Japanese Vocabulary - Sentences Vocabulary

A place to collect loosely categorized vocabulary.
Sentences vocabulary.
Japanese Drama Vocabulary
Drama 1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Jane has been acting in movies since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 ジェーンはじゅういちさいのときからずっとえいがにしゅつえんしている。 jen wa jūichi sai no toki kara zutto eiga ni shutsuen shiteiru.
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 にわくるまがたおれずにそうこうするのにはぜんわがおおきなやくわりをえんじています。 nirinsha ga taorezu ni sōkō suru no ni wa zenrin ga ōkina yakuwari wo enjite imasu.
YouTube Vocabulary
Story Vocabulary 1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
nothing really comes to mind. 本当に何にも頭に入ってこなくなって確か にん hontouni nani ni mo atama ni hai te ko naku na te tashika ni n
When you have done something wrong and have to apologize. 悪いことをして、謝らなければならないとき。 warui koto wo shi te , ayamara nakere ba nara nai toki .
I have to say it, but it's a little hard to say, isn't it? 話さなければならないけど、ちょっと言いにくいですよね。 hanasa nakere ba nara nai kedo , chotto ii nikui desu yo ne .
fault, when you apologize, you don't want to be offended as much as possible. 謝るときは、なるべく怒られたくないですよね。 ayamaru toki ha , narubeku okora re taku nai desu yo ne .
I hope you don't get angry.... 「怒らないでほしいんだけど…」です。 「 okora nai de hoshii n da kedo … 」 desu .
If you are prepared emotionally, your anger should be a little less. 気持ちの準備があれば、怒る気持ちも少しだけ小さくなるはずです。 kimochi no junbi ga are ba , okoru kimochi mo sukoshi dake chiisaku naru hazu desu .
it seems that everyone thought it was a good story to say. みんなに言ってもいい話だと思われたみたいです。 minna ni i te mo ii hanashi da to omowa re ta mitai desu .
This is just a story.... 「ここだけの話なんだけど…」です。 「 koko dake no hanashi na n da kedo … 」 desu .
What was wrong? なにがいけなかったんでしょうか。 nani ga ike naka ta n desho u ka .
You may already know.... 「もう知っているかもしれないんだけど…」です。 「 mou shi te iru kamo shire nai n da kedo … 」 desu .
I have something important to tell you.... 「大事な話があるんだけど…」です。 「 daiji na hanashi ga aru n da kedo … 」 desu .
I've never done anything like this before. こういうの初めてだろ。 kouiu no hajimete daro .
There are more people than usual today. 今日はいつも以上に人が多いなあ。 kyou ha itsumo ijou ni hito ga ooi naa .
Listen carefully to the end. 話は最後までちゃんと聞きなさい。 hanashi ha saigo made chanto kiki nasai .
Someone's dog is gone. 誰かの犬がいなくなった。 dare ka no inu ga i naku na ta .
She seems to be a good cook. 彼女は料理がうまいそうだ。 kanojo ha ryouri ga umai sou da .
I want to be a good cook. 料理うまくなりたいな。 ryouri umaku nari tai na .
I heard that you are getting married. 結婚されるそうですね。 kekkon sa reru sou desu ne .
Tomorrow you are not going anywhere? 明日はどこも行かないの? ashita ha doko mo ika nai no ?
I'll ask for Mr. Tanaka. 田中さんのことを頼むよ。 tanaka san no koto wo tanomu yo .
I don't want to get married, but I want children. 結婚はしたくないけど子供は欲しい。 kekkon ha shi taku nai kedo kodomo ha hoshii .
I got up around 5 o'clock. 私は5時頃起きた。 watashi ha go ji goro oki ta .
she's quiet in the hotel She doesn't have anything to do Sometimes she gets 彼女は何もすることがありません kanojo ha nani mo suru koto ga ari mase n
Was Kyoko-chan, who has zero love deviation value, very stimulating? ‎恋愛偏差値ゼロの杏子ちゃんには ‎刺激が強かったですかねえ? ren'ai hensa chi zero no kyouko chan ni ha shigeki ga tsuyoka ta desu ka nee ?
It's time for her to leave. もう彼女が帰る時間ですよ。 mou kanojo ga kaeru jikan desu yo .
Why don't you go home already? もう帰ったらどうですか。 mou kae tara dou desu ka .
Actually, I'm awake. 実際は、僕は起きている。 jissai ha , boku ha oki te iru .
Is this actually possible? これは実際に可能なんですか? kore ha jissai ni kanou na n desu ka ?
He looks strong. 彼は強そうだ。 kare ha tsuyo sou da .
He is stronger than me. 彼は私より力が強い。 kare ha watashi yori chikara ga tsuyoi .
Be back by 9 o'clock. 9時までには戻る。 kyuu ji made ni ha modoru .
Don't keep women waiting. 女性を待たせてはいけないよ。 josei wo mata se te ha ike nai yo .
Very worried about her. 彼女について大変心配している。 kanojo nitsuite taihen shinpai shi te iru .
I'm not going to move here. ここを動くんじゃないぞ。 koko wo ugoku n ja nai zo .
Reading books is interesting. 本を読むことは面白い。 hon wo yomu koto ha omoshiroi .
The dog followed me home. 犬が家までついて来た。 inu ga ie made tsui te ki ta .
Someone please help me. 誰か助けてくれ。 dare ka tasuke te kure .
Cooking is interesting. 料理することは面白い。 ryouri suru koto ha omoshiroi .
They themselves didn't even know that. 彼ら自身も、その事を知らなかった。 karera jishin mo , sono koto wo shira naka ta .
What happened? 何が起きたの? nani ga oki ta no ?
It's time to go to school. もう学校に行く時間です。 mou gakkou ni iku jikan desu .
Hey, I'm begging you, so trust me. ねぇ、頼むから信じてくれよ。 nee , tanomu kara shinji te kure yo .
If you know, do it right. わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。 waka teru no nara , chanto yari nasai .
The flower is about to open. その花は開きかけている。 sono hana ha hiraki kake te iru .
I'll ask you to leave it. 頼むから置いていかないで。 tanomu kara oi te ika nai de .
The car got stuck. その車は動かなくなった。 sono kuruma ha ugoka naku na ta .
No, I haven't written it yet. いいえ、まだ書いていません。 iie , mada kai te i mase n .
I don't have money, but I have dreams. 金はないけど夢はある。 kin ha nai kedo yume ha aru .
Those women are strong-minded. あの女性たちは、気が強い。 ano josei tachi ha , ki ga tsuyoi .
Women are good, right? 女性がいいんでしょ? josei ga ii n desho ?
I was strong until I saw him. 彼を見るまでは私は強かった。 kare wo miru made ha watashi ha tsuyoka ta .
She is strong-minded. 彼女は気が強い方です。 kanojo ha ki ga tsuyoi hou desu .
Is that possible? そんなことが可能なんですか? sonna koto ga kanou na n desu ka ?
She's about to change her mind. 彼女は気が変わりそうだ。 kanojo ha ki ga kawari sou da .
Has anything changed since then? あれから何か変わった? are kara nani ka kawa ta ?
Are you dead? 死んでるって? shin deru tte ?
It's your turn. 君の番だよ。 kimi no ban da yo .
Don't move! 動かないで! ugoka nai de !
It's free. これ無料です。 kore muryou desu .
Do not let the dog inside. 犬を中に入れるな。 inu wo naka ni ireru na .
I've finished watering the flowers. 花の水やり終わったよ。 hana no mizu yari owa ta yo .
He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 kare ha itsumo jikan wo mamoru .
Think of the possibilities. 可能性を考えて。 kanou sei wo kangae te .
I think I have to go back. もう帰らなければと思います。 mou kaera nakere ba to omoi masu .
Tom isn't as strong as he used to be. トムは前ほど強くないよ。 tomu ha mae hodo tsuyoku nai yo .
How to talk to a woman? 女性とどうやって話せばいいの? josei to dou ya te hanase ba ii no ?
Of course, it's not that easy. もちろん、そんな簡単なことじゃないよ。 mochiron , sonna kantan na koto ja nai yo .
Who was you talking to earlier? さっき話してた人誰? sakki hanashi te ta hito dare ?
Where are we going to meet tomorrow? 明日どこで会おうか? ashita doko de ao u ka ?
Have you ever heard of the movie Avatar? 『アバター』って映画知ってる? “ abataa ” tte eiga shi teru ?
What a wonderful day. なんて素晴らしい日なんだ。 nante subarashii hi na n da .
I would like to be introduced to her. 彼女の紹介してもらいたいのですが。 kanojo no shoukai shi te morai tai no desu ga .
I would like to introduce Mr. Kato. 加藤さんをご紹介します。 katou san wo go shoukai shi masu .
They met at her introduction. 彼らは彼女の紹介で会った。 karera ha kanojo no shoukai de a ta .
Has anything changed? 何か変わったことある? nani ka kawa ta koto aru ?
The book was given to him by me. 本は私から彼に与えられました。 hon ha watashi kara kare ni atae rare mashi ta .
I gave him the book I had. 持っていた本を彼に与えた。 mo te i ta hon wo kare ni atae ta .
His information is certain. 彼の情報は確かだ。 kare no jouhou ha tashika da .
She was there, that's for sure. 彼女がそこにいたのは確かだ。 kanojo ga soko ni i ta no ha tashika da .
Let me introduce you. 紹介させていただきます。 shoukai sa se te itadaki masu .
He introduced me to Sue. 彼は私をスーに紹介した。 kare ha watashi wo suu ni shoukai shi ta .
He is a man who has done well as a human being. 彼は人間としてよくできた人です。 kare ha ningen toshite yoku deki ta hito desu .
Is there any change? 何か変わりはない? nani ka kawari ha nai ?
Come back early. 早く帰ってきてね。 hayaku kae te ki te ne .
Is it free? 無料なのですか。 muryou na no desu ka .
Don't speak. 口を出すな。 kuchi wo dasu na .
Haven't there been many movies like this lately? 最近こういう映画多くない? saikin kouiu eiga ooku nai ?
That's not going to happen. そんなことは起きないでしょう。 sonna koto ha oki nai desho u .
Have you ever tried Mexican food? メキシコ料理って食べたことある? mekishiko ryouri tte tabe ta koto aru ?
Have you seen any movies lately? 最近何か映画見た? saikin nani ka eiga mi ta ?
I will explain how to drink it. 飲み方をご説明します。 nomi kata wo go setsumei shi masu .
Shall I explain? 説明しましょうか。 setsumei shi masho u ka .
He certainly said so. 彼は確かにそう言った。 kare ha tashika ni sou i ta .
I should have chosen gold. 金を選ぶべきだった。 kin wo erabu beki da ta .
Is there a chance Tom will come? トムが来る可能性はある? tomu ga kuru kanou sei ha aru ?
He's back again. 彼はまた戻ってきた。 kare ha mata modo te ki ta .
I think I know how Tom feels. トムの気持ち分かる気がする。 tomu no kimochi wakaru ki ga suru .
Can I change rooms? 部屋を変えられますか。 heya wo kae rare masu ka .
She gave it to him. 彼女は彼にそれを与えた。 kanojo ha kare ni sore wo atae ta .
Are you sure? 気は確かか。 ki ha tashika ka .
Don't worry. Enough is enough. 心配するな。もういいよ。 shinpai suru na . mou ii yo .
Was it Tom on the other end of the phone? 電話の相手はトムだったの? denwa no aite ha tomu da ta no ?
The opponent was bad. 相手が悪かったな。 aite ga waruka ta na .
He joined the other team. 彼は相手チームに入った。 kare ha aite chiimu ni hai ta .
I want to go home today. 今日はもう帰りたい。 kyou ha mou kaeri tai .
Let me introduce you. 私の紹介をさせていただきます。 watashi no shoukai wo sa se te itadaki masu .
Once I tried it, it was easy. やってみたら簡単でした。 ya te mi tara kantan deshi ta .
Who do you send it to? それ誰に送るの? sore dare ni okuru no ?
There is no wind today. 今日は風がない。 kyou ha kaze ga nai .
seems that flirting has been used since the Edo period. で、このイチャイチャは江戸時代の頃から使われていたらしいです de , kono ichaicha ha edo jidai no koro kara tsukawa re te i ta rashii desu
Language Reactor Vocabulary 1
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
is called will form in grammatical terminology. “Masu” is 文法の専門用語では「意志形」と呼ばれます。 ぶんぽうのせんもんようごでは「いしかたち」と呼ばれます。 bunpou no senmon yougo de ha ‘ ishi gata ’ to yoba re masu .
negative no followed by an interrogative ka 否定「ません」に、疑問の「か」をつけた、 ひてい「ません」に、ぎもんの「か」をつけた、 hitei ‘ mase n ’ ni , gimon no ‘ ka ’ wo tsuke ta ,
Life is like a jigsaw puzzle. “人生はまるで ジグソーパズルだ”と “じんせいはまるで ジグソーパズルだ”と “ jinsei ha marude jigusoopazuru da ” to
Any sparkly memory どんなキラキラな想い出も どんなキラキラなおもいでも donna kirakira na omoide mo
⸺ Makes you want to curse the goddess of fate 運命の女神を 呪いたくなるような⸺ うんめいのめがみを のろいたくなるような⸺ unmei no megami wo majinai taku naru you na ⸺
Unreasonable treatment 理不尽な仕打ちも りふじんなしうちも rifujin na shiuchi mo
An irreplaceable piece for life 人生にとっては かけがえのないピース じんせいにとっては かけがえのないピース jinsei nitotte ha kakegae no nai piisu
Lost tickets 失くした切符 失くしたきっぷ shitsu kushi ta kippu
One Piece in December 12月のワンピース 12つきのワンピース 12 tsuki no wanpiisu
Ink stains named blue time 青の時間という名の インクのシミ あおのじかんというなの インクのシミ ao no jikan toiu na no inku no shimi
Intimate time on the coast in winter 冬の海岸の親密な時間 ふゆのかいがんのしんみつなじかん fuyu no kaigan no shinmitsu na jikan
Mars rover with his name on it 自分の名を載せた 火星探査機 じぶんのなをさいせた かせいたんさき jibun no na wo nose ta kasei tansa ki
Pop stars of the same age 同い年のポップスター おないどしのポップスター onaidoshi no poppu sutaa
A dream that did not come true 叶わなかった夢 かなわなかったゆめ kanawa naka ta yume
Love that didn't come to fruition 実らなかった恋 みのらなかったこい minora naka ta koi
Those who have left 離れていった人たち はなれていったひとたち hanare te i ta hito tachi
The mistakes of that day あの日の過ちも あのにちのあやまちも ano hi no ayamachi mo
Are you burying my paintings? 私の絵を埋めているの? あたしのえをうずめているの? watashi no e wo ume te iru no ?
Good morning, everyone. (也英)皆様 おはようございます (なりはなぶさ)みなさま おはようございます ( 也英 ) minasama ohayou gozai masu
This flight is from the city of Reykjavik この便は レイキャビク行き このびんは レイキャビクいき kono bin ha reikyabiku iki
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Norn Air Flight 627 ノルン航空 627便でございます ノルンこうくう ろくアルひちびんでございます norun koukuu roku ni nana bin de gozai masu
I am in charge of the guest room ... 私は客室を担当… あたしはきゃくしつをたんとう… watashi ha kyakushitsu wo tantou …
According to the forecast, the weather on the way will be 予報によりますと 途中の天候は よほうによりますと とちゅうのてんこうは yohou ni yori masu to tochuu no tenkou ha
It is said that it is generally good. 概ね良好とのことで ございますが おおむねりょうこうとのことで ございますが oomune ryoukou to no koto de gozai masu ga
In preparation for sudden changes in airflow during flight 飛行中の突然の 気流の変化に備えまして ひこうじゅうのとつぜんの きりゅうのへんかにそなえまして hikou chuu no totsuzen no kiryuu no henka ni sonae mashi te
When you get to your seat お座席に お着きの際には おざせきに おつきのさいには o zaseki ni o tsuki no sai ni ha
Always fasten your seatbelt 常にシートベルトを お締めください つねにシートベルトを おしめください tsuneni shiitoberuto wo o shime kudasai
(也英)232 Got (也英)232 了解 (なりはなぶさ)アルみアル りょうかい ( 也英 ) ni san ni ryoukai
If I hadn't met you, (也英)もしも あなたに出会わずにいたら (なりはなぶさ)もしも あなたにであいわずにいたら ( 也英 ) moshimo anata ni deawa zu ni i tara
(Wakui) Because it resonates with the inner shen, this kind of thing ‎(涌井)内申に響くからな ‎こういうのな ‎(涌せい)ないしんにひびくからな ‎こういうのな ( wakui ) naishin ni hibiku kara na kouiu no na
(Wakui) Look, quickly! Knees can be seen in full view, huh? ‎(涌井)ほら 早く! ‎膝 丸見えじゃねえか ‎(涌せい)ほら はやく! ‎ひざ まるみえじゃねえか ( wakui ) hora hayaku ! hiza marumie ja nee ka
Hmm? Fix it, quickly ‎ん? 直せよ 早く ‎ん? なおせよ はやく n ? naoseyo hayaku
Obuchi asked me to do it. ‎小渕(おぶち)‎に頼まれたんで ‎しょうふち(おぶち)‎にたのまれたんで obuchi ( o buchi ) ni tanoma re ta nde
Have you ever met somewhere? ‎もしかして ‎どこかで会ったことあった? ‎もしかして ‎どこかであったことあった? moshikashite doko ka de a ta koto a ta ?
The person who spilled Coke at Seicomart! ‎セイコーマートで ‎コーラこぼしてきた人! ‎セイコーマートで ‎コーラこぼしてきたじん! seikoomaato de koora koboshi te ki ta hito !
Because it is said that each x coordinate is a b ‎x座標をそれぞれ ‎a bとするといっているから ‎エックスざひょうをそれぞれ ‎エイ ベーとするといっているから ekkusu zahyou wo sorezore ei bii to suru to i te iru kara
Let's write this as well ‎これも書き込んでしまおう ‎これもかきこんでしまおう kore mo kakikon de shimao u
(Teacher) It's before the exam, concentrate properly. ‎(教師) ‎試験前だぞ ちゃんと集中しろ ‎(きょうし) ‎しけんぜんだぞ ちゃんとしゅうちゅうしろ ( kyoushi ) shiken mae da zo chanto shuuchuu shiro
(Teacher) Because ah is a line perpendicular to the x-axis... ‎(教師) ‎AHはx軸に垂直な線だから… ‎(きょうし) ‎エイエッチはエックスじくにすいちょくなせんだから… ( kyoushi ) ei eichi ha ekkusu jiku ni suichoku na sen da kara …
Yes... 28-year-old call center worker ‎ああ… ‎コールセンターで働く28歳 ‎ああ… ‎コールセンターではたらく28さい aa … kooru sentaa de hataraku 28 sai
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
6 days a week, I just hammer out customer complaints. ‎週6日 ひたすら ‎お客のクレームに相槌をうち ‎しゅうろくにち ひたすら ‎おきゃくのクレームにあいづちをうち shuu roku nichi hitasura okyaku no kureemu ni aizuchi wo uchi
Dispatch OL repeats You're right ‎“おっしゃるとおりです”を ‎繰り返す派遣OL ‎“おっしゃるとおりです”を ‎くりかえすはけんオーエル “ ossharu toori desu ” wo kurikaesu haken ooeru
How to drop such a woman in seconds? ‎そんな女を秒で落とすには? ‎そんなおんなをびょうでおとすには? sonna onna wo byou de otosu ni ha ?
Both the woman and Kramer are hungry for empathy. ‎女もクレーマーも ‎これ 共感に飢えてる ‎おんなもクレーマーも ‎これ きょうかんにうえてる onna mo kureemaa mo kore kyoukan ni ue teru
I'm tired of hitting a bad customer today. ‎(茄子田)“今日 嫌なお客に ‎当たって疲れちゃった” ‎(なすた)“きょう いやなおきゃくに ‎あたってつかれちゃった” ( nasubi ta ) “ kyou iya na okyaku ni ata te tsukare cha ta ”
I feel like wine ‎“私 ワインの気分” ‎“あたし ワインのきぶん” “ watashi wain no kibun ”
When a woman drinks wine, she drinks it without hesitation. ‎女がワインを飲んだら ‎こう すかさず飲むベ ‎おんながワインをのんだら ‎こう すかさずいんむベ onna ga wain wo non dara kou sukasazu nomu be
The other person feels an instinctive sense of peace ‎相手は本能的な安らぎを感じて ‎あいてはほんのうてきなやすらぎをかんじて aite ha honnou teki na yasuragi wo kanji te
It's especially good for over-35 women who are tired of the battle of love. ‎恋愛という戦に疲れた ‎オーバー35の女に特に効くわ ‎れんあいといういくさにつかれた ‎オーバー35のおんなにとくにきくわ ren'ai toiu sen ni tsukare ta oobaa 35 no onna ni tokuni kiku wa
Oh, it's late, thank you for your hard work. ‎あっ 遅かったね お疲れさま ‎あっ おそかったね おつかれさま a osoka ta ne otsukaresama
- それぞれの 状況でどういう それぞれの じょうきょうでどういう sorezore no joukyou de douiu
n't they? There are many people who play freely while doing it. だから正社員として働かないで、 日本語教師をやりながら自由に遊んでる人が多いです。 だからせいしゃいんとしてはたらかないで、 にほんごきょうしをやりながらじゆうにあそんでるじんがおおいです。 dakara seishain toshite hataraka nai de , nihongo kyoushi wo yari nagara jiyuu ni ason deru hito ga ooi desu .
I'm a company employee... Japanese company employees are very stable. 僕は会社員なんで... 日本の会社員ってすごく安定しているんですよ。 ぼくはかいしゃいんなんで... にほんのかいしゃいんってすごくあんていしているんですよ。 boku ha kaisha in na nde ... nippon no kaisha in tte sugoku antei shi te iru n desu yo .
I think it's normal, but in アメリカだと景気が悪くなると、従業員が首を切られるのは割と普通だと思うんですけど、 アメリカだとけいきがわるくなると、じゅうぎょういんがくびをきられるのはわりとふつうだとおもうんですけど、 amerika da to keiki ga waruku naru to , juugyou in ga kubi wo kira reru no ha wari to futsuu da to omou n desu kedo ,
But I was able to draw 2 E-Pai at a surcharge I was lucky ‎でも割増でイーパイ2本引けたのは ‎ラッキーでした ‎でもわりましでイーパイアルほんひけたのは ‎ラッキーでした demo warimashi de iipai ni hon hike ta no ha rakkii deshi ta
It's easy, isn't it? ‎安易ですよね ‎あんいですよね an'i desu yo ne
Because it's payday I'll treat you to anything. ‎給料日だから ‎なんでもご馳走するよ ‎きゅうりょうびだから ‎なんでもごちそうするよ kyuuryou bi da kara nan demo gochisou suru yo
I have a promise. ‎ざんねーん 約束あるんで ‎ざんねーん やくそくあるんで zanne - n yakusoku aru nde
(Two sneezes) ‎(2人のくしゃみ) ‎(アルじんのくしゃみ) ( ni nin no kushami )
It's a coincidence, really. ‎今のは偶然 ホントに ‎いまのはぐうぜん ホントに ima no ha guuzen honto ni
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I'm not really aiming for a coincidence. ‎ホントに偶然 狙ってない ‎ホントにぐうぜん ねらってない honto ni guuzen nera te nai
(Female Ana) from now on Whether you're resting or waking up... ‎(女性アナ)これから ‎お休みの方も お目覚めの方も… ‎(じょせいアナ)これから ‎おやすみのかたも おめざめのかたも… ( josei ana ) korekara o yasumi no hou mo o mezame no hou mo …
Today's Sapporo is overcast The sky is not clear. ‎今日の札幌は どんよりとした ‎すっきりしない空が広がっていますね ‎きょうのさっぽろは どんよりとした ‎すっきりしないからがひろがっていますね kyou no sapporo ha don'yori to shi ta sukkiri shi nai sora ga hiroga te i masu ne
The temperature has been low for the past few days. It feels a little chilly, doesn't it? ‎ここ数日 気温も低くて ‎やや肌寒く感じますよね… ‎ここすうじつ きおんもひくくて ‎ややはださむくかんじますよね… koko suu nichi kion mo hikuku te yaya hadasamuku kanji masu yo ne …
I'll give it to you tomorrow. ‎明日 渡しとくよ ‎あした わたしとくよ ashita watashi toku yo
Because they seem to be busy with practical training ‎実習で忙しいらしいから ‎じっしゅうでいそがしいらしいから jisshuu de isogashii rashii kara
Midterm Exam Dai It seems that the ranking has dropped. ‎中間試験 だいぶ ‎順位 落としたらしいな ‎ちゅうかんしけん だいぶ ‎じゅんい おとしたらしいな chuukan shiken daibu jun'i otoshi ta rashii na
Because the next teacher is a medical student at Hokkaido University I would like to learn more practical measures ‎今度の先生は北大(ほくだい)の医学生だから ‎もっと実践的な対策を教わるといい ‎こんどのせんせいはきただい(ほくだい)のいがくせいだから ‎もっとじっせんてきなたいさくをおそわるといい kondo no sensei ha hokudai ( ho kudai ) no igaku sei da kara motto jissen teki na taisaku wo osowaru to ii
I don't tell you not to take a breather ‎息抜きするなとは言わない ‎いきぬきするなとはゆわない ikinuki suru na to ha iwa nai
But play in moderation. ‎でも遊びは ほどほどにしなさい ‎でもあそびは ほどほどにしなさい de mo asobi ha hodo hodo ni shi nasai
(Whistle) (cheers) ‎(ホイッスル) ‎(歓声) ‎(ホイッスル) ‎(かんせい) ( hoissuru ) ( kansei )
(Aki) I was secretly aiming for it. ‎(アキ)うち 密かに狙ってたし ‎(アキ)うち ひそかにねらってたし ( aki ) uchi hisoka ni nera te ta shi
Today's Fighters Interleague Battle What's going on? ‎今日のファイターズの交流戦って ‎どうなってます? ‎きょうのファイターズのこうりゅうせんって ‎どうなってます? kyou no fuaitaazu no kouryuu tataka te dou na te masu ?
(Mongtaro) 3 times table Carp has a two-point lead ‎(旺太郎)3回の表 ‎カープに2点リードです ‎(旺ふと郎)みみのあらわ ‎カープにアルてんリードです ( 旺太 rou ) san kai no omote kaapu ni ni ten riido desu
Excuse me... From now on, there is a partner to eat with In a hardcore Carp fan ‎あの… 今から飯食う相手が ‎筋金入りのカープファンで ‎あの… いまからめしくうあいてが ‎すじがねいりのカープファンで ano … ima kara meshi kuu aite ga sujiganeiri no kaapu fuan de
yes, I know, I'm on my way. ‎うん 分かってる 今向かってる ‎うん ふんかってる いまむかってる un waka teru ima muka teru
I also bought a souvenir for my mother-in-law. ‎お義母(かあ)さんにお土産も買ったし ‎おぎぼ(かあ)さんにおみやげもかったし o gibo ( ka a ) san ni o miyage mo ka ta shi
♪ The last kiss is sorry, after all, a little. Can I have it raised? ‎♪ 最後のキスは ‎すみません やっぱ ちょっと ‎上げてもらってもいいすか ‎♪ さいごのキスは ‎すみません やっぱ ちょっと ‎あげてもらってもいいすか ♪ saigo no kisu ha sumimasen yappa chotto age te mora te mo ii suka
♪ and harsh scent ‎♪ ニガくてせつない香り ‎♪ ニガくてせつないかおり ♪ nigaku te setsunai kaori
♪ By this time tomorrow ‎♪ 明日の今頃には ‎♪ あしたのいまごろには ♪ ashita no imagoro ni ha
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
(Iwashimizu) I'm sorry I called you ‎(岩清水) ‎ごめんね 呼び出しちゃって ‎(いわしみず) ‎ごめんね よびだしちゃって ( iwashimizu ) gomen ne yobidashi cha te
From the time I entered the school I've always liked Noguchi... ‎俺 入学した時から ‎ずっと野口のこと好きなんだ… ‎おれ にゅうがくしたじから ‎ずっとのくちのことすきなんだ… ore nyuugaku shi ta toki kara zutto noguchi no koto suki na n da …
(Schoolboy) I'm a student council guy. I heard ‎(男子生徒)俺 生徒会の奴って ‎聞いたんだけど ‎(だんしせいと)おれ せいとかいのやつって ‎きいたんだけど ( danshi seito ) ore seito kai no yatsu tte kii ta n da kedo
I'm a little lonely. ‎ちょっと寂しいんです ‎ちょっとさびしいんです chotto sabishii n desu
When you are born, every day is Christmas ‎産まれたら毎日がクリスマスです ‎うまれたらまいにちがクリスマスです umare tara mainichi ga kurisumasu desu
After all, what is a woman? You choose a man by status. ‎(凡二)所詮 女っていうのは ‎ステータスで男を選ぶんですよ ‎(ぼんに)しょせん おんなっていうのは ‎ステータスでおとこをえらぶんですよ ( 凡二 ) shosen onna tteiu no ha suteetasu de otoko wo erabu n desu yo
Defective can't come Up to Zhongbo ‎不良がイキがってられんのは ‎中坊まで ‎ふりょうがイキがってられんのは ‎ちゅうぼうまで furyou ga iki ga te raren no ha chuu bou made
Is your high school a soccer team? Smart guys are popular ‎高校はサッカー部か ‎頭がいい奴がモテるって ‎こうこうはサッカーぶか ‎あたまがいいやつがモテるって koukou ha sakkaa bu ka atama ga ii yakko ga mote ru tte
The market price has been decided. ‎相場が決まってんだわ ‎そうばがきまってんだわ souba ga kima te n da wa
Noguchi is not such a cheap woman ‎野口はそんな安い女じゃねえよ ‎のくちはそんなやすいおんなじゃねえよ noguchi ha sonna yasui onna ja nee yo
I'm going to tell you. If this chicken ‎とっとと告んねえからだよ ‎このチキンが ‎とっとと告んねえからだよ ‎このチキンが tottoto tsuge n ne e kara da yo kono chikin ga
Winner of the Gold Award of the Ordinary Selection ‎凡二セレクション金賞受賞 ‎ぼんにセレクションきんしょうじゅしょう 凡 ni serekushon kinshou jushou
How many nights will you stay? ‎何泊になさいますか? ‎なにはくになさいますか? nan haku ni nasai masu ka ?
〈From a recent picture book〉 ‎〈最近じゃ絵本より〉 ‎〈さいきんじゃえほんより〉 〈 saikin ja ehon yori 〉
〈Such a cabbage bastard's What's the good part? 〉 ‎〈そんなキャベツ野郎の ‎どこがいいんだ?〉 ‎〈そんなキャベツやろうの ‎どこがいいんだ?〉 〈 sonna kyabetsu yarou no doko ga ii n da ? 〉
〈It's the same as ever〉 ‎〈相変わらずだよ〉 ‎〈あいかわらずだよ〉 〈 aikawarazu da yo 〉
Try it if you like. ‎よろしければ お試しください ‎よろしければ おためしください yoroshikere ba o tameshi kudasai
(Clerk) Is it a gift? ‎(店員)贈り物ですか? ‎(てんいん)おくりものですか? ( ten'in ) okurimono desu ka ?
(spelled) Same look as Konaida ‎(綴)こないだと同じ格好 ‎(つづり)こないだとどうじかっこう ( tsuzuri ) konaida to onaji kakkou
The meaning is to be upset, to be 意味は「焦る(to be upset, to be impatient)」 いみは「あせる(と べ うpset, と べ いmpatient)」 imi ha ‘ aseru ( to be upset , to be impatient )’
Sentences Vocabulary-1-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
n't finish your homework, or when you ca 宿題が終わらない時とか しゅくだいがおわらないじとか shukudai ga owara nai toki toka
I have to finish this report by Friday, but I'm not progressing at all, 「このレポート、金曜日までに 終わらせないといけないのに全然進まない」 「このレポート、きんようびまでに おわらせないといけないのにぜんぜんすすまない」 ‘ kono repooto , kin'youbi made ni owara se nai to ike nai noni zenzen susuma nai ’
What are you upset about? What are you upset about? 「何をテンパってるの?」 What are you upset about? 「なにをテンパってるの?」 What あれ よう うpset あーぼうt? ‘ nani wo tenpa teru no ? ’ What are you upset about ?
It's like, Oh, wow! I forgot I had a meeting this afternoon! 「あ~、ヤバい! 今日の午後ミーティングあるのを忘れてた!」 「あ~、ヤバい! きょうのごごミーティングあるのをわすれてた!」 ‘ a ~, yaba i ! kyou no gogo miiteingu aru no wo wasure te ta ! ’
This is Desperately and Desperately. これは「必死」「必死で」ですね。 これは「ひっし」「ひっしで」ですね。 kore ha ‘ hisshi ’ ‘ hisshi de ’ desu ne .
Desperately is often used before a verb. 「必死で」…よく動詞の前に使います。 「ひっしで」…よくどうしのまえにつかいます。 ‘ hisshi de ’ … yoku doushi no mae ni tsukai masu .
Desperately means to die if you look at the kanji, 「必死」は漢字を見ると「死に至る」 「ひっし」はかんじをみると「しにいたる」 ‘ hisshi ’ ha kanji wo miru to ‘ shi ni itaru ’
I have to do my best now, otherwise I won't make it in time! 「今から必死でやらないと間に合わない!」 「いまからひっしでやらないとあいだにあわない!」 ‘ ima kara hisshi de yara nai to maniawa nai ! ’
That's right, around here... ‎そうだよ この辺… ‎そうだよ このへん… sou da yo kono atari …
Bangs here if you cut a little ‎ここ前髪 ちょっと切ったら ‎ここまえがみ ちょっときったら koko maegami chotto ki tara
(The sound of grilling steak) ‎(ステーキを焼く音) ‎(ステーキをやくおと) ( suteeki wo yaku oto )
Tsunade: If it weren't for that, they wouldn't be able to go out easily. ‎綴 あれじゃないと ‎なかなかお出かけしてくれなくって ‎つづり あれじゃないと ‎なかなかおでかけしてくれなくって tsuzuri are ja nai to nakanaka odekake shi te kure naku te
It was hard during the washing ‎お洗濯中は大変だった ‎おせんたくじゅうはたいへんだった o sentaku chuu ha taihen da ta
Yes, there is evidence. ‎(也英)そうだよ ‎えっ 証拠だって残ってる ‎(なりはなぶさ)そうだよ ‎えっ しょうこだってのこってる ( 也英 ) sou da yo e shouko datte noko teru
left, the robot girlfriend is the only one left. 残っているのは ロボットの彼女だけです のこっているのは ロボットのかのじょだけです noko te iru no ha robotto no kanojo dake desu
I don't know. Even if Tsunemi abandons me. ‎〈知らないよ ‎恒美(つねみ)‎さんに捨てられても〉 ‎〈しらないよ ‎恒び(つねみ)‎さんにすてられても〉 〈 shira nai yo tsunemi ( tsunemi ) san ni sute rare te mo 〉
Invasion of privacy ‎プライバシーの侵害 ‎プライバシーのしんがい puraibashii no shingai
That's a confession. ‎(凡二)それって告白だべや ‎(ぼんに)それってこくはくだべや ( 凡二 ) sore tte kokuhaku da be ya
Do you understand the context? ‎文脈って分かります? ‎ぶんみゃくってふんかります? bunmyaku tte wakari masu ?
I bought it. As said ‎“かき買いました”って ‎言われたとして ‎“かきかいました”って ‎ゆわれたとして “ kaki kai mashi ta ” tte iwa re ta toshite
Sentences Vocabulary-1-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Even if I'm a junior high school graduate, I should understand. ‎そんくらい中卒の俺でも分かるべや ‎そんくらいちゅうそつのおれでもふんかるべや son kurai chuusotsu no ore de mo wakaru be ya
It's the end of the year, and we don't have any manpower at all. ‎年末で全然 人手足んないんだもん ‎ねんまつでぜんぜん ひとでたんないんだもん nenmatsu de zenzen hitode tan nai n da mon
Anyway or Isn't it a factory leftover? ‎どうせ また ‎工場の余りもんでしょ? ‎どうせ また ‎こうじょうのあまりもんでしょ? douse mata koujou no amari mon desho ?
(DJ) Come on, the next song is today, December 9th ♪ ~ ‎(DJ) ‎さあ 次の曲は今日12月9日 ♪~ ‎(ディージェー) ‎さあ つぎのきょくはきょう12つきこのにち ♪~ ( deiijei ) saa tsugi no kyoku ha kyou 12 tsuki kyuu nichi ♪~
♪ ~ A very popular singer-songwriter who debuted at just 15 years old ♪~ ‎若干15歳にしてデビューした ‎大注目のシンガーソングライター ♪~ ‎じゃっかん15さいにしてデビューした ‎だいちゅうもくのシンガーソングライター ♪~ jakkan 15 sai ni shi te debyuu shi ta dai chuumoku no shingaasonguraitaa
What? automatic ‎え? 自動 ‎え? じどう e ? jidou
Factory vending machine The price suddenly went up. ‎工場の自販機 急に値上がりしたの ‎こうじょうのじはんき きゅうにねあがりしたの koujou no jihanki kyuu ni neagari shi ta no
Even if the consumption tax is 5 percent, ‎いくら消費税5パーだからってさ ‎いくらしょうひぜいごパーだからってさ ikura shouhi zei go paa da kara tte sa
Excuse me, can you make a U-turn there and head towards Sapporo? ‎すみません そこUターンして ‎札幌方面に向かってもらえます? ‎すみません そこユーターンして ‎さっぽろほうめんにむかってもらえます? sumimasen soko yuutaan shi te sapporo houmen ni muka te morae masu ?
Ishikari Highway is now closed to traffic. ‎石狩(いしかり)‎街道は今 通行止めなんで ‎いしかり(いしかり)‎かいどうはいま つうこうどめなんで ishikari ( i shikari ) kaidou ha kon tsuukoudome na nde
Head south on Higashi 3-chome ‎東3丁目の一通を南進して ‎ひがしみちょうめのいちつうをなんしんして higashi san choume no ichi tsuu wo nanshin shi te
Taxi driver's intuition? ‎(也英)タクシードライバーの勘? ‎(なりはなぶさ)タクシードライバーのかん? ( 也英 ) takushii doraibaa no kan ?
I saw my friend's Instagram without permission ‎勝手にお友達の ‎インスタグラム見ました ‎かってにおともだちの ‎インスタグラムみました katte ni o tomodachi no insutaguramu mi mashi ta
er, yellow body. ‎えー 黄色い車体の ‎えー きいろいしゃたいの ee kiiroi shatai no
(Okoshi) No, Namiki-san is unexpectedly persistent. ‎(大越(おおこし))いやー 並木(なみき)さんって ‎案外しつこいんすね ‎(だいえつ(おおこし))いやー なみき(なみき)さんって ‎あんがいしつこいんすね ( oogoshi ( o okoshi )) iyaa namiki ( nami ki ) san tte angai shitsukoi n sune
One day after a day, the guy who is eavesdropping doesn't want to tell me. ‎日がな1日 盗聴してる奴に ‎言われたかないね ‎にちがないちにち とうちょうしてるやつに ‎ゆわれたかないね bi ga na ichi nichi touchou shi teru yatsu ni iwa re ta ka nai ne
Don't call people perverts. ‎人を変態みたいに ‎言わないでください ‎じんをへんたいみたいに ‎ゆわないでください hito wo hentai mitai ni iwa nai de kudasai
Wireless communication is the king of hobby. ‎無線交信は趣味の王様ですよ ‎むせんこうしんはしゅみのおうさまですよ musen koushin ha shumi no ousama desu yo
I'm just being careful. ‎こないだ注意したばっかなのに ‎こないだちゅういしたばっかなのに konaida chuui shi ta bakka na noni
(Makiyama) Please toast today. ‎(牧山) ‎今日はお願いします 乾杯 ‎(まきやま) ‎こんにちはおねがいします かんぱい ( makiyama ) kyou ha onegai shi masu kanpai
Sentences Vocabulary-1-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
(Yukihito) Ah, ah, Makiyama-kun, first of all, will you eat it with rock salt? ‎(行人(ゆきひと))あっ あー 牧山くん ‎まず それは岩塩で食べてくれる? ‎(こうじん(ゆきひと))あっ あー まきやまくん ‎まず それはがんえんでたべてくれる? ( koujin ( yuki hito )) a aa makiyama kun mazu sore ha gan'en de tabe te kureru ?
Yada, what is a brain surgeon? ‎やだね 脳外科医ってのは ‎やだね のうげかいってのは ya da ne nougeka i tte no ha
You don't melt wasabi in soy sauce either. ‎お前も わさびを ‎醤油(しょうゆ)‎に溶くんじゃないよ ‎おまえも わさびを ‎しょうゆ(しょうゆ)‎にとくんじゃないよ omae mo wasabi wo shouyu ( shouyu ) ni toku n ja nai yo
How did you get to know your wife? ‎奥様とは ‎どのように知り合われたんすか? ‎おくさまとは ‎どのようにしりあわれたんすか? okusama to ha dono you ni shiriawa re tansu ka ?
