English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
Almost every residential area in Tokyo has a cute little park.
|
東京の住宅地には必ずと言っていいほどの小さくて可愛らしい公園が見られます。
|
|
toukyou no juutaku chi ni ha kanarazu to i te ii hodo no chiisaku te kawairashii kouen ga mi rare masu .
|
Slides, swings, horizontal bars, and benches are just ordinary playground equipment and equipment.
|
滑り台、ブランコ、鉄棒、そしてベンチとありきたりの遊具や設備ばかりです。
|
|
suberidai , buranko , tetsubou , soshite benchi to ari ki tari no yuugu ya setsubi bakari desu .
|
That's because the daily life of Tokyo is condensed, and I feel like I'm stuck in a park.
|
それは東京の日常が 凝縮されていて、公園に詰まっているような気がするからです。
|
|
sore ha toukyou no nichijou ga gyoushuku sa re te i te , kouen ni tsuma te iru you na ki ga suru kara desu .
|
Nursery school children in the neighborhood are playing with the kindergarten teacher.
|
近所の保育園児たちが保母さんに連れられて遊んでいる。
|
|
kinjo no hoikuen ji tachi ga hobo san ni tsure rare te ason de iru .
|
On the way home from shopping, hmm, are you a housewife?
|
買い物帰りの、うーん、専業主婦なのでしょうか?
|
|
kaimono gaeri no , uun , sengyou shufu na no desho u ka ?
|
A few people are having some sort of water meeting.
|
数人で何やら井戸端会議をしています。
|
|
suu nin de naniyara idobata kaigi wo shi te i masu .
|
In the evening, the high school students in the neighborhood throw their bags and
|
夕方になると近所の高校生たちが鞄を放り投げて、
|
|
yuugata ni naru to kinjo no koukousei tachi ga kaban wo houri nage te ,
|
have a relieved expression with a beer in hand.
|
ビール片手にほっとした表情を浮かべていたり。
|
|
biiru katate ni hotto shi ta hyoujou wo ukabe te i tari .
|
-
|
表情はあります でもそれは
|
|
hyoujou ha ari masu demo sore ha
|
Parks in Tokyo are places of relaxation for such citizens.
|
東京の公園はそういった市民たちの憩いの場所です。
|
|
toukyou no kouen ha souitta shimin tachi no ikoi no basho desu .
|
These people don't want anything special in a residential park.
|
これらの人達は住宅地の公園に、特別なものを求めていません。
|
|
korera no hitotachi ha juutaku chi no kouen ni , tokubetsu na mono wo motome te i mase n .
|
I just enjoy my life. Of course, I also love parks like that, and when
|
ただ、日常を楽しんでいるんです。もちろん自分もそういった公園が大好きで、
|
|
tada , nichijou wo tanoshin de iru n desu . mochiron jibun mo souitta kouen ga daisuki de ,
|
I had free time, I often went out to parks.
|
時間があれば、ふらっと公園に出かけることはよくありました。
|
|
jikan ga are ba , furatto kouen ni dekakeru koto ha yoku ari mashi ta .
|
Stray cats often appear in parks in Tokyo.
|
東京の公園にちょくちょく現れるのは野良猫たちです。
|
|
toukyou no kouen ni chokuchoku arawareru no ha noraneko tachi desu .
|
They are very peaceful and not very alert.
|
非常に平和そうに過ごしていて、あまり警戒心がありません。
|
|
hijou ni heiwa sou ni sugoshi te i te , amari keikai shin ga ari mase n .
|
I think it's probably because it's loved by everyone.
|
おそらくそれは、みんなからちゃんと愛されているからではと思います。
|
|
osoraku sore ha , minna kara chanto aisa re te iru kara de ha to omoi masu .
|
Also, many parks are planted with cherry blossoms, so you can enjoy a little cherry blossom viewing in the spring.
|
また多くの公園は桜が植えられているので春になるとちょっとした花見ができます。
|
|
mata ooku no kouen ha sakura ga ue rare te iru node haru ni naru to chottoshita hanami ga deki masu .
|
I have the best moments.
|
私の中で最高の瞬間があります。
|
|
watashi no naka de saikou no shunkan ga ari masu .
|
That is the moment when you can pet a cat while looking at the cherry blossoms with a can of coffee in your hand.
|
それは缶コーヒーを手に、桜を眺めながら、猫を撫でるという瞬間です。
|
|
sore ha kan koohii wo te ni , sakura wo nagame nagara , neko wo naderu toiu shunkan desu .
|
It looks like some kind of animation scene, it sounds like a lie, but it's true.
|
何かアニメーションのシーンのようで、嘘みたいですが、本当なんです。
|
|
nani ka animeeshon no shiin no you de , uso mitai desu ga , hontou na n desu .
|
It's a moment I really love, and when I close my eyes, I can still see that scene in my mind.
|
本当に大好きな瞬間で、目をつぶると、そんな光景がまだ心に浮かんできます。
|
|
hontouni daisuki na shunkan de , me wo tsuburu to , sonna koukei ga mada kokoro ni ukan de ki masu .
|
By the way, after spending an hour in a park like this, I
|
さて、こんな公園に1時間もいると、
|
|
sate , konna kouen ni 1 jikan mo iru to ,
|
decided that it was time to go home, so I left.
|
さすがにそろそろ帰らなくてはと思い、その場を離れます。
|
|
sasuga ni sorosoro kaera naku te ha to omoi , sono ba wo hanare masu .
|
the place where I used to live, the scenery will suddenly change and
|
そこは私の住んでいた場所なのですが、急に風景が一変し、
|
|
soko ha watashi no sun de i ta basho na no desu ga , kyuu ni fuukei ga ippen shi ,
|
you will see the face of a big city.
|
大都会の表情が現れます。
|
|
dai tokai no hyoujou ga araware masu .
|
now I'm at a scramble crossing crowded with thousands of people.
|
今は数千人で賑わうスクランブル交差点にいる。
|
|
ima ha suu sen nin de nigiwau sukuranburu kousaten ni iru .
|
There is such a strong contrast between the ordinary scenery of the park and the extraordinary scenery of
|
公園という普通の日常の風景と渋谷、非日常の光景が
|
|
kouen toiu futsuu no nichijou no fuukei to shibuya , hi nichijou no koukei ga
|
Shibuya that it makes my heart skip a beat.
|
あまりにも強くコントラストを醸し出していて、何かドキドキします。
|
|
amarini mo tsuyoku kontorasuto wo kamoshidashi te i te , nani ka dokidoki shi masu .
|
I think that this feeling can only be experienced in Tokyo.
|
やはりこの感覚は、東京でしか味わえないのかなと思います。
|
|
yahari kono kankaku ha , toukyou de shika ajiwae nai no ka na to omoi masu .
|
Well, today was such an ordinary and silly story, but how was everyone?
|
さて、今日はこんな普通のたわいもないお話でしたが、皆さんどうでしたか?
|
|
sate , kyou ha konna futsuu no tawai mo nai ohanashi deshi ta ga , minasan dou deshi ta ka ?
|
, let us know in the comments. We look forward to.
|
コメントで教えてください。お待ちしています。
|
|
komento de oshie te kudasai . omachi shi te i masu .
|