English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
Today's topic is three rules for review.
|
今日のトピックは「復習のための三つのルール」です。
|
|
kyou no topikku ha ‘ fukushuu no tame no mittsu no ruuru ’ desu .
|
-
|
三つ目が 「覚えると思い出すのパーセンテージ、割合を三対七」
|
|
mittsu me ga ‘ oboeru to omoidasu no paasenteeji , wariai wo san tai nana ’
|
Reading for six minutes a day reduces stress by 70%.
|
「一日、六分の読書がストレスを 七十パーセント減らす」らしいです。
|
|
‘ ichi nichi , roku bunno dokusho ga sutoresu wo nana juu paasento herasu ’ rashii desu .
|
I found this article which is
|
私が見つけたこの記事では
|
|
watashi ga mitsuke ta kono kiji de ha
|
been to someone's house who has a bookshelf in the bathroom.
|
トイレに本棚がある人の家に、行ったことがあります。
|
|
toire ni hondana ga aru hito no ie ni , okona ta koto ga ari masu .
|
self-improvement
|
自己啓発(self-improvement)
|
|
jiko keihatsu ( self - improvement )
|
-
|
例えば、好きな作家(writer, author)
|
|
tatoeba , suki na sakka ( writer , author )
|
I actually prepared a book yesterday
|
私も実は一冊、本を昨日用意していて
|
|
watashi mo jitsuha ichi satsu , hon wo kinou youi shi te i te
|
So you don't have to fall for it.
|
なので、落ち込む必要はないです。
|
|
na node , ochikomu hitsuyou ha nai desu .
|
Or really, when I went to 7-Eleven about the day before yesterday, the
|
とか、あと本当に、私一昨日ぐらいにセブンイレブンに行ったときに、
|
|
toka , ato hontouni , watashi ototoi gurai ni sebun irebun ni i ta toki ni ,
|
store clerk said thank you and bruised.
|
店員さんが「ありがとうございました」のこと「あざした」って言ったの。
|
|
ten'in san ga ‘ arigatou gozai mashi ta ’ no koto ‘ aza shi ta ’ tte i ta no .
|
don't understand or catch what they're saying, so don't get too depressed.
|
分からないとか聞き取れないとかよくあると思うので、あんまり落ち込まなくて大丈夫です。
|
|
wakara nai toka kikitore nai toka yoku aru to omou node , anmari ochikoma naku te daijoubu desu .
|
But, listen to this podcast and watch this video to get some idea of the flow.
|
ま、でも、このPodcastを聞いて、このビデオを見て、ある程度、流れを覚えましょう。
|
|
ma , demo , kono Podcast wo kii te , kono bideo wo mi te , aruteido , nagare wo oboe masho u .
|
I think that's especially the case with stores in Tokyo.
|
特に、東京の店舗はそうだと思うんですけど。
|
|
tokuni , toukyou no tenpo ha sou da to omou n desu kedo .
|
I'm making char siu bowl
|
チャーシュー丼 作ってるの
|
|
chaashuu donburi tsuku teru no
|
I'm kind of flapping-
|
“なんかバタバタしちゃっててー”
|
|
“ nanka batabata shi cha te te - ”
|
You have a pulse, right?
|
脈あるでしょ?
|
|
myaku aru desho ?
|
Mr. Beppu, for a moment
|
別府君 ちょっと代わって
|
|
beppu kimi chotto kawa te
|
between the lines
|
行間
|
|
gyoukan
|
Without...
|
なくは…
|
|
naku ha …
|
(Iemori) Oh, I don't have a seat anymore.
|
(家森)えっ もう席ないよ
|
|
( ie mori ) e mou seki nai yo
|
Tragedy will happen, if you say it, don't go, if you go, don't say it.
|
悲劇 起きますよ 言ったら行くな 行くなら言うな
|
|
higeki oki masu yo i tara iku na iku nara iu na
|
Also, you're wearing toilet slippers again.
|
あと 君 また トイレのスリッパ履いてらあ
|
|
ato kun mata toire no surippa hai te ra a
|
Your colleague is getting married, right?
|
同僚が ご結婚されるんですよね?
|
|
douryou ga go kekkon sa reru n desu yo ne ?
|
It's a line-spacing project
|
行間案件だ
|
|
gyoukan anken da
|
It's common to get excited about common topics and the last train is too much.