This guy was two hours late for the operation. ‎こいつ オペで ‎2時間も遅刻してきて ‎こいつ オペで ‎アルじかんもちこくしてきて koitsu ope de ni jikan mo chikoku shi te ki te
Work backwards from your goals and take the best course ‎目的から逆算して最善の手段を取る ‎もくてきからぎゃくさんしてさいぜんのてだんをとる mokuteki kara gyakusan shi te saizen no shudan wo toru
Both ops and women are focused on speed. ‎オペも女性もスピード重視だよ ‎オペもじょせいもスピードじゅうしだよ ope mo josei mo supiido juushi da yo
I got such a young and beautiful wife. ‎こんなに若くてきれいな嫁さん ‎もらったんだから ‎こんなにわかくてきれいなかさん ‎もらったんだから konnani wakaku te kirei na yomesan mora ta n da kara
I won't go into the same rut. ‎同じ轍(てつ)は踏まないよ ‎どうじわだち(てつ)はふまないよ onaji wadachi ( tetsu ) ha fuma nai yo
Oh, Spelling next Saturday... ‎あー 綴 来週の土曜… ‎あー つづり らいしゅうのどよう… aa tsuzuri raishuu no doyou …
At 5 o'clock, a professor from Otaru Medical University will come. ‎5時に小樽(おたる)医科大の ‎なんとか教授が来るんでしょ ‎ごときにしょうたる(おたる)いかだいの ‎なんとかきょうじゅがくるんでしょ go ji ni otaru ( o taru ) ika dai no nantoka kyouju ga kuru n desho
Oh, because Okochi is your father's teacher. ‎あっ 大河内(おおこうち)先生は ‎お父さんの恩師だから ‎あっ たいがうち(おおこうち)せんせいは ‎おとうさんのおんしだから a ookouchi ( oo kouchi ) sensei ha otousan no onshi da kara
Get career counseling ‎進路の相談に乗ってもらいなさい ‎しんろのそうだんにのってもらいなさい shinro no soudan ni no te morai nasai
I'm going to show you for you. ‎お前のために ‎わざわざ お見えになるんだから ‎おまえのために ‎わざわざ おみえになるんだから omae no tame ni wazawaza o mie ni naru n da kara
Don't be rude. ‎失礼のないようにするんだぞ ‎しつれいのないようにするんだぞ shitsurei no nai you ni suru n da zo
Lost item Didn't arrive? It seems to be a blue hair stop. ‎落とし物 届いてなかった? ‎なんか青い髪留めらしいんだけど ‎おとしもの とどいてなかった? ‎なんかあおいかみどめらしいんだけど otoshimono todoi te naka ta ? nanka aoi kami tome rashii n da kedo
Something, uh... Is that possible? ‎なんか あの… ‎傍受的なあれは可能なわけ? ‎なんか あの… ‎ぼうじゅてきなあれはかのうなわけ? nanka ano … bouju teki na are ha kanou na wake ?
You're not trying to find it, are you? ‎探そうとしてないっすよね? ‎さがそうとしてないっすよね? sagaso u to shi te nai ssu yo ne ?
Countless taxi radios flying around ‎無数に飛び交う ‎タクシー無線の中から ‎むすうにとびかう ‎タクシーむせんのじゅうから musuu ni tobikau takushii musen no naka kara
For a moment, the partner of the first love who may be someone else's fantasy ‎一瞬 見かけただけの ‎他人の空似かもしれない初恋の相手を ‎いち瞬 みかけただけの ‎たにんのそらにかもしれないはつこいのあいてを isshun mikake ta dake no tanin no sorani kamo shire nai hatsukoi no aite wo
Sentences Vocabulary-1-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
It's like looking for a needle in the desert. ‎砂漠の中から ‎針を探すようなもんですよ ‎さばくのじゅうから ‎はりをさがすようなもんですよ sabaku no naka kara hari wo sagasu you na mon desu yo
And now I can hear all the communication... ‎それに今は 全部の交信が ‎聴けるってわけじゃ… ‎それにいまは ぜんぶのこうしんが ‎きけるってわけじゃ… sore ni ima ha zenbu no koushin ga kikeru tte wake ja …
You can't usually tell just by your voice. ‎大体 声だけで ‎分かりっこないじゃないですか ‎だいたい こえだけで ‎ふんかりっこないじゃないですか daitai goe dake de wakari ko nai ja nai desu ka
Well, this is a city of only 2 million citizens. ‎まあ ここは たった200万の市民が ‎住む都市ですからね ‎まあ ここは たった200まんのしみんが ‎すむとしですからね maa koko ha tatta 200 man no shimin ga sumu toshi desu kara ne
(Okoshi) Just listen ‎(大越)聴くだけっすからね ‎(だいえつ)きくだけっすからね ( oogoe ) kiku dake ssu kara ne
Don't abuse it! ‎絶対に悪用しちゃダメっすからね! ‎ぜったいにあくようしちゃダメっすからね! zettai ni akuyou shi cha dame ssu kara ne !
I'm going to win next time. ‎(也英)次は勝ちにいきますから ‎(なりはなぶさ)つぎはかちにいきますから ( 也英 ) tsugi ha kachi ni iki masu kara
Oh, so do you want to go on your own on the weekend? ‎(旺太郎)おっ じゃあ ‎週末 自主練でも行きますか? ‎(旺ふと郎)おっ じゃあ ‎しゅうまつ じおも練でもいきますか? ( 旺太 rou ) o ja a shuumatsu jishu neri demo iki masu ka ?
(Okoshi) Well, but if we actually met, we might become disillusioned. ‎(大越)まあ でも実際 会ったら ‎幻滅するかもしれませんよ ‎(だいえつ)まあ でもじっさい あったら ‎げんめつするかもしれませんよ ( oogoe ) maa de mo jissai a tara genmetsu suru ka mo shire mase n yo
It's been glorified, isn't it? ‎美化されちゃってる的なとこ ‎あるじゃないすか ‎びかされちゃってるてきなとこ ‎あるじゃないすか bika sa re cha teru teki na toko aru ja nai suka
Namiki's classmates ‎並木さんと同級生ってことは ‎なみきさんとどうきゅうせいってことは namiki san to doukyuusei tte koto ha
Your partner is also called to be old as it is... ‎お相手もそれなりに ‎お年を召されて… ‎おあいてもそれなりに ‎おとしをめされて… o aite mo sorenari ni otoshi wo mesa re te …
(Seido) people in their lifetime ‎(晴道)人が 一生のうちに ‎(はれみち)じんが いちなまのうちに ( hare michi ) nin ga isshou no uchi ni
What are the odds of meeting someone with some kind of contact? ‎何かしらの接点を持つ人と ‎出会う確率は ‎なにかしらのせってんをもつじんと ‎であうかくりつは nanikashira no setten wo motsu hito to deau kakuritsu ha
And when it comes to a guy you know a little bit, ‎で ちょっと顔見知りの奴ってなると ‎で ちょっとかおみしりのやつってなると de chotto kaomishiri no yatsu tte naru to
(Harumichi) It is 1 in 20 million to get close to you from there ‎(晴道)そっから親しくなるのは ‎2000万分の1 ‎(はれみち)そっからしたしくなるのは ‎2000まんふんのいち ( hare michi ) so kara shitashiku naru no ha 2000 man bunno ichi
At Best Friend is even 1 in 2 billion! ‎で 親友は さらにその20億分の1! ‎で しんゆうは さらにその20おくふんのいち! de shin'yuu ha sarani sono 20 oku bunno ichi !
Considering the probability of a parent meeting a parent again... ‎親と そのまた親が出会う確率を ‎勘案すると… ‎おやと そのまたおやがであうかくりつを ‎かんあんすると… oya to sono mata oya ga deau kakuritsu wo kan'an suru to …
Well, those details are fine! ‎まあ そういう細かいことは ‎いいんだって! ‎まあ そういうこまかいことは ‎いいんだって! maa souiu komakai koto ha ii n datte !
Anyway ⸺ ‎とにかく⸺ ‎とにかく⸺ tonikaku ⸺
Sentences Vocabulary-1-10
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Isn't it a miracle? ‎“奇跡ヤバくない?”ってこと ‎“きあとヤバくない?”ってこと “ kiseki yaba ku nai ? ” tte koto
Kita 8-jo Street It's a little crowded, so please tell us that it will take about 15 minutes. ‎北8条通り ちょっと混んでるので ‎15分ほどかかると お伝えください ‎きたやすじとおり ちょっとこんでるので ‎15ふんほどかかると おつたえください kita hachi jou doori chotto kon deru node 15 fun hodo kakaru to otsutae kudasai
My doctor sentenced me to bowling for 1 month. ‎医者から1ヶ月間の ‎NOボウリング宣告をされました ‎いしゃからいちヶげっかんの ‎エヌオーボウリングせんこくをされました isha kara ichi kagetsu kan no noo bouringu senkoku wo sa re mashi ta
It's just tendonitis, isn't it? ‎ただの腱鞘炎なんで こんなの ‎ただのけんしょうえんなんで こんなの tada no kenshouen na nde konna no
I'm fine, I'm fine, but... ‎全然 平気です 平気ですけど… ‎ぜんぜん へいきです へいきですけど… zenzen heiki desu heiki desu kedo …
On a high school field trip, I frolicked too much and broke a bone at the meeting place. ‎高校の修学旅行では ‎はしゃぎすぎて集合場所で骨折 ‎こうこうのしゅうがくりょこうでは ‎はしゃぎすぎてしゅうごうばしょでこっせつ koukou no shuugakuryokou de ha hashagi sugi te shuugou basho de kossetsu
In 2021, I was able to challenge a lot of things. 2021年はすごい色々なことに挑戦ができました。 2021としはすごいいろいろなことにちょうせんができました。 2021 nen ha sugoi iroiro na koto ni chousen ga deki mashi ta .
I started my own business , and now I'm mainly doing voice acting, but I've been able 自分の事業もスタートして、 それから結構、今、声優とかメインでやってるんですけど、 じぶんのじぎょうもスタートして、 それからけっこう、いま、せいゆうとかメインでやってるんですけど、 jibun no jigyou mo sutaato shi te , sorekara kekkou , ima , seiyuu toka mein de ya teru n desu kedo ,
to participate in big game events like the PlayStation 4 ...as a voice actor! プレイステーション4とか すごいめちゃめちゃでかいゲームイベントとかに 参加できたり ... 声優として! プレイステーション4とか すごいめちゃめちゃでかいゲームイベントとかに みかできたり ... せいゆうとして! pureisuteeshon 4 toka sugoi mechamecha dekai geemu ibento toka ni sanka deki tari ... seiyuu toshite !
for example, there's a great video, and it's kind of moving to have your own voice in it. ! 例えば、すごい映像があって、 そこに自分の声が来るっていうのはなんか感動するんですよね! たとえば、すごいえいぞうがあって、 そこにじぶんのこえがくるっていうのはなんかかんどうするんですよね! tatoeba , sugoi eizou ga a te , soko ni jibun no koe ga kuru tteiu no ha nanka kandou suru n desu yo ne !
was a year full of surprises, and I was very happy to think that my voice was on top of such a great video! ちょっとそういう驚きがある1年でしたね! ちょっとそういうおどろきがある1としでしたね! chotto souiu odoroki ga aru 1 nen deshi ta ne !
What was difficult was moving house. 何が大変だったかというと、引っ越しですね。 なにがたいへんだったかというと、ひっこしですね。 nani ga taihen da ta ka to iu to , hikkoshi desu ne .
I was in Japan until March 2021. So, I came to Taiwan in April. 僕は2021年の3月まで日本にいました。 で、4月に台湾にきました。 ぼくは2021としの3つきまでにほんにいました。 で、4つきにたいわんにきました。 boku ha 2021 nen no 3 tsuki made nippon ni i mashi ta . de , 4 tsuki ni taiwan ni ki mashi ta .
It was very difficult to go abroad due to the corona virus, and the コロナで海外に行くのがすごく難しい状況で、 コロナでかいがいにいくのがすごくむずかしいじょうきょうで、 korona de kaigai ni iku no ga sugoku muzukashii joukyou de ,
procedures were difficult, such as boarding an airplane, applying for a visa, quarantine after coming to Taiwan, 手続きも大変だったし、 例えば飛行機に乗るとか、ビザを申請するとか、 台湾に来てから隔離をするとか、 てつづきもたいへんだったし、 たとえばひこうきにのるとか、ビザをしんせいするとか、 たいわんにきてからかくりをするとか、 tetsuzuki mo taihen da ta shi , tatoeba hikouki ni noru toka , biza wo shinsei suru toka , taiwan ni ki te kara kakuri wo suru toka ,
two weeks. did I spent two weeks in a small hotel room where I really couldn't go out . 2週間隔離をしました。 本当に外に出られない、ホテルの小さい部屋の中で 2週間過ごすっていうやつ。 2しゅうかんかくりをしました。 ほんとうにほかにでられない、ホテルのちいさいへやのじゅうで 2しゅうかんすごすっていうやつ。 2 shuukan kakuri wo shi mashi ta . hontouni soto ni de rare nai , hoteru no chiisai heya no naka de 2 shuukan sugosu tteiu yatsu .
Did you feel a little sick? ちょっと病みませんでしたか? ちょっとやみませんでしたか? chotto yami mase n deshi ta ka ?
Then my stomach hurt and I went to the hospital. それでお腹が痛くなって、病院に行きました。 それでおなかがつうくなって、びょういんにいきました。 sorede onaka ga itaku na te , byouin ni iki mashi ta .
Earlier, you talked about the study abroad program, but is there anything else? さっきね、留学プログラムのことを話してくれましたけど、 他にも何かありますか? さっきね、りゅうがくプログラムのことをはなしてくれましたけど、 ほかにもなにかありますか? sakki ne , ryuugaku puroguramu no koto wo hanashi te kure mashi ta kedo , ta ni mo nani ka ari masu ka ?
But while waiting for the Japanese government's decision , I still want to expand my work as a voice でも日本の政府の決定を待ちつつ、 あとはやっぱり声優の仕事をもっと広げていきたいなと思っていて、 でもにほんのせいふのけっていをまちつつ、 あとはやっぱりせいゆうのしごとをもっとひろげていきたいなとおもっていて、 demo nippon no seifu no kettei wo machi tsutsu , ato ha yappari seiyuu no shigoto wo motto hiroge te iki tai na to omo te i te ,
Sentences Vocabulary-2-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
- もっと色んなキャラクターにも挑戦したいし、 もっといろんなキャラクターにもちょうせんしたいし、 motto ironna kyarakutaa ni mo chousen shi tai shi ,
There are a lot of villain-like characters... 悪役みたいなのが多くて ... あくやくみたいなのがおおくて ... akuyaku mitai na no ga ooku te ...
that good voice A manly voice? その良い声が? 男らしい声が? そのよいこえが? おとこらしいこえが? sono yoi koe ga ? otokorashii koe ga ?
There are many such characters, but on the other hand, for example, meditation ... そういうキャラが多い反面、逆に、 例えばメディテーション ... そういうキャラがおおいはんめん、ぎゃくに、 たとえばメディテーション ... souiu kyara ga ooi hanmen , gyaku ni , tatoeba medeiteeshon ...
these days ... do you know what mindfulness is? 最近 ... マインドフルって分かりますか? さいきん ... マインドフルってふんかりますか? saikin ... maindo furu tte wakari masu ka ?
n't it a bit popular these days? ちょっと最近流行ってるじゃないすか? ちょっとさいきんはやってるじゃないすか? chotto saikin haya teru ja nai suka ?
I'm trying to come up with a lot of things, and I'm doing it through trial and error every day. いろいろ工夫して、毎日、試行錯誤しながらやってますけど。 いろいろくふうして、まいにち、しこうさくごしながらやってますけど。 iroiro kufuu shi te , mainichi , shikousakugo shi nagara ya te masu kedo .
... like 進撃の巨人のリヴァイみたいな ... しんげきのきょじんのリヴァイみたいな ... shingeki no kyojin no rivuai mitai na ...
Levi from Attack on Titan... I'd like to attack that kind of thing. ああいうところを攻めていきたいですね。 ああいうところをせめていきたいですね。 aa iu tokoro wo seme te iki tai desu ne .
it's not the voice of 100% justice or 100% light. ああいう100%正義の声、100%光がある声じゃないんですよね。 ああいう100%せいぎのこえ、100%ひかりがあるこえじゃないんですよね。 aa iu 100 % seigi no koe , 100 % kou ga aru koe ja nai n desu yo ne .
That's why I want to work in that system. だからそっち系でやっていきたいなって。 だからそっちけいでやっていきたいなって。 dakara sotchi kei de ya te iki tai na te .
I see, how can I say that... It's like a sub-character? なるほど、なんて言うの ... サブキャラ的な感じ? なるほど、なんてゆうの ... サブキャラてきなかんじ? naruhodo , nante iu no ... sabu kyara teki na kanji ?
that most of the people watching this video are interested in Japan or are studying Japanese, but I think that みなさんこの動画を見てくれている人は 日本に興味がある人とか日本語を勉強してる人が多いんですけど、 みなさんこのどうがをみてくれているじんは にほんにきょうみがあるひととかにほんごをべんきょうしてるじんがおおいんですけど、 minasan kono douga wo mi te kure te iru hito ha nippon ni kyoumi ga aru hito toka nihongo wo benkyou shi teru hito ga ooi n desu kedo ,
Do you miss Japan a little bit? ちょっと日本が恋しいですか? ちょっとにほんがこいしいですか? chotto nippon ga koishii desu ka ?
Rice is delicious! ご飯はおいしいですしね! ごめしはおいしいですしね! gohan ha oishii desu shi ne !
The rice is delicious! ! Not only rice, but all kinds of food, rice is delicious! ご飯は美味しいです!! 米だけじゃなくていろんな食べ物、「ご飯」が美味しいですね! ごめしはおいしいです!! こめだけじゃなくていろんなたべもの、「ごめし」がおいしいですね! gohan ha oishii desu ! ! bei dake ja naku te ironna tabemono , ‘ gohan ’ ga oishii desu ne !
Also, recently, the number of people watching my YouTube channel Japanese with Ken has increased, so I think I'll do my best. あとはまぁ、最近、この僕のYouTubeチャンネル 「Japanese with Ken」結構見てくれている人が増えてきたので これも頑張ろうかなと思っています。 あとはまぁ、さいきん、このぼくのようTubeチャンネル 「ジャパンえせ ヰth けん」けっこうみてくれているじんがふえてきたので これもがんばろうかなとおもっています。 ato ha maa , saikin , kono boku no YouTube channeru ‘ Japanese with Ken ’ kekkou mi te kure te iru hito ga fue te ki ta node kore mo ganbaro u ka na to omo te i masu .
I usually teach Japanese online, but I think I'll do my best on YouTube as well...(I'm thinking). 普段はね、オンラインで日本語を教えていますけど、 YouTubeも、もうちょっと 頑張ろうかなあと...(思っています)。 ふだんはね、オンラインでにほんごをおしえていますけど、 ようTubeも、もうちょっと がんばろうかなあと...(おもっています)。 fudan hane , onrain de nihongo wo oshie te i masu kedo , YouTube mo , mou chotto ganbaro u ka naa to ...( omo te i masu ).
I would like to post more Japanese conversation videos and more about Japanese. たくさん日本語会話の動画とか 日本語に関することをもっと投稿したいなと思っています。 たくさんにほんごかいわのどうがとか にほんごにかんすることをもっととうこうしたいなとおもっています。 takusan nihongo kaiwa no douga toka nihongo nikansuru koto wo motto toukou shi tai na to omo te i masu .
So what about this? Next year's goal is 10,000 subscribers! じゃあ、これはどうですか? 来年の目標はチャンネル登録者1万人! じゃあ、これはどうですか? らいねんのもくひょうはチャンネルとうろくしゃ1まんじん! jaa , kore ha dou desu ka ? rainen no mokuhyou ha channeru touroku sha 1 man nin !
Sentences Vocabulary-2-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
10,000 people. About 10 times what it is now. 1万人ね。今の大体10倍ぐらい、ね。 1まんじんね。いまのだいたい10ばいぐらい、ね。 1 man nin ne . ima no daitai 10 bai gurai , ne .
Ken-san understands the feelings of people who are studying Japanese, and it's easy to understand because he has that perspective! けんさんは日本語を勉強している人の気持ちも ちゃんとわかってるし、その視点があるからわかりやすい! けんさんはにほんごをべんきょうしているじんのきもちも ちゃんとわかってるし、そのしてんがあるからわかりやすい! kensan ha nihongo wo benkyou shi te iru hito no kimochi mo chanto waka teru shi , sono shiten ga aru kara wakari yasui !
So if you want to study listening, it 's good to watch Ken's videos all the time in the playlist! だからリスニングの勉強をしたいんだったら、 けんさんの動画をプレイリストでずっと見るのがいいですよ! だからリスニングのべんきょうをしたいんだったら、 けんさんのどうがをプレイリストでずっとみるのがいいですよ! dakara risuningu no benkyou wo shi tai n da tara , kensan no douga wo pureirisuto de zutto miru no ga ii desu yo !
I talk to many people about many different topics. いろんな人といろんな話題について話しています。 いろんなじんといろんなわだいについてはなしています。 ironna hito to ironna wadai nitsuite hanashi te i masu .
That's right! Everyday conversation is perfect, with this! そうですよ!  日常会話は完璧ですよ、これで! そうですよ!  にちじょうかいわはかんぺきですよ、これで! sou desu yo ! nichijou kaiwa ha kanpeki desu yo , kore de !
People who subscribe to my channel are my friends. 僕のチャンネルを登録してくれている人たちは 仲間ですから。 ぼくのチャンネルをとうろくしてくれているひとたちは なかまですから。 boku no channeru wo touroku shi te kure te iru hito tachi ha nakama desu kara .
no doubt! 間違いない! まちがいない! machigai nai !
In 2022, where do you want to go when borders open? 2022年、国境が開いたらrayさんはどこに行きたいですか? 2022とし、こっきょうがあいたららyさんはどこにいきたいですか? 2022 nen , kokkyou ga hirai tara ray san ha doko ni iki tai desu ka ?
The flower is about to open. その花は開きかけている。 そのはなはあきかけている。 sono hana ha hiraki kake te iru .
Language Reactor Vocabulary 3
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Today's topic is three rules for review. 今日のトピックは「復習のための三つのルール」です。 kyou no topikku ha ‘ fukushuu no tame no mittsu no ruuru ’ desu .
- 三つ目が 「覚えると思い出すのパーセンテージ、割合を三対七」 mittsu me ga ‘ oboeru to omoidasu no paasenteeji , wariai wo san tai nana ’
Reading for six minutes a day reduces stress by 70%. 「一日、六分の読書がストレスを 七十パーセント減らす」らしいです。 ‘ ichi nichi , roku bunno dokusho ga sutoresu wo nana juu paasento herasu ’ rashii desu .
I found this article which is 私が見つけたこの記事では watashi ga mitsuke ta kono kiji de ha
been to someone's house who has a bookshelf in the bathroom. トイレに本棚がある人の家に、行ったことがあります。 toire ni hondana ga aru hito no ie ni , okona ta koto ga ari masu .
self-improvement 自己啓発(self-improvement) jiko keihatsu ( self - improvement )
- 例えば、好きな作家(writer, author) tatoeba , suki na sakka ( writer , author )
I actually prepared a book yesterday 私も実は一冊、本を昨日用意していて watashi mo jitsuha ichi satsu , hon wo kinou youi shi te i te
So you don't have to fall for it. なので、落ち込む必要はないです。 na node , ochikomu hitsuyou ha nai desu .
Or really, when I went to 7-Eleven about the day before yesterday, the とか、あと本当に、私一昨日ぐらいにセブンイレブンに行ったときに、 toka , ato hontouni , watashi ototoi gurai ni sebun irebun ni i ta toki ni ,
store clerk said thank you and bruised. 店員さんが「ありがとうございました」のこと「あざした」って言ったの。 ten'in san ga ‘ arigatou gozai mashi ta ’ no koto ‘ aza shi ta ’ tte i ta no .
don't understand or catch what they're saying, so don't get too depressed. 分からないとか聞き取れないとかよくあると思うので、あんまり落ち込まなくて大丈夫です。 wakara nai toka kikitore nai toka yoku aru to omou node , anmari ochikoma naku te daijoubu desu .
But, listen to this podcast and watch this video to get some idea of ​​the flow. ま、でも、このPodcastを聞いて、このビデオを見て、ある程度、流れを覚えましょう。 ma , demo , kono Podcast wo kii te , kono bideo wo mi te , aruteido , nagare wo oboe masho u .
I think that's especially the case with stores in Tokyo. 特に、東京の店舗はそうだと思うんですけど。 tokuni , toukyou no tenpo ha sou da to omou n desu kedo .
I'm making char siu bowl ‎チャーシュー丼 作ってるの chaashuu donburi tsuku teru no
I'm kind of flapping- ‎“なんかバタバタしちゃっててー” “ nanka batabata shi cha te te - ”
You have a pulse, right? ‎脈あるでしょ? myaku aru desho ?
Mr. Beppu, for a moment ‎別府君 ちょっと代わって beppu kimi chotto kawa te
between the lines ‎行間 gyoukan
Without... ‎なくは… naku ha …
(Iemori) Oh, I don't have a seat anymore. ‎(家森)えっ もう席ないよ ( ie mori ) e mou seki nai yo
Tragedy will happen, if you say it, don't go, if you go, don't say it. ‎悲劇 起きますよ ‎言ったら行くな 行くなら言うな higeki oki masu yo i tara iku na iku nara iu na
Also, you're wearing toilet slippers again. ‎あと 君 また ‎トイレのスリッパ履いてらあ ato kun mata toire no surippa hai te ra a
Your colleague is getting married, right? ‎同僚が ご結婚されるんですよね? douryou ga go kekkon sa reru n desu yo ne ?
It's a line-spacing project ‎行間案件だ gyoukan anken da
It's common to get excited about common topics and the last train is too much. ‎共通の話題で盛り上がって ‎終電 過ぎること よくあって kyoutsuu no wadai de moriaga te shuuden sugiru koto yoku a te
(Iemori) The last train is when men and women cross the line⸺ ‎(家森) ‎終電は 男女が一線を越える⸺ ( ie mori ) shuuden ha danjo ga issen wo koeru ⸺
It's for excuses. ‎言い訳のためにあるんだよ iiwake no tame ni aru n da yo
I was watching Mermaid vs. Merman at the time. ‎僕 その時 ‎「人魚 対 半魚人」見てたんで boku sono toki ‘ ningyo tai han sakana jin ’ mi te ta nde
Did you miss the climax of your life? ‎人生のクライマックスを ‎見逃したの? jinsei no kuraimakkusu wo minogashi ta no ?
It's the same as climbing Mt. Fuji and touching your smartphone. ‎富士山(ふじさん)‎ 登って ‎スマホ触ってるのと同じですね fujisan ( fuji san ) nobo te suma ho sawa teru no to onaji desu ne
(Iemori) Beppu-kun I wonder if there is someone else who likes it. ‎(家森)別府君 誰か別に ‎好きな人がいるのかな ( ie mori ) beppu kimi dareka betsu ni suki na hito ga iru no ka na
I like hedgehogs, otters, and cats in that order. ‎ハリネズミ カワウソ ‎猫の順に好きです harinezumi kawauso neko no jun ni suki desu
Anteater Polar bear Cat in that order ‎アリクイ シロクマ ‎猫の順です arikui shirokuma neko no jun desu
(Beppu) Huh, 3rd place, 3rd place. ‎(別府)フッ 3位 3位ですね ( beppu ) fu san i san i desu ne
When you answer a question with a question, it seems to be the right answer. ‎質問に質問で返す時は ‎正解らしいですよ shitsumon ni shitsumon de kaesu toki ha seikai rashii desu yo
Look, you'd be surprised if you asked me all of a sudden, wouldn't I? ‎ほら 急に聞かれたら ‎びっくりするでしょ? hora kyuu ni kika re tara bikkuri suru desho ?
It's a crush. ‎片思いですけど kataomoi desu kedo
left hand ‎左手 hidarite
Do you like nuts? ‎ナッツ 好きなんですか? nattsu suki na n desu ka ?
(Beppu) Space crepe How is it? ‎(別府) ‎宇宙クレープ どうですか? ( beppu ) uchuu kureepu dou desu ka ?
(Violin playing) ‎(バイオリンの演奏) ( baiorin no ensou )
Where did you meet them? ‎お相手の方と ‎どこで知り合ったんですか? o aite no hou to doko de shiria ta n desu ka ?
(Yui) I started getting married when I was 34. ‎(結衣) ‎34なった時に婚活 始めてさ ( yui ) 34 na ta toki ni kon katsu hajime te sa
Thank you line during this time ‎この間は LINE ありがとう konokan ha LINE arigatou
(Tanimura) Eat Dekopon? (Maki) ‎(谷村)デコポン食べる? ‎(真紀)あっ いただきます ( tanimura ) dekopon taberu ? ( maki ) a itadaki masu
If you could swap this song with this song, ‎この曲と この曲を ‎入れ替えてもらえると kono kyoku to kono kyoku wo irekae te moraeru to
No... I think it's good, with Tanima's proposal. ‎いえ… いいと思います ‎谷間(たにま)‎さんの案で ie … ii to omoi masu tanima ( ta ni ma ) san no an de
(Beppu) The song will be fine when Mr. Tanima returns. ‎(別府)曲も 谷間さんが ‎戻った時点で大丈夫です ( beppu ) kyoku mo tanima san ga modo ta jiten de daijoubu desu
If only it would be better if it was a little longer. ‎谷間さん的に ‎もう少し長いほうがよければ tanima san teki ni mousukoshi nagai hou ga yokere ba
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So I asked Mr. Yaruma to signal me. ‎そこで ‎谷間さんに合図していただいて sokode tanima san ni aizu shi te itadai te
What are you going to do at Kujo's wedding? ‎九條さんの結婚式 ‎どうするんですか? kyuu jou san no kekkonshiki dou suru n desu ka ?
Usually, without this person, I can't do it... That's true ‎大抵 この人がいないと ‎私 ダメ… なんですよね taitei kono hito ga i nai to watashi dame … na n desu yo ne
Oh, is it an affair? ‎あっ 不倫ですか ‎それはダメですね a furin desu ka sore ha dame desu ne
Because it will make amends. ‎償うことになりますから tsugunau koto ni nari masu kara
For example, if you bump into a colleague at work on your day off, ‎例えば 会社の同僚と ‎休みの日に ばったり会ったら tatoeba kaisha no douryou to yasumi no hi ni battari a tara
And then, when the two of you get married, ‎それが きっかけで ‎2人が結婚したら sore ga kikkake de ni nin ga kekkon shi tara
Mr. Maki: I was at the school festival and I was playing Ave Maria. ‎巻さん 学園祭でいらしてて ‎「アヴェ・マリア」を弾いてました maki san gakuen sai de ira shi te te ‘ avye ・ maria ’ wo hii te mashi ta
They spread fire from the sky. ‎火を空から まき散らかすんですよ hi wo sora kara maki chirakasu n desu yo
I was scared because I thought there was going to be a fire. ‎絶対 火事になると思って ‎怖かったんです zettai kaji ni naru to omo te kowaka ta n desu
My husband took me out like that. ‎夫は そういう私を ‎連れ出してくれました otto ha souiu watashi wo tsuredashi te kure mashi ta
If the fire flies, I'll take you and run away. ‎“火が飛んできたら ‎連れて逃げてあげるから”って “ hi ga ton de ki tara tsure te nige te ageru kara ” tte
The fireworks I saw while holding his hand ‎彼に手を握られながら見た花火は kare ni te wo nigira re nagara mi ta hanabi ha
I also understand why it doesn't catch fire. ‎火事にならない理由も ‎分かりました kaji ni nara nai riyuu mo wakari mashi ta
Fireworks go out so easily ‎花火って こんな簡単に消えるんだ hanabi tte konna kantan ni kieru n da
I was depressed, so I thought God had delivered it. ‎落ち込んでたから ‎神様が届けてくれたんだなって ochikon de ta kara kamisama ga todoke te kure ta n da na tte
Fallen ‎倒れた taore ta
(Photographer) Can I smile a little more? ‎(カメラマン)もう少し ‎笑顔いただいてもいいですか? ( kameraman ) mousukoshi egao itadai te mo ii desu ka ?
(Photographer) Yes Shoot~su (Shutter sound) ‎(カメラマン)はい 撮りま~す ‎(シャッター音) ( kameraman ) hai tori ma ~ su ( shattaa on )
(Beppu) ♪ Endless Like Starlight ‎(別府) ‎♪果てしない 星の光のように ( beppu ) ♪ hateshinai hoshi no hikari no you ni
(Beppu)Kujo Sanchi I'm going to stay ‎(別府)九條さんち 泊まるんで ( beppu ) kyuu jou san chi tomaru n de
(Yui) Oh, Beppu-kun Dosoku Shoes Take Off Shoes ‎(結衣)あっ 別府君 土足 ‎靴 脱いで 靴 ( yui ) a beppu kimi dosoku kutsu nui de kutsu
Puberty... ‎思春期… shishun ki …
I've been looking at it ‎みぞみぞしてきた mizo mizo shi te ki ta
It's impossible, I can't play it well. ‎無理です ‎私 うまく弾けません muri desu watashi umaku hike mase n
Oh, that's the old man, I say lightly. ‎“ああ あれ 昔の男”って ‎軽く言うんだよ “ aa are mukashi no otoko ” tte karuku iu n da yo
Maybe already... I don't care when I'm going to die. ‎もう たぶん… ‎もう いつ亡くなってもって状態で mou tabun … mou itsu nakuna te mo te joutai de
we plan to produce various talk videos in the future. 今後はさまざまなトークの動画を制作する予定です。 kongo ha samazama na tooku no douga wo seisaku suru yotei desu .
I made ochazuke with grilled rice balls. 焼きおにぎりのお茶漬けを作りました。 yaki onigiri no ochazuke wo tsukuri mashi ta .
Looking at the scenery of Taiwan from the window of the apartment while eating simple Japanese food gives 簡単な和食を食べながら、マンションの窓から台湾の風景を眺めていると、 kantan na washoku wo tabe nagara , manshon no mado kara taiwan no fuukei wo nagame te iru to ,
What I think again now ‎今 改めて思うこと ima aratamete omou koto
At times like this, I suddenly remember my life in Tokyo. こんな時は、ふと東京の生活のことを思い出したりします。 konna toki ha , futo toukyou no seikatsu no koto wo omoidashi tari shi masu .
Being from Tokyo 東京の出身であることは、 toukyou no shusshin de aru koto ha ,
Tokyo is a huge city with many attractions. 東京は様々な魅力を持っている巨大な街です。 toukyou ha samazama na miryoku wo mo te iru kyodai na machi desu .
For example, the traditions of Asakusa and Meiji Jingu, the subcultures of Harajuku and Akihabara, 例えば、浅草や明治神宮などの伝統、原宿や秋葉原などのサブカルチャー、 tatoeba , asakusa ya meiji jinguu nado no dentou , harajuku ya akihabara nado no sabu karuchaa ,
I see, how can I say that... It's like a sub-character? なるほど、なんて言うの ... サブキャラ的な感じ? naruhodo , nante iu no ... sabu kyara teki na kanji ?
If you have any interesting culture or culture shock in your country, 是非皆さんの国の面白い文化とか、カルチャーショック zehi minasan no kuni no omoshiroi bunka toka , karuchaa shokku
the gourmet food and shopping districts 東京のグルメや、またショッピング街など、 toukyou no gurume ya , mata shoppingu gai nado ,
However, for me, Tokyo is not such an overwhelming presence. しかし、私にとっての東京は、そのような圧倒的な存在ではありません。 shikashi , watashi nitotte no toukyou ha , sono you na attouteki na sonzai de ha ari mase n .
On the contrary, the image of Tokyo that I draw in my mind is a very ordinary everyday scenery. 逆に私が心の中に描く東京のイメージは、ごく普通の日常的な風景です。 gyaku ni watashi ga kokoro no naka ni egaku toukyou no imeeji ha , goku futsuu no nichijou teki na fuukei desu .
For example, elementary school students with large backpacks on their way to school, 例えば、学校へ向かっている大きなランドセルを背負った小学生たち、 tatoeba , gakkou he muka te iru ookina randoseru wo seo ta shougakusei tachi ,
newly-released lunch boxes found at convenience stores, white clouds floating in the blue sky of midsummer in Tokyo, コンビニで見つけた新発売のお弁当、東京の真夏の青い空に浮かぶ白い雲、 konbini de mitsuke ta shin hatsubai no o bentou , toukyou no manatsu no aoi sora ni ukabu shiroi kumo ,
and tourists taking commemorative photos with Hachiko in Shibuya. 渋谷のハチ公と記念撮影をする観光客。 shibuya no hachikou to kinen satsuei wo suru kankou kyaku .
That's why when I see tourists and people from foreign countries, だから、観光客(かんこうきゃく)の人、外国から来た人を見ると dakara , kankou kyaku ( kankou kyaku ) no hito , gaikoku kara ki ta hito wo miru to
It may not be the scenery that can be seen only in Tokyo, but 東京でしか見られない風景とも限りませんが、 toukyou de shika mi rare nai fuukei to mo kagiri mase n ga ,
this is my soft image of Tokyo. これは自分の東京に対する柔らかなイメージです。 kore ha jibun no toukyou nitaisuru yawaraka na imeeji desu .
I said earlier that looking out from my apartment in Taiwan reminded me of my life 先程 台湾のマンションから外を眺めていて東京の生活を思い出したと言いましたが、 sakihodo taiwan no manshon kara soto wo nagame te i te toukyou no seikatsu wo omoidashi ta to ii mashi ta ga ,
in Tokyo. その時、頭に浮かんだのは東京の家の近所にあった普通の公園です。 sono toki , atama ni ukan da no ha toukyou no ie no kinjo ni a ta futsuu no kouen desu .
It's not a large park like Yoyogi Park, Inokashira Park, or Showa Kinen Park. 代々木公園、井の頭公園、または昭和記念公園のような大規模な公園ではありません。 yoyogikouen , inokashirakouen , mataha shouwa kinen kouen no you na dai kibo na kouen de ha ari mase n .
It is a general small park in a residential area of ​​Tokyo. 東京の住宅地にある一般の小さな公園です。 toukyou no juutaku chi ni aru ippan no chiisana kouen desu .
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Almost every residential area in Tokyo has a cute little park. 東京の住宅地には必ずと言っていいほどの小さくて可愛らしい公園が見られます。 toukyou no juutaku chi ni ha kanarazu to i te ii hodo no chiisaku te kawairashii kouen ga mi rare masu .
Slides, swings, horizontal bars, and benches are just ordinary playground equipment and equipment. 滑り台、ブランコ、鉄棒、そしてベンチとありきたりの遊具や設備ばかりです。 suberidai , buranko , tetsubou , soshite benchi to ari ki tari no yuugu ya setsubi bakari desu .
That's because the daily life of Tokyo is condensed, and I feel like I'm stuck in a park. それは東京の日常が 凝縮されていて、公園に詰まっているような気がするからです。 sore ha toukyou no nichijou ga gyoushuku sa re te i te , kouen ni tsuma te iru you na ki ga suru kara desu .
Nursery school children in the neighborhood are playing with the kindergarten teacher. 近所の保育園児たちが保母さんに連れられて遊んでいる。 kinjo no hoikuen ji tachi ga hobo san ni tsure rare te ason de iru .
On the way home from shopping, hmm, are you a housewife? 買い物帰りの、うーん、専業主婦なのでしょうか? kaimono gaeri no , uun , sengyou shufu na no desho u ka ?
A few people are having some sort of water meeting. 数人で何やら井戸端会議をしています。 suu nin de naniyara idobata kaigi wo shi te i masu .
In the evening, the high school students in the neighborhood throw their bags and 夕方になると近所の高校生たちが鞄を放り投げて、 yuugata ni naru to kinjo no koukousei tachi ga kaban wo houri nage te ,
have a relieved expression with a beer in hand. ビール片手にほっとした表情を浮かべていたり。 biiru katate ni hotto shi ta hyoujou wo ukabe te i tari .
- 表情はあります でもそれは hyoujou ha ari masu demo sore ha
Parks in Tokyo are places of relaxation for such citizens. 東京の公園はそういった市民たちの憩いの場所です。 toukyou no kouen ha souitta shimin tachi no ikoi no basho desu .
These people don't want anything special in a residential park. これらの人達は住宅地の公園に、特別なものを求めていません。 korera no hitotachi ha juutaku chi no kouen ni , tokubetsu na mono wo motome te i mase n .
I just enjoy my life. Of course, I also love parks like that, and when ただ、日常を楽しんでいるんです。もちろん自分もそういった公園が大好きで、 tada , nichijou wo tanoshin de iru n desu . mochiron jibun mo souitta kouen ga daisuki de ,
I had free time, I often went out to parks. 時間があれば、ふらっと公園に出かけることはよくありました。 jikan ga are ba , furatto kouen ni dekakeru koto ha yoku ari mashi ta .
Stray cats often appear in parks in Tokyo. 東京の公園にちょくちょく現れるのは野良猫たちです。 toukyou no kouen ni chokuchoku arawareru no ha noraneko tachi desu .
They are very peaceful and not very alert. 非常に平和そうに過ごしていて、あまり警戒心がありません。 hijou ni heiwa sou ni sugoshi te i te , amari keikai shin ga ari mase n .
I think it's probably because it's loved by everyone. おそらくそれは、みんなからちゃんと愛されているからではと思います。 osoraku sore ha , minna kara chanto aisa re te iru kara de ha to omoi masu .
Also, many parks are planted with cherry blossoms, so you can enjoy a little cherry blossom viewing in the spring. また多くの公園は桜が植えられているので春になるとちょっとした花見ができます。 mata ooku no kouen ha sakura ga ue rare te iru node haru ni naru to chottoshita hanami ga deki masu .
I have the best moments. 私の中で最高の瞬間があります。 watashi no naka de saikou no shunkan ga ari masu .
That is the moment when you can pet a cat while looking at the cherry blossoms with a can of coffee in your hand. それは缶コーヒーを手に、桜を眺めながら、猫を撫でるという瞬間です。 sore ha kan koohii wo te ni , sakura wo nagame nagara , neko wo naderu toiu shunkan desu .
