| English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
|---|---|---|---|
| Even if I'm a junior high school graduate, I should understand. | そんくらい中卒の俺でも分かるべや | そんくらいちゅうそつのおれでもふんかるべや | son kurai chuusotsu no ore de mo wakaru be ya |
| It's the end of the year, and we don't have any manpower at all. | 年末で全然 人手足んないんだもん | ねんまつでぜんぜん ひとでたんないんだもん | nenmatsu de zenzen hitode tan nai n da mon |
| Anyway or Isn't it a factory leftover? | どうせ また 工場の余りもんでしょ? | どうせ また こうじょうのあまりもんでしょ? | douse mata koujou no amari mon desho ? |
| (DJ) Come on, the next song is today, December 9th ♪ ~ | (DJ) さあ 次の曲は今日12月9日 ♪~ | (ディージェー) さあ つぎのきょくはきょう12つきこのにち ♪~ | ( deiijei ) saa tsugi no kyoku ha kyou 12 tsuki kyuu nichi ♪~ |
| ♪ ~ A very popular singer-songwriter who debuted at just 15 years old | ♪~ 若干15歳にしてデビューした 大注目のシンガーソングライター | ♪~ じゃっかん15さいにしてデビューした だいちゅうもくのシンガーソングライター | ♪~ jakkan 15 sai ni shi te debyuu shi ta dai chuumoku no shingaasonguraitaa |
| What? automatic | え? 自動 | え? じどう | e ? jidou |
| Factory vending machine The price suddenly went up. | 工場の自販機 急に値上がりしたの | こうじょうのじはんき きゅうにねあがりしたの | koujou no jihanki kyuu ni neagari shi ta no |
| Even if the consumption tax is 5 percent, | いくら消費税5パーだからってさ | いくらしょうひぜいごパーだからってさ | ikura shouhi zei go paa da kara tte sa |
| Excuse me, can you make a U-turn there and head towards Sapporo? | すみません そこUターンして 札幌方面に向かってもらえます? | すみません そこユーターンして さっぽろほうめんにむかってもらえます? | sumimasen soko yuutaan shi te sapporo houmen ni muka te morae masu ? |
| Ishikari Highway is now closed to traffic. | 石狩(いしかり)街道は今 通行止めなんで | いしかり(いしかり)かいどうはいま つうこうどめなんで | ishikari ( i shikari ) kaidou ha kon tsuukoudome na nde |
| Head south on Higashi 3-chome | 東3丁目の一通を南進して | ひがしみちょうめのいちつうをなんしんして | higashi san choume no ichi tsuu wo nanshin shi te |
| Taxi driver's intuition? | (也英)タクシードライバーの勘? | (なりはなぶさ)タクシードライバーのかん? | ( 也英 ) takushii doraibaa no kan ? |
| I saw my friend's Instagram without permission | 勝手にお友達の インスタグラム見ました | かってにおともだちの インスタグラムみました | katte ni o tomodachi no insutaguramu mi mashi ta |
| er, yellow body. | えー 黄色い車体の | えー きいろいしゃたいの | ee kiiroi shatai no |
| (Okoshi) No, Namiki-san is unexpectedly persistent. | (大越(おおこし))いやー 並木(なみき)さんって 案外しつこいんすね | (だいえつ(おおこし))いやー なみき(なみき)さんって あんがいしつこいんすね | ( oogoshi ( o okoshi )) iyaa namiki ( nami ki ) san tte angai shitsukoi n sune |
| One day after a day, the guy who is eavesdropping doesn't want to tell me. | 日がな1日 盗聴してる奴に 言われたかないね | にちがないちにち とうちょうしてるやつに ゆわれたかないね | bi ga na ichi nichi touchou shi teru yatsu ni iwa re ta ka nai ne |
| Don't call people perverts. | 人を変態みたいに 言わないでください | じんをへんたいみたいに ゆわないでください | hito wo hentai mitai ni iwa nai de kudasai |
| Wireless communication is the king of hobby. | 無線交信は趣味の王様ですよ | むせんこうしんはしゅみのおうさまですよ | musen koushin ha shumi no ousama desu yo |
| I'm just being careful. | こないだ注意したばっかなのに | こないだちゅういしたばっかなのに | konaida chuui shi ta bakka na noni |
| (Makiyama) Please toast today. | (牧山) 今日はお願いします 乾杯 | (まきやま) こんにちはおねがいします かんぱい | ( makiyama ) kyou ha onegai shi masu kanpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|