|
共通の話題で盛り上がって 終電 過ぎること よくあって
|
|
kyoutsuu no wadai de moriaga te shuuden sugiru koto yoku a te
|
(Iemori) The last train is when men and women cross the line⸺
|
(家森) 終電は 男女が一線を越える⸺
|
|
( ie mori ) shuuden ha danjo ga issen wo koeru ⸺
|
It's for excuses.
|
言い訳のためにあるんだよ
|
|
iiwake no tame ni aru n da yo
|
I was watching Mermaid vs. Merman at the time.
|
僕 その時 「人魚 対 半魚人」見てたんで
|
|
boku sono toki ‘ ningyo tai han sakana jin ’ mi te ta nde
|
Did you miss the climax of your life?
|
人生のクライマックスを 見逃したの?
|
|
jinsei no kuraimakkusu wo minogashi ta no ?
|
It's the same as climbing Mt. Fuji and touching your smartphone.
|
富士山(ふじさん) 登って スマホ触ってるのと同じですね
|
|
fujisan ( fuji san ) nobo te suma ho sawa teru no to onaji desu ne
|
(Iemori) Beppu-kun I wonder if there is someone else who likes it.
|
(家森)別府君 誰か別に 好きな人がいるのかな
|
|
( ie mori ) beppu kimi dareka betsu ni suki na hito ga iru no ka na
|
I like hedgehogs, otters, and cats in that order.
|
ハリネズミ カワウソ 猫の順に好きです
|
|
harinezumi kawauso neko no jun ni suki desu
|
Anteater Polar bear Cat in that order
|
アリクイ シロクマ 猫の順です
|
|
arikui shirokuma neko no jun desu
|
(Beppu) Huh, 3rd place, 3rd place.
|
(別府)フッ 3位 3位ですね
|
|
( beppu ) fu san i san i desu ne
|
When you answer a question with a question, it seems to be the right answer.
|
質問に質問で返す時は 正解らしいですよ
|
|
shitsumon ni shitsumon de kaesu toki ha seikai rashii desu yo
|
Look, you'd be surprised if you asked me all of a sudden, wouldn't I?
|
ほら 急に聞かれたら びっくりするでしょ?
|
|
hora kyuu ni kika re tara bikkuri suru desho ?
|
It's a crush.
|
片思いですけど
|
|
kataomoi desu kedo
|
left hand
|
左手
|
|
hidarite
|
Do you like nuts?
|
ナッツ 好きなんですか?
|
|
nattsu suki na n desu ka ?
|
(Beppu) Space crepe How is it?
|
(別府) 宇宙クレープ どうですか?
|
|
( beppu ) uchuu kureepu dou desu ka ?
|
(Violin playing)
|
(バイオリンの演奏)
|
|
( baiorin no ensou )
|
Where did you meet them?
|
お相手の方と どこで知り合ったんですか?
|
|
o aite no hou to doko de shiria ta n desu ka ?
|
(Yui) I started getting married when I was 34.
|
(結衣) 34なった時に婚活 始めてさ
|
|
( yui ) 34 na ta toki ni kon katsu hajime te sa
|
Thank you line during this time
|
この間は LINE ありがとう
|
|
konokan ha LINE arigatou
|
(Tanimura) Eat Dekopon? (Maki)
|
(谷村)デコポン食べる? (真紀)あっ いただきます
|
|
( tanimura ) dekopon taberu ? ( maki ) a itadaki masu
|
If you could swap this song with this song,
|
この曲と この曲を 入れ替えてもらえると
|
|
kono kyoku to kono kyoku wo irekae te moraeru to
|
No... I think it's good, with Tanima's proposal.
|
いえ… いいと思います 谷間(たにま)さんの案で
|
|
ie … ii to omoi masu tanima ( ta ni ma ) san no an de
|
(Beppu) The song will be fine when Mr. Tanima returns.
|
(別府)曲も 谷間さんが 戻った時点で大丈夫です
|
|
( beppu ) kyoku mo tanima san ga modo ta jiten de daijoubu desu
|
If only it would be better if it was a little longer.
|
谷間さん的に もう少し長いほうがよければ
|
|
tanima san teki ni mousukoshi nagai hou ga yokere ba
|