It looks like some kind of animation scene, it sounds like a lie, but it's true. 何かアニメーションのシーンのようで、嘘みたいですが、本当なんです。 nani ka animeeshon no shiin no you de , uso mitai desu ga , hontou na n desu .
It's a moment I really love, and when I close my eyes, I can still see that scene in my mind. 本当に大好きな瞬間で、目をつぶると、そんな光景がまだ心に浮かんできます。 hontouni daisuki na shunkan de , me wo tsuburu to , sonna koukei ga mada kokoro ni ukan de ki masu .
By the way, after spending an hour in a park like this, I さて、こんな公園に1時間もいると、 sate , konna kouen ni 1 jikan mo iru to ,
decided that it was time to go home, so I left. さすがにそろそろ帰らなくてはと思い、その場を離れます。 sasuga ni sorosoro kaera naku te ha to omoi , sono ba wo hanare masu .
the place where I used to live, the scenery will suddenly change and そこは私の住んでいた場所なのですが、急に風景が一変し、 soko ha watashi no sun de i ta basho na no desu ga , kyuu ni fuukei ga ippen shi ,
you will see the face of a big city. 大都会の表情が現れます。 dai tokai no hyoujou ga araware masu .
now I'm at a scramble crossing crowded with thousands of people. 今は数千人で賑わうスクランブル交差点にいる。 ima ha suu sen nin de nigiwau sukuranburu kousaten ni iru .
There is such a strong contrast between the ordinary scenery of the park and the extraordinary scenery of 公園という普通の日常の風景と渋谷、非日常の光景が kouen toiu futsuu no nichijou no fuukei to shibuya , hi nichijou no koukei ga
Shibuya that it makes my heart skip a beat. あまりにも強くコントラストを醸し出していて、何かドキドキします。 amarini mo tsuyoku kontorasuto wo kamoshidashi te i te , nani ka dokidoki shi masu .
I think that this feeling can only be experienced in Tokyo. やはりこの感覚は、東京でしか味わえないのかなと思います。 yahari kono kankaku ha , toukyou de shika ajiwae nai no ka na to omoi masu .
Well, today was such an ordinary and silly story, but how was everyone? さて、今日はこんな普通のたわいもないお話でしたが、皆さんどうでしたか? sate , kyou ha konna futsuu no tawai mo nai ohanashi deshi ta ga , minasan dou deshi ta ka ?
, let us know in the comments. We look forward to. コメントで教えてください。お待ちしています。 komento de oshie te kudasai . omachi shi te i masu .
Language Reactor Vocabulary 5
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello, I'm Miho. In this Pokkito, I'm talking about Japan and Japanese learning Japanese. こんにちはみほですこのポッキトでは日本 や日本人日本語 *学習* についてお話ししてい こんにちはみほですこのポッキトではにほん やにほんじんにほんご *がくしゅう* についておはなししてい konnichiha mi ho desu kono pokkito dewa nihon ya nihonjin nihongo *gakushuu* nitsuite ohanashi shite i
First. The food here is delicious. This probably doesn't need any explanation. It seems that there are many ます1つ目は食事が美味しいところです これは説明 *不要* かもしれませんね日本食を ます1つめはしょくじがおいしいところです これはせつめい *ふよう* かもしれませんねにほんしょくを masu 1 tsu me wa shokuji ga oishii tokorode su kore wa setsumei *fuyou* kamo shiremasen ne nihonshoku o
people who come to Japan from overseas to enjoy Japanese food. There are other countries where the food is delicious, 楽しみに *海外* から日本を訪れる方も多い ようです他にも食事が美味しい国はあり たのしみに *かいがい* からにほんをおとずれるかたもおおい ようですたにもしょくじがおいしいくにはあり tanoshimi ni *kaigai* kara nihon o otozureru kata mo ooi youdesu ta nimo shokuji ga oishii kuni haa ri
but Japan is especially good because it has a wide variety of food. There ますが日本が特に *優れ* ているのは幅広い 種類の料理が楽しめることだと思い ますがにほんがとくに *すぐれ* ているのははばひろい しゅるいのりょうりがたのしめることだとおもい masu ga nihon ga tokuni *sugure* tei ru no wa habahiroi shurui no ryouri ga tanoshimeru koto dato omoi
are so many delicious dishes to choose from, such as *sushi* , ramen, sukiyakisoba, and ますお *寿司* ラーメンすき焼きそばうなぎ など本当にいろんなおいしい料理があり ますお *すし* ラーメンすきやきそばうなぎ などほんとうにいろんなおいしいりょうりがあり masu o *sushi* raamen sukiyaki soba unagi nado hontou ni ironna oishii ryouri ga ari
eel.Japan has developed by actively incorporating foreign cultures.In fact, some of the famous Japanese crafts were ます日本は海外の *文化* を積極的に取り入れ ながら発展してきました実は有名な日本職 ますにほんはかいがいの *ぶんか* をせっきょくてきにとりいれ ながらはってんしてきましたじつはゆうめいなにほんしょく masu nihon wa kaigai no *bunka* o sekkyokuteki ni toriire nagara hatten shiteki mashita jitsuha yuumei na nihon shoku
introduced from other countries. For example, の中にも外国から *伝わっ* た料理を独自に アレンジしたものが多いんです例えば のなかにもがいこくから *つてわっ* たりょうりをどくじに アレンジしたものがおおいんですたとえば no nakanimo gaikoku kara *tsute wa~tsu* ta ryouri o dokuji ni arenji shita mono ga ooi n desu tatoeba
tempura is said to have been introduced from Portugal, pork cutlet 天ぷらはポルトガルから伝わったと言われ ています *しとん* かつの期限はコートレット てんぷらはポルトガルからつたわったといわれ ています *しとん* かつのきげんはコートレット tenpura wa porutogaru kara tsutawatta toiware tei masu *shi ton* katsu no kigen wa kootoretto
is a French dish called courtette, and curry and rice, which is called the national dish, is also based on Indian cuisine. という *フランス* 料理です国民食と呼ばれる カレーライスもインドの料理が元になって という *フランス* りょうりですこくみんしょくとよばれる カレーライスもインドのりょうりがもとになって toiu *furansu* ryouri desu kokuminshoku to yobareru kareeraisu mo indo no ryouri ga moto ni na tte
It's just that we're increasingly flexible about accepting things from abroad. い ます海外のものを *受け入れる* 柔軟な姿勢が い ますかいがいのものを *うけいれる* じゅうなんなしせいが i masu kaigai no mono o *ukeireru* juunan na shisei ga
Perhaps one of the strengths of the Japanese people is their flexible attitude towards accepting foreign foods.In addition to Japanese food, you 日本人の *強み* なのかもしれません日本食 以外にもイタリア料理中華料理フランス にほんじんの *つよみ* なのかもしれませんにほんしょく いがいにもイタリアりょうりちゅうかりょうりフランス nihonjin no *tsuyomi* nano kamo shiremasen nihonshoku igai nimo itariaryouri chuukaryouri furansu
can enjoy cuisines from all over the world, such as Italian, Chinese, French, etc.There is a wide variety of desserts, and they are all delicious.They 料理など *世界* 各地の料理が楽しめます デザートの種類も豊富でどれも美味しい りょうりなど *せかい* かくちのりょうりがたのしめます デザートのしゅるいもほうふでどれもおいしい ryouri nado *sekai* kakuchi no ryouri ga tanoshimemasu dezaato no shurui mo houfu de doremo oishii
are also cheap. Another characteristic of Japan is that there are many delicious restaurants. ですまた *安く* て美味しいレストランが多い ことも日本の特徴ですです高級なお店じゃ ですまた *やすく* ておいしいレストランがおおい こともにほんのとくちょうですですこうきゅうなおてんじゃ desu mata *yasuku* te oishii resutoran ga ooi koto mo nihon no tokuchou desudesu koukyuu nao ten ja
Even if you are not in a high-end restaurant, you can still enjoy delicious food.The yen has been depreciating recently, so I think なくても *十分* に美味しいご飯が食べられ ます最近は円安が進んでいるので海外から なくても *じゅうぶん* においしいごはんがたべられ ますさいきんはえんやすがすすんでいるのでかいがいから nakutemo *juubun* ni oishii gohan ga taberare masu saikin wa enyasu ga susunde iru no de kaigai kara
people coming from overseas will find it especially cheap. If you're having trouble deciding what to eat, the first thing I'd 来られる方は特に安いと感じるのではない でしょうか何を食べようか *迷う* 方にまずお こられるかたはとくにやすいとかんじるのではない でしょうかなにをたべようか *まよう* かたにまずお korareru kata wa tokuni yasui to kanjiru no dewa nai deshou ka nani o tabeyou ka *mayou* kata ni mazu o
flavors of soups and toppings.If you have a chance to come to Japan, I'd definitely try a lot of different 味の *スープ* や具材があるので開きません 日本に来る機会があったら是非いろんな あじの *スープ* やぐざいがあるのでひらきません にほんにくるきかいがあったらぜひいろんな aji no *suupu* ya guzai ga aru no de hiraki masen nihon ni kuru kikai ga attara zehi ironna
Second, Japan is blessed with water.Japan ください2つ目は水に恵まれているところ です日本は世界でも *数少ない* 水道水が ください2つめはみずにめぐまれているところ ですにほんはせかいでも *かずすくない* すいどうすいが kudasai 2 tsu me wa mizu ni megumarete iru tokoro desu nihon wa sekai demo *kazusukunai* suidousui ga
Exclusive = exclusive or used only for 〇〇 「 *専用* 」= exclusive とか used only for 〇〇 「 *せんよう* 」= えxclusive とか うせd をんly for れいれい “ *senyou* ”= e xclusive toka u se d o n ly for reirei
and criticizing the Australian そのオーストラリア人を *批判* する、criticizeするような そのオーストラリアじんを *ひはん* する、criticizeするような sono oosutorariajin o *hihan* suru, criticize suru youna
people may feel nauseous, but it's true. I'm so *吐き気* になる人が *吐き気* する人がいるかもしれないけど本当 *はきけ* になるひとが *はきけ* するひとがいるかもしれないけどほんとう *hakike* ni naru hito ga *hakike* suru hito gai ru kamoshirenai kedo hontou
- ですねなったんですその *婚姻* 届の書類のことですか ですねなったんですその *こんいん* とどけのしょるいのことですか desu ne na ~tsu tan desu sono *konin* todoke no shorui no koto desu ka
proof of how long we had lived together in Spain, but in Denmark I *証拠* とかが必要でしたけどデンマークで パスポートだけで *しょうこ* とかがひつようでたけどデンマークで パスポートだけで *shouko* toka ga hitsuyou de take do denmaaku de pasupooto dake de
government. At the explanation, he told me that since we were two adults, I had to make my own decision and that *政府* の説明で 2人の大人だから自分で決めて *せいふ* のせつめいで 2ひとのおとなだからじぶんできめて *seifu* no setsumei de 2 hito no otona dakara jibun de kimete
Hello, today I こんにちはあの今日はねえ日本からあの ヤザが *消え* ない理由っていうことについて こんにちはあのこんにちはねえにほんからあの ヤザが *きえ* ないりゆうっていうことについて konnichiha ano konnichiha nee nihon kara ano yaza ga *kie* nai riyuu tte iu koto nitsuite
, but when I was a child, there were fewer and fewer ですけどその僕がえ子供の時に あのヤザ *自体* はかなり少なくなってきてる ですけどそのぼくがえこどものじに あのヤザ *じたい* はかなりすくなくなってきてる desu kedo sono boku ga e kodomo no ji ni ano yaza *jitai* haka nari sukunakunatte kiteru
Of course, there were no supermarkets, especially in Hiroshima and Nagasaki, where the atomic bomb was dropped, and ですよねもちろんスーパーとかもなくて 特にあの *原爆* が落ちた広島とか長崎とかは ですよねもちろんスーパーとかもなくて とくにあの *げんばく* がおちたひろしまとかながさきとかは desu yone mochiron suupaa toka mo na kute tokuni ano *genbaku* ga ochita hiroshima toka nagasaki toka wa
- え *配給* を待つしかなかったんですよ自分が お腹空いた時にそのコンビニでおにぎり え *はいきゅう* をまつしかなかったんですよじぶんが おなかからいたじにそのコンビニでおにぎり e *haikyuu* o matsu shikana kattan desu yo jibun ga onaka kara ita ji ni sono konbini de onigiri
can tell you the approximate age and gender of the people who use Spotify. *大体* の年齢と性別(gender)がわかるんですね。 *だいたい* のねんれいとせいべつ(げんでr)がわかるんですね。 *daitai* no nenrei to seibetsu (ge n de r) ga wakaru n desu ne.
Frog = frog *蛙* (カエル)= frog *かえる* (カエル)= frog *kaeru* (kaeru)= frog
princess kisses a frog, the *お姫様* がカエルにキスをすると *おひいさま* がカエルにキスをすると *ohiisama* ga kaeru ni kisu o suruto
don't have much of an appetite, or when you あまり *食欲* がないとき、 あまり *しょくよく* がないとき、 amari *shokuyoku* gana ito ki,
Simply put, ``porridge'' この「 *おかゆ* 」というのは簡単に言う と この「 *おかゆ* 」というのはかんたんにいう と kono “ *oka yu* ” toiunoha kantan ni iu to
raining heavily. *ザーザー* 雨がふっています。 *ザーザー* あめがふっています。 *zaazaa* ame ga futtei masu.
came here thinking that the autumn leaves on Mt. Fuji would be beautiful.What do you 富士山の *紅葉* がきれいかなと思って来てみました ふじさんの *こうよう* がきれいかなと思ってきてみました fujisan no *kouyou* gaki rei kana to 思 tte kite mi mashi ta
first point of the 10 sections on the Mt. Fuji mountain trail.In 富士山の *登山* 道を10こに分けた時の一つ目の場所です ふじさんの *とざん* みちを10こにわけたじのひとつめのばしょです fujisan no *tozan* michi o 10 ko ni waketa ji no hitotsume no basho desu
sightseeing bus many times. The 観光バスと何回も *すれ違い* ました かんこうバスとなんかいも *すれちがい* ました kankoubasu to nankaimo *surechigai* mashi ta
After walking for a while, I saw snow on the roadside. When しばらく行ったら、なんと *道端* に雪がありました しばらくやったら、なんと *みちばた* にゆきがありました shibaraku yattara, nanto *michibata* ni yuki ga ari mashi ta
see the slopes of Mt. Fuji. It's 富士山の *斜面* が見えていますね ふじさんの *しゃめん* がみえていますね fujisan no *shamen* ga miete imasu ne
would happen if I slipped because the road was icy. 道が *凍っ* ててスリップしたらどうしようと、そればかり心配していました みちが *凍っ* ててスリップしたらどうしようと、そればかりこころはいしていました michi ga *凍 ~tsu* tete surippu shi tara doushiyou to, sorebakari kokoro haishite imashita
got on the horse. The *とうとう* 馬に乗ってしまいました *とうとう* うまにのってしまいました *toutou* umaninotte shimaimashita
snowing. 雪が *積もっ* てますね ゆきが *せきもっ* てますね yuki ga *seki mo ~tsu* tema sune
This was my first snow. The これは私にとっての *初雪* でした これはわたしにとっての *はつゆき* でた kore wa watashi ni totte no *hatsuyuki* de ta
person who is easily afraid of something is called scared. すぐ何かを怖がる人のことを「 *怖がり* 」と言います すぐなにかをこわがるひとのことを「 *こわがり* 」とげんいます sugu nanika o kowagaru hito no koto o “ *kowagari* ” to gen imasu
time to enjoy the scenery.That's about as far as you can *景色* を楽しんでいる余裕がありませんでした *けしき* をらくしんでいるよゆうがありませんでした *keshiki* o raku shindeiru yoyuu ga ari masendeshita
- *帰り道* です *かえりみち* です *kaerimichi* desu
signboard said that the area from Izumigataki to the top of the mountain is closed.It's *看板* に泉ヶ滝というところから山頂までは閉まってますと書いてあります *かんばん* にいずみヶたきというところからさんちょうまではしまってますとしょいてあります *kanban* ni izumi ~ke taki toiutokoro kara sanchou made wa shimatte masu to sho ite ari masu
dangerous.I'll just *危険* だからですね *きけん* だからですね *kiken* dakara desu ne
go as far as I can.I just *とりあえず* 行けるところまで行ってみます *とりあえず* ぎょうけるところまでやってみます *toriaezu* gyou keru tokoro made yatte mi masu
not going any further... If anyone knows what the この *先* は行かない… この *さき* はぎょうかない… kono *saki* hagyou kana i…
but I had no idea what he was saying. , I had a strange feeling. Is *それなのに* 何を言ってるか全然わからなくて、不思議な気分でした *それなのに* なにをげんってるかぜんぜんわからなくて、ふしぎなきぶんでた *sorenanoni* nani o gen tte ruka zenzen wa karana kute, fushigi na kibun de ta
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
starting to worry about what I would do if I got lost, so I decided to head home here. It's *だんだん* 迷ったらどうしようって心配になってきたので、ここで帰ることにしました *だんだん* 迷ったらどうしようってしんぱいになってきたので、ここでかえることにしました *dandan* 迷 ttara doushiyou tte shinpai ni na tte kita no de, koko de kaeru kotonishimashita
a straight road, so there's no way I'll get lost, but I'm a worrier, so I was able to 一 *本道* なので、迷うわけはないんですが、心配性なので いち *ほんどう* なので、まようわけはないんですが、しんぱいしょうなので ichi *hondou* nanode, mayou wake hana in desuga, shinpaishou nanode
see scenery that I wouldn't have been able to see if I was in the city. I was so glad. でも、街中にいたら見られないような *風景* が見られて、よかったです でも、まちじゅうにいたらみられないような *ふうけい* がみられて、よかったです demo, machijuu ni itara mirarenai youna *fuukei* ga mirarete, yo ka~tsu tade su
After walking for a while, I saw people riding horses. It was a *しばらく* 歩いていたら、馬に乗っている人たちが見えました *しばらく* ほいていたら、うまにのっているひとたちがみえました *shibaraku* ho ite itara, umaninotte iru hitotachi ga miemashita
somewhat magical scene. I *なんだか* 幻想的な風景でした *なんだか* げんそうてきなふうけいでた *nandaka* gensouteki na fuukei de ta
went to the shrine at the 5th station. 五合目の *神社* に行ってみました ごごうめの *じんじゃ* にやってみました go gou me no *jinja* ni yatte mi mashi ta
These people were lined up to take pictures. この *並ん* でいる人たちは、写真を撮るために *並ん* でたんですね この *なみん* でいるひとたちは、しゃしんをとるために *なみん* でたんですね kono *nami n* de iru hitotachi wa, shashinwotoru tame ni *nami n* de tan desu ne
This is a souvenir shop.They sold various Mt.Fuji goods such as ここはお *土産* 屋さんですね ここはお *みやげ* やさんですね koko wa o *miyage* ya san desu ne
Mt.Fuji hats, Mt.Fuji 富士山の *帽子* ふじさんの *ぼうし* fujisan no *boushi*
alcohol, Mt.Fuji 富士山のお *酒* ふじさんのお *さけ* fujisan no o *sake*
*chopsticks* , Mt.Fuji 富士山のお *箸* ふじさんのお *はし* fujisan no o *hashi*
- などなど、いろいろな *富士山* グッズが売っていました などなど、いろいろな *ふじさん* グッズがうっていました nadonado, iroiro na *fujisan* guzzu ga utte imashita
off Mt. We stopped at a shaped cave. We 富士山を *降り* てから、帰りにちょっと特殊な形をした洞窟に寄りました ふじさんを *おり* てから、かえりにちょっととくしゅなかたちをしたどうくつによりました fujisan o *ori* teka ra, kaeri ni chotto tokushu na katachi o shita doukutsu ni yorimashita
paid the entrance fee at the building over there. The あちらの *建物* で入場料を払います あちらの *たてもの* でにゅうじょうりょうをはらいます achira no *tatemono* de nyuujouryou o harai masu
entrance to the cave is inside this shrine. It's 洞窟の *入り口* はこの神社の中にあります どうくつの *いりぐち* はこのじんじゃのじゅうにあります doukutsu no *iriguchi* wa kono jinja no juu ni ari masu
called a womb-shaped cave because it's shaped like a human womb. It's 人の *胎内* のような形をしているので *胎内* 樹型と呼ばれるところです ひとの *たいない* のようなかたちをしているので *たいない* きかたとよばれるところです hito no *tainai* no youna katachi o shite iru no de *tainai* ki kata to yobareru tokorode su
very narrow and has a head. I hit it many times. とても *狭く* て頭を何度もぶつけました とても *さく* てあたまをなんどもぶつけました totemo *sa ku* te atama o nandomo butsu ke mashi ta
You should definitely wear a *helmet* . *ヘルメット* を絶対かぶった方がいいです *ヘルメット* をぜったいかぶったかたがいいです *herumetto* o zettai ka bu~tsu ta kata ga iidesu
Immediately after entering the entrance, go down to a narrow area in front of you. 入り口を入ってすぐに、 *手前* の細いところに降りて行きます いりぐちをいってすぐに、 *てまえ* のほそいところにおりていきます iriguchi o itte suguni, *temae* no hosoi tokoro ni orite iki masu
The distance is about 20 meters, but it's so narrow that it was very difficult to move. 距離は20メートルほどなんですが、狭いのでとても *動き* にくかったです きょりは20メートルほどなんですが、せまいのでとても *うごき* にくかったです kyori wa 20 meetoru hodo nandesu ga, semai no de totemo *ugoki* niku ka~tsu tade su
I was on all fours. It feels like I'm moving forward.I've *四つんばい* で進む感じです *よっつんばい* ですすむかんじです *yottsunbai* de susumu kanji desu
should be careful because you *滑る* から注意してくださいと言うことですね *すべる* からちゅういしてくださいということですね *suberu* kara chuui shite kudasai toiu koto desu ne
went outside, it was bright and I was relieved. 外に出たら明るくて *ほっと* しました ほかにでたらあかるくて *ほっと* し hokani detara akaru kute *hotto* shi
road where the song of Mt. Fuji was playing. Please 富士山の *曲* が流れる道がありました ふじさんの *きょく* がながれるみちがありました fujisan no *kyoku* ga nagareru michi ga ari mashi ta
will put the link to the song in the summary section. 歌へのリンクを、 *概要* 欄に貼っておきます うたへのリンクを、 *がいよう* らんにはっておきます uta heno rinku o, *gaiyou* ran ni hatte oki masu
signaling, Please continue without stopping. The 「止まらないで進んでください」と *合図* してますね 「とまらないですすんでください」と *あいず* してますね “tomaranaide susunde kudasai” to *aizu* shite masu ne
Instead of using a frame, you just spread out a futon about フレームを使わずに、 *床* の上に フレームをしわずに、 *とこ* のうえに fureemu o shi wazu ni, *toko* no ue ni
- *布団* を敷いて…敷く(spread out)ですね *ふとん* をしきいて…しく(spread をうt)ですね *futon* o shiki ite… shiku (spread o u t) desu ne
use a *blanket* on top of it. その上に *ブランケット* を使う、それだけですね。 そのうえに *ブランケット* をつかう、それだけですね。 sonoue ni *buranketto* o tsukau, soredake desu ne.
blanket on top. その上にブランケットとか *置い* て寝ています。 そのうえにブランケットとか *置い* てねています。 sonoue ni buranketto toka *置 i* te nete imasu.
I'm very satisfied with this, but 私はすごくこれで *満足* なんですが わたしはすごくこれで *まんぞく* なんですが watashi hasu goku korede *manzoku* nandesu ga
Completed'' is a completed form. `` 「 *完成* 」は、できた形 「 *かんせい* 」は、できたかたち “ *kansei* ” wa, de kita katachi
quite fluffy and feels good. 結構 *フワフワ* で、気持ちがいいです。 けっこう *フワフワ* で、きもちがいいです。 kekkou *fuwafuwa* de, kimochi gaii desu.
thick. *厚* さですね。 *あつ* さですね。 *atsu* sa desu ne.
First of all, the futon laid out on the floor is called a ``futon''. まず床の上に敷く布団を「 *敷き布団* 」と言います。 まずとこのうえにしくふとんを「 *しきぶとん* 」とげんいます。 mazu toko no ue ni shiku futon o “ *shikibuton* ” to gen imasu.
``comforter'' 「 *掛け布団* 」は皆さんもベッドで寝る時に 「 *かけぶとん* 」はみなさんもベッドでねるじに “ *kakebuton* ” wa minasan mo beddo de neru ji ni
Old Japanese futons were made of cotton. 昔の日本の布団は、 *綿* (cotton)コットンなんですね。 むかしのにほんのふとんは、 *めん* (cotton)コットンなんですね。 mukashi no nihon no futon wa, *men* (cotton) kotton nandesu ne.
So it's extremely heavy. だから、 *ものすごく* 重い。 だから、 *ものすごく* おもい。 dakara, *mono sugoku* omoi.
that you can't move at all inside it 布団の中で *全然* 動けないぐらい ふとんのじゅうで *ぜんぜん* どうけないぐらい futon no juu de *zenzen* dou kenai gurai
probably don't like futons, which are quite hard. I その多分 *敷布団* は苦手だと思う、結構硬くて。 そのたぶん *しきぶとん* はにがてだとおもう、けっこうこうくて。 sono tabun *shikibuton* wa nigate dato omou, kekkou kou kute.
I like soft, fairly large pillows 私は *柔らかく* て、結構大きな枕(まくら)が わたしは *やわらかく* て、けっこうおおきなまくら(まくら)が watashi wa *yawaraka ku* te, kekkou ookina makura (maku ra) ga
inside the pillow, 枕(まくら)の中に *小豆* (あずき) まくら(まくら)のじゅうに *あずき* (あずき) makura (maku ra) no juu ni *azuki* (a zu ki)
pillow is not filled with feathers or 枕(まくら)の中に *羽* (feather)とか まくら(まくら)のじゅうに *はね* (フェあーther)とか makura (maku ra) no juu ni *hane* (fe a ther) toka
azuki beans...beans. 小 *豆* (あずき)… *豆* ですよ、 *豆* が入ってるんですね。 お *まめ* (あずき)… *まめ* ですよ、 *まめ* がいってるんですね。 o *mame* (a zu ki)… *mame* desu yo, *mame* ga itteru n desu ne.
surprised. *びっくり* するよね。 *びっくり* するよね。 *bikkuri* suru yone.
But I quite like tatami rooms. When I でも私は結構、 *畳* の部屋って好きなんですね。 でもわたしはけっこう、 *じょう* のへやってすきなんですね。 demo watashi wa kekkou, *jou* no heya tte suki nandesu ne.
dried plants like clothes, *乾燥* した植物を服みたいに編んで *かんそう* したしょくぶつをふくみたいにへんんで *kansou* shita shokubutsu o fuku mitai ni hen nde
- *宿* がよくあるので *やど* がよくあるので *yado* ga yokuaru no de
. I *泊まっ* てみてください。 *はくまっ* てみてください。 *haku ma ~tsu* te mi teku dasai.
think it will be a great experience. I guess すごくいい *体験* になると思います。 すごくいい *たいけん* になるとおもいます。 sugoku ii *taiken* ninaruto omoi masu.
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
think this is a characteristic of the Japanese people, and a hint for how to survive in Japanese society.It's a completely different story, but 思うんですよ 全然違う話ですけど *進化* おもうんですよ ぜんぜんちがうはなしですけど *しんか* omou n desu yo zenzen chigau hanashi desu kedo *shinka*
- 力が強いものじゃなくて *周囲* を見てうまく ちからがつよいものじゃなくて *しゅうい* をみてうまく chikara ga tsuyoi mono ja na kute *shuui* o mite umaku
crime doesn't increase in Japan even if some people lose their income, right? *収入* を得られなくなる人が いても日本って犯罪が増えないじゃない *しゅうにゅう* をえられなくなるひとが いてもにほんってはんざいがふえないじゃない *shuunyuu* o erare nakunaru hito ga ite mo nihon tte hanzai ga fuenai ja nai
Japan has been in an economic boom for about 230 years. That's not good, but 正直言うと日本は230年あまり *景気* が 良くないんですけど しょうじきいうとにほんは230としあまり *けいき* が よくないんですけど shoujiki iu to nihon wa 2 3 0 toshi amari *keiki* ga yoku nai n desu kedo
Also, I don't have a job at a company, but I'm それから別に私は会社で *就職* をしてないんですが それからべつにわたしはかいしゃで *しゅうしょく* をしてないんですが sorekara betsuni watashi wa kaisha de *shuushoku* o shite nai n desu ga
Right now, I'm going to driving school and working hard to get my driver's license, 今は車の学校に通って、車の *免許* を取ろうと頑張ったり いまはくるまのがっこうにとおって、くるまの *めんきょ* をとろうとがんばったり ima wa kuruma no gakkou ni tootte, kuruma no *menkyo* o torou to ganbattari
drawing illustrations of cats, 今頑張って猫ちゃんの *イラスト* を描いて いまがんばってねこちゃんの *イラスト* を描いて ima ganbatte neko chan no *irasuto* o 描 ite
. I すごく *楽観* 的(optimistic)。 すごく *らっかん* てき(をptimistic)。 sugoku *rakkan* teki (o ptimistic).
think about my future career そんなに *将来* のキャリアのこととか、考えるけど そんなに *しょうらい* のキャリアのこととか、かんがえるけど sonnani *shourai* no kyaria no koto toka, kangaeru kedo
feel like I'm working hard for that exciting life. その *ワクワク* する生活のために頑張ってる感じかな。 その *ワクワク* するせいかつのためにがんばってるかんじかな。 sono *wakuwaku* suru seikatsu no tame ni ganbatteru kanji kana.
- 「 *犠牲* にする(to sacrifice) 「 *ぎせい* にする(と さcrifice) “ *gisei* ni suru (to sa crifice)
really fun, and I feel kind of happy. 本当に楽しい、なんか *幸せ* だなって思ったりします。 ほんとうにたのしい、なんか *しあわせ* だなって思ったりします。 hontou ni tanoshii, nanka *shiawase* da na tte 思 ~tsu tari shima su.
Of course, I still often feel a little depressed. I もちろん今でもちょっと *落ち込む* ことなんて もちろんいまでもちょっと *おちこむ* ことなんて mochiron imademo chotto *ochikomu* koto nante
So, why did my personality change so much? I で、なんで私がこんなに *性格* が変わったの?とか で、なんでわたしがこんなに *せいかく* がかわったの?とか de, nande watashi ga konnani *seikaku* ga kawatta no? toka
time with my boyfriend and family, and a place to live. *彼氏* とか家族と一緒にいる時間、あとは住む場所。 *かれし* とかかぞくといっしょにいるじかん、あとはすむばしょ。 *kareshi* toka kazoku to isshoni iru jikan, a toha sumu basho.
I really want to live in the countryside, and I also 私はやっぱり *田舎* に住みたくて わたしはやっぱり *いなか* にじゅうみたくて watashi wa yappari *inaka* ni juu mita kute
this audio has been very popular. I'm going to いたしますはい今回の *音声* はえ大好評を いいておりますレッスンアイディアのオン いたしますはいこんかいの *おんせい* はえおおこうひょうを いいておりますレッスンアイディアのオン ita shima su hai konkai no *onsei* hae oo kouhyou o ii teori masu ressunaidia no on
talk about the reading section, and now I'm going to tell you exactly what it means.This is an actual ラインの *読書* 編についてお話をしていき ますはいじゃあですね具体的にどういう ラインの *どくしょ* へんについておはなしをしていき ますはいじゃあですねぐたいてきにどういう rain no *dokusho* hen nitsuite o hanashiwoshite i ki masu hai jaa desu ne gutaitekini douiu
story with a certain student, and a story from that actual class. An N2 level student suddenly のお話あ実際のあの授業の話ですえN2 レベルの *生徒* さんがですね突然あの先生 のおはなしあじっさいのあのじゅぎょうのはなしですえん2 レベルの *せいと* さんがですねとつぜんあのせんせい no ohanashi a jissai no ano jugyou no hanashi desu e n 2 reberu no *seito* sanga desu ne totsuzen ano sensei
about how the class went.As for class preparation, this is it.It took me a very long time to prepare for the class.Yes, how did the class go? The 授業準備についてなんですがこれですね私 *非常* に授業準備に時間がかかりましたはい じゅぎょうじゅんびについてなんですがこれですねわたし *ひじょう* にじゅぎょうじゅんびにじかんがかかりましたはい jugyou junbi nitsuite nandesu ga korede sune watashi *hijou* ni jugyou junbi ni jikangakakarimashita hai
my background... my background, my 私のバックグラウンド… *背景* ですね わたしのバックグラウンド… *はいけい* ですね watashi no bakkuguraundo… *haikei* desu ne
people come from all over Japan to work in Tokyo. 日本中から人が働きに *集まっ* て来ますよね。 にほんじゅうからひとがはたらきに *しゅうまっ* てらいますよね。 nihonjuu kara hito ga hataraki ni *shuu ma ~tsu* te rai masu yone.
However, the attractions at USJ in Osaka だけどアトラクションは、 *大阪* にあるUSJの方が だけどアトラクションは、 *おおさか* にあるうSJのかたが dakedo atorakushon wa, *oosaka* ni aru u SJ no kata ga
yes, I am still very surprised. We はい、私も今 *だに* すごいびっくりしてます。 はい、わたしもいま *だに* すごいびっくりしてます。 hai, watashi mo ima *dani* sugoi bikkuri shite masu.
first 30 minutes were on YUYU's channel. You *前半* の30分は、YUYUさんのチャンネル。 *ぜんはん* の30ふんは、ゆゆさんのチャンネル。 *zenhan* no 3 0 fun wa, yu yu san no channeru.
ventilation fan in the rental office was so noisy that I couldn't turn it off, so レンタルオフィスの *換気扇* がマージうるさくて、止められなくて、 レンタルオフィスの *かんきせん* がマージうるさくて、とめられなくて、 rentaruofisu no *kankisen* ga maaji uru saku te, tomerarenakute,
am reflecting on this. *反省* しております。 *はんせい* しております。 *hansei* shite ori masu.
Regarding the collaboration, another reason why I invited you to collaborate is that I コラボのね、コラボを *お誘い* した理由のもう一つが、 コラボのね、コラボを *さそい* したりゆうのもうひとつが、 korabo no ne, korabo o *sasoi* shita riyuu no mouhitotsu ga,
It's embarrassing! お *恥ずかしい* 〜! お *はずかしい* 〜! o *hazukashii* 〜!
Holidays It's a day off, that is, a day when there is no school or work. 「 *休日* 」というのはお休みの日、つまり学校や仕事のない日のことです 「 *きゅうじつ* 」というのはおやすみのにち、つまりがっこうやしごとのないにちのことです “ *kyuujitsu* ” toiunoha oyasumi no nichi, tsumari gakkou ya shigoto no nai nichi no koto desu
but I am currently filming.Can you でエアコンの *暖房* をつけるんですけど、今は撮影中です でエアコンの *だんぼう* をつけるんですけど、いまはさつえいじゅうです de eakon no *danbou* o tsukeru n desu kedo, ima wa satsuei juu desu
favorite memory was almost missing my flight. 飛行機に *乗り遅れ* そうだったのが一番の思い出です ひこうきに *のりおくれ* そうだったのがいちばんのおもいでです hikouki ni *noriokure* sou datta no ga ichibanno omoide desu
that time, I was working at a company in Shizuoka Prefecture, その時、私は静岡県にある会社に *勤め* ていました そのとき、わたしはしずおかけんにあるかいしゃに *つとめ* ていました sonotoki, watashi wa shizuokaken ni aru kaisha ni *tsutome* tei mashi ta
barely arrived at Haneda Airport, and the person in charge was waiting for us at the airport. He もう羽田空港に着いたのが *ギリギリ* で、空港で係の人が待っていました もうはねたくうこうにちゃくいたのが *ギリギリ* で、くうこうでかかりのひとが待っていました mou hane ta kuukou ni chaku ita no ga *girigiri* de, kuukou de kakarinohito ga 待 tte imashita
However, I was already bad at snowboarding, and even though they taught me, I couldn't get any better. I ただ私はもう下手すぎて教えてもらっても、 *ちっとも* うまくなりませんでした ただわたしはもうしたてすぎておしえてもらっても、 *ちっとも* うまくなりませんでした tada watashi hamo u shitate sugi te oshiete mo ra tte mo, *chittomo* umaku nari masendeshita
are also here. This time's sweets also contained dairy products, such as sweets using butter and milk.For なので今回のお菓子も *乳製品* 、そういうバターとかミルクとかを使ったお菓子が入っていました なのでこんかいのおかしも *にゅうせいひん* 、そういうバターとかミルクとかをしったおかしがいっていました nanode konkai no okashi mo *nyuuseihin* , souiu bataa toka miruku toka o shi ~tsu ta okashi ga itte imashita
So, there are many place names in Hokkaido that don't sound like Japanese. で、北海道の *地名* っていうのは、日本語っぽくない響きのところがたくさんあります で、ほっかいどうの *ちめい* っていうのは、にほんごっぽくないひびきのところがたくさんあります de, hokkaidou no *chimei* tte iu no wa, nihon go ~tsu po kunai hibiki no tokoroga takusan ari masu
I'm also a bit lazy, so instead of being 私もちょっと *怠け者* (lazy)なので わたしもちょっと *なまけもの* (lazy)なので watashi mo chotto *namakemono* (lazy) nanode
mixture of white rice and brown rice. 白いご飯と *玄米* を混ぜて作ってます。 しろいごはんと *げんまい* をまぜてつくってます。 shiroi gohan to *genmai* o mazete tsukutte masu.
For example, 例えば、 *ほうれん草* をさっと炒めたり(いためたり) たとえば、 *ほうれんそう* をさっといためたり(いためたり) tatoeba, *hourensou* o satto itametari (itame tari)
you know what Chinese cabbage is? I like very simple vegetables like *白菜* ってわかる? *はくさい* ってわかる? *hakusai* tte wakaru?
Japanese winter vegetables (Chinese cabbage) and 日本の冬の *野菜* (白菜=chinese cabbage) と にほんのふゆの *やさい* (はくさい=チンエセ cabbage) と nihon no fuyu no *yasai* (hakusai=chin ese cabbage) to
bread...square bread, *食パン* …四角いパンとか *しょくパン* …しかくいパンとか *shokupan* … shikakui pan toka
Also, not fried eggs, but egg rolls.Roll the eggs, roll them, あと *目玉焼き* じゃなくて、卵巻き あと *めだまやき* じゃなくて、たまごまき a to *medamayaki* ja na kute, tamago maki
Ah, but it's not that cold, I've been wearing some kind of protection against the cold. あっ、でも、そんなめっちゃ寒くない、なんか *防寒* してきたから。 あっ、でも、そんなめっちゃかんくない、なんか *ぼうかん* してきたから。 a~tsu, demo, sonna meccha kan kunai, nanka *boukan* shiteki taka ra.
Today, we will introduce Shirakawa-go, a famous tourist destination in Japan! I 今日は、日本の有名な *観光* 地、白川郷を紹介します! こんにちは、にほんのゆうめいな *かんこう* ち、しろかわきょうをしょうかいします! konnichiha, nihon no yuumei na *kankou* chi, shiro kawa kyou o shoukai shima su!
It's a snowy scene. *雪景色* です。 *ゆきげしき* です。 *yukigeshiki* desu.
Uniqlo's innerwear works well. ユニクロの *インナー* が効いて(い)るわ。 ユニクロの *インナー* がかいいて(い)るわ。 yunikuro no *innaa* ga kai ite (i) ru wa.
Wow, it really does look like an old-fashioned townscape. おー、なんか昔ながらの *町並み* やな(だね)、本当に。 おー、なんかむかしながらの *まちなみ* やな(だね)、ほんとうに。 o, nanka mukashinagara no *machinami* ya na (da ne), hontou ni.
This snow blower is already covered with snow. この *除雪* 機が、もう雪で埋まって(い)る。 この *じょせつ* きが、もうゆきでうずまって(い)る。 kono *josetsu* ki ga, mou yuki de uzumatte (i) ru.
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Everyone can drive. みんな *運転* できるんだね。 みんな *うんてん* できるんだね。 minna *unten* dekiru nda ne.
Just go a little straighter. That's もうちょっと *真っすぐ* 行って、 もうちょっと *まっすぐ* やって、 mouchotto *massugu* yatte,
covered in snow? 雪 *だらけ* になって(い)る? ゆき *だらけ* になって(い)る? yuki *darake* ni na tte (i) ru?
Wow, my pants are already covered in snow. すごい、もうなんか、 *ズボン* が雪だらけになって(い)る。 すごい、もうなんか、 *ズボン* がゆきだらけになって(い)る。 sugoi, mou nanka, *zubon* ga yuki darake ni na tte (i) ru.
So, now Sayaka and I are... happy! I'm drinking amazake. I で、今さやかと私は…かんぱい! *甘酒* を飲んでいます。 で、いまさやかとわたしは…かんぱい! *あまざけ* をいんんでいます。 de, ima sayaka to watashi wa… kanpai! *amazake* o in nde imasu.
spill a bit. ちょっと *こぼし* そう。 ちょっと *こぼし* そう。 chotto *koboshi* sou.
