling! I would like to thank all the
|
これが私の *天職* だと思っています!
|
これがわたしの *てんしょく* だと思っています!
|
kore ga watashi no *tenshoku* dato 思 tte imasu!
|
-
|
私、結構 *探偵* ものとか事件とか
|
わたし、けっこう *たんてい* ものとかじけんとか
|
watashi, kekkou *tantei* mono toka jiken toka
|
In Japan, if a woman has hair on her body,
|
日本では女の人の体に *毛* が生えていると
|
にほんではおんなのひとのからだに *け* がはえていると
|
nihon dewa onnanohito no karada ni *ke* ga haete iru to
|
it gives the impression that she is not clean.
|
*清潔* 感がないという印象になってしまうんです。
|
*せいけつ* かんがないといういんしょうになってしまうんです。
|
*seiketsu* kan gana ito iu inshou ni na tte shimau n desu.
|
go to hair removal salons or undergo medical hair removal, and their
|
*脱毛* サロンに行ったり医療 *脱毛* をしたりして
|
*だつもう* サロンにやったりいりょう *だつもう* をしたりして
|
*datsumou* saron ni yattari iryou *datsumou* o shitari shite
|
piling up, and the roads are icy, so
|
積もっていたり、 *道路* が凍っていたりするので
|
つもっていたり、 *どうろ* がこおっていたりするので
|
tsumotte itari, *douro* ga kootte itari suru no de
|
buy those.
|
そちらを *購入* して行ってください。
|
そちらを *こうにゅう* してやってください。
|
sochira o *kounyuu* shite yatte kudasai.
|
will work well in Japanese offices and workplaces.'' This
|
『日本のオフィス、 *職場* でうまくいくような
|
『にほんのオフィス、 *しょくば* でうまくいくような
|
“nihon no ofisu, *shokuba* de umakuiku youna
|
Japanese companies, ability is important, but I
|
日本の会社では *能力* も大事ですが
|
にほんのかいしゃでは *のうりょく* もだいじですが
|
nihon no kaisha dewa *nouryoku* mo daiji desuga
|