Last time, when I went to *Hakone* , I introduced amazake to you, so これ前もね、 *箱根* に行ったときに甘酒の紹介したから、 これまえもね、 *はこね* にやったときにあまざけのしょうかいしたから、 kore mae mo ne, *hako ne* ni yatta tokini amazake no shoukai shi taka ra,
Yes, I know I have to explain it twice, but it そう、あんまり二回も *説明* するの、あれだなと思うんだけど、 そう、あんまりにかいも *せつめい* するの、あれだなとおもうんだけど、 sou, anmari nikai mo *setsumei* suru no, are da na to omou nda kedo,
's a drink made from fermented rice. なんか、お米を *発酵* させた飲み物です。 なんか、おこめを *はっこう* させたのみものです。 nanka, okome o *hakkou* sa se ta nomimono desu.
Ah! It spilled. あっ! *こぼれ* た。 あっ! *こぼれ* た。 a~tsu! *kobore* ta.
When I tilted it a little ちょっと *傾け* たら、 ちょっと *かたむけ* たら、 chotto *katamuke* tara,
Tissue, *ティシュ* 、 *ティシュ* 、 *tishu* ,
okay, I'll wipe it later. あるある、あとで *拭く* わ。 あるある、あとで *ふく* わ。 aruaru, atode *fuku* wa.
Yes, I would like to drink this, warm up a bit, and はい、これを飲んで、ちょっと *温まっ* て、 はい、これをいんんで、ちょっと *ぬくまっ* て、 hai, kore o in nde, chotto *nuku ma ~tsu* te,
then go to Shirakawa-go. その後、 *白川郷* に行きたいと思います。 そのあと、 *しろかわきょう* にいきたいとおもいます。 sonoato, *shiro kawa kyou* ni iki taito omoi masu.
making a snowman. *雪だるま* を作って(い)ます。 *ゆきだるま* をつくって(い)ます。 *yukidaruma* o tsukutte (i) masu.
If you take a close-up photo, wouldn't it look bigger? アップで *撮せ* ば、デカく(大きく)みえるんじゃない? アップで *撮せ* ば、デカく(おおきく)みえるんじゃない? appu de *撮 se* ba, deka ku (ookiku) mieru n ja nai?
From now on, I would like to go and see the inside of Gassho-zukuri. It's 今から、 *合掌* 造りの中を見に行きたいと思います。 いまから、 *がっしょう* つくりのじゅうをみにいきたいとおもいます。 imakara, *gasshou* tsukuri no juu o mi ni iki taito omoi masu.
is a Japanese-style room. *和室* です。 *わしつ* です。 *washitsu* desu.
In ancient Japanese homes, each family had a Buddhist altar like this. で、昔の日本の家には、こんなふうに *仏教* の仏壇が各家庭にありました。 で、むかしのにほんのいえには、こんなふうに *ぶっきょう* のぶつだんがかくかていにありました。 de, mukashi no nihon no ie niha, konnafuuni *bukkyou* no butsudan ga kaku katei ni ari mashi ta.
And here, on top of this, is a Shinto で、こっち、この上にあるのは、 *神道* …Shintoism で、こっち、このうえにあるのは、 *しんとう* …しんといsm de, kocchi, konoue ni aru no wa, *shintou* … shinto i sm
Shinto altar. It's a *神棚* 。 *かみだな* 。 *kamidana* .
is a place where you can make various offerings to the gods. *神様* に、いろいろお供えするところです。 *かみさま* に、いろいろおそなえするところです。 *kamisama* ni, iroiro o sonae surutokorode su.
My grandma よく、私のばあちゃんが替えて(い)るのは、あの *葉っぱ* 、 よく、わたしのばあちゃんがかえて(い)るのは、あの *はっぱ* 、 yoku, watashi no baachan ga kaete (i) ru no wa, ano *happa* ,
often changes the leaves she buys at the supermarket for this offering. These (あの葉っぱ)は、よく、このお供え *用* にスーパーで買ってきて、替えて(い)る。 (あのはっぱ)は、よく、このおそなえ *よう* にスーパーで買ってきて、かえて(い)る。 (ano happa) wa, yoku, kono osonae *you* ni suupaa de 買 tte ki te, kaete (i) ru.
leaves are often displayed at Shinto shrines. よく、神道の神社にも *飾っ* てある葉っぱですね。 よく、しんとうのじんじゃにも *飾っ* てあるはっぱですね。 yoku, shintou no jinja nimo *飾 ~tsu* te aru happa desu ne.
Photos of our ancestors are often displayed in old Japanese houses. 日本の昔の家の中には、よくご *先祖* 様の写真が飾ってあります。 にほんのむかしのいえのなかには、よくご *せんぞ* さまのしゃしんがかざってあります。 nihon no mukashi no ie no nakaniha, yoku go *senzo* sama no shashin ga kazatte ari masu.
take off my slippers to avoid damaging the tatami mats. 畳を *傷つけ* ないように、スリッパを脱ぎます。 じょうを *きずつけ* ないように、スリッパをだつぎます。 jou o *kizutsuke* nai youni, surippa o datsu gi masu.
This is what the second floor looks like! The 2 *階* は、こんな感じです! に *かい* は、こんなかんじです! ni *kai* wa, konna kanji desu!
pillars are also made entirely of wood. *柱* も、こんなふうに全部木でできています。 *はしら* も、こんなふうにぜんぶきでできています。 *hashira* mo, konnafuuni zenbu ki de de kitei masu.
It seems that metal nails are not used at all. It's *金属* の釘は、全然使われていないらしいです。 *きんぞく* のくぎは、ぜんぜんしわれていないらしいです。 *kinzoku* no kugi wa, zenzen shi ware teinai rashii desu.
came to the observation deck. *展望* 台に来ました。 *てんぼう* だいにらいました。 *tenbou* dai ni rai mashi ta.
a little foggy so it's hard to see, but... there's ちょっと *霧* がかかって(い)て見えにくいですが、あの… ちょっと *きり* がかかって(い)てみえにくいですが、あの… chotto *kiri* gaka katte (i) te mienikui desuga, ano…
more and more snow piling up on my face. *顔* にどんどん雪が積もって(い)ますね。 *かお* にどんどんゆきがつもって(い)ますね。 *kao* ni dondon yuki ga tsumotte (i) masu ne.
With the theme of people who can taste the snow, 雪を *味わっ* て(い)る人っていうテーマで、 ゆきを *あじわっ* て(い)るひとっていうテーマで、 yuki o *aji wa~tsu* te (i) ru hito tte iu teema de,
Good footage. Will you いい *映像* 。 いい *えいぞう* 。 ii *eizou* .
Secondary disaster, secondary disaster. 二次 *災害* 、二次 *災害* 。 にじ *さいがい* 、にじ *さいがい* 。 niji *saigai* , niji *saigai* .
When my hands are full. 私の *両手* が塞がって(い)るときに。 わたしの *りょうて* が塞がって(い)るときに。 watashi no *ryoute* ga 塞 ga tte (i) ru toki ni.
nose is running, so please don't take too many close-up pictures. It's *鼻水* 出て(い)るから、あんまりアップで撮らないでほしい。 *はなみず* でて(い)るから、あんまりアップでとらないでほしい。 *hanamizu* dete (i) ruka ra, anmari appu de toranaide hoshii.
Please guess again. もう一回、 *当て* てください。 もういっかい、 *あて* てください。 mouikkai, *ate* teku dasai.
slip and break your leg. I 滑って足 *骨折* するよ。 すべってあし *こっせつ* するよ。 subette ashi *kossetsu* suru yo.
Snow is piling up on Sayaka's *shoulder* s. さやかの *肩* に雪が積もって(い)る。 さやかの *かた* にゆきがつもって(い)る。 sayaka no *kata* ni yuki ga tsumotte (i) ru.
don't exercise at all because I exercise. When was the 全然 *運動* して(い)ないでしょ。 ぜんぜん *うんどう* して(い)ないでしょ。 zenzen *undou* shite (i) naide sho.
beautiful not only in winter, but also in spring, summer, and autumn, so I *冬* だけじゃなくて、春、夏、秋もきれいなので、 *ふゆ* だけじゃなくて、はる、なつ、あきもきれいなので、 *fuyu* dake ja na kute, haru, natsu, aki mo kirei nanode,
think you can go any season. どの *季節* に行ってもいいと思います。 どの *きせつ* にやってもいいとおもいます。 dono *kisetsu* ni yatte mo ii to omoi masu.
Oh, I'm thinking of making shaved ice with this. あ、これで *かき氷* を作ろうと思っています。 あ、これで *かきごおり* をつくろうと思っています。 a, korede *kakigoori* o tsukurou to 思 tte imasu.
This is a gesture often used when you are convinced or have an idea. `` これは *納得* した時や考えが思いついた時によく使うジェスチャー です。 これは *なっとく* したじやかんがえがおもいついたじによくつかうジェスチャー です。 kore wa *nattoku* shita ji ya kangae ga omoi tsui ta ji ni yoku tsukau jesuchaa desu.
realized a lot of things いろんなことに *気がつき* ました いろんなことに *きがつき* ました ironna koto ni *ki ga tsuki* mashi ta
This toilet seat has a function that makes it warm. You この *便座* が暖かくなる機能があります この *べんざ* があたたかくなるきのうがあります kono *benza* ga atataka ku naru kinou ga ari masu
This is very useful in the cold winter. When you これは寒い冬にとても *役に立ち* ます これはさむいふゆにとても *やくにたち* ます kore wa samui fuyu ni totemo *yaku ni tachi* masu
Sentences Vocabulary-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I'm sorry. I'm not good at speaking , so I wrote it down and put it in a notebook. I'm going to すみません。私は話すのがちょっと 苦手なので、書いて、ノートに *まとめ* ました。 すみません。わたしははなすのがちょっと にがてなので、しょいて、ノートに *まとめ* ました。 sumimasen. watashi wa hanasu no ga chotto nigate nanode, sho ite, nooto ni *matome* mashi ta.
It's the eating out culture. It's a culture of eating out. それは *外食* 文化。 *外食* 文化です。 それは *がいしょく* ぶんか。 *がいしょく* ぶんかです。 sore wa *gaishoku* bunka. *gaishoku* bunka desu.
say that Tokyo's prices are high, but 東京の *物価* が高いと言われていますが、 とうきょうの *ぶっか* がたかいといわれていますが、 toukyou no *bukka* ga takai toiwarete imasu ga,
I think, ``Oh! That's definitely a lie.'' 私は、「え! *絶対* うそでしょ」って思っています。 わたしは、「え! *ぜったい* うそでしょ」って思っています。 watashi wa, “e! *zettai* uso desho” tte 思 tte imasu.
Easy here means that you can do something without thinking too much. この「 *気軽* に」というのは、あまりふかく考えないでなにか行動ができるという意味です。 この「 *きがる* に」というのは、あまりふかくかんがえないでなにかこうどうができるといういみです。 kono “ *kigaru* ni” toiunoha, amari fukaku kangaenaide nanika koudou ga dekiru toiu imi desu.
bath. I お *風呂* 。 お *ふろ* 。 o *furo* .
really miss taking a bath. It's もうね、お風呂が本当に *恋しい* です。 もうね、おふろがほんとうに *こいしい* です。 mou ne, ofuro ga hontou ni *koishii* desu.
Or it's called a bathtub. または、「 *湯船* 」といいます。 または、「 *ゆぶね* 」といいます。 mataha,“ *yubune* ” to iimasu.
This bathtub is called a tub. このバスタブのことを「 *浴槽* 」と言います。 このバスタブのことを「 *よくそう* 」とげんいます。 kono basutabu no koto o “ *yokusou* ” to gen imasu.
And the act of getting into a bathtub is called ``soaking in a bathtub''. そして、湯船に入ること、入ることを「湯船に *浸かる* 」といいます。 そして、ゆぶねにいること、いることを「ゆぶねに *つかる* 」といいます。 soshite, yubune ni iru koto, iru koto o “yubune ni *tsukaru* ” to iimasu.
soaking in a bathtub is not only about getting rid of dirt, but この湯船に浸かるというのは、体の *汚れ* を落とすだけではなくて、 このゆぶねにつかるというのは、からだの *よごれ* をおとすだけではなくて、 kono yubune ni tsukaru toiunoha, karada no *yogore* o otosu dake dehana kute,
Japanese baths have a function that automatically fills the bath with hot water. It also そして日本のお風呂には、 *お湯* を自動で入れてくれる機能があります。 そしてにほんのおふろには、 *おゆ* をじどうでいれてくれるきのうがあります。 soshite nihon no ofuro niha, *oyu* o jidou de ireteku reru kinou ga ari masu.
Stationery is a tool used to write something. *文房具* というのは、なにか書く時に使う道具のことです。 *ぶんぼうぐ* というのは、なにかかくじにつかうどうぐのことです。 *bunbougu* toiunoha, nanika kaku ji ni tsukau dougu no koto desu.
when you go to a stationery store, they sell a lot of different bar products. There are 文房具屋さんに行くと、バーっていろんな *商品* がたくさん売られています。 ぶんぼうぐやさんにいくと、バーっていろんな *しょうひん* がたくさんうられています。 bunbouguya san ni iku to, baa tte ironna *shouhin* ga takusan urarete imasu.
And there are many things that are hard to break and convenient. I そして、 *こわれ* にくくて、そして便利なものが多いです。 そして、 *こわれ* にくくて、そしてべんりなものがおおいです。 soshite, *ko ware* niku kute, soshite benri na mono ga ooi desu.
is that even if you drop your life, it comes back. さいふを落としても、 *戻っ* てくることです。 さいふをおとしても、 *戻っ* てくることです。 saifu o otoshite mo, *戻 ~tsu* teku ru koto desu.
might steal it, though. *盗む* かもしれないけど、、。 *ぬすむ* かもしれないけど、、。 *nusumu* kamoshirenai kedo, , .
A. Make a strong statement. A,つよく *主張* する。 あー,つよく *しゅちょう* する。 a, tsu yoku *shuchou* suru.
What class are you missing? 何 授業 *サボっ* てんのよ なに じゅぎょう *サボっ* てんのよ nani jugyou *sabo ~tsu* tenno yo
That's another sermon, right? (幽助) どうせそれも また *説教* だろ? (幽じょ) どうせそれも また *せっきょう* だろ? (幽 jo) douse soremo mata *sekkyou* daro?
You know, just because you're a kid doesn't mean I don't get your attention. *幼なじみ* ってだけで 私まで注意されるんだから *おさななじみ* ってだけで わたしまでちゅういされるんだから *osananajimi* tte dake de watashi made chuui sareru nda kara
My main job is to solve cases involving monsters. 妖怪が関わる事件を *解決* するのが 主な仕事だ ようかいがかかわるじけんを *かいけつ* するのが おもなしごとだ youkai ga kakawaru jiken o *kaiketsu* suru no ga omona shigoto da
- 思うよ *あくまで* 2人の空間でゆっくりした いってのを強調した方が おもうよ *あくまで* 2ひとのくうかんでゆっくりした いってのをきょうちょうしたかたが omou yo *akumade* 2 hito no kuukan de yukkuri shi ta itte nowo kyouchou shita kata ga
Yamazato still doesn't know anything, you 山里は *相変わらず* 何にも分かってへんな お前 やまざとは *あいかわらず* なんにもふんかってへんな おまえ yamazato wa *aikawarazu* nannimo fun katte hen na omae
He's probably selfish, (Yamazato) He... あいつ 多分 *ワガママ* ですね (山里)あいつ… あいつ たぶん *ワガママ* ですね (やまざと)あいつ… aitsu tabun *wagamama* desu ne (yamazato) aitsu…
inside of me, I felt so uncomfortable that I couldn't bring myself to talk 私の中で、あの *違和感* がありすぎて、もうタメ口で話すのがつらかったんです わたしのじゅうで、あの *いわかん* がありすぎて、もうタメぐちではなすのがつらかったんです watashi no juu de, ano *iwakan* ga ari sugi te, mou tameguchi de hanasu no gatsu ra kattan desu
. I guess there isn't. Right now, there's one person that just popped into my head. 今、こう、ぱって頭の中で思い *浮かん* だ人が一人いるんですけど いま、こう、ぱってあたまのじゅうでおもい *浮かん* だひとがひとりいるんですけど ima, kou, pa tte atama no juu de omoi *浮 kan* da hito ga hitori iru n desu kedo
So I want to create a space where people can gather. だから 人が集まれる *空間* を 作りたいなと思ってる だから ひとがあつまれる *くうかん* を つくりたいなと思ってる dakara hito ga atsumareru *kuukan* o tsukuritai na to 思 tte ru
However, this is a myth, and I do ただこれは *俗説* です ただこれは *ぞくせつ* です tada kore wa *zokusetsu* desu
if Soseki really had this kind of interaction with his students.I だから漱石が本当にこんな *やり取り* を学生としたのかは、わかりません だからうがいいしがほんとうにこんな *やりとり* をがくせいとしたのかは、わかりません dakara ugai ishi ga hontou ni konna *yaritori* o gakusei to shita no ka wa, wakari masen
apply for a job or apply for a job, right? *申し込ん* だりエントリーしたりするじゃ ないですかそういうのとかってどういう *さるし込ん* だりエントリーしたりするじゃ ないですかそういうのとかってどういう *saru shi 込 n* dari entorii shitari suru ja naide suka souiu noto katte douiu
reviews written there. Foreigners often write them too, so *口コミ* が書いてあるから 外国人もよく書くから *くちコミ* がかいてあるから がいこくじんもよくかくから *kuchikomi* ga kaitearu kara gaikokujin mo yoku kaku kara
mentioned earlier, this time I asked for questions on Instagram. I was *先ほど* も言いましたが今回Instagramで質問を募集しました。 *さきほど* もげんいましたがこんかいいんstagramでしつもんをぼしゅうし。 *sakihodo* mo gen imashita ga konkai i n stagram de shitsumon o boshuu shi.
like to continue to interact with you on Instagram and other SNS, so in the 他のSNSでも *交流* したいと思っているので たのSNSでも *こうりゅう* したいと思っているので ta no SNS demo *kouryuu* shitai to 思 tte iru no de
Is Naru-san left-handed? ” 『なるさんは、 *左利き* ですか?』 『なるさんは、 *ひだりきき* ですか?』 “naru san wa, *hidarikiki* desu ka? ”
probably a lot of people who look at my appearance and personality and 多分、 *外見* と性格を見て たぶん、 *がいけん* とせいかくをみて tabun, *gaiken* to seikaku o mite
list of countries I want to visit at the 行きたい国としての *優先* 順位が いきたいくにとしての *ゆうせん* じゅんいが iki tai kuni toshite no *yuusen* juni ga
gone on study abroad exchange programs, and 留学 *交換* 留学に行ったり りゅうがく *こうかん* りゅうがくにやったり ryuugaku *koukan* ryuugaku ni yattari
came across a site that was recruiting Japanese language teachers. 日本語教師を *募集* しているサイトを見つけたんです。 にほんごきょうしを *ぼしゅう* しているサイトをみつけたんです。 nihongo kyoushi o *boshuu* shite iru saito o mitsuketa n desu.
That was the first opportunity. それが最初の *きっかけ* でしたね。 それがさいしょの *きっかけ* でたね。 sore ga saisho no *kikkake* de ta ne.
look like I'm in the Faculty of Education. あとはこう見えて *教育* 学部。 あとはこうみえて *きょういく* がくぶ。 ato hakou miete *kyouiku* gakubu.
think this is my calling! I would like to thank all the これが私の *天職* だと思っています! これがわたしの *てんしょく* だと思っています! kore ga watashi no *tenshoku* dato 思 tte imasu!
- 私、結構 *探偵* ものとか事件とか わたし、けっこう *たんてい* ものとかじけんとか watashi, kekkou *tantei* mono toka jiken toka
In Japan, if a woman has hair on her body, 日本では女の人の体に *毛* が生えていると にほんではおんなのひとのからだに *け* がはえていると nihon dewa onnanohito no karada ni *ke* ga haete iru to
it gives the impression that she is not clean. *清潔* 感がないという印象になってしまうんです。 *せいけつ* かんがないといういんしょうになってしまうんです。 *seiketsu* kan gana ito iu inshou ni na tte shimau n desu.
go to hair removal salons or undergo medical hair removal, and their *脱毛* サロンに行ったり医療 *脱毛* をしたりして *だつもう* サロンにやったりいりょう *だつもう* をしたりして *datsumou* saron ni yattari iryou *datsumou* o shitari shite
piling up, and the roads are icy, so 積もっていたり、 *道路* が凍っていたりするので つもっていたり、 *どうろ* がこおっていたりするので tsumotte itari, *douro* ga kootte itari suru no de
buy those. そちらを *購入* して行ってください。 そちらを *こうにゅう* してやってください。 sochira o *kounyuu* shite yatte kudasai.
will work well in Japanese offices and workplaces.'' This 『日本のオフィス、 *職場* でうまくいくような 『にほんのオフィス、 *しょくば* でうまくいくような “nihon no ofisu, *shokuba* de umakuiku youna
Japanese companies, ability is important, but I 日本の会社では *能力* も大事ですが にほんのかいしゃでは *のうりょく* もだいじですが nihon no kaisha dewa *nouryoku* mo daiji desuga
Sentences Vocabulary-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Greet people well and don't forget to report.Also *挨拶* しっかりする、報告も忘れない *あいさつ* しっかりする、ほうこくもわすれない *aisatsu* shikkari suru, houkoku mo wasurenai
especially when you go on a paid trip, 特に *有給* をもらって旅行に行った時は とくに *ゆうきゅう* をもらってりょこうにやったじは tokuni *yuukyuu* womo ra tte ryokou ni yatta ji wa
Japanese people have a strong sense of camaraderie, so it's easy to make friends with 日本人って結構、 *仲間* 意識が強いので にほんじんってけっこう、 *なかま* いしきがつよいので nihonjin tte kekkou, *nakama* ishiki ga tsuyoi no de
- 自分と同じじゃない人、 *共通* 点がない人とは じぶんとおなじじゃないひと、 *きょうつう* てんがないひととは jibun to onaji ja nai hito, *kyoutsuu* ten gana i hito toha
start getting closer through those common topics. その共通の *話題* からどんどん仲良くなっていくのがいいかなと思います。 そのきょうつうの *わだい* からどんどんなかよくなっていくのがいいかなとおもいます。 sono kyoutsuu no *wadai* kara dondon nakayoku na tte iku nogai ikana to omoi masu.
- すぐ仲良くなるのは *無理* なので すぐなかよくなるのは *むり* なので sugu nakayoku naru no wa *muri* nanode
specific practice method, 具体的な *練習* 方法としては ぐたいてきな *れんしゅう* ほうほうとしては gutaiteki na *renshuu* houhou toshiteha
started studying Chinese. I'm connecting. 中国語の勉強に *つなげ* ています。 ちゅうごくごのべんきょうに *つなげ* ています。 chuugokugo no benkyou ni *tsu na ge* tei masu.
suddenly I feel the urge to speak Chinese in my daily life. At 急に日常生活で中国語を話したいという *衝動* が出るんですよ。 きゅうににちじょうせいかつでちゅうごくごをはなしたいという *しょうどう* がでるんですよ。 kyuuni nichijouseikatsu de chuugokugo o hanashitai toiu *shoudou* ga deru n desu yo.
times like that, I try talking to myself in Chinese, or そういう時に中国語で *独り言* を喋ってみたりとか そういうじにちゅうごくごで *ひとりごと* を喋ってみたりとか souiu ji ni chuugokugo de *hitorigoto* o 喋 tte mitari toka
a little exposure to Chinese. 少し中国語に *触れ* たりとかしています。 すこしちゅうごくごに *ふれ* たりとかしています。 sukoshi chuugokugo ni *fure* tari tokashite imasu.
n't feel motivated to 何しても *やる気* が出ないし なにしても *やるき* がでないし nani shitemo *yaruki* ga denai shi
even if I want to, so I think it's best to take a break from studying Japanese for the time being, and とりあえずその日本語勉強から *離れ* てみて とりあえずそのにほんごべんきょうから *はなれ* てみて toriaezu sono nihongo benkyou kara *hanare* te mi te
what I want to emphasize the most and どこを一番 *強調* したいか どこをいちばん *きょうちょう* したいか doko o ichiban *kyouchou* shitai ka
my name, the naru part. 私の名前、「なる」の *部分* です。 わたしのなまえ、「なる」の *ぶぶん* です。 watashi no namae, “naru” no *bubun* desu.
are not many situations in which this sentence is used, but この文を使う *場面* あんまりないんですが このふみをつかう *ばめん* あんまりないんですが kono fumi o tsukau *bamen* anmari nai n desu ga
- もし何の *許可* もなく もしどの *きょか* もなく moshi dono *kyoka* mo na ku
- と *一言* 言います。 と *ひとこと* げんいます。 to *hitokoto* gen imasu.
Japanese woman in my late 20s.The phrase I often use 20 *代* 後半の日本人女性私がよく使うフレーズは 20 *よ* こうはんのにほんじんじょせいわたしがよくつかうフレーズは 20 *yo* kouhan no nihonjin josei watashi gayoku tsukau fureezu wa
can watch the second 30 minutes on my channel. *後半* の30分は私のチャンネルで見ることができます。 *こうはん* の30ふんはわたしのチャンネルでみることができます。 *kouhan* no 30 fun wa watashi no channeru de miru koto ga deki masu.
Yes, hello everyone. This はい皆さん、 *こんにちは* 。 はいみなさん、 *こんにちは* 。 hai minasan, *konnichiha* .
these to my friends, people who have helped me at work, my これを、友達とか仕事で *お世話* になった人 これを、ともだちとかしごとで *おせわ* になったひと kore o, tomodachi toka shigoto de *osewa* ni na ~tsu ta hito
. I という *決まり* があります。 という *きまり* があります。 toiu *kimari* ga ari masu.
last for a long time, and will not spoil much. Even 長く持つ、 *日持ち* がする、あんまり腐らない。 ちょうくもつ、 *ひもち* がする、あんまりくさらない。 chou ku motsu, *himochi* ga suru, anmari kusaranai.
makes a lot of stews before the New Year and たくさん *煮物* を作って たくさん *にもの* をつくって takusan *nimono* o tsukutte
eats them from the New Year. *お正月* から食べていきます。 *おしょうがつ* からたべていきます。 *oshougatsu* kara tabete i ki masu.
``Hatsumode'' means 「 *初詣* (はつもうで)」は、一年の始まりに 「 *はつもうで* (はつもうで)」は、いちねんのはじまりに “ *hatsumoude* (hatsumoude)” wa, ichinen no hajimari ni
please use this as a reference only. これは *参考* 程度にしてください。 これは *さんこう* ていどにしてください。 kore wa *sankou* teido nishite kudasai.
``It's been a while since I studied Japanese. 『日本語を勉強してしばらく *経ち* ます。 『にほんごをべんきょうしてしばらく *きょうち* ます。 “nihongo o benkyou shite shibaraku *kyou chi* masu.
``Kashikomarimashita'' to customers 「 *かしこまり* ました」 「 *かしこまり* ました」 “ *kashiko ma ri* mashi ta”
Therefore, if you want to understand what the store clerk is saying, you だから、店員さんが何を言っているのか *理解* したいなら だから、てんいんさんがなにをげんっているのか *りかい* したいなら dakara, tenin sanga nani o gen tte iru no ka *rikai* shitai nara
Another thing is that store clerks spend many hours a day serving customers, so if they had to もう一つ店員さんは1日何時間もお客さんに *対応* しているので もうひとつてんいんさんは1にちなんじかんもおきゃくさんに *たいおう* しているので mouhitotsu tenin san wa 1 nichi nanjikan mo okyakusan ni *taiou* shite iru no de
wouldn't have the physical strength to do so.Therefore 店員さんの *体力* が持たないんですよ てんいんさんの *たいりょく* が持たないんですよ tenin san no *tairyoku* ga 持 tana in desu yo
Japanese pattern that the store clerk speaks is generally fixed, so I 店員さんが話す日本語パターンはだいたい *決まっ* ているので てんいんさんがはなすにほんごパターンはだいたい *けつまっ* ているので tenin sanga hanasu nihongo pataan wa daitai *ketsu ma ~tsu* tei ru no de
think it's a good idea to listen to it over and over again.I もうそれを何回も何回も *繰り返し* 聞くのがいいかなと思います もうそれをなんかいもなんかいも *くりかえし* きくのがいいかなとおもいます mou sore o nankaimo nankaimo *kurikaeshi* kiku nogai ikana to omoi masu
Without looking at prices, *価格* を見ないで言うなら *かかく* をみないでいうなら *kakaku* o minaide iu nara
which town or city would you recommend most? 'I 一番おすすめの *街* 、都市はどこですか?』 いちばんおすすめの *がい* 、としはどこですか?』 ichiban osusume no *gai* , toshi wa doko desu ka? ”
think it's probably around Tokyo, やっぱり東京 *付近* かなと思います やっぱりとうきょう *ふきん* かなとおもいます yappari toukyou *fukin* kana to omoi masu
go to rural or regional areas of Japan, 日本の田舎とか *地方* に行くと にほんのいなかとか *ちほう* にいくと nihon no inaka toka *chihou* ni iku to
there are quite a lot of dialects, so I think there are probably a lot of 結構 *方言* があったりするので けっこう *ほうげん* があったりするので kekkou *hougen* ga a~tsu tari suru no de
Japanese words that don't appear in textbooks 多分 *教科書* には出てこない日本語が たぶん *きょうかしょ* にはでてこないにほんごが tabun *kyoukasho* niha dete konai nihongo ga
Also, each region has its own specialties, so when you あとは食べ物も、 *地域* によってそれぞれ名物があるので、 あとはたべものも、 *ちいき* によってそれぞれなものがあるので、 a toha tabemono mo, *chiiki* niyotte sorezore na monogaaru no de,
So I don't think a used condominium or house will be that expensive. だから、中古のマンションとか、 *一軒家* だと、そんなに高くないと思います。 だから、ちゅうこのマンションとか、 *いっけんや* だと、そんなにたかくないとおもいます。 dakara, chuuko no manshon toka, *ikkenya* dato, sonnani takaku naito omoi masu.
Thirdly, the customer service is courteous. I'm sure I 三つ目は、 *接客* 、カスタマーサービスが丁寧。 みっつめは、 *せっきゃく* 、カスタマーサービスがていねい。 mittsu me wa, *sekkyaku* , kasutamaasaabisu ga teinei.
man in the bicycle parking lot, the *駐輪場* 、自転車を置く所にいるおじさんとか、 *ちゅうりんじょう* 、じてんしゃをおくところにいるおじさんとか、 *chuurinjou* , jitensha o oku tokoro ni iru ojisan toka,
person standing at the expressway toll booth or the place where you pay at the expressway.I *高速* の料金所、 *高速* でお金を払う所に立っている人とか、 *こうそく* のりょうきんしょ、 *こうそく* でおかねをはらうところに立っているひととか、 *kousoku* no ryoukinsho, *kousoku* de okane o harau tokoro ni 立 tte iru hito toka,
really never get tired of it. I 本当に *飽き* ないです。 ほんとうに *あき* ないです。 hontou ni *aki* naide su.
think it's great that there are so many different events. 色んな *行事* があることは、すごくいいなと思います。 いろんな *ぎょうじ* があることは、すごくいいなとおもいます。 ironna *gyouji* ga aru koto wa, sugoku ii na to omoi masu.
was a culture where they tried not to disrupt the atmosphere too much. あんまり、その場の *雰囲気* を壊さないようにする文化があるなと思いました。 あんまり、そのばの *ふんいき* を壊さないようにするぶんかがあるなとおもいました。 anmari, sonoba no *funiki* o 壊 sanai younisuru bunka ga aru na to omoi mashi ta.
Well, I think Osaka is a bit of an exception. まあ、大阪は、ちょっと *例外* だなと思うんですけど、 まあ、おおさかは、ちょっと *れいがい* だなとおもうんですけど、 maa, oosaka wa, chotto *reigai* da na to omou n desu kedo,
Sentences Vocabulary-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
In particular, I have had the opportunity to do things like tea ceremony and flower arranging, and they are 特に *茶道* とか、生花とか、そういうことをやらせてもらったこともあるんですけど、 とくに *さどう* とか、いけばなとか、そういうことをやらせてもらったこともあるんですけど、 tokuni *sadou* toka, ikebana toka, souiu koto o yarase temo ra ~tsu tako tomo aru n desu kedo,
Lastly, even if you drop your wallet or cell phone, there 最後は、 *財布* とか携帯を落としても、 さいごは、 *さいふ* とかけいたいをおとしても、 saigo wa, *saifu* toka keitai o otoshite mo,
is a high probability that it will be returned to you. かなり高い *確率* で返ってくるっていうことです。 かなりたかい *かくりつ* でかえってくるっていうことです。 kanari takai *kakuritsu* de kaetteku ru tte iu koto desu.
always someone there to deliver your wallet or cell phone. I 絶対、誰か財布とか携帯を *届け* てくれて(い)るんですよね。 ぜったい、だれかさいふとかけいたいを *とどけ* てくれて(い)るんですよね。 zettai, dareka saifu toka keitai o *todoke* te kurete (i) ru n desu yone.
when it comes to this, I think that if you drop something overseas, it's これ *に関して* は、やっぱり海外で物を落とすと、 これ *にかんして* は、やっぱりかいがいでものをおとすと、 kore *ni kanshite* wa, yappari kaigai de mono o otosu to,
kindness of Japanese people. I think we should really be grateful for the safety of Japan. そういう日本人の優しいところとか、日本の *治安* のよさは、本当に感謝しないといけないなと思います。 そういうにほんじんのやさしいところとか、にほんの *ちあん* のよさは、ほんとうにかんしゃしないといけないなとおもいます。 souiu nihonjin no yasashii tokoro toka, nihon no *chian* no yo sa wa, hontou ni kansha shi naitoikenai na to omoi masu.
Finished, it's not perfect.'' ``I 「Finishedの終わった *完璧* (かんぺき)な形じゃない」 「フィンいシェーdのおわった *かんぺき* (かんぺき)なかたちじゃない」 “fin i she d no owatta *kanpeki* (kanpeki) na katachi ja nai”
and I think there are many things that can be improved, but *改善* できるところは、たくさんあると思うんですけど、 *かいぜん* できるところは、たくさんあるとおもうんですけど、 *kaizen* dekiru tokoro wa, takusan aru to omou n desu kedo,
this year I realized that Japan is a comfortable place to live. 私にとって、日本は住みやすい所だなと、今年 *気づき* ました。 わたしにとって、にほんはじゅうみやすいところだなと、ことし *きづき* ました。 watashi ni totte, nihon wa juu miyasui tokoro da na to, kotoshi *kidzuki* mashi ta.
there are probably many language school options, and the 言語学校の *選択肢* もたくさんあるだろうし げんごがくこうの *せんたくし* もたくさんあるだろうし gengogaku kou no *sentakushi* mo takusan aru darou shi
Also, if you don't like big cities, I think あと *大都市* が嫌いだったら あと *だいとし* がきらいだったら a to *daitoshi* ga kirai dattara
*Sendai* and Nagoya are *仙台* とか名古屋とかも *せんだい* とかなごやとかも *sendai* toka nagoya toka mo
: Is there a way for beginners to study Japanese on their own? 『 *初心者* の人が自分で日本語を勉強する方法はありませんか? 『 *しょしんしゃ* のひとがじぶんでにほんごをべんきょうするほうほうはありませんか? “ *shoshinsha* no hito ga jibun de nihongo o benkyousuru houhou haari masenka?
getting a lot of sunlight, so the ちょっと *太陽* の光がよく当たるので ちょっと *たいよう* のひかりがよくあたるので chotto *taiyou* no hikari gayoku ataru no de
books were turning a little brown, and I 本がちょっと *茶色く* なってきて ほんがちょっと *ちゃいろく* なってきて hon ga chotto *chairo ku* na tte ki te
I thought the sunset was pretty bright back then. ‎(櫂)‎あのころは *夕日* が ‎よく出てたなと思ってさ ‎(かい)‎あのころは *ゆうひ* が ‎よくでてたなと思ってさ ‎ (kai) ‎anokoro wa *yuuhi* ga ‎yoku dete tana to 思 tte sa
I feel like I've seen the sunset before. ‎ *夕焼け* の空を ‎よく見た気がするんだ ‎ *ゆうやけ* のからを ‎よくみたきがするんだ ‎ *yuuyake* no kara o ‎yoku mita kigasuru nda
It's 6:00 in the evening, and you're still at work. ‎今は *夕方* の6時なんて ‎まだ会社にいるだろ? ‎いまは *ゆうがた* のろくじなんて ‎まだかいしゃにいるだろ? ‎ima wa *yuugata* no rokuji nante ‎mada kaisha ni iru daro?
Unfortunately, my company is in the same league as Waterfront. ‎ *残念* ながら 僕の会社は ‎ウオーターフロントとかの⸺ ‎ *ざんねん* ながら ぼくのかいしゃは ‎ウオーターフロントとかの⸺ ‎ *zannen* nagara boku no kaisha wa ‎uootaafuronto toka no⸺
That's a long way from the whole glass thing. ‎ *全面* ガラス張りの ‎しゃれたとことは ほど遠いしね ‎ *ぜんめん* ガラスばりの ‎しゃれたとことは ほどとおいしね ‎ *zenmen* garasubari no ‎shareta toko toha hodotooi shi ne
I'm going out of the classroom and into the west gate. ‎ *教室* から出て西門までの間 ‎ *きょうしつ* からでてにしもんまでのあいだ ‎ *kyoushitsu* kara dete nishi mon made no aida
area is well-accustomed to dealing with foreigners, so I 外国人への対応も結構 *慣れ* ている場所なので がいこくじんへのたいおうもけっこう *なれ* ているばしょなので gaikokujin heno taiou mo kekkou *nare* tei ru basho nanode
point of view as a teacher, my recommendation 教師の *立場* で言うならおすすめは きょうしの *たちば* でいうならおすすめは kyoushi no *tachiba* de iu nara osusume wa
into some weird habits, I 1回変な *癖* がついてしまうと 1かいへんな *くせ* がついてしまうと 1 kai hen na *kuse* gatsu ite shimau to
Today, I will talk to you all about New Year's resolutions. A 今日はみなさんに、新年の *抱負* の話をします こんにちはみなさんに、しんねんの *ほうふ* のはなしをします konnichiha minasan ni, shinnen no *houfu* no hanashiwoshimasu
Resolutions. It is the hope or feeling that you want to do or become. The 抱負というのは、自分がこうしたいとかこうなりたいと思っている *希望* や思いですね ほうふというのは、じぶんがこうしたいとかこうなりたいと思っている *きぼう* やおもいですね houfu toiunoha, jibun gakou shitai toka kou nari tai to 思 tte iru *kibou* ya omoide sune
until now, I didn't declare that I would upload videos on Wednesdays and Sundays because I thought they might be delayed. ただ今までは遅れるかもしれないと思って、「水曜日と日曜日にアップします」って *宣言* していませんでした ただいままではおくれるかもしれないと思って、「すいようびとにちようびにアップします」って *せんげん* していませんでした tadaima made wa okureru kamoshirenai to 思 tte, “suiyoubi to nichiyoubi ni appu shima su” tte *sengen* shitei masendeshita
, I hope you'll have a little more fun. I hope that we can come up with various ideas like this. I ただ、もうちょっと楽しんでもらえるように、いろいろな *工夫* ができたらなと思っています ただ、もうちょっとらくしんでもらえるように、いろいろな *くふう* ができたらなと思っています tada, mouchotto raku shin de moraeru youni, iroiro na *kufuu* ga deki tara na to 思 tte imasu
Well, here is an advertisement. Hey さてここで *宣伝* です さてここで *せんでん* です sate koko de *senden* desu
but it is a tool that can be used for both work and personal tasks and organize them in one place. Space. Notion は知っている人も多いと思いますが、仕事の *作業* にでも個人的な *作業* にでも使えて、それを1か所にまとめておける *作業* スペースです のティオン はしっているひともおおいとおもいますが、しごとの *さぎょう* にでもこじんてきな *さぎょう* にでもつかえて、それをいっかしょにまとめておける *さぎょう* スペースです no ti on wa shitteiru hito mo ooi to omoi masu ga, shigoto no *sagyou* ni demo kojintekina *sagyou* ni demo tsukaete, sore o ikkasho ni matomete okeru *sagyou* supeesu desu
Like I said, I have to make a lot of videos at the same time, and I also さっき言ったように、私は動画をいくつもたくさん *同時に* 作る必要があります さっきげんったように、わたしはどうがをいくつもたくさん *どうじに* つくるひつようがあります sakki gen ~tsu ta youni, watashi wa douga o ikutsumo takusan *doujini* tsukuru hitsuyou ga ari masu
But in 2023 I started again in September, four months ago, でも2023年の9月、つまり4ヶ月前から *再開* しました でも2023としの9つき、つまり4かげつまえから *さいかい* し demo 2023 toshi no 9 tsuki, tsumari 4 kagetsu mae kara *saikai* shi
, and now I'm working on lesson 8 of this intermediate textbook, and で、今はこの *中級* の教科書の8課をやっています で、いまはこの *ちゅうきゅう* のきょうかしょのはちかをやっています de, ima wa kono *chuukyuu* no kyoukasho no hachi ka o ya tte imasu
really good for me mentally, because it でそれってすごく *精神* 的にいいんですよね でそれってすごく *せいしん* てきにいいんですよね de sore tte sugoku *seishin* teki ni ii n desu yone
correct any mistakes you made or have them あとは間違えたところを *修正* してもらったり あとはまちがえたところを *しゅうせい* してもらったり a toha machigaeta tokorowo *shuusei* shitemo ra ~tsu tari
explain anything you don't understand. わからないところを *解説* してもらったりするのがおすすめかな。 わからないところを *かいせつ* してもらったりするのがおすすめかな。 wa karana i tokorowo *kaisetsu* shitemo ra ~tsu tari suru no ga osusume kana.
think you really have to be patient and memorize them. To be more 本当にもう *根気* 強く覚えるしかないと思います ほんとうにもう *こんき* つよくおぼえるしかないとおもいます hontou ni mou *konki* tsuyoku oboeru shikanai to omoi masu
grammar, try to memorize example sentences written as simply as possible 文法は *なるべく* シンプルに書いてある例文を ぶんぽうは *なるべく* シンプルにかいてあるれいぶんを bunpou wa *narubeku* shinpuru ni kaitearu reibun o
However, there are two conditions for those who want to take my classes: ただし、私の授業を受けたい人は2つ *条件* があります ただし、わたしのじゅぎょうをうけたいひとは2つ *じょうけん* があります tadashi, watashi no jugyouwouketai hito wa 2 tsu *jouken* ga ari masu
were able to reach 10,000 subscribers on YouTube! 登録者数1万人を *達成* することができました! とうろくしゃかず1ばんじんを *たっせい* することができました! tourokusha kazu 1 banjin o *tassei* suru koto ga deki mashi ta!
didn't prepare a script this time either, so 今回も特に台本を *用意* していないので こんかいもとくにだいほんを *ようい* していないので konkai mo tokuni daihon o *youi* shite inai no de
If you feel this video is too fast or slow, you can change the speed from YouTube settings and listen to もしこの動画が早い遅いと感じる人はYouTubeの *設定* から速度を変更することができます調整して聞いてください もしこのどうががはやいおそいとかんじるひとはようTubeの *せってい* からそくどをへんこうすることができますちょうせいして聞いてください moshi kono douga ga hayai osoi to kanjiru hito wa yo u Tube no *settei* kara sokudo o henkou suru koto ga deki masu chousei shi te 聞 ite kudasai
left-handed, but *反転* して左利きに思われることがあるみたいなんですが *はんてん* してひだりききにおもわれることがあるみたいなんですが *hanten* shite hidarikiki ni omowareru kotogaaru mitai nandesu ga
``Are you Taiwanese? It doesn't look Japanese. 『なるは台湾人ですか?日本人 *っぽく* ないです。』 『なるはたいわんじんですか?にほんじん *っぽく* ないです。』 “naru wa taiwanjin desu ka? nihonjin *~tsu po ku* naide su. ”
Regarding my appearance, I don't wear much make-up and 外見は特に私 *化粧* をあまりしないし がいけんはとくにわたし *けしょう* をあまりしないし gaiken wa tokuni watashi *keshou* o amari shina i shi
This question is a shame! The この質問、 *惜しい* ! このしつもん、 *おしい* ! kono shitsumon, *oshii* !
if it's a popular song, I'll naturally listen to it, so I do *流行っ* ている曲だったらもう自然と耳にするので *りゅうぎょうっ* ているきょくだったらもうしぜんとみみにするので *ryuu gyou ~tsu* tei ru kyoku dattara mou shizen to miminisuru no de
n't go out of my way to use YouTube or music apps to listen to it.Well, if I had to guess, I'd say *わざわざ* YouTubeとか音楽アプリを使って聞くことはないんですが *わざわざ* ようTubeとかおんがくアプリをしってきくことはないんですが *wazawaza* yo u Tube toka ongaku apuri o shi tte kiku kotohanai n desu ga
- *あらかじめ* 、 *あらかじめ* は in advance *あらかじめ* 、 *あらかじめ* は いん あーdvance *arakajime* , *arakajime* wa in a dvance
This time, I would like to talk about 10 actions and gestures that Japanese people tend to do. I 今回は、日本人が *ついつい* やってしまう行動や仕草について10個お話ししたいと思います。 こんかいは、にほんじんが *ついつい* やってしまうこうどうやしぐさについて10こおはなししたいとおもいます。 konkai wa, nihonjin ga *tsuitsui* ya tte shimau koudou ya shigusa nitsuite 1 0 ko ohanashi shitai to omoi masu.
Sentences Vocabulary-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Please let us know what you think after watching the video by writing in the comments section. ぜひ、動画を見た *感想* をコメント欄に書いて教えてくださいね。 ぜひ、どうがをみた *かんそう* をコメントらんにしょいておしえてくださいね。 zehi, douga o mita *kansou* o komentoran ni sho ite oshiete kudasai ne.
First, Japanese people call Green Light. 一つ目、日本人はGreen Lightのことを *青信号* という。 ひとつめ、にほんじんはGreen Lightのことを *あおしんごう* という。 hitotsume, nihonjin wa Green Light no koto o *aoshingou* toiu.
are many words in Japanese that use the word blue when they actually belong to green. 日本語には *緑* のものなのに青を使った言葉がたくさんあります。 にほんごには *みどり* のものなのにあおをしったことばがたくさんあります。 nihongo niha *midori* no mono nanoni ao o shi ~tsu ta kotoba ga takusan ari masu.
Aonori. Even though everything is green, I used blue. *青のり* 。全部緑なのに青を使っています。 *あおのり* 。ぜんぶみどりなのにあおをしっています。 *aonori* . zenbu midori nanoni ao o shi tte imasu.
Have you ever thought that there is something mysterious about Japanese? The 日本語の *不思議* なところだと思ったことはありませんか? にほんごの *ふしぎ* なところだと思ったことはありませんか? nihongo no *fushigi* na tokoro dato 思 ~tsu tako toha ari masenka?
only found out after my friend told me that it was bad manners here. それはちょっとここでは、マナー *違反* だよと教えてもらって初めて知りました。 それはちょっとここでは、マナー *いはん* だよとおしえてもらってはじめてしりました。 sore wa chotto koko dewa, manaa *ihan* da yo to oshiete mo ra tte hajimete shirimashita.
common no gesture for Japanese people is to wave their hands sideways in front of their faces. 日本人がよくやる「No」のジェスチャーは手を顔の前で横に *振る* ことです。 にほんじんがよくやる「の」のジェスチャーはてをかおのまえでよこに *ふる* ことです。 nihonjin gayoku yaru “no” no jesuchaa wa te o kao no mae de yokoni *furu* koto desu.
In Japan, Come here means come here or come here. 日本では「Come here」は「おいで」「こっちこっち」こういう風に *手招き* をします。 にほんでは「Come へーレ」は「おいで」「こっちこっち」こういうかぜに *てまねき* をします。 nihon dewa “Come e re” wa “oide” “kocchi kocchi” kouiu kaze ni *temaneki* o shima su.
Fifth, Japanese women cover their mouths with their hands when eating or laughing. It is 五つ目、日本人の *女性* は食べる時や笑う時に口元を手で隠します。 いつつめ、にほんじんの *じょせい* はたべるじやわらうじにくちもとをてでかくします。 itsutsu me, nihonjin no *josei* wa taberu ji ya warau ji ni kuchimoto o te de kakushimasu.
considered bad manners to show the inside of your mouth. 口の中を見せることが「 *行儀* が悪いこと」だと思われています。 くちのじゅうをみせることが「 *ぎょうぎ* がわるいこと」だとおもわれています。 kuchi no juu o miseru koto ga “ *gyougi* ga warui koto” dato omowarete imasu.
This is considered a polite way to smile. I これは *上品* な笑い方と思われています。 これは *じょうひん* なわらいかたとおもわれています。 kore wa *jouhin* na warai kata toomowarete imasu.
Sixth, give compliments like ``amazing'', ``cute'', and ``dangerous''. 六つ目、「すごい」「可愛い」「やばーい」 *とにかく* 褒める。 むっつめ、「すごい」「かわいい」「やばヽい」 *とにかく* ほめる。 muttsu me, “sugoi” “kawaii” “yaba i” *tonikaku* homeru.
In simple terms, it means that I often praise them. *簡単* な一言で、褒めることが多いということです。 *かんたん* なひとことで、ほめることがおおいということです。 *kantan* na hitokoto de, homeru koto ga ooi toiu koto desu.
Seventh, I make noises when I eat noodles. 七つ目、麺を食べる時に音を *立てる* 。 ななつめ、めんをたべるじにおとを *たてる* 。 nanatsu me, men o taberu ji ni oto o *tateru* .
In Japan, when eating udon or ramen soba, they make a slurping sound. 日本ではうどんやラーメンそばを食べる時、音を「 *ずるずる* 」っと立てて食べます。 にほんではうどんやラーメンそばをたべるじ、おとを「 *ずるずる* 」っとたててたべます。 nihon dewa udonya raamen soba o taberu ji, oto o “ *zuruzuru* ” ~tsu to tatete tabemasu.
This is one way to express that it is delicious. これが美味しいということを *表現* する一つの方法です。 これがおいしいということを *ひょうげん* するひとつのほうほうです。 kore ga oishii toiu koto o *hyougen* suru hitotsu no houhou desu.
Eighth, eat without leaving anything. 八つ目、 *残さ* ず食べる。 やつめ、 *ざんさ* ずたべる。 yatsume, *zan sa* zu taberu.
Japanese people have a habit of eating without leaving any leftovers from an early age. It 日本人は小さい頃から残さず食べるという *習慣* があります。 にほんじんはちいさいころからのこさずたべるという *しゅうかん* があります。 nihonjin wa chiisaikoro kara nokosazu taberu toiu *shuukan* ga ari masu.
is a custom to eat cleanly so that not a single grain of rice is left in the bowl. お *茶碗* の米一粒も残さないように綺麗に食べる習慣です。 お *ちゃわん* のこめひとつぶもざんさないようにきれいにたべるしゅうかんです。 o *chawan* no kome hitotsubu mo zan sanai youni kirei ni taberu shuukan desu.
I was once taught that there are seven gods in each grain of rice, and if you don't eat it properly, you'll get hit with a drumstick. We お米一粒一粒に神様が七人いて、ちゃんと食べないと「 *バチ* が当たる」という風に私は教えられたことがあります。 おこめひとつぶひとつぶにかみさまがななひといて、ちゃんとたべないと「 *バチ* があたる」というかぜにわたしはおしえられたことがあります。 okome hitotsubu hitotsubu ni kamisama ga nana hito ite, chanto tabenai to “ *bachi* ga ataru” toiu kaze ni watashi wa oshierareta koto ga ari masu.
When I was invited to a friend's house in Spain, I saw my children eating their rice without leaving a single grain of rice, and I was amazed and thought, ``Japanese people eat without leaving a single grain of rice.'' There have been times. スペインの友達の家に *招待* してもらった時に、私の子供たちがご飯一粒残さず食べているのを見て、本当に「日本人って一粒も残さず食べるんだね」と驚かれたこともあります。 スペインのともだちのいえに *しょうたい* してもらったじに、わたしのこどもたちがごはんひとつぶのこさずたべているのをみて、ほんとうに「にほんじんってひとつぶものこさずたべるんだね」と驚かれたこともあります。 supein no tomodachi no ie ni *shoutai* shitemo ra ~tsu ta ji ni, watashi no kodomotachi ga gohan hitotsubu nokosazu tabete iru nowo mite, hontou ni “nihonjin tte hitotsubu mo nokosazu taberu nda ne” to 驚 kare tako tomo ari masu.
Although not all toilets in Japan have a machine called ``Otohime.'' 日本のトイレには全部ではないのですが「音姫」という *機械* がついています。 にほんのトイレにはぜんぶではないのですが「おとひめ」という *きかい* がついています。 nihon no toire niha zenbu dewa nai no desuga “otohime” toiu *kikai* gatsu ite imasu.
Especially for women, the sounds they make when they relieve themselves, which means ``urinating'' or ``pooing,'' are 特に女性なんですが用を足す時の音、用を足すというのは「 *おしっこ* をする」「うんちをする」 とくにじょせいなんですがようをたすじのおと、ようをたすというのは「 *おしっこ* をする」「うんちをする」 tokuni josei nandesu ga youwotasu ji no oto, youwotasu toiunoha “ *oshikko* o suru” “unchi o suru”
last tenth point is the Japanese custom of bowing. 最後の十個目は、日本人の *お辞儀* の習慣です。 さいごのじゅうこめは、にほんじんの *おじぎ* のしゅうかんです。 saigo no juu kome wa, nihonjin no *ojigi* no shuukan desu.
are bowing to the wall even though no one is there. I'm *壁* に向かって誰もいないのにお辞儀をしていますよね。 *かべ* に向かってだれもいないのにおじぎをしていますよね。 *kabe* ni 向 katte daremo inai noni ojigi o shiteimasu yone.
currently in Spain, and I keep bowing here and there. Every 今スペインにいるんですが、スペインでも *あちこち* でついついお辞儀をしています。 いまスペインにいるんですが、スペインでも *あちこち* でついついおじぎをしています。 ima supein ni iru n desu ga, supein demo *achikochi* de tsuitsui ojigi o shiteimasu.
time I do that, I feel, ``I am Japanese after all.'' その *度* に、「私はやっぱり日本人なんだな」と感じます。 その *たび* に、「わたしはやっぱりにほんじんなんだな」とかんじます。 sono *tabi* ni, “watashi wa yappari nihonjin nanda na” to kanjimasu.
people who want to reach an advanced conversational level may find that there are many words that have homonyms, so they need to use *高度* な会話レベルに達したいっていう人は同音異義の言葉っていっぱいあると思うので *こうど* なかいわレベルにたっしたいっていうひとはどうおんいぎのことばっていっぱいあるとおもうので *koudo* na kaiwa reberu ni tasshitai tte iu hito wa douonigi no kotoba tte ippai aru to omou no de
kanji to differentiate between them. I think it is necessary to memorize it. その *区別* をつけるためには漢字をやっぱり覚える必要があるかなと思います その *くべつ* をつけるためにはかんじをやっぱりおぼえるひつようがあるかなとおもいます sono *kubetsu* o tsukeru tame ni wa kanji o yappari oboeru hitsuyou ga aru kana to omoi masu
Park and Lecture when you say park *公園* っていったときにParkだったり、Lectureだったり *こうえん* っていったときにぱrkだったり、Lectureだったり *kouen* tte i ~tsu ta tokini pa rk datta ri, Lecture datta ri
``katei'', there やっぱり「 *カテイ* 」とかだと *カテイ* ってなんかいろんな場面で やっぱり「 *カテイ* 」とかだと *カテイ* ってなんかいろんなばめんで yappari “ *katei* ” toka dato *katei* tte nanka ironna bamen de
amazing about them is that they are open 24 hours a day, 365 days a year, and すごいのは24時間365日 *年中* 無休 で すごいのは24じかん365にち *ねんじゅう* むきゅう で sugoi no wa 24 jikan 3 6 5 nichi *nenjuu* mukyuu de
huge selection of products. たくさんの *品* 揃え商 *品* のバラエティー が たくさんの *しな* そろえしょう *しな* のバラエティー が takusan no *shina* soroe shou *shina* nobara etii ga
- 飲むという人もい るっていうことを4つ目 *落とし物* のむというひともい るっていうことを4つめ *おとしもの* nomu toiu hito mo i ru tte iu koto o 4 tsu me *otoshimono*
period For example, buses and trains are *期間* 例えばバスや電車などは時間 通りに *きかん* たとえばバスやでんしゃなどはじかん とおりに *kikan* tatoeba basu ya densha nado wa jikan toori ni
thing is time origin.Hmm, Japan. Transportation 目は時間 *原種* なことですえっと 日本の交通 めはじかん *げんしゅ* なことですえっと にほんのこうつう me wa jikan *genshu* na koto desu etto nihon no koutsuu
In your country, you do n't just have to worry about transportation, you also have to plan 皆さんの国ではあと *交通* 機関だけ じゃなく みなさんのくにではあと *こうつう* きかんだけ じゃなく minasan no kuni dewa a to *koutsuu* kikan dake ja na ku
parties with your てお友達との *予定* パーティーの *予定* とかも ておともだちとの *よてい* パーティーの *よてい* とかも te o tomodachi to no *yotei* paatii no *yotei* toka mo
It's going to be streamed worldwide on Netflix! ‎Netflixから ‎世界 *配信* されることになりました! ‎んえtflixから ‎せかい *はいしん* されることになりました! ‎n e tflix kara ‎sekai *haishin* sareru kotoni nari mashi ta!
(Arrow blasts) But the age bracket goes up a little bit. (矢吹)でも 年齢 *層* が ちょっと上がって⸺ (や吹)でも ねんれい *そう* が ちょっとあがって⸺ (ya 吹) demo nenrei *sou* ga chotto agatte⸺
You're getting older. ‎年齢を *重ねる* ほどさ ‎ねんれいを *かさねる* ほどさ ‎nenrei o *kasaneru* hodo sa
Whereas participating *参加* しているのに対して *さんか* しているのにたいして *sanka* shite iru noni taishite
It takes place at the end of the show, before the final confession. 番組の最後に行われる 最終 *告白* の前に ばんぐみのさいごにおこなわれる さいしゅう *こくはく* のまえに bangumi no saigo ni okonawareru saishuu *kokuhaku* no mae ni
If you reveal your true identity 自分の *正体* を 明かしてしまったら じぶんの *しょうたい* を あかしてしまったら jibun no *shoutai* o akashite shimattara
Disqualified at that point その *時点* で失格 その *じてん* でしっかく sono *jiten* de shikkaku
And most importantly, ‎そして最も *大切* なことは ‎そしてもっとも *たいせつ* なことは ‎soshite mottomo *taisetsu* na koto wa
Are you tempering? (ほのか) *節制* してんの? (ほのか) *せっせい* してんの? (honoka) *sessei* shi ten no?
Acclaimed in weight loss... *絶賛* 減量中で… *ぜっさん* げんりょうじゅうで… *zessan* genryou juu de…
The game is next Sunday on the 26th. ‎(大珠) *試合* が来週 ‎日曜日 26日で ‎(おおたま) *しあい* がらいしゅう ‎にちようび 26にちで ‎ (oo tama) *shiai* ga raishuu ‎nichiyoubi 2 6 nichi de
Ah, I'm addicted. あっ、 *中毒* です。 あっ、 *ちゅうどく* です。 a~tsu, *chuudoku* desu.
Sentences Vocabulary-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
are times when it's not even an hour もう1時間どころじゃ *済まない* ときもあって、 もういちじかんどころじゃ *すまない* ときもあって、 mou ichijikan dokoro ja *sumanai* toki mo a~tsu te,
At that time, it's called ``self-loathing,'' and you そのときは、けっこうあの「 *自己* 嫌悪になる」っていうんですけど、 そのときは、けっこうあの「 *じこ* けんおになる」っていうんですけど、 sono toki wa, kekkou ano “ *jiko* keno ni naru” tte iu n desu kedo,
watching K-Pop dance videos and imitating them, なんかK-POPのダンスビデオ見ながら、 *真似* して踊って(い)たりとか、 なんかK-ぽPのダンスビデオみながら、 *まね* しておどって(い)たりとか、 nan ka K-po P no dansubideo mi nagara, *mane* shite odotte (i) tari toka,
wouldn't it be cool if you could just sing rap at a karaoke bar? ちょっとカラオケで、いきなりラップ入れて歌えたら *かっこよく* ない?と思って、 ちょっとカラオケで、いきなりラップいれてうたえたら *かっこよく* ない?と思って、 chotto karaoke de, ikinari rappu irete uta e tara *kakko yoku* nai? to 思 tte,
Language Reactor 7
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
's the difference between Japanese food, Japanese cuisine, and Japanese food. 和食と日本の料理、日本の食べ物の違いですね。 わしょくとにほんのりょうり、にほんのたべもののちがいですね。 washoku to nihon no ryouri, nihon no tabemono no chigai desu ne.
arguing'' or ``getting into an argument'' 「言い合いをする」とか「言い合いになる」 「いいあいをする」とか「いいあいになる」 "iiai o suru" toka "iiai ni naru"
Each person says their opinion for a moment, and then it's like, `` ちょっとお互いに自分の意見を言って ちょっとおたがいにじぶんのいけんをげんって chotto otagaini jibun no iken o gen tte
or okonomiyaki. お好み焼きとかを、多分イメージするのかな。 おこのみやきとかを、たぶんイメージするのかな。 okonomiyaki toka o, tabun imeeji suru no ka na.
more, for example, natto, grilled fish, grilled fish, もっと例えば納豆とか、焼き魚…焼いた魚 もっとたとえばなっとうとか、やきざかな…やきいたさかな motto tatoeba nattou toka, yakizakana… yaki ita sakana
miso soup, tofu. , I wonder what else... みそ汁、豆腐、あと何かな… みそしる、とうふ、あとなにかな… misoshiru, toufu, ato nanika na…
boiled vegetables and 野菜とかエビとかを煮た料理とか やさいとかエビとかをにたりょうりとか yasai toka ebi toka o nita ryouri toka
. I 伝統的な食べ物なんですね。 でんとうてきなたべものなんですね。 dentouteki na tabemono nan desu ne.
probably a matter of translation. That's why the 多分、訳(translation)の問題 たぶん、わけ(translation)のもんだい tabun, wake (translation) no mondai
is this translation. Is 訳、翻訳ですね。 わけ、ほんやくですね。 wake, honyaku desu ne.
just recently I said, oh, it's finally getting warmer. But now it's ですつい最近ああやっとあったかくなって きたねと言っていたんですが冬に真冬に ですついさいきんああやっとあったかくなって きたねとげんっていたんですがふゆにまふゆに desu tsui saikin aa yatto attaka ku na tte kita ne to gentte itan desuga fuyu ni mafuyu ni
back to mid-winter. Yes, I'm really looking forward to seeing the cherry blossoms in spring. 逆戻りしておりますはい本当に春が桜が 待ちしいです ぎゃくもどりしておりますはいほんとうにはるがさくらが まちしいです gyakumodori shite orimasu hai hontou ni haru ga sakura ga machi shii desu
can eat cherry blossom leaves and flowers. Everyone knows sakura mochi. Sakura mochi has cherry blossom できるんです よ皆さん桜餅って知ってます桜餅には桜の できるんです よみなさんさくらもちってしってますさくらもちにはさくらの dekiru n desu yo minasan sakuramochi tte shitte masu sakuramochi ni wa sakura no
leaves. It's wrapped in salt, and you can eat it.It's made from 葉っぱが巻かれているんですけどこれね 食べれるんですよ はっぱがまきかれているんですけどこれね たべれるんですよ happa ga maki karete iru n desu kedo kore ne tabe reru n desu yo
cherry blossom leaves pickled in salt, and it has a nice scent.And 桜の葉を塩漬けにしてあるものなんですが これがねいい香りなん さくらのはをしおづけにしてあるものなんですが これがねいいかおりなん sakura no wa o shiodzuke nishite aru mono nan desu ga kore gane ii kaori nan
then there's the pickled cherry blossom nose, which also has a nice scent.It's ですあとはね桜の鼻の 塩漬けこれもねいい香りなんです ですあとはねさくらのはなの しおづけこれもねいいかおりなんです desu ato hane sakura no hana no shiodzuke kore mo nei i kaori nan desu
Even if you tear off a flower and eat it, you shouldn't あれですよ勝手にねお花をちぎって 食べてもあ食べてはいけないんですよそう あれですよかってにねおはなをちぎって たべてもあたべてはいけないんですよそう arede su yo katteni ne o hana o chigitte tabete mo a tabete haike nai n desu yosou
year.Every year, a forecast for the cherry blossoms to bloom is announced in March. The flowering is on the 19th of ね毎年ねあの桜の開花予想というのが発表 されます東京はね3月の19日が開花です ねまいとしねあのさくらのかいかよそうというのがはっぴょう されますとうきょうはね3つきの19にちがかいかです ne maitoshi ne ano sakura no kaika yosou toiu no ga happyou saremasu toukyou hane 3 tsuki no 19 nichi ga kaika desu
And even if they're in full bloom, ですそしてね満開になってももしそのね 満会になった日の夜に強い風が吹いて ですそしてねまんかいになってももしそのね まんかいになったにちのよるにつよいかぜが吹いて desu soshite ne mankai ni na tte momo shiso no ne man kai ni na ~tsu ta nichi no yoruni tsuyoi kaze ga 吹 ite
And then, when things got a little out of hand. それで事業とかが ちょっとうまく いかなくなったときとかに それでじぎょうとかが ちょっとうまく いかなくなったときとかに sorede jigyou toka ga chotto umaku ika nakunatta toki toka ni
I've been told that I'm obsessed with money. 私 すごい お金に執着してるって 言われるんですね わたし すごい おかねにしゅうちゃくしてるって げんわれるんですね watashi sugoi okane ni shuuchaku shite ru tte gen wareru n desu ne
You know, maybe I'm just going to go out like this and have someone come over. 多分 こんな素 出してでも 来てくれる人がいいっていう 多分 たぶん こんなす だしてでも きてくれるひとがいいっていう たぶん tabun konna su dashi te demo kite kureru hitogaii tte iu tabun
That's the rule from yesterday. 昨日の そのルールを経て きのうの そのルールをへて kinou no sono ruuru o hete
I just wanted to take a walk with you. さっき ちょっと 一緒に散歩しようって― さっき ちょっと いっしょにさんぽしようって― sakki chotto isshoni sanpo shiyou tte―
Maybe it was fate. 多分 運命の相手に たぶん うんめいのあいてに tabun unmei no aite ni
don't really understand what the other person wants to say. It 相手の言いたいことがよくわからないみたいな あいてのげんいたいことがよくわからないみたいな aite no gen itai koto gayoku wakaranai mitai na
This trip. この旅って このたびって kono tabi tte
I really want to get married. 結婚したいって 本気で思ってる― けっこんしたいって ほんきで思ってる― kekkon shitai tte honki de 思 tte ru―
the right. In Taiwan, it's on 台湾は右です たいわんはみぎです taiwan wa migi desu
'm sorry you're carrying such big luggage, but あの大きい荷物を持っているのに悪いんですけど あのおおきいにもつを持っているのにわるいんですけど ano ookii nimotsu o 持 tte iru no ni warui n desu kedo
So, for example, when someone asks me, Do you want to drink?, I say, Let's drink, let's drink! なので例えば「飲まない?」って誘われた時には「飲もう、飲もう!」とか なのでたとえば「いんまない?」って誘われたときには「いんもう、いんもう!」とか nanode tatoeba "in mana i? " tte 誘 wareta tokiniha "in mou, in mou! " toka
is the bronze statue of Shingen Takeda Shingen.Takeda あれが信玄公武田信玄の銅像です あれがしん玄こうぶたしん玄のどうぞうです are ga shin 玄 koubu ta shin 玄 no douzou desu
This is the Handmade Soba Okufuji Main Store. あこれこの「手打ちそば 奥藤本店」ここなんですね あこれこの「てうちそば おくとうほんてん」ここなんですね a kore kono "teuchisoba oku touhon ten" koko nan desu ne
then, let's go to the tenant shop over じゃあじゃあ、あっちの小作の方に行きましょうか じゃあじゃあ、あっちのこさくのかたにいきましょうか jaajaa, acchi no kosaku no kata ni iki mashouka
Also, for example, if you crush a tomato with your hands, あとは例えばトマトを手でギューってつぶしたりしたら あとはたとえばトマトをてでギューってつぶしたりしたら ato wa tatoeba tomato o te de gyuu tte tsubu shitari shita ra
Yes, the most common one is probably this pork hoto. はい、たぶん一番ふつうのが、この豚肉ほうとうがふつうなのかな はい、たぶんいちばんふつうのが、このぶたにくほうとうがふつうなのかな hai, tabun ichiban futsuu no ga, kono butaniku houtou gafu tsuu na no ka na
title was great, 読みまし たタイトルが素晴らしかったんで買っ よみまし たタイトルがすはれらしかったんで買っ yomi mashi ta taitoru ga su hare rashi kattan de 買 ~tsu
so maybe it's only natural, but for some reason, that woman also told me that I had a choice. That's what I ませんただあの私はなぜかその私にも選択 肢その選べるものが私と俺と僕があると ませんただあのわたしはなぜかそのわたしにもせんたく あしそのせんべるものがわたしとおれとぼくがあると masen tada ano watashi wa nazeka sono watashi ni mo sentaku ashi sono sen be ru mono ga watashi to ore to boku ga aru to
- 公平っていうか不平土っていう かそれに全く気づいてなかったんですね こうへいっていうかふへいつちっていう かそれにまったくきづいてなかったんですね kouhei tteiuka fuhei tsuchi tte iu ka soreni mattaku ki dzu itenakatta n desu ne
this year I realized that Japan is a comfortable place to live. 私にとって、日本は住みやすい所だなと、今年気づきました。 わたしにとって、にほんはじゅうみやすいところだなと、ことしきづきました。 watashi ni totte, nihon wa juu miyasui tokoro da na to, kotoshi kidzuki mashita.
think it just means that they unconsciously use different words for girls and boys.You だけ無意識にあの女言葉男言葉をあの 使い分けてるっていうことだと思うんです だけむいしきにあのおんなことばおとこことばをあの つかいわけてるっていうことだとおもうんです dake muishiki ni ano onnakotoba otokokotoba o ano tsukaiwaketeru tte iu koto da to omou n desu
is the most appropriate way to say it.Therefore, っていう言い方が1番しっくりくるあの ぴったりくる言い方なわけなんですよねだ っていういいかたが1ばんしっくりくるあの ぴったりくるいいかたなわけなんですよねだ tte iu iikata ga 1 ban shikkuri kuru ano pittari kuru iikata nawa kena n desu yone da
boys are completely influenced by girls.In English, when people refer to themselves as that person or C, they say then, 完全にそのえっと男が女に影響されるん ですね英語だと人が自分をあのひとかCと かんぜんにそのえっとおとこがおんなにえいきょうされるん ですねえいごだとひとがじぶんをあのひとかCと kanzenni sono etto otoko ga onna ni eikyou sareru n desu ne eigo da to hito ga jibun o anohito ka C to
captive, as if she were being なのにあの囚われてるんだなってことが あのすごくよく分かりましたであのなま なのにあのとらわれてるんだなってことが あのすごくよくわかりましたであのなま nanoni ano torawareteru nda na tte koto ga ano sugoku yoku wakarimashita dea no nama
It's daylight today, so I'll go first. ‎今日 私 日直だから先行くね ‎きょう わたし にっちょくだからせんこうくね ‎kyou watashi nicchoku dakara senkou ku ne
You're still late for dinner today? ‎西片は今日も遅刻かな? ‎にしかたはきょうもちこくかな? ‎nishi kata wa kyou mo chikoku kana?
I've always been made fun of by Takumi. ‎(西片)‎俺は いつもいつも ‎高木さんに からかわれている ‎(にしかた)‎おれは いつもいつも ‎たかぎさんに からかわれている ‎ (nishi kata) ‎ore wa itsumoitsumo ‎takagi san ni kara kawarete iru
But today, I'm going to make fun of Mr. Takahashi. ‎でも 今日こそは高木さんを ‎からかい返してやるんだ ‎でも きょうこそはたかぎさんを ‎からかいかえしてやるんだ ‎demo kyou koso wa takagi san o ‎karakai kaeshi te yaru nda
is a month where I really had a free time without thinking about saving.I 今回は節約などを考えないで本当に自由に過ごした1ヶ月です こんかいはせつやくなどをかんがえないでほんとうにじゆうにかごした1かげつです konkai wa setsuyaku nado o kangaenaide hontou ni jiyuuni ka goshi ta 1 kagetsu desu
It's a day-by-day record of my second year in high school. ‎中学2年の日々の記録 ‎ちゅうがくにとしのひびのきろく ‎chuugaku ni toshi no hibi no kiroku
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
No, it was a memory. ‎いや 記憶だ ‎いや きおくだ ‎iya kioku da
time to enjoy the scenery.That's about as far as you can 景色を楽しんでいる余裕がありませんでした けしきをらくしんでいるよゆうがありませんでした keshiki o raku shindeiru yoyuu ga ari masendeshita
Today we're going to talk about the shape of the future. ‎今日は未来形について ‎やっていくぞ ‎こんにちはみらいけいについて ‎やっていくぞ ‎konnichiwa miraikei ni tsuite ‎yatteiku zo
off Mt. We stopped at a shaped cave. We 富士山を降りてから、帰りにちょっと特殊な形をした洞窟に寄りました ふじさんをおりてから、かえりにちょっととくしゅなかたちをしたどうくつによりました fujisan o orite kara, kaeri ni chotto tokushu na katachi o shita doukutsu ni yorimashita
Finished, it's not perfect.'' ``I 「Finishedの終わった 完璧(かんぺき)な形じゃない」 「フィンいシェーdのおわった かんぺき(かんぺき)なかたちじゃない」 "fin i she d no owatta kanpeki (kanpeki) na katachi ja nai"
No, I don't know. ‎いや なんか筆箱が開かなくって ‎いや なんかふでばこが開かなくって ‎iya nanka fudebako ga 開 kana kutte
flavors of soups and toppings.If you have a chance to come to Japan, I'd definitely try a lot of different 味のスープや具材があるので開きません 日本に来る機会があったら是非いろんな あじのスープやぐざいがあるのでひらきません にほんにくるきかいがあったらぜひいろんな aji no suupu ya guzai ga aru no de hiraki masen nihon ni kuru kikai ga attara zehi ironna
Do you think he's got cancer? ‎ゆがんじゃったのかな? ‎ゆがんじゃったのかな? ‎yuga n ja ~tsu tano kana?
I'm sure the westerns will react really well. ‎(高木)西片って ‎ほんといい反応するよね ‎(たかぎ)にしかたって ‎ほんといいはんのうするよね ‎ (takagi) nishi kata tte ‎honto ii hannou suru yone
First of all, Mr. Takumi is a jerk. ‎そもそも高木さんが⸺ ‎そもそもたかぎさんが⸺ ‎somosomo takagi sanga⸺
And what I was trying to do. ‎しかも俺が ‎やろうとしていたことを先に ‎しかもおれが ‎やろうとしていたことをさきに ‎shikamo ore ga ‎yarou toshite itako to o sakini
It's weird that you came to me for help. ‎俺に助けを求めてくるなんて ‎おかしいんだ ‎おれにたすけをもとめてくるなんて ‎おかしいんだ ‎ore ni tasuke o motomete kuru nante ‎okashii nda
That's where you'll find me. ‎そこで気付けよ 俺 ‎そこできつけよ おれ ‎soko de kitsuke yo ore
Let me borrow your rubber. ‎消しゴム貸して ‎けしゴムかして ‎keshigomu kashi te
Interest rate refers to the amount of interest that is charged when you lend money or when you deposit money with a bank. It's 金利っていうのは、お金を貸す時、あとは銀行にね、お金を預ける時に付く利子や利息の金額のことになります。 きんりっていうのは、おかねをかすとき、あとはぎんこうにね、おかねをあずけるときにつくりしやりそくのきんがくのことになります。 kinri tte iu no wa, okane o kasu toki, ato wa ginkou ni ne, okane o azukeru toki ni tsuku rishi ya risoku no kingaku no kotoninarimasu.
You write your favorite person's name on the eraser when you use it. ‎消しゴムに好きな人の名前書いて ‎使い切ったら ‎けしゴムにすきなひとのなまえしょいて ‎つかいきったら ‎keshigomu ni suki na hito no namae sho ite ‎tsukaikittara
I mean, you've got to be able to do both. ‎両思いになれるってやつ ‎あったよね ‎りょうおもいになれるってやつ ‎あったよね ‎ryouomoi ni nareru tte yatsu ‎atta yone
Because you can't do that. ‎だって かなうわけないじゃん ‎そんなの ‎だって かなうわけないじゃん ‎そんなの ‎datte kanau wakenai jan ‎sonna no
But when you're unexpectedly struggling with your homework. ‎でも意外と宿題で悩んでるときとか ‎でもいがいとしゅくだいで悩んでるときとか ‎demo igai to shukudai de 悩 nde ru toki toka
I'm a man, I'm a woman. If you don't feel that way, unconsciously, you will start to feel that something is そんな悩まないであ俺男あ私女っていう風 になってくだと思うんですね無意識のうち そんな悩まないであおれおとこあわたしおんなっていうかぜ になってくだとおもうんですねむいしきのうち son na 悩 mana ide a ore otoko a watashi onna tte iu kaze ni na tte kuda to omou n desu ne muishiki nouchi
No, even if it was written down, it's someone else's prank. ‎いや書いてあったとしてもさ ‎誰かのイタズラだよ それは ‎いやしょいてあったとしてもさ ‎だれかのイタズラだよ それは ‎iya sho ite atta toshitemo sa ‎dareka no itazura da yo sore wa
When you say be going to, the verb is always in its original form. ‎(田辺)be going toのときも ‎動詞は必ず原形の形で使う ‎(たへん)べ ごいんg とのときも ‎どうしはかならずげんけいのかたちでつかう ‎ (ta hen) be goi n g to noto kimo ‎doushi wa kanarazu genkei no katachi de tsukau
I want you to make sure this is contained. ‎これは確実に押さえとけよ ‎これはかくじつにおさえとけよ ‎kore wa kakujitsu ni osae toke yo
Don't be careless. ‎いいかげんにしてよ ‎いいかげんにしてよ ‎iikagen nishite yo
Are you going to visit a friend tomorrow? I'm going to... ‎“あなたは あした友達を訪ねる ‎つもりですか?”にするには… ‎“あなたは あしたともだちをたずねる ‎つもりですか?”にするには… ‎“anata wa ashita tomodachi o tazuneru ‎tsumori desu ka? ” ni suru ni wa…
I don't want to see this. ‎さすがに これは見たらまずいよな ‎さすがに これはみたらまずいよな ‎sasugani kore wa mitara mazui yo na
No, but if it was just one letter... ‎いや でもひと文字くらいなら… ‎いや でもひともじくらいなら… ‎iya demo hitomoji kurainara…
Down the hall, see? ‎廊下 見ろ? ‎ろうか みろ? ‎rouka miro?
It's a big chance to get rid of half. ‎大チャンスで ‎2分の1を外すようじゃね ‎おおチャンスで ‎にぶんのいちをはずすようじゃね ‎oo chansu de ‎ni bunnoichi o hazusu you jane
(Teacher) OK, so when you draw, take turns drawing. ‎(美術教師)よし じゃあ ‎描けたら交代して描いてみて ‎(びじゅつきょうし)よし じゃあ ‎描けたらこうたいして描いてみて ‎ (bijutsu kyoushi) yoshi jaa ‎描 keta ra koutai shi te 描 ite mite
You're staring at each other all the time. ‎ずっと見つめ合ってるね 私たち ‎ずっとみつめごうってるね わたしたち ‎zutto mitsume gou tte ru ne watashitachi
I've had a lot going on today. ‎今日はいろいろあったから ‎走るかな ‎こんにちはいろいろあったから ‎はしるかな ‎konnichiwa iroiro attaka ra ‎hashiru kana
Like losing a game? ‎勝負に負けたりとか? ‎しょうぶにまけたりとか? ‎shoubu ni maketari toka?
I'm just trying to lighten up. ‎それで気分を晴らしたいとか ‎それできぶんをはれらしたいとか ‎sorede kibun o hare rashi taito ka
Yeah, that's a long way to run? ‎え 結構遠くまで走るの? ‎え けっこうとおくまではしるの? ‎e kekkou tooku made hashiru no?
I just went to the beach in Toyoda. ‎この前は多田(ただ)海岸まで行ったけど ‎このまえはたた(ただ)かいがんまでやったけど ‎konomae wa ta ta (tada) kaigan made yatta kedo
I'm gonna go over there right now and send you a photo of the evidence. ‎今から行って ‎証拠写真を送ってやる ‎いまからぎょうって ‎しょうこしゃしんをおくってやる ‎imakara gyou tte ‎shouko shashin o okutte yaru
proof of how long we had lived together in Spain, but in Denmark I 証拠とかが必要でしたけどデンマークで パスポートだけで しょうことかがひつようでしたけどデンマークで パスポートだけで shouko toka ga hitsuyou deshi take do denmaaku de pasupooto dake de
These people were lined up to take pictures. この並んでいる人たちは、写真を撮るために並んでたんですね このならんでいるひとたちは、しゃしんをとるためにならんでたんですね kono narande iru hitotachi wa, shashinwotoru tame ni narande tan desu ne
I got it. ‎着いたー ‎ちゃくいたヽ ‎chaku ita
Yeah, that feels good. ‎ハァ… 気持ちいい ‎ハァ… きもちいい ‎ha~a… kimochiii
You should know about my legs. ‎俺の脚力を思い知るがいい ‎おれのきゃくりきをおもいしるがいい ‎ore no kyakuriki o omoishiru gaii
transmission ‎送信 ‎そうしん ‎soushin
(Received sound of the message) ‎(メッセージの受信音) ‎(メッセージのじゅしんおん) ‎ (messeji no jushinon)
I thought the sunset was pretty bright back then. ‎(櫂)‎あのころは夕日が ‎よく出てたなと思ってさ ‎(かい)‎あのころはゆうひが ‎よくでてたなと思ってさ ‎ (kai) ‎anokoro wa yuuhi ga ‎yoku de teta na to 思 tte sa
It's red in the west. ‎西片 真っ赤だね ‎にしかた まっかだね ‎nishi kata makka da ne
Take one of these. ‎(高木)一口ちょうだい ‎(たかぎ)ひとくちちょうだい ‎ (takagi) hitokuchi choudai
You're not thirsty now, are you? ‎今は喉渇いてないんだよね ‎いまはのどかついてないんだよね ‎ima wa nodo katsu itenai nda yone
I'm telling you, it's dangerous to bend over and walk. ‎こげるけど危ないし ‎歩くからいいって言ってるの ‎こげるけどあぶないし ‎あるくからいいってげんってるの ‎kogeru kedo abunai shi ‎aruku karai itte gen tte ru no
becomes dangerous to eat. There are ちょっと食べるのが危なくなる。 ちょっとたべるのがあぶなくなる。 chotto taberu no ga abunaku naru.
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
The guy who gave me the ride. ‎こないだ乗せてくれた男の人は ‎こないだのせてくれたおとこのひとは ‎konaida nosete kureta otokonohito wa
You were strong, you were cool. ‎力強くて かっこよかったな ‎ちからつよくて かっこよかったな ‎chikara tsuyoku te kakko yo katta na
wouldn't it be cool if you could just sing rap at a karaoke bar? ちょっとカラオケで、いきなりラップ入れて歌えたらかっこよくない?と思って、 ちょっとカラオケで、いきなりラップいれてうたえたらかっこよくない?と思って、 chotto karaoke de, ikinari rappu irete uta eta raka kko yoku nai? to 思 tte,
Then I'll cut it for you. ‎じゃあ 俺がこぐよ ‎じゃあ おれがこぐよ ‎jaa ore gako gu yo
It's a game against Mr. Takumi... ‎高木さんに勝てる勝負… ‎たかぎさんにしょうてるしょうぶ… ‎takagi san ni shou teru shoubu…
What if I win? ‎当てられたら ‎俺の勝ちっていうのはどう? ‎あてられたら ‎おれのかちっていうのはどう? ‎ateraretara ‎ore no kachi tte iu no hadou?
I wasn't listening to you, Mr. Takumi. ‎俺は聞き逃していないのだよ ‎高木さん ‎おれはきき逃していないのだよ ‎たかぎさん ‎ore wa kiki 逃 shitei nai noda yo ‎takagi san
When I came home yesterday, Mr. Takahashi whispered those words. ‎昨日の帰り 高木さんが ‎ぼそっと言ってた あの言葉を ‎きのうのかえり たかぎさんが ‎ぼそっとげんってた あのことばを ‎kinou no kaeri takagi sanga ‎bosotto gen tte ta ano kotoba o
There's something wrong with the brakes. ‎なんかブレーキの利きが ‎悪いんだよなー ‎なんかブレーキのききが ‎わるいんだよなー ‎nanka bureeki no kiki ga ‎warui nda yo na
I can't believe you won that easily. ‎(西片)‎フッ ‎こうもあっさり勝てるとは ‎(にしかた)‎フッ ‎こうもあっさりしょうてるとは ‎ (nishi kata) ‎fu~tsu ‎kou mo assari shou teru to wa
The answer is no. ‎ずばり 答えはブレ… ‎ずばり こたえはブレ… ‎zubari kotae wa bure…
Instead, you get it wrong. ‎その代わり 間違ったら ‎そのかわり まちがったら ‎sonokawari machigatta ra
That's when the West loses. ‎その時点で西片の負けだからね ‎そのときてんでにしかたのまけだからね ‎sonotoki ten de nishi kata no make dakara ne
The stairs? ‎(西片)‎階段? ‎(にしかた)‎かいだん? ‎ (nishi kata) ‎kaidan?
That's right, Mr. Takumi. You have to go through this road. ‎そうか 高木さん ‎この道を通るために ‎そうか たかぎさん ‎このみちをとおるために ‎souka takagi san ‎kono michi o tooru tame ni
This could be Mr. Takumi's gun. ‎これは高木さんのワナかもしれない ‎これはたかぎさんのワナかもしれない ‎kore wa takagi san no wana kamoshirenai
No, no. Don't be in such a hurry. ‎いやいや 焦るな 俺 ‎いやいや あせるな おれ ‎iyaiya aseruna ore
(Cat meow) ‎(猫の鳴き声) ‎(ねこのなきごえ) ‎ (neko no nakigoe)
You're not running away at all. ‎(高木)全然 逃げないね ‎(たかぎ)ぜんぜん にげないね ‎ (takagi) zenzen nigenai ne
Mr. Takumi, can I have your answer? ‎高木さん ‎答えを言ってもいいかな? ‎たかぎさん ‎こたええをげんってもいいかな? ‎takagi san ‎kotae ewo gen tte mo iika na?
That's why I walk to school today instead of riding my bike. ‎(西片)今日 自転車じゃなくて ‎歩いて登校している理由 ‎(にしかた)きょう じてんしゃじゃなくて ‎ほいてとうこうしているりゆう ‎ (nishi kata) kyou jitensha ja naku te ‎ho ite toukou shitei ru riyuu
It's a brake failure. ‎それはずばり ブレーキの故障だ ‎それはずばり ブレーキのこしょうだ ‎sore hazu bari bureeki no koshou da
some Japanese customers who think that because 一部の日本人のお客さんは いちぶのにほんじんのおきゃくさんは ichibu no nihonjin no okyakusan wa
I think he was trying to distract me. ‎俺の意識を ‎遠ざけようとしたんだろうけど ‎おれのいしきを ‎とおざけようとしたんだろうけど ‎ore no ishiki o ‎toozakeyou toshi tanda rou kedo
I'm the one who's playing games. ‎俺が勝負を仕掛けるところから ‎おれがしょうぶをしかけるところから ‎ore ga shoubu o shikakeru tokoro kara
Mr. Nagai, please don't intimidate me. ‎中井君 脅かさないでよ ‎なかいきみ 脅かさないでよ ‎naka i kimi 脅 kasa naide yo
That's not cheating. ‎(中井)そうやって ‎ごまかすってことは⸺ ‎(なかい)そうやって ‎ごまかすってことは⸺ ‎ (naka i) souyatte ‎gomakasu tte koto wa⸺
It's just the basics. You can laugh at my weird face and get really angry, Mr. Takahashi. 基本的なもの ばかりだからな ‎俺の変顔で爆笑して ‎たっぷり怒られろ 高木さん きほんてきなもの ばかりだからな ‎おれのへんがおでばくしょうして ‎たっぷりおこられろ たかぎさん kihonteki na mono bakari dakara na ‎ore no hengao de bakushou shite ‎tappuri okorarero takagi san
By staying well hydrated, you can also keep your skin healthy. 水分をしっかりと補うことで、肌も健康に保つことができます。 すいぶんをしっかりとおぎなうことで、はだもけんこうにたもつことができます。 suibun o shikkari to oginau koto de, hada mo kenkou ni tamotsu koto ga dekimasu.
Let's talk about how to approach studying Spanish. どのようにスペイン語の勉強に取り組むかについてお話しします。 どのようにスペインごのべんきょうにとりくむかについておはなしします。 dono you ni supeingo no benkyou ni torikumu ka ni tsuite ohanashi shima su.
can learn natural expressions by listening to real language. The 生の言語を聞くことで、自然な表現を学ぶことができますよね。 なまのげんごをきくことで、しぜんなひょうげんをまなぶことができますよね。 nama no gengo o kiku koto de, shizen na hyougen o manabu koto ga dekimasu yone.
try to start with books for beginners and gradually increase the difficulty level. I 初級者向けの本から始めて、徐々に難易度を上げていくようにしています。 しょきゅうしゃむけのほんからはじめて、じょじょになんいどをあげていくようにしています。 shokyuusha muke no hon kara hajimete, jojo ni nanido o agete i kuyou nishite imasu.
am learning new words and expressions using a dictionary. 辞書を使いながら、新しい単語や表現を学んでいます。 じしょをつかいながら、あたらしいたんごやひょうげんをがくんでいます。 jisho o tsukai nagara, atarashii tango ya hyougen o gaku nde imasu.
Lastly, I am also practicing writing by writing in my diary in Spanish. 最後に、日記をスペイン語で書くことで、書く練習もしています。 さいごに、にっきをスペインごでかくことで、かくれんしゅうもしています。 saigo ni, nikki o supeingo de kaku koto de, kaku renshuu moshi tei masu.
This way, you will be able to acquire grammar and vocabulary naturally. そうすると、文法や語彙を自然に身につけることができます。 そうすると、ぶんぽうやごいをしぜんにみにつけることができます。 sousuruto, bunpou ya goi o shizenni minitsukeru koto ga dekimasu.
'm aiming for a toned body for the summer. 夏に向けて引き締まった体を目指しています。 なつにむけてひきしまったからだをめざしています。 natsu nimukete hikishimatta karada o mezashi tei masu.
Start with simple push-ups, sit-ups, and squats, then gradually increase the resistance. I'm 簡単な腕立て伏せや腹筋、スクワットから始めて、徐々に負荷を増やしていきます。 かんたんなうでたてふせやはらすじ、スクワットからはじめて、じょじょにふかをふやしていきます。 kantan na udetatefuse ya harasuji, sukuwatto kara hajimete, jojo ni fuka o fuyashi teiki masu.
Nutrition is very important when training your body. 体を鍛える上で、栄養はとても大切ですよね。 からだをきたえるうえで、えいようはとてもたいせつですよね。 karada o kitaeru ue de, eiyou hato temo taisetsu desu yone.
want to do my best to get my ideal body for the summer. The 夏に向けて、理想の体になれるよう頑張りたいと思います。 なつにむけて、りそうのからだになれるようがんばりたいとおもいます。 natsu nimukete, risou no karada ni nareru you ganbaritai to omoi masu.
would also like to learn basic cooking techniques. また、料理の基本的な技術を学びたいと思います。 また、りょうりのきほんてきなぎじゅつをまなびたいとおもいます。 mata, ryouri no kihonteki na gijutsu o manabi taito omoi masu.
limit myself to a specific genre, I try to pick up a wide range of books, from novels to books about history and science. ジャンルは限定せず、小説から、歴史や科学に関する本まで、幅広く、手に取ろうと思います。 ジャンルはげんていせず、しょうせつから、れきしやかがくにかんするほんまで、はばびろく、てにとろうとおもいます。 janru wa gentei sezu, shousetsu kara, rekishi ya kagaku ni kansuru hon made, hababiro ku, tenitorou to omoi masu.
Additionally, I think it's important to spend time talking with friends and family about the books you've read. 加えて、読んだ本について友達や家族と話す時間を持つことも大切だと思います。 くわえて、読んだほんについてともだちやかぞくとはなすときまをもつこともたいせつだとおもいます。 kuwaete, 読 nda hon ni tsuite tomodachi ya kazoku to hanasu toki mawomotsu koto mo taisetsu da to omoi masu.
- ちょっと 役所に 行かないといけない用事がありました ちょっと やくしょに ぎょうかないといけないようことがありました chotto yakusho ni gyou ka naitoikenai you kotogaarimashita
to the government office for some business.When I arrived at the office, it was a bit crowded and I had 役所に着いた時、 ちょっと 混雑していて、 やくしょにちゃくいたとき、 ちょっと こんざつしていて、 yakusho ni chaku ita toki, chotto konzatsu shitei te,
first is the strength of the sound. まず一つ目が 音の強弱です まずひとつめが おとのきょうじゃくです mazu hitotsume ga oto no kyoujaku desu
what role it plays. どんな役割が あるのか ということについて 言語化してみたいと 思います どんなやくわりが あるのか ということについて げんごかしてみたいと おもいます donna yakuwari ga aru no ka toiu koto ni tsuite gengoka shite mitai to omoi masu
Today, I would like to verbalize what effect the podcast has on your Japanese learning and 今日はね、 そのポッドキャストが 皆さんの 日本語学習に どんな効果が あるのか、 こんにちはね、 そのポッドキャストが みなさんの にほんごがくしゅうに どんなこうかが あるのか、 konnichiwa ne, sono poddokyasuto ga minasan no nihongo gakushuu ni donna kouka ga aru no ka,
also occurs frequently in Japanese.Let 日本語でも 頻繁に起こります にほんごでも ひんぱんにおこります nihongo demo hinpan ni okorimasu
become common knowledge in Japan.So, すごく日本の中で 常識になっています すごくにほんのなかで じょうしきになっています sugoku nihon no naka de joushiki ni na tte imasu
This time, I would like to introduce some behaviors of people from other countries that I think are influenced by Japan. 今回は、日本に染まってるなーと思う、外国の方の行動について紹介します。 こんかいは、にほんにそまってるなーとおもう、がいこくのかたのこうどうについてしょうかいします。 konkai wa, nihon ni somatteru na to omou, gaikoku no kata no koudou ni tsuite shoukai shima su.
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Easy here means that you can do something without thinking too much. この「気軽に」というのは、あまりふかく考えないでなにか行動ができるという意味です。 この「きがるに」というのは、あまりふかくかんがえないでなにかこうどうができるといういみです。 kono "kigaruni" toiunoha, amari fukaku kangaenaide nanika koudou ga dekiru toiu imi desu.
Everyone was wonderful, but I was sometimes confused by the cultural differences. I みなさん、素晴らしい方でしたが、カルチャーの違いに戸惑ったこともあります。 みなさん、すばらしいかたでしたが、カルチャーのちがいにと惑ったこともあります。 minasan, subarashii kata deshi taga, karuchaa no chigai ni to 惑 ~tsu tako tomo ari masu.
There, I worked with many nationalities. そこで、たくさんの国籍の方と働きました。 そこで、たくさんのこくせきのかたとはたらきました。 soko de, takusan no kokuseki no kata to hataraki mashita.
How many do you guess? The みなさんは何個当てはまっているでしょうか。 みなさんはなんこあてはまっているでしょうか。 minasan wa nanko atehamatte iru deshou ka.
first thing to do is to be humble. まず最初は、「謙遜する」です。 まずさいしょは、「けんそんする」です。 mazu saisho wa, "kenson suru" desu.
For this reason, it seems to be customary to order a draft beer first. そういった理由で、生ビールを一杯目に頼むのが通例になっているようですよ。 そういったりゆうで、なまビールをいっぱいめにたのむのがつうれいになっているようですよ。 souitta riyuu de, namabiiru o ippai me ni tanomu no ga tsuurei ni na tte iru youdesu yo.
I don't know what kind of talk theme people will like. どんなトークテーマが好まれるのかわからない。 どんなトークテーマがこのまれるのかわからない。 donna tookuteema ga konomareru no ka wakaranai.
Talking about the weather is a good way to start a conversation casually. 天気の話題は、会話を気楽に始めるための良い方法です。 てんきのわだいは、かいわをきらくにはじめるためのよいほうほうです。 tenki no wadai wa, kaiwa o kiraku ni hajimeru tame no yoi houhou desu.
Moreover, because Japan's seasons change so clearly, しかも、日本の季節の移り変わりがはっきりしているため、 しかも、にほんのきせつのうつりかわりがはっきりしているため、 shikamo, nihon no kisetsunoutsurikawari gaha kkiri shitei ru tame,
Before a meeting or during a break from work, a quick chat about the weather can lighten the mood. 会議の前や仕事の合間に、軽く天気について話すことで、場の雰囲気を和ませることができます。 かいぎのまえやしごとのあいまに、けいくてんきについてはなすことで、ばのふんいきをわませることができます。 kaigi no mae ya shigoto no aima ni, kei ku tenki ni tsuite hanasu koto de, ba no funiki o wa maseru koto ga dekimasu.
Japan is long from north to south, and the weather is different in each region, so it's easy to talk about the weather even when you're on a business trip. 日本は南北に長くて、各地で天気が違うので、出張先でも天気の話はしやすいです。 にほんはなんぼくにちょうくて、かくちでてんきがちがうので、しゅっちょうさきでもてんきのはなしはしやすいです。 nihon wa nanboku ni chou kute, kakuchi de ten kigachigau no de, shucchou saki demo tenki no hanashi hashi yasui desu.
can enjoy cuisines from all over the world, such as Italian, Chinese, French, etc.There is a wide variety of desserts, and they are all delicious.They 料理など世界各地の料理が楽しめます デザートの種類も豊富でどれも美味しい りょうりなどせかいかくちのりょうりがたのしめます デザートのしゅるいもほうふでどれもおいしい ryouri nado sekaikakuchi no ryouri ga tanoshimemasu dezaato no shurui mo houfu de doremo oishii
Language Reactor 8 - Age Celebrations
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
However, did you know that in Japan, the land of longevity, people celebrate their longevity on their 60th birthday or older? ただ、「長寿の国」日本では、60歳以上の誕生日に、長寿のお祝いをするのを知ってましたか? ただ、「ちょうじゅのくに」にほんでは、60さいいじょうのたんじょうびに、ちょうじゅのおいわいをするのをしってましたか? tada, "chouju no kuni" nihon dewa, 60 sai ijou no tanjoubi ni, chouju no oiwai o suru no o shitte mashita ka?
We celebrate with our grandchildren and children at age milestones. 年齢の節目に、孫や子供たちと一緒にお祝いをします。 ねんれいのふしめに、まごやこどもたちといっしょにおいわいをします。 nenrei no fushime ni, mago ya kodomotachi to isshoni oiwai o shima su.
The word Fushime means turning point. 「節目」というのは、物事の区切りとなる大事なタイミングということです。 「ふしめ」というのは、ものごとのくぎりとなるだいじなタイミングということです。 "fushime" toiunoha, monogoto no kugiri tonaru daiji na taimingu toiu koto desu.
Kanreki is a Japanese tradition to celebrate when a person turns 60 years old. 「還暦」とは、人が60歳になることをお祝いする日本の伝統です。 「かんれき」とは、ひとが60さいになることをおいわいするにほんのでんとうです。 "kanreki" to wa, hito ga 60 sai ni naruko to o oiwai suru nihon no dentou desu.
In the old Japanese calendar, a cycle of 12 years is considered to be a milestone. 昔のカレンダーでは、12年で一つの周期を迎えるためです。 むかしのカレンダーでは、12としでひとつのしゅうきをむかえるためです。 mukashi no karendaa dewa, 12 toshi de hitotsu no shuuki o mukaeru tame desu.
A chanchanko is a sleeveless haori coat. 「ちゃんちゃんこ」は、袖が無い羽織のことを指します。 「ちゃんちゃんこ」は、そでがないはおりのことをさします。 "chanchanko" wa, sode ga nai haori no koto o sashi masu.
The color red also symbolizes vigor and vitality. また、赤色は「元気」や「活力」を象徴しています。 また、あかいろは「げんき」や「かつりょく」をしょうちょうしています。 mata, akairo wa "genki" ya "katsuryoku" o shouchou shitei masu.
So it means a new start as if you are a child again. なので、再び子どもに戻ったような新しいスタートを意味します。 なので、ふたたびこどもにもどったようなあたらしいスタートをいみします。 nanode, futatabi kodomo ni modotta youna atarashii sutaato o imi shima su.
Red is also believed to have the power to ward off Jaki. また、赤色は邪気を払う力があるとも信じられています。 また、あかいろはざけをはらうちからがあるともしんじられています。 mata, akairo wa zake o harau chikara ga aru tomo shinjirarete imasu.
Jaki are bad spirits believed to cause illness in people. 邪気というのは、人の身に病気をおこすと信じられた悪い気のことです。 ざけというのは、ひとのみにびょうきをおこすとしんじられたわるいきのことです。 zake toiunoha, hito no mi ni byouki o okosu to shinjirareta warui ki no koto desu.
Of course, on festive days, families gather to share a meal. もちろん、お祝いの日には、家族が集まって食事を共にします。 もちろん、おいわいのにちには、かぞくがあつまってしょくじをともにします。 mochiron, oiwai no nichi ni wa, kazoku ga atsumatte shokuji o tomoni shima su.
Grandparents play a central role in the celebration, and children and grandchildren join in the festivities. おじいさんやおばあさんが中心となって、子どもや孫たちがお祝いをします。 おじいさんやおばあさんがちゅうしんとなって、こどもやまごたちがおいわいをします。 ojiisan yao baasan ga chuushintonatte, kodomo ya mago tachi ga oiwai o shima su.
At this time, along with delicious food, they reflect on their lives to date and wish for good health and longevity in the future. この時、美味しい食べ物とともに、これまでの人生を振り返り、これからの健康と長寿を願います。 このとき、おいしいたべものとともに、これまでのじんせいをふりかえり、これからのけんこうとちょうじゅをねがいます。 kono toki, oishii tabemono totomoni, koremade no jinsei o furikaeri, korekara no kenkou to chouju o negai masu.
The kanreki celebration is also an important opportunity to strengthen family ties. また、還暦のお祝いは、家族の絆を深める大切な機会でもあります。 また、かんれきのおいわいは、かぞくのきずなをふかめるたいせつなきかいでもあります。 mata, kanreki no oiwai wa, kazoku no kizuna o fukameru taisetsu na kikai demoarimasu.
In this way, the kanreki celebration is more than just a birthday celebration. このように、還暦はたんなる誕生日のお祝い以上の意味を持っています。 このように、かんれきはたんなるたんじょうびのおいわいいじょうのいみを持っています。 konoyouni, kanreki hatan naru tanjoubi no oiwai ijou no imi o 持 tte imasu.
It is a celebration with the whole family of a long life lived. それは、長い人生を生きてきたことを家族みんなで祝うことです。 それは、ながいじんせいをいきてきたことをかぞくみんなでいわうことです。 sore wa, nagai jinsei o ikite kita koto o kazoku minna de iwau koto desu.
It is also a day to wish once again that they will continue to live a happy and healthy life. また、これからも元気で楽しく過ごしてほしいと、あらためて願う日になっています。 また、これからもげんきでらくしくかごしてほしいと、あらためてねがうにちになっています。 mata, korekara mo genki de raku shiku ka goshi te hoshii to, aratamete negau nichi ni na tte imasu.
Next, we will discuss the celebration of Koki. 次は、「古稀」というお祝いについてです。 つぎは、「こき」というおいわいについてです。 tsugi wa, "koki" toiu oiwai ni tsuite desu.
The term comes from a poem by the Chinese poet Du Fu. この言葉は、中国の詩人、「杜甫」の詩から来ています。 このことばは、ちゅうごくのしじん、「もり甫」のしからきています。 kono kotoba wa, chuugoku no shijin, "mori 甫" no shi kara kite imasu.
It is based on a line from the Chinese poet Du Fu: Jinsei shichijuu korai mare nari. 「人生七十古来稀なり」という一節にちなんでいます。 「じんせいななじゅうこらいまれなり」といういっせつにちなんでいます。 "jinsei nanajuu korai mare nari" toiu issetsu nichinande imasu.
Family members and close friends also gather to celebrate at the timing of Koki. 古希のタイミングでも、家族や親しい友人が集まり、お祝いをします。 こきのタイミングでも、かぞくやしたしいゆうじんがあつまり、おいわいをします。 koki no taimingu demo, kazoku ya shitashii yuujin ga atsumari, oiwai o shima su.
A purple chanchanko is given to celebrate the koki. 古希のお祝いには「紫色のちゃんちゃんこ」を贈ります。 こきのおいわいには「むらさきいろのちゃんちゃんこ」をおくります。 koki no oiwai ni wa "murasakiiro no chanchanko" o okurimasu.
As for this, it is believed to have started as a continuation of the chanchanko given for the kanreki (60th birthday). これに関しては、還暦に贈る「ちゃんちゃんこ」の流れで始まったものと考えられています。 これにかんしては、かんれきにおくる「ちゃんちゃんこ」のながれではじまったものとかんがえられています。 kore ni kanshite wa, kanreki ni okuru "chanchanko" no nagare de hajimatta mono tokangaerarete imasu.
Kiju is a traditional Japanese celebration of reaching the 77th birthday. 喜寿は、77歳の誕生日を迎えることを祝う日本の伝統的なお祝いです。 きじゅは、77さいのたんじょうびをむかえることをいわうにほんのでんとうてきなおいわいです。 kiju wa, 77 sai no tanjoubi o mukaeru koto o iwau nihon no dentouteki nao iwai desu.
Reaching the age of 77 has long been considered a joyous age. 77歳をむかえることは、昔から「喜び多き歳」とされています。 77さいをむかえることは、むかしから「よろこびたきさい」とされています。 77 sai o mukaeru koto wa, mukashi kara "yorokobi ta ki sai" tosarete imasu.
The name Kiju comes from the character Ki, which looks like 77. また、喜寿の名前の由来は、「喜」という字が「七十七」に見えることからきています。 また、きじゅのなまえのゆらいは、「喜」というあざが「ななじゅうなな」にみえることからきています。 mata, kiju no namae no yurai wa, "喜" toiu aza ga "nanajuunana" ni mieru kotokara kite imasu.
Thus, in Japan, a play on words associated with a particular age can be the origin of a name. このように、日本では特定の年齢にちなんだ言葉遊びが名前の由来となることがあります。 このように、にほんではとくていのねんれいにちなんだことばあそびがなまえのゆらいとなることがあります。 konoyouni, nihon dewa tokutei no nenrei nichi nanda kotobaasobi ga namae no yurai tonaru koto ga arimasu.
Purple clothing and accessories are commonly given in celebration of Kiju. 喜寿のお祝いでは、紫色の服や小物を贈ることが一般的です。 きじゅのおいわいでは、むらさきいろのふくやこものをおくることがいっぱんてきです。 kiju no oiwai dewa, murasakiiro no fuku ya komono o okuru koto ga ippanteki desu.
In Japan, purple is considered a noble color. 日本では、紫色は高貴な色とされています。 にほんでは、むらさきいろはこうきないろとされています。 nihon dewa, murasakiiro wa kouki na iro tosarete imasu.
Therefore, it is used as a symbol of longevity. なので、長寿の象徴として用いられています。 なので、ちょうじゅのしょうちょうとしてもちいられています。 nanode, chouju no shouchou toshite mochiirarete imasu.
Therefore, purple is often worn to celebrate Kiju. そのため、喜寿のお祝いには紫色のものを着用することが多いです。 そのため、きじゅのおいわいにはむらさきいろのものをちゃくようすることがおおいです。 sonotame, kiju no oiwai ni wa murasakiiro no mono o chakuyou suru koto ga ooi desu.
Over a delicious meal, we wish the 77-year-old good health and further longevity in the future. 美味しい食事をしながら、77歳の方の健康とこれからのさらなる長寿を願います。 おいしいしょくじをしながら、77さいのかたのけんこうとこれからのさらなるちょうじゅをねがいます。 oishii shokuji o shinagara, 77 sai no kata no kenkou to korekara no saranaru chouju o negai masu.
At 77 years of age, you are old enough that you may even have a great-grandchild. 77歳にもなると、ひ孫も生まれてるかもしれない年齢ですよね。 77さいにもなると、ひいまごもうまれてるかもしれないねんれいですよね。 77 sai ni mo naruto, hiimago mo umareteru kamoshirenai nenrei desu yone.
It is a good opportunity for children and grandchildren to reaffirm the importance of their aging family members. 子どもたちや孫たちが、高齢の家族の大切さを再認識するよい機会となっています。 こどもたちやまごたちが、こうれいのかぞくのたいせつさをさいにんしきするよいきかいとなっています。 kodomotachi ya mago tachi ga, kourei no kazoku no taisetsu sa o saininshiki suru yoi kikai to natte imasu.
In this way, Kiju is more than just a birthday; it is a celebration of a wonderful milestone in life. このように、喜寿は単なる誕生日を超えた、人生の素晴らしい節目をお祝いする日です。 このように、きじゅはたんなるたんじょうびをこえた、じんせいのすばらしいふしめをおいわいするにちです。 konoyouni, kiju wa tannaru tanjoubi o koeta, jinsei no subarashii fushime o oiwai suru nichi desu.
Next, I would like to talk about Sanju which celebrates the 80th birthday. つづいて、80歳の誕生日を迎えることを祝う、「傘寿」についてお話しします。 つづいて、80さいのたんじょうびをむかえることをいわう、「さんじゅ」についておはなしします。 tsudzuite, 80 sai no tanjoubi o mukaeru koto o iwau, "sanju" ni tsuite ohanashi shima su.
Like the kiju celebration, Sanju celebration is said to have spread after the Muromachi period (1336-1573). 傘寿祝いが広まったのは、喜寿祝いなどと同じく、室町時代以降といわれています。 さんじゅいわいがひろまったのは、きじゅいわいなどとおなじく、むろまちじだいいこうといわれています。 sanju iwai ga hiromatta no wa, kiju iwai nado to onajiku, muromachijidai ikou toiwarete imasu.
At this time, it is common to share a delicious meal at the celebration and have a good time. この時、お祝いの席でおいしい食事を共にし、楽しい時間を過ごすことが一般的です。 このとき、おいわいのせきでおいしいしょくじをともにし、たのしいじかんをすごすことがいっぱんてきです。 kono toki, oiwai no seki de oishii shokuji o tomoni shi, tanoshii jikan o sugosu koto ga ippanteki desu.
The meal may include the person's favorite dishes or local specialties! 食事の中には、その人の好きな料理や地元の名物料理が並ぶこともあります しょくじのなかには、そのひとのすきなりょうりやじもとのめいぶつりょうりがならぶこともあります shokuji no nakaniha, sonohito no suki na ryouri ya jimoto no meibutsuryouri ga narabu koto mo ari masu
Another traditional gift for the celebration of the age of 80 years is the gift of something yellow. また、傘寿のお祝いには、伝統的な贈り物として「黄色のもの」を贈ります。 また、さんじゅのおいわいには、でんとうてきなおくりものとして「きいろのもの」をおくります。 mata, sanju no oiwai ni wa, dentouteki na okurimono toshite "kiiro no mono" o okurimasu.
Yellow has long been known as a color of good luck and happiness. 黄色は、昔から縁起のいい色で、幸せを呼ぶ色でも知られています。 きいろは、むかしからえんぎのいいいろで、しあわせをよぶいろでもしられています。 kiiro wa, mukashi kara engi no ii iro de, shiawase o yobu iro demo shirarete imasu.
Since purple chanchanko continues to be used for Koki and Kiju, yellow chanchanko should be used for Sanju celebration. 古希や喜寿では、紫の「ちゃんちゃんこ」が続くので、傘寿祝いには、黄色の「ちゃんちゃんこ」を用意しましょう。 こきやきじゅでは、むらさきの「ちゃんちゃんこ」がつづくので、さんじゅいわいには、きいろの「ちゃんちゃんこ」をよういしましょう。 koki ya kiju dewa, murasaki no "chanchanko" ga tsudzuku no de, sanju iwai ni wa, kiiro no "chanchanko" o youi shima shou.
Of course, purple is also fine, so it is common to prepare either one. もちろん、紫でも構わないのでどちらかを用意するのが一般的です。 もちろん、むらさきでもかまわないのでどちらかをよういするのがいっぱんてきです。 mochiron, murasaki demo kamawanai no de dochiraka o youi suru no ga ippanteki desu.
In addition, many people who have reached the age of 80 are not comfortable wearing a chanchanko or hat. また傘寿を迎えた方の中には、ちゃんちゃんこや帽子を着ることに抵抗がある方も多いです。 またさんじゅをむかえたかたのなかには、ちゃんちゃんこやぼうしをきることにていこうがあるかたもおおいです。 mata sanju o mukaeta kata no nakaniha, chanchanko ya boushi o kiru koto ni teikou ga aru kata mo ooi desu.
Next, I would like to talk about Beiju. Beiju is a traditional Japanese celebration of reaching one's 88th birthday. 次は、「米寿」についてお話しします。米寿は、88歳の誕生日を迎えることを祝う日本の伝統的なお祝いです。 つぎは、「べいじゅ」についておはなしします。べいじゅは、88さいのたんじょうびをむかえることをいわうにほんのでんとうてきなおいわいです。 tsugi wa, "beiju" ni tsuite ohanashi shima su. beiju wa, 88 sai no tanjoubi o mukaeru koto o iwau nihon no dentouteki nao iwai desu.
This day is especially celebrated with gratitude and respect. この日は、とくに感謝と敬愛の気持ちを込めて、お祝いをします。 このにちは、とくにかんしゃとけいあいのきもちちをこめて、おいわいをします。 kono nichi wa, tokuni kansha to keiai no kimochi chiwo komete, oiwai o shima su.
So it will be a joyous occasion, full of smiles and conversation. なので、笑顔と会話が飛び交う、楽しい時間となります。 なので、えがおとかいわがとびかう、たのしいじかんとなります。 nanode, egao to kaiwa ga tobikau, tanoshii jikan to narimasu.
Items in “yellow” or “gold” are given as symbols of the Beiju celebration. 米寿の象徴として、「黄色」や「金色」のアイテムが贈られます。 べいじゅのしょうちょうとして、「きいろ」や「きんいろ」のアイテムがおくられます。 beiju no shouchou toshite, "kiiro" ya "kiniro" no aitemu ga okuraremasu.
These colors have the meaning of abundance and blessing. この色は、豊かさや祝福の意味を持ちます。 このいろは、ゆたかさやしゅくふくのいみをもちます。 kono iro wa, yutaka saya shukufuku no imi o mochi masu.
For example, yellow clothes and golden ornaments are sometimes chosen as gifts. たとえば、黄色い服や金色の装飾品などが贈り物として選ばれたりもしますね。 たとえば、きいろいふくやきんいろのそうしょくひんなどがおくりものとしてえらばれたりもしますね。 tatoeba, kiiroi fuku ya kiniro no soushokuhin nado ga okurimono toshite erabaretari moshi masu ne.
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
The name comes from the Kanji for “Sotsu,” which can be read as “ninety. この名前は、「卒」という字が「九十」と読めることから来ています。 このなまえは、「そつ」というあざが「きゅじゅう」と読めることからきています。 kono namae wa, "sotsu" toiu aza ga "kyujuu" to 読 me ru kotokara kite imasu.
Sotsuju is considered an important occasion to honor those who have lived a very long life and to celebrate their health and happiness. 卒寿は、非常に長い人生を過ごされた方々を称え、その健康と幸せを祝う大切な機会とされています。 そつじゅは、ひじょうにながいじんせいをかごされたかたがたをたたえ、そのけんこうとしあわせをいわうたいせつなきかいとされています。 sotsuju wa, hijouni nagai jinsei o ka go sareta katagata o tatae, sono kenkou to shiawase o iwau taisetsu na kikai tosarete imasu.
The celebration often includes sharing a delicious meal and good conversation. お祝いには、美味しい食事を共にし、楽しい会話で盛り上がることが多いです。 おいわいには、おいしいしょくじをともにし、たのしいかいわでもりあがることがおおいです。 oiwai ni wa, oishii shokuji o tomoni shi, tanoshii kaiwa de moriagaru koto ga ooi desu.
This is because white is a color that symbolizes cleanliness and holiness. 白色は清潔や神聖を象徴する色だからです。 はくしょくはせいけつやしんせいをしょうちょうするいろだからです。 hakushoku wa seiketsu ya shinsei o shouchou suru iro dakara desu.
This is a celebration of longevity, cleanliness, and purity. これによって、長寿と清潔、純粋さを祝う意味が込められます。 これによって、ちょうじゅとせいけつ、じゅんすいさをいわういみがこめられます。 kore ni yotte, chouju to seiketsu, junsuisa o iwau imi ga komeraremasu.
There are no particular rules for the gift of Hakuju. 白寿の贈り物にはとくに決まりはありません。 はくじゅのおくりものにはとくにきまりはありません。 hakuju no okurimono ni wa tokuni kimari haari masen.
It is said that this is because they are associated with mourning, the sound of suffering and death, and breaking off relations. それぞれ弔事、「苦」「死」の響き、手切れを連想させるためだといわれています。 それぞれちょうじ、「く」「し」のひびき、てぎれをれんそうさせるためだといわれています。 sorezore chouji, "ku" " shi" no hibiki, tegire o rensou saseru tame da toiwarete imasu.
It is a time to honor the long life of the 99-year-old and to sincerely wish him or her good health and happiness in the future. この日は、99歳の方の長い人生をたたえ、これからの健康と幸せを心から願う時間となります。 このにちは、99さいのかたのながいじんせいをたたえ、これからのけんこうとしあわせをこころからねがうじかんとなります。 kono nichi wa, 99 sai no kata no nagai jinsei o tatae, korekara no kenkou to shiawase o kokoro kara negau jikan to narimasu.
At the age of 100, no matter how healthy you are, your physical strength is likely to decline and your health may become less good. 100歳ともなれば、どれだけ健康であっても体力が衰えていたり、体調が優れないことが増えてくると思います。 100さいともなれば、どれだけけんこうであってもたいりょくがおとろえていたり、たいちょうがすぐれないことがふえてくるとおもいます。 100 sai tomo nareba, doredake kenkou deatte mo tairyoku ga otoroete itari, taichou ga sugurenai koto ga fueteku ru to omoi masu.
Also, people who like lively celebrations and those who prefer to spend their time at home will have their own preferences. また、賑やかなお祝いが好きな方、自宅でゆっくりと過ごしたい方など、希望する形は十人十色です。 また、にぎやかなおいわいがすきなかた、じたくでゆっくりとかごしたいかたなど、きぼうするかたちはじゅうにんといろです。 mata, nigiyaka nao iwai ga suki na kata, jitaku de yukkuri to ka goshitai kata nado, kibou suru katachi wa juunintoiro desu.
Bringing the family and clan together for a meal together can strengthen their bond with each other. 家族や一族が一堂に会して、一緒に食事をすることで、互いの絆を深めることができます。 かぞくやいちぞくがいちどうにかいして、いっしょにしょくじをすることで、たがいのきずなをふかめることができます。 kazoku ya ichizoku ga ichidou ni kai shite, isshoni shokuji o suru koto de, tagai no kizuna o fukameru koto ga dekimasu.
The 100th birthday is a particularly memorable and emotional moment for many people. 100歳という節目は、特に記念すべきであり、多くの人にとって感動的な瞬間ですよね。 100さいというふしめは、とくにきねんすべきであり、おおくのひとにとってかんどうてきなしゅんかんですよね。 100 sai toiu fushime wa, tokuni kinen subeki deari, ooku no hito ni totte kandouteki na shunkan desu yone.
Statistics show that there are nearly 100,000 people in Japan who are 100 years old or older. また、日本には10万人近くの、100歳以上の方がいるという統計があります。 また、にほんには10まんひとちかくの、100さいいじょうのかたがいるというとうけいがあります。 mata, nihon ni wa 10man hito chikaku no, 100 sai ijou no kata gai ru toiu toukei ga ari masu.
As we age, Japanese people have a sense of embarrassment about having birthdays. 年齢をかさねていくと、日本人は誕生日をされるのが恥ずかしい感覚があります。 ねんれいをかさねていくと、にほんじんはたんじょうびをされるのがはずかしいかんかくがあります。 nenrei o kasanete i ku to, nihonjin wa tanjoubi o sareru no ga hazukashii kankaku ga ari masu.
However, it is good to be able to meet many relatives at these celebrations. でも、こういったお祝いの機会で、たくさんの親戚に会えるのは良いことですよね。 でも、こういったおいわいのきかいで、たくさんのしんせきにかいえるのはよいことですよね。 demo, kouitta oiwai no kikai de, takusan no shinseki ni kai eru no wa yoikoto desu yone.
Please take care of the elderly and celebrate their longevity. I am sure you they will be pleased. ぜひ、高齢の方をいたわっていただき、長寿を祝ってみてください。喜ばれると思いますよ。 ぜひ、こうれいのかたをいたわっていただき、ちょうじゅをいわいってみてください。喜ばれるとおもいますよ。 zehi, kourei no kata o itawatte ita daki, chouju o iwai tte mite kudasai. 喜 bareru to omoi masu yo.
Now, let's review this story again. では、もう一度、今回の話を復習してみましょう。 では、もういちたび、こんかいのはなしをふくしゅうしてみましょう。 dewa, mou ichi tabi, konkai no hanashi o fukushuu shite mimashou.
Language Reactor 11 - Getting Medical Care
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
First of all, I will explain the general flow of a day when I am not feeling well. まず最初に、体調が悪い日の 1日の大まかな流れを説明します。 まずさいしょに、たいちょうがわるいにちの 1にちのおおまかなながれをときあかします。 mazu saisho ni, taichou ga warui nichi no 1 nichi no oomaka na nagare o tokiakashi masu.
When you arrive at the hospital, show your insurance card at the reception desk. 病院に着いたら、 受付で保険証を見せます。 びょういんにちゃくいたら、 うけつけでほけんしょうをみせます。 byouin ni chaku itara, uketsuke de hokenshou o misemasu.
Then, when your name is called, you will enter the examination room. The そして、名前が呼ばれたら 診察室に入ります。 そして、なまえがよばれたら しんさつしつにはいります。 soshite, namae ga yobaretara shinsatsushitsu ni hairimasu.
doctor asks, What symptoms do you have? 先生に「どんな症状ですか?」 と聞かれます。 せんせいに「どんなしょうじょうですか?」 と聞かれます。 sensei ni "donna shoujou desu ka? " to 聞 karemasu.
At that time, you answer, ``I've caught a cold,'' or `` I have a fever.'' その時に、「風邪をひきました」とか 「熱があります」と答えます。 そのときに、「かぜをひきました」とか 「ねつがあります」とこたえます。 sonotoki ni, "kaze o hiki mashita" toka "netsu ga ari masu" to kotaemasu.
Next, let me explain in more detail what to expect when going to the hospital . 次に、病院に行く際のことについて、 もう少し詳しく説明しますね。 つぎに、びょういんにいくさいのことについて、 もうすこしくわしくときあかしますね。 tsugi ni, byouin ni iku sai no koto ni tsuite, mousukoshi kuwashiku tokiakashi masu ne.
also very important to show your insurance card, as it will reduce your payment burden by 70% . また、保険証を見せることで、 支払いの負担額が7割減るので、 とても大切です。 また、ほけんしょうをみせることで、 しはらいのふたんがくが7わりへるので、 とてもたいせつです。 mata, hokenshou o miseru koto de, shiharai no futangaku ga 7 wari heru no de, totemo taisetsu desu.
After checking in, wait your turn in the waiting room. 受付が終わったら、 待合室で順番を待ちます。 うけつけがおわったら、 まちあいしつでじゅんばんをまちます。 uketsuke ga owattara, machiaishitsu de junban o machi masu.
Next, when it is your turn to be examined, a nurse will call your name. 次に、診察の順番が来たら、 看護師さんに名前を呼ばれます。 つぎに、しんさつのじゅんばんがらいたら、 かんごしさんになまえをよばれます。 tsugi ni, shinsatsu no junban ga rai tara, kangoshi san ni namae o yobaremasu.
After the test is complete, the doctor will explain the diagnosis and treatment methods. 検査が終わったら、先生から診断と 治療方法について説明があります。 けんさがおわったら、せんせいからしんだんと ちりょうほうほうについてせつめいがあります。 kensa ga owattara, sensei kara shindan to chiryou houhou ni tsuite setsumei ga ari masu.
Pay the consultation fee at the reception desk and receive a receipt and prescription. 受付で診察料を支払って、 領収書と処方箋を受け取ります。 うけつけでしんさつりょうをしはらいって、 りょうしゅうしょとしょほうせんをうけとります。 uketsuke de shinsatsuryou o shiharai tte, ryoushuusho to shohousen o uketorimasu.
A prescription is a piece of paper you need to receive medicine. 処方箋は、薬をもらうために 必要な紙です。 しょほうせんは、くすりをもらうために ひつようなかみです。 shohousen wa, kusuri o morau tame ni hitsuyou na kami desu.
Large general hospitals often have pharmacies within the hospital. 大きな総合病院だと、病院の中に 薬局があることも多いです。 おおきなそうごうびょういんだと、びょういんのなかに やっきょくがあることもおおいです。 ookina sougoubyouin da to, byouin no naka ni yakkyoku ga aru koto mo ooi desu.
At the pharmacy, hand over your prescription and say, ``I'd like some medicine.'' 薬局で処方箋を渡し、 「薬をお願いします」と言います。 やっきょくでしょほうせんをわたし、 「くすりをおねがいします」とげんいます。 yakkyoku de shohousen o watashi, "kusuri o onegai shimasu" to gen imasu.
The pharmacist will say, ``This is the medicine you have been prescribed,'' and explain the name of the medicine and how to take it. They 薬剤師さんは、「こちらが処方された薬です」と言って、薬の名前や飲み方を説明してくれます。 やくざいしさんは、「こちらがしょほうされたくすりです」とげんって、くすりのなまえやのみかたをときあかしてくれます。 yakuzaishi san wa, "kochira ga shohou sareta kusuri desu" to gentte, kusuri no namae ya nomikata o tokiakashi te kuremasu.
For example, Please take this medicine three times a day after meals . There are 例えば、「この薬は一日三回、 食後に飲んでください」 といった感じです。 たとえば、「このくすりはいちにちさんかい、 しょくごにいんんでください」 といったかんじです。 tatoeba, "kono kusuri wa ichinichi sankai, shokugo ni in nde kudasai" toitta kanji desu.
After all the explanations are completed, receive the medicine and pay the bill. After paying the bill, leave the pharmacy. 全ての説明が終わったら、 薬を受け取って会計をします。 会計を済ませたら、薬局を出ます。 すべてのせつめいがおわったら、 くすりをうけとってかいけいをします。 かいけいをすませたら、やっきょくをでます。 subete no setsumei ga owattara, kusuri o uketotte kaikei o shima su. kaikeiwosumasetara, yakkyoku o demasu.
Also, be sure to take your medicine as directed by your doctor or pharmacist. そして、先生や薬剤師さんの指示通りに薬を飲むようにしてください。 そして、せんせいややくざいしさんのしじとおりにくすりをのむようにしてください。 soshite, sensei ya yakuzaishi san no shiji toori ni kusuri o nomu you ni shite kudasai.
Taking medicine correctly is very important in order to get well quickly . 薬を正しく飲むことは、 早くよくなるために、 とても大切なことですよね。 くすりをただしくのむことは、 はやくよくなるために、 とてもたいせつなことですよね。 kusuri o tadashiku nomu koto wa, hayaku yokunaru tame ni, totemo taisetsu na koto desu yone.
Also, if you feel anything unusual while taking medicine, please contact the hospital immediately. また、薬を飲んでいて、 何か異常を感じたら、 すぐに病院に連絡してください。 また、くすりをいんんでいて、 なにかいじょうをかんじたら、 すぐにびょういんにれんらくしてください。 mata, kusuri o in nde ite, nanika ijou o kanjitara, suguni byouin ni renraku shite kudasai.
First of all, if you feel unwell when you wake up in the morning , take your temperature immediately. まず、朝起きた時に 体調が悪いと感じたら、 すぐに体温を測ります。 まず、あさおきたときに たいちょうがわるいとかんじたら、 すぐにたいおんをはかります。 mazu, asaoki ta toki ni taichou ga warui to kanjitara, suguni taion o hakarimasu.
If you decide to take time off from work, first notify your boss. 仕事を休むと決めたら、 まず上司に連絡します。 しごとをやすむときめたら、 まずじょうしにれんらくします。 shigoto o yasumu to kimetara, mazu joushi ni renraku shima su.
then contact the company's general affairs department and human resources department. その後、会社の総務部や人事部にも連絡をします。 そのあと、かいしゃのそうむぶやじんじぶにもれんらくをします。 sonoato, kaisha no soumubu ya jinjibu ni mo renraku o shima su.
medical certificate is a document that proves the reason for your absence from work. Submit this to the company. The 診断書は、仕事を休む理由を 証明するための書類です。 これを会社に提出します。 しんだんしょは、しごとをやすむりゆうを しょうめいするためのしょるいです。 これをかいしゃにていしゅつします。 shindansho wa, shigoto o yasumu riyuu o shoumeisuru tame no shorui desu. kore o kaisha ni teishutsu shima su.
medical certificate will include the name of the illness and the required rest period. 診断書には、病名や必要な休養期間が書かれています。 しんだんしょには、びょうめいやひつようなきゅうようきかんがしょかれています。 shindansho ni wa, byoumei ya hitsuyou na kyuuyou kikan ga sho karete imasu.
If you are going to be absent for a long time, it is important to contact your company regularly. We 休む期間が長くなる場合、 定期的に会社に連絡することも 大切です。 やすむきかんがちょうくなるばあい、 ていきてきにかいしゃにれんらくすることも たいせつです。 yasumu kikan ga chou ku naru baai, teikitekini kaisha ni renrakusuru koto mo taisetsu desu.
contact your boss and co-workers as soon as possible to avoid inconveniencing them . 上司や同僚に迷惑をかけないように、できるだけ早く連絡を入れることが 望ましいですね。 じょうしやどうりょうにめいわくをかけないように、できるだけはやくれんらくをいれることが のぞましいですね。 joushi ya douryou ni meiwakuwokakenai you ni, dekirudakehayaku renraku o ireru koto ga nozomashii desu ne.
Therefore, it is helpful for co-workers and superiors to clearly communicate that you will be absent due to illness. It そのため、病気で休むことをきちんと 伝えることは、同僚や上司にとっても助かることです。 そのため、びょうきでやすむことをきちんと つたえることは、どうりょうやじょうしにとってもたすかることです。 sonotame, byouki de yasumu koto o kichinto tsutaeru koto wa, douryou ya joushi ni totte mo tasukaru koto desu.
also leads to better relationships of trust . It is important to consider また、信頼関係をより良くする ことにもつながります。 また、しんらいかんけいをよりよくする ことにもつながります。 mata, shinraikankei o yori yokusuru koto ni mo tsunagarimasu.
managing your own health as part of your job, and to take plenty of rest without overexerting yourself. 自分の体調管理も仕事の一部 と考え、無理をせずにしっかり休むことが大切です。 じぶんのたいちょうかんりもしごとのいちぶ とかんがえ、むりをせずにしっかりやすむことがたいせつです。 jibun no taichou kanri mo shigoto no ichibu to kangae, muri o sezuni shikkari yasumu koto ga taisetsu desu.
While you are resting, make sure to get plenty of rest and recover quickly. 休んでいる間は、しっかりと休養を取り、早く回復するように心がけます。 休んでいるあいだは、しっかりときゅうようをとり、はやくかいふくするようにこころがけます。 休 nde iru aida wa, shikkari to kyuuyou o tori, hayaku kaifukusuru you ni kokorogakemasu.
Then, on the first day after returning to work, I often tell my colleagues and superiors, ``I'm sorry for the inconvenience I caused you.'' There's そして、復帰初日には、同僚や上司に「迷惑をかけて申し訳なかったです」 と伝えることが多いですね。 そして、ふっきしょにちには、どうりょうやじょうしに「めいわくをかけてもうしわけなかったです」 とつたえることがおおいですね。 soshite, fukki shonichi ni wa, douryou ya joushi ni "meiwakuwokakete moushiwake na katta desu" to tsutaeru koto ga ooi desu ne.
no need to apologize, but it lets the other person know that you care about them. 本来は謝る必要はないのですが、 相手のことを気にしてますよということが伝えられます。 ほんらいはあやまるひつようはないのですが、 あいてのことをきにしてますよということがつたえられます。 honrai wa ayamaru hitsuyou hana ino desuga, aite no koto o ki nishite masu yo toiu koto ga tsutaeraremasu.
Language Reactor Big
Language Reactor 2024 Aug 14
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello, I'm Miho. In this Pokkito, I'm talking about Japan and Japanese learning Japanese. こんにちはみほですこのポッキトでは日本 や日本人日本語学習についてお話ししてい こんにちはみほですこのポッキトではにほん やにほんじんにほんごがくしゅうについておはなししてい konnichiwa miho desu kono pokkito dewa nihon ya nihonjin nihongo gakushuu ni tsuite ohanashi shitei
First. The food here is delicious. This probably doesn't need any explanation. It seems that there are many ます1つ目は食事が美味しいところです これは説明不要かもしれませんね日本食を ます1つめはしょくじがおいしいところです これはせつめいふようかもしれませんねにほんしょくを masu 1 tsu me wa shokuji ga oishii tokoro desu kore wa setsumei fuyou kamo shiremasen ne nihonshoku o
people who come to Japan from overseas to enjoy Japanese food. There are other countries where the food is delicious, 楽しみに海外から日本を訪れる方も多い ようです他にも食事が美味しい国はあり たのしみにかいがいからにほんをおとずれるかたもおおい ようですたにもしょくじがおいしいくにはあり tanoshimi ni kaigai kara nihon o otozureru kata mo ooi youdesu ta ni mo shokuji ga oishii kuni haari
but Japan is especially good because it has a wide variety of food. There ますが日本が特に優れているのは幅広い 種類の料理が楽しめることだと思い ますがにほんがとくにすぐれているのははばひろい しゅるいのりょうりがたのしめることだとおもい masu ga nihon ga tokuni sugurete iru no wa habahiroi shurui no ryouri ga tanoshimeru koto da to omoi
are so many delicious dishes to choose from, such as sushi, ramen, sukiyakisoba, and ますお寿司ラーメンすき焼きそばうなぎ など本当にいろんなおいしい料理があり ますおすしラーメンすきやきそばうなぎ などほんとうにいろんなおいしいりょうりがあり masu o sushi raamen sukiyaki soba unagi nado hontou ni ironna oishii ryouri ga ari
eel.Japan has developed by actively incorporating foreign cultures.In fact, some of the famous Japanese crafts were ます日本は海外の文化を積極的に取り入れ ながら発展してきました実は有名な日本職 ますにほんはかいがいのぶんかをせっきょくてきにとりいれ ながらはってんしてきましたじつはゆうめいなにほん職 masu nihon wa kaigai no bunka o sekkyokuteki ni toriire nagara hatten shiteki mashita jitsuha yuumei na nihon職
introduced from other countries. For example, の中にも外国から伝わった料理を独自に アレンジしたものが多いんです例えば のなかにもがいこくからつたわったりょうりをどくじに アレンジしたものがおおいんですたとえば no nakanimo gaikoku kara tsutawatta ryouri o dokuji ni arenji shita mono ga ooi n desu tatoeba
tempura is said to have been introduced from Portugal, pork cutlet 天ぷらはポルトガルから伝わったと言われ ていますしとんかつの期限はコートレット てんぷらはポルトガルからつたわったといわれ ていますしとんかつのきげんはコートレット tenpura wa porutogaru kara tsutawatta toiware tei masu shi tonkatsu no kigen wa kootoretto
is a French dish called courtette, and curry and rice, which is called the national dish, is also based on Indian cuisine. というフランス料理です国民食と呼ばれる カレーライスもインドの料理が元になって というフランスりょうりですこくみんしょくとよばれる カレーライスもインドのりょうりがもとになって to iu furansuryouri desu kokuminshoku to yobareru kareeraisu mo indo no ryouri ga moto ni na~tsu te
It's just that we're increasingly flexible about accepting things from abroad. い ます海外のものを受け入れる柔軟な姿勢が い ますかいがいのものをうけいれるじゅうなんなしせいが i masu kaigai no mono o ukeireru juunan na shisei ga
Perhaps one of the strengths of the Japanese people is their flexible attitude towards accepting foreign foods.In addition to Japanese food, you 日本人の強みなのかもしれません日本食 以外にもイタリア料理中華料理フランス にほんじんのつよみなのかもしれませんにほんしょく いがいにもイタリアりょうりちゅうかりょうりフランス nihonjin no tsuyomi na no kamo shiremasen nihonshoku igai ni mo itariaryouri chuukaryouri furansu
can enjoy cuisines from all over the world, such as Italian, Chinese, French, etc.There is a wide variety of desserts, and they are all delicious.They 料理など世界各地の料理が楽しめます デザートの種類も豊富でどれも美味しい りょうりなどせかいかくちのりょうりがたのしめます デザートのしゅるいもほうふでどれもおいしい ryouri nado sekaikakuchi no ryouri ga tanoshimemasu dezaato no shurui mo houfu de doremo oishii
are also cheap. Another characteristic of Japan is that there are many delicious restaurants. ですまた安くて美味しいレストランが多い ことも日本の特徴ですです高級なお店じゃ ですまたやすくておいしいレストランがおおい こともにほんのとくちょうですですこうきゅうなおてんじゃ desu mata yasuku te oishii resutoran ga ooi koto mo nihon no tokuchou desudesu koukyuu nao ten ja
Even if you are not in a high-end restaurant, you can still enjoy delicious food.The yen has been depreciating recently, so I think なくても十分に美味しいご飯が食べられ ます最近は円安が進んでいるので海外から なくてもじゅうぶんにおいしいごはんがたべられ ますさいきんはえんやすがすすんでいるのでかいがいから nakutemo juubun ni oishii gohan ga taberare masu saikin wa enyasu ga susunde iru no de kaigai kara
people coming from overseas will find it especially cheap. If you're having trouble deciding what to eat, the first thing I'd 来られる方は特に安いと感じるのではない でしょうか何を食べようか迷う方にまずお こられるかたはとくにやすいとかんじるのではない でしょうかなにをたべようかまようかたにまずお korareru kata wa tokuni yasui to kanjiru no dewa nai deshou ka nani o tabeyou ka mayou kata ni mazuo
flavors of soups and toppings.If you have a chance to come to Japan, I'd definitely try a lot of different 味のスープや具材があるので開きません 日本に来る機会があったら是非いろんな あじのスープやぐざいがあるのでひらきません にほんにくるきかいがあったらぜひいろんな aji no suupu ya guzai ga aru no de hiraki masen nihon ni kuru kikai ga attara zehi ironna
Second, Japan is blessed with water.Japan ください2つ目は水に恵まれているところ です日本は世界でも数少ない水道水が ください2つめはみずにめぐまれているところ ですにほんはせかいでもかずすくないすいどうすいが kudasai 2 tsu me wa mizu ni megumarete iru tokoro desu nihon wa sekai demo kazusukunai suidousui ga
Exclusive = exclusive or used only for 〇〇 「専用」= exclusive とか used only for 〇〇 「せんよう」= exclusive とか used only for 〇〇 "senyou"= exclusive toka used only for 〇〇
and criticizing the Australian そのオーストラリア人を批判する、criticizeするような そのオーストラリアじんをひはんする、criticizeするような sono oosutorariajin o hihan suru, criticize suru youna
people may feel nauseous, but it's true. I'm so 吐き気になる人が 吐き気する人がいるかもしれないけど本当 はきけになるひとが はきけするひとがいるかもしれないけどほんとう hakike ni naru hito ga hakike suru hito ga iru kamoshirenai kedo hontou
- ですねなったんですその 婚姻届の書類のことですか ですねなったんですその こんいんとどけのしょるいのことですか desu ne na~tsu tan desu sono konintodoke no shorui no koto desu ka
government. At the explanation, he told me that since we were two adults, I had to make my own decision and that 政府の説明で 2人の大人だから自分で決めて せいふのせつめいで 2ひとのおとなだからじぶんできめて seifu no setsumei de 2hito no otona dakara jibun de kimete
Hello, today I こんにちはあの今日はねえ日本からあの ヤザが消えない理由っていうことについて こんにちはあのきょうはねえにほんからあの ヤザがきえないりゆうっていうことについて konnichiwa ano kyou wa nee nihon kara ano yaza ga kienai riyuu tte iu koto ni tsuite
, but when I was a child, there were fewer and fewer ですけどその僕がえ子供の時に あのヤザ自体はかなり少なくなってきてる ですけどそのぼくがえこどものときに あのヤザじたいはかなりすくなくなってきてる desu kedo sono boku ga e kodomo no toki ni ano yaza jitai wa kanari sukunakunatte kiteru
Of course, there were no supermarkets, especially in Hiroshima and Nagasaki, where the atomic bomb was dropped, and ですよねもちろんスーパーとかもなくて 特にあの原爆が落ちた広島とか長崎とかは ですよねもちろんスーパーとかもなくて とくにあのげんばくがおちたひろしまとかながさきとかは desu yone mochiron suupaa toka mo naku te tokuni ano genbaku ga ochita hiroshima toka nagasaki toka wa
- え配給を待つしかなかったんですよ自分が お腹空いた時にそのコンビニでおにぎり えはいきゅうをまつしかなかったんですよじぶんが おなかからいたときにそのコンビニでおにぎり e haikyuu o matsu shika naka~tsu tan desu yo jibun ga onaka karai ta toki ni sono konbini de onigiri
can tell you the approximate age and gender of the people who use Spotify. 大体の年齢と性別(gender)がわかるんですね。 だいたいのねんれいとせいべつ(gender)がわかるんですね。 daitai no nenrei to seibetsu (gender) ga wakaru n desu ne.
Frog = frog 蛙(カエル)= frog 蛙(カエル)= frog 蛙(kaeru)= frog
princess kisses a frog, the お姫様がカエルにキスをすると おひいさまがカエルにキスをすると ohiisama ga kaeru ni kisu o suruto
don't have much of an appetite, or when you あまり食欲がないとき、 あまりしょくよくがないとき、 amari shokuyoku ga nai toki,
Simply put, ``porridge'' この「おかゆ」というのは簡単に言う と この「おかゆ」というのはかんたんにいう と kono "okayu" toiunoha kantan ni iu to
raining heavily. ザーザー雨がふっています。 ザーザーあめがふっています。 zaazaa ame ga futte imasu.
I came here because I thought the autumn leaves on Mt. Fuji would be beautiful. 富士山の紅葉がきれいかなと思って来てみました ふじさんのこうようがきれいかなと思ってきてみました fujisan no kouyou ga kirei kana to 思~tsu te kite mimashita
the first point when dividing Mt Fuji's climbing trail into ten. 富士山の登山道を10こに分けた時の一つ目の場所です ふじさんのとざんどうを10こにわけたときのいちつめのばしょです fujisan no tozandou o 10 ko ni waketa toki no ichi tsu me no basho desu
I passed by tour buses many times. 観光バスと何回もすれ違いました かんこうバスとなにかいもすれちがいました kankoubasu to nani kai mo surechigai mashita
After a while, I noticed snow on the side of the road. しばらく行ったら、なんと道端に雪がありました しばらくやったら、なんとみちばたにゆきがありました shibaraku yattara, nanto michibata ni yuki ga ari mashita
You can see the slope of Mt. Fuji. 富士山の斜面が見えていますね ふじさんのしゃめんがみえていますね fujisan no shamen ga miete imasu ne
I was only worried about what would happen if the road was frozen and my car slipped. 道が凍っててスリップしたらどうしようと、そればかり心配していました みちがこおっててスリップしたらどうしようと、そればかりしんぱいしていました michi ga kootte te surippu shi tara doushiyou to, sorebakari shinpai shitei mashita
I ended up riding a horse. とうとう馬に乗ってしまいました とうとううまにのってしまいました toutou umaninotte shimai mashita
The path is covered with snow. 雪が積もってますね ゆきがつもってますね yuki ga tsumotte masu ne
This was my first snow of the year. これは私にとっての初雪でした これはわたしにとってのはつゆきでした kore wa watashi ni totte no hatsuyuki deshi ta
People who easily get scared are called kowagari. すぐ何かを怖がる人のことを「怖がり」と言います すぐなにかをこわがるひとのことを「こわがり」とげんいます sugu nanika o kowagaru hito no koto o "kowagari" to geni masu
I didn't have the luxury of enjoying the scenery. 景色を楽しんでいる余裕がありませんでした けしきをらくしんでいるよゆうがありませんでした keshiki o rakushin de iru yoyuu ga ari masendeshita
On the way back. 帰り道です かえりみちです kaerimichi desu
The signboard says that the path from Izumigataki to the top of the mountain is closed. 看板に泉ヶ滝というところから山頂までは閉まってますと書いてあります かんばんにいずみヶたきというところからさんちょうまではしまってますとしょいてあります kanban ni izumi ~ke taki toiutokoro kara sanchou made wa shimatte masu to shoi te ari masu
It's closed because it's dangerous. 危険だからですね きけんだからですね kiken dakara desu ne
I'll go as far as I can for now. とりあえず行けるところまで行ってみます とりあえずぎょうけるところまでぎょうってみます toriaezu gyoukeru tokoro made gyou~tsu te mimasu
Will you not go any further…? この先は行かない… このさきはぎょうかない… konosaki wa gyouka nai…
Even so, I couldn't understand what he was saying, and it felt strange. それなのに何を言ってるか全然わからなくて、不思議な気分でした それなのになにをげんってるかぜんぜんわからなくて、ふしぎなきぶんでした sorenanoni nani o gen~tsu teru ka zenzen wakaranakute, fushigi na kibun deshi ta
I started to worry about getting lost, so I decided to turn back here. だんだん迷ったらどうしようって心配になってきたので、ここで帰ることにしました だんだん迷ったらどうしようってしんぱいになってきたので、ここでかえることにしました dandan 迷~tsu tara doushiyou tte shinpai ni na~tsu teki tano de, koko de kaeru koto ni shi mashita
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
It's a straight path, so there's no way to get lost, but I'm a worrier. 一本道なので、迷うわけはないんですが、心配性なので いちほんどうなので、まようわけはないんですが、しんぱいしょうなので ichi hondou nanode, mayou wake wa nai n desu ga, shinpaishou nanode
But, it was nice to see a landscape that you wouldn't see in the city. でも、街中にいたら見られないような風景が見られて、よかったです でも、まちじゅうにいたらみられないようなふうけいがみられて、よかったです demo, machijuu nii tara mirarenai youna fuukei ga mirarete, yoka~tsu ta desu
After walking for a while, I saw people riding horses. しばらく歩いていたら、馬に乗っている人たちが見えました しばらくほいていたら、うまにのっているひとたちがみえました shibaraku hoi tei tara, umaninotte iru hitotachi ga miemashita
It was a somewhat fantastical scenery. なんだか幻想的な風景でした なんだかげんそうてきなふうけいでした nandaka gensouteki na fuukei deshi ta
I visited the shrine at Gogoume, the fifth station. 五合目の神社に行ってみました ごごうめのじんじゃにぎょうってみました go gou me no jinja ni gyou~tsu te mimashita
The people lined up here were waiting to take photos. この並んでいる人たちは、写真を撮るために並んでたんですね このならんでいるひとたちは、しゃしんをとるためにならんでたんですね kono narande iru hitotachi wa, shashinwotoru tame ni narande tan desu ne
This is a souvenir shop. ここはお土産屋さんですね ここはおみやげやさんですね koko wa omiyage ya san desu ne
Mt.Fuji Hat and 富士山の帽子 ふじさんのぼうし fujisan no boushi
Mount Fuji sake, 富士山のお酒 ふじさんのおさけ fujisan no osake
Mount Fuji chopsticks, 富士山のお箸 ふじさんのおはし fujisan no o hashi
Mt Fuji sweets, and various other Mount Fuji goods were being sold. などなど、いろいろな富士山グッズが売っていました などなど、いろいろなふじさんグッズがうっていました nadonado, iroiro na fujisan guzzu ga utte imashita
On the way home from Mt Fuji, I stopped at a cave with a slightly unusual shape. 富士山を降りてから、帰りにちょっと特殊な形をした洞窟に寄りました ふじさんをおりてから、かえりにちょっととくしゅなかたちをしたどうくつによりました fujisan o orite kara, kaeri ni chotto tokushu na katachi o shita doukutsu ni yorimashita
We pay the entrance fee at the building over there. あちらの建物で入場料を払います あちらのたてものでにゅうじょうりょうをはらいます achira no tatemono de nyuujouryou o harai masu
It is called an intrauterine tree shape because it is shaped like the inside of a human body. 人の胎内のような形をしているので胎内樹型と呼ばれるところです ひとのたいないのようなかたちをしているのでたいないきかたとよばれるところです hito no tainai no youna katachi o shite iru no de tainai kikata to yobareru tokoro desu
It was very narrow and I hit my head many times. とても狭くて頭を何度もぶつけました とてもさくてあたまをなにたびもぶつけました totemo saku te atama o nani tabi mo butsuke mashita
You should definitely wear a helmet ヘルメットを絶対かぶった方がいいです ヘルメットをぜったいかぶったかたがいいです herumetto o zettai kabutta kata ga iidesu
Immediately after entering the entrance, go down to the narrow area in front of you. 入り口を入ってすぐに、手前の細いところに降りて行きます いりぐちをはいってすぐに、てまえのほそいところにおりていきます iriguchi o haitte suguni, temae no hosoi tokoro ni orite iki masu
The distance was about 20 meters, but it was so narrow that it was very difficult to move. 距離は20メートルほどなんですが、狭いのでとても動きにくかったです きょりは20メートルほどなんですが、せまいのでとてもうごきにくかったです kyori wa 20 meetoru hodo nan desu ga, semai no de totemo ugoki nikuka~tsu ta desu
It feels like moving forward on all fours 四つんばいで進む感じです よっつんばいですすむかんじです yottsunbai de susumu kanji desu
It's telling you to be careful because it's slippery. 滑るから注意してくださいと言うことですね すべるからちゅういしてくださいということですね suberu kara chuui shite kudasai toiu koto desu ne
When I went outside, it was bright and I felt relieved. 外に出たら明るくてほっとしました ほかにでたらあかるくてほっとしました hokani de tara akaruku te hotto shi mashita
Fuji song played when you drove at 50km/h. 富士山の曲が流れる道がありました ふじさんのきょくがながれるみちがありました fujisan no kyoku ga nagareru michi ga ari mashita
I’ll add the link to the song in the description box. 歌へのリンクを、概要欄に貼っておきます うたへのリンクを、がいようらんにはっておきます uta e no rinku o, gaiyou ran ni hatte okimasu
They are signaling for us to keep moving. 「止まらないで進んでください」と合図してますね 「とどまらないですすんでください」とあいずしてますね "todomaranaide susunde kudasai" to aizu shite masu ne
Instead of using a frame, you just spread out a futon about フレームを使わずに、床の上に フレームをしわずに、とこのうえに fureemu o shiwa zuni, toko no ue ni
- 布団を敷いて…敷く(spread out)ですね ふとんをしきいて…しく(spread out)ですね futon o shikii te… shiku (spread out) desu ne
use a blanket on top of it. その上にブランケットを使う、それだけですね。 そのうえにブランケットをつかう、それだけですね。 sonoue ni buranketto o tsukau, soredake desu ne.
blanket on top. その上にブランケットとか置いて寝ています。 そのうえにブランケットとかおいてねています。 sonoue ni buranketto toka oite nete imasu.
I'm very satisfied with this, but 私はすごくこれで満足なんですが わたしはすごくこれでまんぞくなんですが watashi wa sugoku korede manzoku nan desuga
Completed'' is a completed form. `` 「完成」は、できた形 「かんせい」は、できた形 "kansei" wa, deki ta形
quite fluffy and feels good. 結構フワフワで、気持ちがいいです。 けっこうフワフワで、きもちがいいです。 kekkou fuwafuwa de, kimochi gaii desu.
thick. 厚さですね。 あつさですね。 atsusa desu ne.
First of all, the futon laid out on the floor is called a ``futon''. まず床の上に敷く布団を「敷き布団」と言います。 まずとこのうえにしくふとんを「しきぶとん」とげんいます。 mazu toko no ue ni shiku futon o "shikibuton" to geni masu.
``comforter'' 「掛け布団」は皆さんもベッドで寝る時に 「かけぶとん」はみなさんもベッドでねるときに "kakebuton" wa minasan mo beddo de neru toki ni
Old Japanese futons were made of cotton. 昔の日本の布団は、綿(cotton)コットンなんですね。 むかしのにほんのふとんは、めん(cotton)コットンなんですね。 mukashi no nihon no futon wa, men (cotton) kotton nan desu ne.
So it's extremely heavy. だから、ものすごく重い。 だから、ものすごくおもい。 dakara, monosugoku omoi.
that you can't move at all inside it 布団の中で全然動けないぐらい ふとんのなかでぜんぜんどうけないぐらい futon no naka de zenzen douke nai gurai
probably don't like futons, which are quite hard. I その多分敷布団は苦手だと思う、結構硬くて。 そのたぶんしきぶとんはにがてだとおもう、けっこうこうくて。 sono tabun shikibuton wa nigate da to omou, kekkou kouku te.
I like soft, fairly large pillows 私は柔らかくて、結構大きな枕(まくら)が わたしはやわらかくて、けっこうおおきなまくら(まくら)が watashi wa yawarakaku te, kekkou ookina makura (makura)ga
inside the pillow, 枕(まくら)の中に小豆(あずき) まくら(まくら)のなかにあずき(あずき) makura (makura) no naka ni azuki (azuki)
pillow is not filled with feathers or 枕(まくら)の中に羽(feather)とか まくら(まくら)のなかにはね(feather)とか makura (makura) no naka ni hane (feather) toka
azuki beans...beans. 小豆(あずき)…豆ですよ、豆が入ってるんですね。 あずき(あずき)…まめですよ、まめがはいってるんですね。 azuki (azuki)… mame desu yo, mame ga haitteru n desu ne.
surprised. びっくりするよね。 びっくりするよね。 bikkuri suru yone.
But I quite like tatami rooms. When I でも私は結構、畳の部屋って好きなんですね。 でもわたしはけっこう、じょうのへやってすきなんですね。 demo watashi wa kekkou, jou no heya tte suki nan desu ne.
dried plants like clothes, 乾燥した植物を服みたいに編んで かんそうしたしょくぶつをふくみたいにへんんで kansou shita shokubutsu o fuku mitai ni henn de
- 宿がよくあるので やどがよくあるので yado gayoku aru no de
. I 泊まってみてください。 とまってみてください。 tomatte mite kudasai.
think it will be a great experience. I guess すごくいい体験になると思います。 すごくいいたいけんになるとおもいます。 sugoku ii taiken ninaruto omoi masu.
think this is a characteristic of the Japanese people, and a hint for how to survive in Japanese society.It's a completely different story, but 思うんですよ 全然違う話ですけど進化 おもうんですよ ぜんぜんちがうはなしですけどしんか omou n desu yo zenzen chigau hanashi desu kedo shinka
- 力が強いものじゃなくて 周囲を見てうまく ちからがつよいものじゃなくて しゅういをみてうまく chikara ga tsuyoi mono ja naku te shuui o mite umaku
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
crime doesn't increase in Japan even if some people lose their income, right? 収入を得られなくなる人が いても日本って犯罪が増えないじゃない しゅうにゅうをえられなくなるひとが いてもにほんってはんざいがふえないじゃない shuunyuu o erare nakunaru hito ga ite mo nihon tte hanzai ga fuenai ja nai
Japan has been in an economic boom for about 230 years. That's not good, but 正直言うと日本は230年あまり景気が 良くないんですけど しょうじきいうとにほんは230としあまりけいきが よくないんですけど shoujiki iu to nihon wa 230 toshi amari keiki ga yoku nai n desu kedo
Also, I don't have a job at a company, but I'm それから別に私は会社で就職をしてないんですが それからべつにわたしはかいしゃでしゅうしょくをしてないんですが sorekara betsuni watashi wa kaisha de shuushoku o shite nai n desuga
Right now, I'm going to driving school and working hard to get my driver's license, 今は車の学校に通って、車の免許を取ろうと頑張ったり いまはくるまのがっこうにとおって、くるまのめんきょをとろうとがんばったり ima wa kuruma no gakkou ni tootte, kuruma no menkyo o torou to ganbattari
drawing illustrations of cats, 今頑張って猫ちゃんのイラストを描いて いまがんばってねこちゃんのイラストを描いて ima ganbatte neko chan no irasuto o 描i te
. I すごく楽観的(optimistic)。 すごくらっかんてき(optimistic)。 sugoku rakkanteki (optimistic).
think about my future career そんなに将来のキャリアのこととか、考えるけど そんなにしょうらいのキャリアのこととか、かんがえるけど sonnani shourai no kyaria no koto toka, kangaeru kedo
feel like I'm working hard for that exciting life. そのワクワクする生活のために頑張ってる感じかな。 そのワクワクするせいかつのためにがんばってるかんじかな。 sono wakuwaku suru seikatsu no tame ni ganbatteru kanji kana.
- 「犠牲にする(to sacrifice) 「ぎせいにする(と sacrifice) "gisei ni suru (to sacrifice)
really fun, and I feel kind of happy. 本当に楽しい、なんか幸せだなって思ったりします。 ほんとうにたのしい、なんかしあわせだなって思ったりします。 hontou ni tanoshii, nanka shiawase da na tte 思~tsu tari shi masu.
Of course, I still often feel a little depressed. I もちろん今でもちょっと落ち込むことなんて もちろんいまでもちょっとおちこむことなんて mochiron imademo chotto ochikomu koto nante
So, why did my personality change so much? I で、なんで私がこんなに性格が変わったの?とか で、なんでわたしがこんなにせいかくがかわったの?とか de, nande watashi ga konnani seikaku ga kawatta no? toka
time with my boyfriend and family, and a place to live. 彼氏とか家族と一緒にいる時間、あとは住む場所。 かれしとかかぞくといっしょにいるじかん、あとはすむばしょ。 kareshi toka kazoku to isshoni iru jikan, ato wa sumu basho.
I really want to live in the countryside, and I also 私はやっぱり田舎に住みたくて わたしはやっぱりいなかにじゅうみたくて watashi wa yappari inaka ni juumi takute
this audio has been very popular. I'm going to いたしますはい今回の音声はえ大好評を いいておりますレッスンアイディアのオン いたしますはいこんかいのおんせいはえおおこうひょうを いいておりますレッスンアイディアのオン itashi masu hai konkai no onsei hae oo kouhyou o ii teori masu ressunaidia no on
talk about the reading section, and now I'm going to tell you exactly what it means.This is an actual ラインの読書編についてお話をしていき ますはいじゃあですね具体的にどういう ラインのどくしょへんについておはなしをしていき ますはいじゃあですねぐたいてきにどういう rain no dokusho hen ni tsuite ohanashi o shite iki masu hai jaa desu ne gutaitekini douiu
story with a certain student, and a story from that actual class. An N2 level student suddenly のお話あ実際のあの授業の話ですえN2 レベルの生徒さんがですね突然あの先生 のおはなしあじっさいのあのじゅぎょうのはなしですえん2 レベルのせいとさんがですねとつぜんあのせんせい no ohanashi a jissai no ano jugyou no hanashi desu e n 2 reberu no seito sanga desu ne totsuzen ano sensei
about how the class went.As for class preparation, this is it.It took me a very long time to prepare for the class.Yes, how did the class go? The 授業準備についてなんですがこれですね私 非常に授業準備に時間がかかりましたはい じゅぎょうじゅんびについてなんですがこれですねわたし ひじょうにじゅぎょうじゅんびにじかんがかかりましたはい jugyou junbi ni tsuite nan desu ga kore desu ne watashi hijouni jugyou junbi ni jikangakakarimashita hai
my background... my background, my 私のバックグラウンド…背景ですね わたしのバックグラウンド…はいけいですね watashi no bakkuguraundo… haikei desu ne
people come from all over Japan to work in Tokyo. 日本中から人が働きに集まって来ますよね。 にほんじゅうからひとがはたらきにあつまってらいますよね。 nihonjuu kara hito ga hataraki ni atsumatte rai masu yone.
However, the attractions at USJ in Osaka だけどアトラクションは、大阪にあるUSJの方が だけどアトラクションは、おおさかにあるUSJのかたが dakedo atorakushon wa, oosaka ni aru USJ no kata ga
Yes, I'm still incredibly surprised too. はい、私も今だにすごいびっくりしてます。 はい、わたしもいまだにすごいびっくりしてます。 hai, watashi mo imadani sugoi bikkuri shite masu.
the first 30 minutes are on Yuyu's channel. 前半の30分は、YUYUさんのチャンネル。 ぜんはんの30ふんは、YUYUさんのチャンネル。 zenhan no 30 fun wa, YUYU san no channeru.
The ventilation fan in the office is super loud, and I can't stop it, and レンタルオフィスの換気扇がマージうるさくて、止められなくて、 レンタルオフィスのかんきせんがマージうるさくて、とめられなくて、 rentaruofisu no kankisen ga maaji urusaku te, tomerarenakute,
I regret it. 反省しております。 はんせいしております。 hansei shite orimasu.
The collaboration, another reason I invited you to the collaboration is コラボのね、コラボをお誘いした理由のもう一つが、 コラボのね、コラボをおさそいしたりゆうのもういちつが、 korabo no ne, korabo o o sasoi shita riyuu no mou ichi tsuga,
It's embarrassing! お恥ずかしい〜! おはずかしい〜! o hazukashii〜!
By kyuujitsu, we mean days off, days without school or work. 「休日」というのはお休みの日、つまり学校や仕事のない日のことです 「きゅうじつ」というのはおやすみのにち、つまりがっこうやしごとのないにちのことです "kyuujitsu" toiunoha oyasumi no nichi, tsumari gakkou ya shigoto no nai nichi no koto desu
I turn on the air conditioner for heating, but I'm filming now. でエアコンの暖房をつけるんですけど、今は撮影中です でエアコンのだんぼうをつけるんですけど、いまはさつえいなかです de eakon no danbou o tsukeru n desu kedo, ima wa satsuei naka desu
The most memorable thing was almost missing the plane. 飛行機に乗り遅れそうだったのが一番の思い出です ひこうきにのりおくれそうだったのがいちばんのおもいでです hikouki ni noriokure sou datta no ga ichibanno omoide desu
At that time, I worked for a company in Shizuoka Prefecture. その時、私は静岡県にある会社に勤めていました そのとき、わたしはしずおかけんにあるかいしゃにつとめていました sonotoki, watashi wa shizuokaken ni aru kaisha ni tsutomete imashita
We barely made it to Haneda Airport, and the airport staff was waiting for us. もう羽田空港に着いたのがギリギリで、空港で係の人が待っていました もうはねたくうこうにちゃくいたのがギリギリで、くうこうでかかりのひとが待っていました mou haneta kuukou ni chakui tano ga girigiri de, kuukou de kakarinohito ga 待~tsu tei mashita
However, I was already so bad, and even with lessons, I didn't improve at all. ただ私はもう下手すぎて教えてもらっても、ちっともうまくなりませんでした ただわたしはもうしたてすぎておしえてもらっても、ちっともうまくなりませんでした tada watashi wa mou shitate sugite oshie te mora~tsu temo, chittomo umaku narimasen deshita
included treats made with dairy products, such as butter and milk. なので今回のお菓子も乳製品、そういうバターとかミルクとかを使ったお菓子が入っていました なのでこんかいのおかしもにゅうせいひん、そういうバターとかミルクとかをしったおかしがはいっていました nanode konkai no okashi mo nyuuseihin, souiu bataa toka miruku toka o shi~tsu tao kashi ga haitte imashita
And Hokkaido place names often have sounds that don't sound Japanese. で、北海道の地名っていうのは、日本語っぽくない響きのところがたくさんあります で、ほっかいどうのちめいっていうのは、にほんごっぽくないひびきのところがたくさんあります de, hokkaidou no chimei tte iu no wa, nihon go ppoku nai hibiki no tokoroga takusan ari masu
I'm also a bit lazy, so instead of being 私もちょっと怠け者(lazy)なので わたしもちょっとなまけもの(lazy)なので watashi mo chotto namakemono (lazy) nanode
mixture of white rice and brown rice. 白いご飯と玄米を混ぜて作ってます。 しろいごはんとげんまいをまぜてつくってます。 shiroi gohan to genmai o mazete tsukutte masu.
For example, 例えば、ほうれん草をさっと炒めたり(いためたり) たとえば、ほうれんそうをさっといためたり(いためたり) tatoeba, hourensou o satto itametari (itametari)
you know what Chinese cabbage is? I like very simple vegetables like 白菜ってわかる? はくさいってわかる? hakusai tte wakaru?
Japanese winter vegetables (Chinese cabbage) and 日本の冬の野菜(白菜=chinese cabbage) と にほんのふゆのやさい(はくさい=chinese cabbage) と nihon no fuyu no yasai (hakusai=chinese cabbage) to
bread...square bread, 食パン…四角いパンとか しょくパン…しかくいパンとか shokupan… shikakui pan toka
Also, not fried eggs, but egg rolls.Roll the eggs, roll them, あと目玉焼きじゃなくて、卵巻き あとめだまやきじゃなくて、たまごまき ato medamayaki ja naku te, tamago maki
Oh, but it's not that cold. Because we dressed warmly. あっ、でも、そんなめっちゃ寒くない、なんか防寒してきたから。 あっ、でも、そんなめっちゃかんくない、なんかぼうかんしてきたから。 a~tsu, demo, sonna meccha kanku nai, nanka boukan shiteki takara.
Today, I'll introduce you to the famous Japanese tourist spot, Shirakawa-go! 今日は、日本の有名な観光地、白川郷を紹介します! きょうは、にほんのゆうめいなかんこうち、しろかわきょうをしょうかいします! kyou wa, nihon no yuumei na kankouchi, shirokawa kyou o shoukai shi masu!
Snowy scenery. 雪景色です。 ゆきげしきです。 yukigeshiki desu.
Uniqlo's innerwear is doing its job. ユニクロのインナーが効いて(い)るわ。 ユニクロのインナーがかいいて(い)るわ。 yunikuro no innaa ga kaii te (i) ru wa.
Wow, it's like an old-fashioned town, really. おー、なんか昔ながらの町並みやな(だね)、本当に。 おー、なんかむかしながらのまちなみやな(だね)、ほんとうに。 o, nanka mukashinagara no machinami yana (da ne), hontou ni.
This snowplow is already buried in snow. この除雪機が、もう雪で埋まって(い)る。 このじょせつきが、もうゆきでうずまって(い)る。 kono josetsuki ga, mou yuki de uzumatte (i) ru.
Everyone can drive it, huh? みんな運転できるんだね。 みんなうんてんできるんだね。 minna unten dekiru nda ne.
We will go straight a bit longer, and … もうちょっと真っすぐ行って、 もうちょっとまっすぐぎょうって、 mouchotto massugu gyou~tsu te,
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Am I covered in snow? 雪だらけになって(い)る? ゆきだらけになって(い)る? yuki darake ni na~tsu te (i) ru?
Wow, my pants are already covered in snow. すごい、もうなんか、ズボンが雪だらけになって(い)る。 すごい、もうなんか、ズボンがゆきだらけになって(い)る。 sugoi, mou nanka, zubon ga yuki darake ni na~tsu te (i) ru.
So, Sayaka and I are drinking sweet sake... cheers! で、今さやかと私は…かんぱい!甘酒を飲んでいます。 で、いまさやかとわたしは…かんぱい!あまざけをいんんい。 de, ima sayaka to watashi wa… kanpai! amazake o inn i.
Looks like I might spill. ちょっとこぼしそう。 ちょっとこぼしそう。 chotto koboshi sou.
I introduced sweet sake when we went to Hakone before. これ前もね、箱根に行ったときに甘酒の紹介したから、 これまえもね、はこねにやったときにあまざけのしょうかいしたから、 kore mae mo ne, hakone ni yatta toki ni amazake no shoukai shita kara,
Yeah, I think it's a bit much to explain it twice. そう、あんまり二回も説明するの、あれだなと思うんだけど、 そう、あんまりにかいもせつめいするの、あれだなとおもうんだけど、 sou, anmari ni kai mo setsumeisuru no, are da na to omou nda kedo,
It's a drink made by fermenting rice. なんか、お米を発酵させた飲み物です。 なんか、おこめをはっこうさせたのみものです。 nanka, okome o hakkou sa se ta nomimono desu.
Oh! It spilled. あっ!こぼれた。 あっ!こぼれた。 a~tsu! koboreta.
I tilted it slightly, and... ちょっと傾けたら、 ちょっとかたむけたら、 chotto katamuketara,
Tissue... ティシュ、 ティシュ、 tishu,
Yeah, yeah. I'll wipe it later. あるある、あとで拭くわ。 あるある、あとでふくわ。 aruaru, atode fuku wa.
Alright, after sipping this to warm up a bit, はい、これを飲んで、ちょっと温まって、 はい、これをいんんで、ちょっとあたたまって、 hai, kore o inn de, chotto atatamatte,
we plan to head to Shirakawa-go. その後、白川郷に行きたいと思います。 そのあと、しろかわきょうにいきたいとおもいます。 sonoato, shirokawa kyou ni iki taito omoi masu.
I'm making a snowman. 雪だるまを作って(い)ます。 ゆきだるまをつくって(い)ます。 yukidaruma o tsukutte (i) masu.
Ta-da! アップで撮せば、デカく(大きく)みえるんじゃない? アップで撮せば、デカく(おおきく)みえるんじゃない? appu de 撮se ba, dekaku (ookiku) mieru n ja nai?
Now, we'd like to go see inside the gassho-style house. 今から、合掌造りの中を見に行きたいと思います。 いまから、がっしょうづくりのなかをみにいきたいとおもいます。 imakara, gasshoudzukuri no naka o mi ni iki taito omoi masu.
It's a Japanese-style room. 和室です。 わしつです。 washitsu desu.
In old Japanese homes, Buddhist altars like this were in every household. で、昔の日本の家には、こんなふうに仏教の仏壇が各家庭にありました。 で、むかしのにほんのいえには、こんなふうにぶっきょうのぶつだんがかくかていにありました。 de, mukashi no nihon no ie ni wa, konnafuuni bukkyou no butsudan ga kaku katei ni ari mashita.
And here, up top, is the Shinto altar. で、こっち、この上にあるのは、神道…Shintoism で、こっち、このうえにあるのは、しんとう…Shintoism de, kocchi, konoue ni aru no wa, shintou… Shintoism
It's a Shinto altar. 神棚。 かみだな。 kamidana.
It's where you offer various things to the gods. 神様に、いろいろお供えするところです。 かみさまに、いろいろおそなえするところです。 kamisama ni, iroiro o sonae suru tokoro desu.
My grandma often buys these leaves at the supermarket for the altar. よく、私のばあちゃんが替えて(い)るのは、あの葉っぱ、 よく、わたしのばあちゃんがかえて(い)るのは、あのはっぱ、 yoku, watashi no baachan ga kaete (i) ru no wa, ano happa,
These leaves are often displayed in Shinto shrines too. (あの葉っぱ)は、よく、このお供え用にスーパーで買ってきて、替えて(い)る。 (あのはっぱ)は、よく、このおそなえようにスーパーで買ってきて、かえて(い)る。 (ano happa) wa, yoku, kono osonae you ni suupaa de 買~tsu teki te, kaete (i) ru.
These leaves are often displayed in Shinto shrines too. よく、神道の神社にも飾ってある葉っぱですね。 よく、しんとうのじんじゃにもかざってあるはっぱですね。 yoku, shintou no jinja ni mo kazatte aru happa desu ne.
In traditional Japanese homes, there are often pictures of ancestors displayed. 日本の昔の家の中には、よくご先祖様の写真が飾ってあります。 にほんのむかしのいえのなかには、よくごせんぞさまのしゃしんがかざってあります。 nihon no mukashi no ie no nakaniha, yokugo senzo sama no shashin ga kazatte ari masu.
The second floor looks like this! 畳を傷つけないように、スリッパを脱ぎます。 じょうをきずつけないように、スリッパをだつぎます。 jou o kizutsukenai you ni, surippa o datsugi masu.
The second floor looks like this! 2階は、こんな感じです! にかいは、こんなかんじです! ni kai wa, konna kanji desu!
Even the pillars are made entirely of wood like this. 柱も、こんなふうに全部木でできています。 はしらも、こんなふうにぜんぶきでできています。 hashira mo, konnafuuni zenbu ki de deki tei masu.
Alright, everyone, this is... what should I call it? This is a town. 金属の釘は、全然使われていないらしいです。 きんぞくのくぎは、ぜんぜんつかわれていないらしいです。 kinzoku no kugi wa, zenzen tsukawarete inai rashii desu.
came to the observation deck. 展望台に来ました。 てんぼうだいにらいました。 tenboudai ni rai mashita.
It's misty, so it's hard to see, but that... ちょっと霧がかかって(い)て見えにくいですが、あの… ちょっときりがかかって(い)てみえにくいですが、あの… chotto kiri ga kakatte (i) te mienikui desuga, ano…
It's an incredibly beautiful view. 顔にどんどん雪が積もって(い)ますね。 かおにどんどんゆきがつもって(い)ますね。 kao ni dondon yuki ga tsumotte (i) masu ne.
The theme is a person savoring the snow. 雪を味わって(い)る人っていうテーマで、 ゆきをあじわって(い)るひとっていうテーマで、 yuki o ajiwa~tsu te (i) ru hito tte iu teema de,
Nice footage. いい映像。 いいえいぞう。 ii eizou.
This is a disaster caused by Miku. 二次災害、二次災害。 につぎさいがい、につぎさいがい。 ni tsugi saigai, ni tsugi saigai.
While my hands were full. 私の両手が塞がって(い)るときに。 わたしのりょうてがふさがって(い)るときに。 watashi no ryoute ga fusagatte (i) ru toki ni.
My nose is running, so please don't film me up close too much. 鼻水出て(い)るから、あんまりアップで撮らないでほしい。 はなみずでて(い)るから、あんまりアップでとらないでほしい。 hanamizu de te (i) ru kara, anmari appu de toranaide hoshii.
It didn't hit it. Please hitit. もう一回、当ててください。 もういちかい、あててください。 mou ichi kai, atete kudasai.
You'll slip and break a leg. 滑って足骨折するよ。 すべってあしこっせつするよ。 subette ashi kossetsu suru yo.
Snow has piled up on Sayaka's shoulder. さやかの肩に雪が積もって(い)る。 さやかのかたにゆきがつもって(い)る。 sayaka no kata ni yuki ga tsumotte (i) ru.
You haven't been exercising at all, right? 全然運動して(い)ないでしょ。 ぜんぜんうんどうして(い)ないでしょ。 zenzen undou shite (i) nai desho.
Not just in winter, but it's beautiful in spring, summer, and fall too, 冬だけじゃなくて、春、夏、秋もきれいなので、 ふゆだけじゃなくて、はる、なつ、あきもきれいなので、 fuyu dake ja naku te, haru, natsu, aki mo kirei nanode,
so I think it's worth visiting in any season. どの季節に行ってもいいと思います。 どのきせつにぎょうってもいいとおもいます。 dono kisetsu ni gyou~tsu temoii to omoi masu.
Oh! I'm thinking about making shaved ice with this. あ、これでかき氷を作ろうと思っています。 あ、これでかきごおりをつくろうと思っています。 a, korede kakigoori o tsukurou to 思~tsu tei masu.
This is a gesture often used when you are convinced or have an idea. `` これは納得した時や考えが思いついた時によく使うジェスチャー です。 これはなっとくしたときやかんがえがおもいついたときによくつかうジェスチャー です。 kore wa nattoku shita toki ya kangae ga omoi tsui ta toki ni yoku tsukau jesuchaa desu.
realized a lot of things いろんなことに気がつきました いろんなことにきがつきました ironna koto ni ki ga tsuki mashita
This toilet seat has a function that makes it warm. You この便座が暖かくなる機能があります このべんざがあたたかくなるきのうがあります kono benza ga atatakaku naru kinou ga ari masu
This is very useful in the cold winter. When you これは寒い冬にとても役に立ち ます これはさむいふゆにとてもやくにたち ます kore wa samui fuyu ni totemo yaku ni tachi masu
I'm sorry. I'm not good at speaking , so I wrote it down and put it in a notebook. I'm going to すみません。私は話すのがちょっと 苦手なので、書いて、ノートにまとめ ました。 すみません。わたしははなすのがちょっと にがてなので、しょいて、ノートにまとめ ました。 sumimasen. watashi wa hanasu no ga chotto nigate nanode, shoi te, nooto ni matome mashita.
It's the eating out culture. It's a culture of eating out. それは外食文化。外食文化です。 それはがいしょくぶんか。がいしょくぶんかです。 sore wa gaishoku bunka. gaishoku bunka desu.
Sentences Vocabulary-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
say that Tokyo's prices are high, but 東京の物価が高いと言われていますが、 とうきょうのぶっかがたかいといわれていますが、 toukyou no bukka ga takai toiwarete imasu ga,
I think, ``Oh! That's definitely a lie.'' 私は、「え!絶対うそでしょ」って思っています。 わたしは、「え!ぜったいうそでしょ」って思っています。 watashi wa, "e! zettai uso desho" tte 思~tsu tei masu.
Easy here means that you can do something without thinking too much. この「気軽に」というのは、あまりふかく考えないでなにか行動ができるという意味です。 この「きがるに」というのは、あまりふかくかんがえないでなにかこうどうができるといういみです。 kono "kigaruni" toiunoha, amari fukaku kangaenaide nanika koudou ga dekiru to iu imi desu.
bath. I お風呂。 おふろ。 ofuro.
really miss taking a bath. It's もうね、お風呂が本当に恋しいです。 もうね、おふろがほんとうにこいしいです。 mou ne, ofuro ga hontou ni koishii desu.
Or it's called a bathtub. または、「湯船」といいます。 または、「ゆぶね」といいます。 mataha, "yubune" to ii masu.
This bathtub is called a tub. このバスタブのことを「浴槽」と言います。 このバスタブのことを「よくそう」とげんいます。 kono basutabu no koto o "yokusou" to geni masu.
And the act of getting into a bathtub is called ``soaking in a bathtub''. そして、湯船に入ること、入ることを「湯船に浸かる」といいます。 そして、ゆぶねにはいること、はいることを「ゆぶねにつかる」といいます。 soshite, yubune ni hairu koto, hairu koto o "yubune ni tsukaru" to ii masu.
soaking in a bathtub is not only about getting rid of dirt, but この湯船に浸かるというのは、体の汚れを落とすだけではなくて、 このゆぶねにつかるというのは、からだのよごれをおとすだけではなくて、 kono yubune ni tsukaru toiunoha, karada no yogore o otosu dake dewa naku te,
Japanese baths have a function that automatically fills the bath with hot water. It also そして日本のお風呂には、お湯を自動で入れてくれる機能があります。 そしてにほんのおふろには、おゆをじどうでいれてくれるきのうがあります。 soshite nihon no ofuro ni wa, oyu o jidou de irete kureru kinou ga ari masu.
Stationery is a tool used to write something. 文房具というのは、なにか書く時に使う道具のことです。 ぶんぼうぐというのは、なにかかくときにつかうどうぐのことです。 bunbougu toiunoha, nanika kaku toki ni tsukau dougu no koto desu.
when you go to a stationery store, they sell a lot of different bar products. There are 文房具屋さんに行くと、バーっていろんな商品がたくさん売られています。 ぶんぼうぐやさんにいくと、バーっていろんなしょうひんがたくさんうられています。 bunbouguya san ni iku to, baa~tsu te ironna shouhin ga takusan urarete imasu.
And there are many things that are hard to break and convenient. I そして、こわれにくくて、そして便利なものが多いです。 そして、こわれにくくて、そしてべんりなものがおおいです。 soshite, koware nikuku te, soshite benri na mono ga ooi desu.
is that even if you drop your life, it comes back. さいふを落としても、戻ってくることです。 さいふをおとしても、もどってくることです。 saifu o otoshi temo, modottekuru koto desu.
might steal it, though. 盗むかもしれないけど、、。 ぬすむかもしれないけど、、。 nusumu kamoshirenai kedo, , .
A. Make a strong statement. A,つよく主張する。 あー,つよくしゅちょうする。 a, tsuyoku shuchousuru.
What are you doing skipping class? 何 授業サボってんのよ なに じゅぎょうサボってんのよ nani jugyou sabo~tsu tenno yo
It's probably just another lecture. (幽助) どうせそれも また説教だろ? (幽じょ) どうせそれも またせっきょうだろ? (幽jo) douse soremo mata sekkyou daro?
Even I get scolded just because we're childhood friends. 幼なじみってだけで 私まで注意されるんだから おさななじみってだけで わたしまでちゅういされるんだから osananajimi tte dake de watashi made chuui sareru nda kara
solving cases involving yokai in the Human World. 妖怪が関わる事件を解決するのが 主な仕事だ ようかいがかかわるじけんをかいけつするのが おもなしごとだ youkai ga kakawaru jiken o kaiketsu suru no ga omona shigoto da
- 思うよあくまで2人の空間でゆっくりした いってのを強調した方が おもうよあくまで2ひとのくうかんでゆっくりした いってのをきょうちょうしたかたが omou yo akumade 2hito no kuukan de yukkuri shita itte no o kyouchou shita kata ga
Yamasato, you just don't know anything. 山里は 相変わらず 何にも分かってへんな お前 やまざとは あいかわらず なんにもわかってへんな おまえ yamazato wa aikawarazu nannimo wakatte hen na omae
-That girl's probably selfish. -That girl? あいつ 多分ワガママですね (山里)あいつ… あいつ たぶんワガママですね (やまざと)あいつ… aitsu tabun wagamama desu ne (yamazato) aitsu…
I felt a strong discomfort, and it became difficult for me to continue speaking in tameguchi. 私の中で、あの違和感がありすぎて、もうタメ口で話すのがつらかったんです わたしのなかで、あのいわかんがありすぎて、もうタメぐちではなすのがつらかったんです watashi no naka de, ano iwakan ga ari sugite, mou tameguchi de hanasu no ga tsuraka~tsu tan desu
Just now, there's one person that comes to mind. 今、こう、ぱって頭の中で思い浮かんだ人が一人いるんですけど いま、こう、ぱってあたまのなかでおもい浮かんだひとがひとりいるんですけど ima, kou, pa tte atama no naka de omoi 浮kan da hito ga hitori iru n desu kedo
So I want to create an environment where people can gather. だから 人が集まれる空間を 作りたいなと思ってる だから ひとがあつまれるくうかんを つくりたいなと思ってる dakara hito ga atsumareru kuukan o tsukuritai na to 思~tsu teru
But this is just a myth. ただこれは俗説です ただこれはぞくせつです tada kore wa zokusetsu desu
So, it's not known whether Soseki really had such a conversation with a student. だから漱石が本当にこんなやり取りを学生としたのかは、わかりません だからうがいいしがほんとうにこんなやりとりをがくせいとしたのかは、わかりません da kara ugaiishi ga hontou ni konna yaritori o gakusei toshi tano ka wa, wakarimasen
Or what do you call …applying or submitting applications? Where do you gather or obtain such information? 申し込んだりエントリーしたりするじゃ ないですかそういうのとかってどういう もうし込んだりエントリーしたりするじゃ ないですかそういうのとかってどういう moushi 込n dari entorii shitari suru ja nai desu ka souiu noto katte douiu
Personal opinion are listed. Are written. And Foreign people often write there. 口コミが書いてあるから 外国人もよく書くから くちコミがかいてあるから がいこくじんもよくかくから kuchikomi ga kaitearu kara gaikokujin mo yoku kaku kara
As I mentioned earlier, I collected questions on Instagram this time. 先ほども言いましたが今回Instagramで質問を募集しました。 さきほどもげんいましたがこんかいInstagramでしつもんをぼしゅうしました。 sakihodo mo geni mashita ga konkai Instagram de shitsumon o boshuu shi mashita.
and other social media platforms in the future, 他のSNSでも交流したいと思っているので たのSNSでもこうりゅうしたいと思っているので ta no SNS demo kouryuu shitai to 思~tsu te iru no de
'Naru-san, are you left-handed?' 『なるさんは、左利きですか?』 『なるさんは、ひだりききですか?』 "naru san wa, hidarikiki desu ka? "
Perhaps, based on my appearance and personality, 多分、外見と性格を見て たぶん、がいけんとせいかくをみて tabun, gaiken to seikaku o mite
or I haven't prioritized it as a destination 行きたい国としての優先順位が いきたいくにとしてのゆうせんじゅんいが iki tai kuni toshite no yuusenjuni ga
went on exchange programs and study abroad, 留学交換留学に行ったり りゅうがくこうかんりゅうがくにやったり ryuugaku koukanryuugaku ni yattari
I found a site that was recruiting Japanese language teachers, 日本語教師を募集しているサイトを見つけたんです。 にほんごきょうしをぼしゅうしているサイトをみつけたんです。 nihongo kyoushi o boshuu shite iru saito o mitsuketa n desu.
and that was the initial spark. それが最初のきっかけでしたね。 それがさいしょのきっかけでしたね。 sore ga saisho no kikkake deshi tane.
and, surprisingly, have a background in education. あとはこう見えて教育学部。 あとはこうみえてきょういくがくぶ。 ato hakou miete kyouikugakubu.
I consider it my calling! これが私の天職だと思っています! これがわたしのてんしょくだと思っています! kore ga watashi no tenshoku da to 思~tsu tei masu!
I'm quite into detective and mystery dramas and anime, 私、結構探偵ものとか事件とか わたし、けっこうたんていものとかじけんとか watashi, kekkou tantei mono toka jiken toka
In Japan, if women have visible body hair, 日本では女の人の体に毛が生えていると にほんではおんなのひとのからだにけがはえていると nihon dewa onnanohito no karada ni ke ga haete iruto
it can create an impression of being unclean. 清潔感がないという印象になってしまうんです。 せいけつかんがないといういんしょうになってしまうんです。 seiketsukan ga naito iu inshou ni na~tsu te shimau n desu.
many go to hair removal salons or undergo medical hair removal treatments 脱毛サロンに行ったり医療脱毛をしたりして だつもうサロンにやったりいりょうだつもうをしたりして datsumou saron ni yattari iryou datsumou o shitari shite
and the roads may be icy. 積もっていたり、道路が凍っていたりするので つもっていたり、どうろがこおっていたりするので tsumotte itari, douro ga kootte itari suru no de
you might want to buy those before you go. そちらを購入して行ってください。 そちらをこうにゅうしてやってください。 sochira o kounyuu shite yattekudasai.
'Can you teach us a littele about 『日本のオフィス、職場でうまくいくような 『にほんのオフィス、しょくばでうまくいくような "nihon no ofisu, shokuba de umakuiku youna
In Japanese companies, not only skills 日本の会社では能力も大事ですが にほんのかいしゃではのうりょくもだいじですが nihon no kaisha dewa nouryoku mo daiji desuga
Proper greetings, not forgetting to report, 挨拶しっかりする、報告も忘れない あいさつしっかりする、ほうこくもわすれない aisatsu shikkari suru, houkoku mo wasurenai
it's considerate to share souvenirs 特に有給をもらって旅行に行った時は とくにゆうきゅうをもらってりょこうにやったときは tokuni yuukyuu o mora~tsu te ryokou ni yatta toki wa
Sentences Vocabulary-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Japanese people often have a strong sense of camaraderie, 日本人って結構、仲間意識が強いので にほんじんってけっこう、なかまいしきがつよいので nihonjin tte kekkou, nakamaishiki ga tsuyoi no de
On the other hand, it's quite challenging to befriend people 自分と同じじゃない人、共通点がない人とは じぶんとおなじじゃないひと、きょうつうてんがないひととは jibun to onaji ja nai hito, kyoutsuuten ga nai hito to wa
It's better to find people with shared interests and gradually become friends through those common topics. その共通の話題からどんどん仲良くなっていくのがいいかなと思います。 そのきょうつうのわだいからどんどんなかよくなっていくのがいいかなとおもいます。 sono kyoutsuu no wadai kara dondon nakayoku na~tsu te iku no gaii kana to omoi masu.
it might be difficult to quickly become friends with others, すぐ仲良くなるのは無理なので すぐなかよくなるのはむりなので sugu nakayoku naru no wa muri nanode
but as a specific practice method, 具体的な練習方法としては ぐたいてきなれんしゅうほうほうとしては gutaiteki na renshuu houhou toshiteha
I connect it to studying Chinese. By doing that, 中国語の勉強につなげています。 ちゅうごくごのべんきょうにつなげています。 chuugokugo no benkyou ni tsunagete imasu.
Suddenly, the urge to speak Chinese in daily life arises. 急に日常生活で中国語を話したいという衝動が出るんですよ。 きゅうににちじょうせいかつでちゅうごくごをはなしたいというしょうどうがでるんですよ。 kyuuni nichijouseikatsu de chuugokugo o hanashi taito iu shoudou ga deru n desu yo.
At those times, I speak to myself in Chinese そういう時に中国語で独り言を喋ってみたりとか そういうときにちゅうごくごでひとりごとをしゃべってみたりとか souiu toki ni chuugokugo de hitorigoto o shabette mitari toka
Just to touch a bit of Chinese. 少し中国語に触れたりとかしています。 すこしちゅうごくごにふれたりとかしています。 sukoshi chuugokugo ni furetari toka shitei masu.
No matter what I do, I don't feel motivated, 何してもやる気が出ないし なにしてもやるきがでないし nani shitemo yaruki ga denai shi
so you just step back from Japanese studying for a while. とりあえずその日本語勉強から離れてみて とりあえずそのにほんごべんきょうからはなれてみて toriaezu sono nihongo benkyou kara hanarete mite
but the key difference lies in どこを一番強調したいか どこをいちばんきょうちょうしたいか doko o ichiban kyouchou shitai ka
which, in this case, is my name, 'なる' (naru). 私の名前、「なる」の部分です。 わたしのなまえ、「なる」のぶぶんです。 watashi no namae, "naru" no bubun desu.
This sentence structure isn't used very often, この文を使う場面あんまりないんですが このぶんをつかうばめんあんまりないんですが kono bun o tsukau bamen anmari nai n desuga
If I were to ask a question directly もし何の許可もなく もしどのきょかもなく moshi dono kyoka mo naku
I often say, May I ask? と一言言います。 とひとことげんいます。 to hitokoto geni masu.
but as a Japanese woman in her late twenties, 20代後半の日本人女性私がよく使うフレーズは 20よこうはんのにほんじんじょせいわたしがよくつかうフレーズは 20 yo kouhan no nihonjin josei watashi gayoku tsukau fureezu wa
You can watch the last 30 minutes on my channel. 後半の30分は私のチャンネルで見ることができます。 こうはんの30ふんはわたしのチャンネルでみることができます。 kouhan no 30 fun wa watashi no channeru de miru koto ga dekimasu.
Yes, hello everyone. This はい皆さん、こんにちは。 はいみなさん、こんにちは。 hai minasan, konnichiwa.
these to my friends, people who have helped me at work, my これを、友達とか仕事でお世話になった人 これを、ともだちとかしごとでおせわになった人 kore o, tomodachi toka shigoto de o sewaninatta人
. I という決まりがあります。 というきまりがあります。 to iu kimari ga ari masu.
last for a long time, and will not spoil much. Even 長く持つ、日持ちがする、あんまり腐らない。 ちょうくもつ、ひもちがする、あんまりくさらない。 chouku motsu, himochi gasuru, anmari kusaranai.
makes a lot of stews before the New Year and たくさん煮物を作って たくさんにものをつくって takusan nimono o tsukutte
eats them from the New Year. お正月から食べていきます。 おしょうがつからたべていきます。 oshougatsu kara tabete ikimasu.
``Hatsumode'' means 「初詣(はつもうで)」は、一年の始まりに 「はつもうで(はつもうで)」は、いちとしのはじまりに "hatsumoude (hatsumoude)" wa, ichi toshi no hajimarini
so please take this as a general reference. これは参考程度にしてください。 これはさんこうていどにしてください。 kore wa sankou teido nishite kudasai.
The question is, 'I've been studying Japanese for a while, 『日本語を勉強してしばらく経ちます。 『にほんごをべんきょうしてしばらくきょうちます。 "nihongo o benkyou shite shibaraku kyouchi masu.
かしこまりました 「かしこまりました」 「かしこまりました」 "kashikomarimashita"
So, if you want to understand what store clerks are saying, だから、店員さんが何を言っているのか理解したいなら だから、てんいんさんがなにをげんっているのかりかいしたいなら dakara, tenin sanga nani o gen~tsu te iru no ka rikai shitai nara
Another point to consider is that store clerks spend many hours each day assisting customers, もう一つ店員さんは1日何時間もお客さんに対応しているので もういちつてんいんさんは1にちなにじかんもおきゃくさんにたいおうしているので mou ichi tsu tenin san wa 1 nichi nani jikan mo okyakusan ni taiou shite iru no de
it would be physically taxing for them. 店員さんの体力が持たないんですよ てんいんさんのたいりょくが持たないんですよ tenin san no tairyoku ga 持ta nai n desu yo
The patterns of Japanese spoken by store clerks are generally consistent, 店員さんが話す日本語パターンはだいたい決まっているので てんいんさんがはなすにほんごパターンはだいたいきまっているので tenin sanga hanasu nihongo pataan wa daitai kimatte iru no de
Without considering the cost, 価格を見ないで言うなら かかくをみないでいうなら kakaku o minaide iu nara
which city or town would you recommend the most?' 一番おすすめの街、都市はどこですか?』 いちばんおすすめのがい、としはどこですか?』 ichiban osusume no gai, toshi wa doko desu ka? "
I'm thinking maybe around Tokyo, やっぱり東京付近かなと思います やっぱりとうきょうふきんかなとおもいます yappari toukyou fukin kana to omoi masu
When you go to rural or regional areas in Japan, 日本の田舎とか地方に行くと にほんのいなかとかちほうにいくと nihon no inaka toka chihou ni iku to
there are often different dialects, 結構方言があったりするので けっこうほうげんがあったりするので kekkou hougen ga attari suru no de
so I believe there might be quite a bit of Japanese 多分教科書には出てこない日本語が たぶんきょうかしょにはでてこないにほんごが tabun kyoukasho ni wa de teko nai nihongo ga
Also, in terms of food, each region has its own specialty, あとは食べ物も、地域によってそれぞれ名物があるので、 あとはたべものも、ちいきによってそれぞれめいぶつがあるので、 ato wa tabemono mo, chiiki ni yotte sorezore meibutsu ga aru no de,
So, for used apartments or houses, I think they are not that expensive. だから、中古のマンションとか、一軒家だと、そんなに高くないと思います。 だから、ちゅうこのマンションとか、いっけんやだと、そんなにたかくないとおもいます。 dakara, chuuko no manshon toka, ikkenya da to, sonnani takaku naito omoi masu.
The third one is that customer service is polite. 三つ目は、接客、カスタマーサービスが丁寧。 さんつめは、せっきゃく、カスタマーサービスがていねい。 san tsu me wa, sekkyaku, kasutamaasaabisu ga teinei.
Old men at the bicycle parking lot, 駐輪場、自転車を置く所にいるおじさんとか、 ちゅうりんじょう、じてんしゃをおくところにいるおじさんとか、 chuurinjou, jitensha o oku tokoro ni iru ojisan toka,
people standing at the toll booth on the highway, 高速の料金所、高速でお金を払う所に立っている人とか、 こうそくのりょうきんしょ、こうそくでおかねをはらうところに立っているひととか、 kousoku no ryoukinsho, kousoku de okane o harau tokoro ni 立~tsu te iru hito toka,
I never get bored. 本当に飽きないです。 ほんとうにあきないです。 hontou ni akinai desu.
and there's a culture of not disturbing the atmosphere too much. あんまり、その場の雰囲気を壊さないようにする文化があるなと思いました。 あんまり、そのばのふんいきを壊さないようにするぶんかがあるなとおもいました。 anmari, sonoba no funiki o 壊sa nai younisuru bunka ga aruna to omoi mashita.
Well, I think Osaka is a bit of an exception, まあ、大阪は、ちょっと例外だなと思うんですけど、 まあ、おおさかは、ちょっとれいがいだなとおもうんですけど、 maa, oosaka wa, chotto reigai da na to omou n desu kedo,
Especially, I've had the opportunity to experience things like tea ceremony and flower arranging, 特に茶道とか、生花とか、そういうことをやらせてもらったこともあるんですけど、 とくにさどうとか、いけばなとか、そういうことをやらせてもらったこともあるんですけど、 tokuni sadou toka, ikebana toka, souiu koto o yarase te mora~tsu ta koto mo aru n desu kedo,
The last one is that even if you drop your wallet or phone, 最後は、財布とか携帯を落としても、 さいごは、さいふとかけいたいをおとしても、 saigo wa, saifu toka keitai o otoshi temo,
there's a pretty high chance it will be returned. かなり高い確率で返ってくるっていうことです。 かなりたかいかくりつでかえってくるっていうことです。 kanari takai kakuritsu de kaette kuru tte iu koto desu.
someone will definitely bring your wallet or phone. 絶対、誰か財布とか携帯を届けてくれて(い)るんですよね。 ぜったい、だれかさいふとかけいたいをとどけてくれて(い)るんですよね。 zettai, dareka saifu toka keitai o todokete kurete (i) ru n desu yone.
Sentences Vocabulary-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
but regarding this, when you lose something abroad, これに関しては、やっぱり海外で物を落とすと、 これにかんしては、やっぱりかいがいでものをおとすと、 kore nikanshi teha, yappari kaigai de mono o otosu to,
so I really feel grateful for the kindness of the Japanese and the safety of Japan. そういう日本人の優しいところとか、日本の治安のよさは、本当に感謝しないといけないなと思います。 そういうにほんじんのやさしいところとか、にほんのちあんのよさは、ほんとうにかんしゃしないといけないなとおもいます。 souiu nihonjin no yasashii tokoro toka, nihon no chian no yosa wa, hontou ni kansha shi naitoikenai na to omoi masu.
and I think there are many areas that can be improved, 改善できるところは、たくさんあると思うんですけど、 かいぜんできるところは、たくさんあるとおもうんですけど、 kaizen dekiru tokoro wa, takusan aru to omou n desu kedo,
Tokyo likely offers plenty of choices for language schools, 言語学校の選択肢もたくさんあるだろうし げんごがっこうのせんたくしもたくさんあるだろうし gengo gakkou no sentakushi mo takusan aru darou shi
If you dislike big cities, あと大都市が嫌いだったら あとだいとしがきらいだったら ato daitoshi ga kirai dattara
places like Sendai or Nagoya are also recommended. 仙台とか名古屋とかも せんだいとかなごやとかも sendai toka nagoya toka mo
Are there any methods for beginners to study Japanese on their own? 『初心者の人が自分で日本語を勉強する方法はありませんか? 『しょしんしゃのひとがじぶんでにほんごをべんきょうするほうほうはありませんか? "shoshinsha no hito ga jibun de nihongo o benkyousuru houhou haari masenka?
getting a lot of sunlight, so the ちょっと太陽の光がよく当たるので ちょっとたいようのひかりがよくあたるので chotto taiyou no hikari gayoku ataru no de
books were turning a little brown, and I 本がちょっと茶色くなってきて ほんがちょっとちゃいろくなってきて hon ga chotto chairoku na~tsu tekite
I think I looked at the evening sky a lot. ‎夕焼けの空を ‎よく見た気がするんだ ‎ゆうやけのからを ‎よくみたきがするんだ ‎yuuyake no kara o ‎yoku mita kigasuru nda
Now I'm usually still at work at 6 p.m. ‎今は夕方の6時なんて ‎まだ会社にいるだろ? ‎いまはゆうがたのむときなんて ‎まだかいしゃにいるだろ? ‎ima wa yuugata no mu toki nante ‎mada kaisha ni iru daro?
Sadly, my office isn't on the waterfront or in a classy building made of glass. ‎残念ながら 僕の会社は ‎ウオーターフロントとかの⸺ ‎ざんねんながら ぼくのかいしゃは ‎ウオーターフロントとかの⸺ ‎zannennagara boku no kaisha wa ‎uootaafuronto toka no⸺
Sadly, my office isn't on the waterfront or in a classy building made of glass. ‎全面ガラス張りの ‎しゃれたとことは ほど遠いしね ‎ぜんめんガラスばりの ‎しゃれたとことは ほどとおいしね ‎zenmen garasubari no ‎shareta to koto wa hodotooi shine
But in those days, after fourth period, as we walked to the west gate from class, ‎教室から出て西門までの間 ‎きょうしつからでてにしもんまでのあいだ ‎kyoushitsu kara de te nishimon made no aida
and it's accustomed to dealing with foreigners, 外国人への対応も結構慣れている場所なので がいこくじんへのたいおうもけっこうなれているばしょなので gaikokujin e no taiou mo kekkou narete iru basho nanode
If I were speaking from a teacher's perspective, 教師の立場で言うならおすすめは きょうしのたちばでいうならおすすめは kyoushi no tachiba de iu nara osusumewa
so once you develop a bad habit, 1回変な癖がついてしまうと 1かいへんなくせがついてしまうと 1 kai hen na kuse ga tsuite shimauto
Today, I'm going to talk to you all about my New Year's resolutions. 今日はみなさんに、新年の抱負の話をします きょうはみなさんに、しんねんのほうふのはなしをします kyou wa minasan ni, shinnennohoufu no hanashi o shi masu
Houfu means the hopes and aspirations one has for oneself, things one wants to achieve or become. 抱負というのは、自分がこうしたいとかこうなりたいと思っている希望や思いですね ほうふというのは、じぶんがこうしたいとかこうなりたいと思っているきぼうやおもいですね houfu toiunoha, jibun gakou shitai toka kou nari tai to 思~tsu te iru kibou ya omoi desu ne
Until now, I didn't declare it because I thought I might be late, but I'm declaring it now. ただ今までは遅れるかもしれないと思って、「水曜日と日曜日にアップします」って宣言していませんでした ただいままではおくれるかもしれないと思って、「すいようびとにちようびにアップします」ってせんげんしていませんでした tadaima made wa okureru kamoshirenai to 思~tsu te, "suiyoubi to nichiyoubi ni appu shi masu" tte sengen shitei masendeshita
However, I'm thinking of adding some fun elements to make the website more enjoyable. ただ、もうちょっと楽しんでもらえるように、いろいろな工夫ができたらなと思っています ただ、もうちょっとらくしんでもらえるように、いろいろなくふうができたらなと思っています tada, mou chotto rakushin de moraeru you ni, iroiro na kufuu ga deki tara na to 思~tsu tei masu
Now, here's some promotion. さてここで宣伝です さてここでせんでんです sate koko de senden desu
Is a workspace that can be used for both professional work tasks and personal activities, allowing you to organize everything in one place. Notion は知っている人も多いと思いますが、仕事の作業にでも個人的な作業にでも使えて、それを1か所にまとめておける作業スペースです Notion はしっているひともおおいとおもいますが、しごとのさぎょうにでもこじんてきなさぎょうにでもつかえて、それをいちかしょにまとめておけるさぎょうスペースです Notion wa shitteiru hito mo ooi to omoi masu ga, shigoto no sagyou ni demo kojintekina sagyou ni demo tsukaete, sore o ichi kasho ni matomete okeru sagyou supeesu desu
As I mentioned earlier, I need to create multiple videos simultaneously. さっき言ったように、私は動画をいくつもたくさん同時に作る必要があります さっきげんったように、わたしはどうがをいくつもたくさんどうじにつくるひつようがあります sakki gen~tsu tayou ni, watashi wa douga o iku tsu mo takusan doujini tsukuru hitsuyou ga ari masu
But in September 2023, four months ago, I resumed. でも2023年の9月、つまり4ヶ月前から再開しました でも2023としの9つき、つまり4かげつまえからさいかいしました demo 2023 toshi no 9 tsuki, tsumari 4 kagetsu mae kara saikai shi mashita
And now I'm learning this intermediate textbook's lesson 8. で、今はこの中級の教科書の8課をやっています で、いまはこのちゅうきゅうのきょうかしょのはちかをやっています de, ima wa kono chuukyuu no kyoukasho no hachi ka o yatteimasu
And that's really good for me mentally. でそれってすごく精神的にいいんですよね でそれってすごくせいしんてきにいいんですよね de sore tte sugoku seishinteki ni iin desu yone
It's beneficial to have a teacher correct your mistakes あとは間違えたところを修正してもらったり あとはまちがえたところをしゅうせいしてもらったり ato wa machigaeta tokorowo shuusei shi te mora~tsu tari
and explain things you don't understand. わからないところを解説してもらったりするのがおすすめかな。 わからないところをかいせつしてもらったりするのがおすすめかな。 wakaranai tokorowo kaisetsu shi te mora~tsu tari suru no ga osusume kana.
it really requires patient and persistent memorization. 本当にもう根気強く覚えるしかないと思います ほんとうにもうこんきつよくおぼえるしかないとおもいます hontou ni mou konki tsuyoku oboeru shikanai to omoi masu
For grammar, memorize example sentences as they are, 文法はなるべくシンプルに書いてある例文を ぶんぽうはなるべくシンプルにかいてあるれいぶんを bunpou wa narubeku shinpuru ni kaitearu reibun o
However, there are two conditions for those who want to take my classes. ただし、私の授業を受けたい人は2つ条件があります ただし、わたしのじゅぎょうをうけたいひとは2つじょうけんがあります tadashi, watashi no jugyouwouketai hito wa 2 tsu jouken ga ari masu
I was able to achieve 10,000 subscribers on YouTube! 登録者数1万人を達成することができました! とうろくしゃかず1まんひとをたっせいすることができました! tourokusha kazu 1man hito o tassei suru kotogadekimashita!
I didn't prepare a script for this, 今回も特に台本を用意していないので こんかいもとくにだいほんをよういしていないので konkai mo tokuni daihon o youi shitei nai no de
If you feel this video is too fast or too slow, you can adjust the playback speed in the YouTube settings. Please adjust it to your preference and listen. もしこの動画が早い遅いと感じる人はYouTubeの設定から速度を変更することができます調整して聞いてください もしこのどうががはやいおそいとかんじるひとはYouTubeのせっていからそくどをへんこうすることができますちょうせいして聞いてください moshi kono douga ga hayai osoi to kanjiru hito wa YouTube no settei kara sokudo o henkou suru koto ga dekimasu chousei shi te 聞i te kudasai
so there might be instances where it appears flipped, making me seem left-handed. 反転して左利きに思われることがあるみたいなんですが はんてんしてひだりききにおもわれることがあるみたいなんですが hanten shite hidarikiki ni omowareru kotogaaru mitai nan desuga
'Is Naru Taiwanese? You don't seem Japanese.' 『なるは台湾人ですか?日本人っぽくないです。』 『なるはたいわんじんですか?にほんひとっぽくないです。』 "naru wa taiwanjin desu ka? nihon hito ppoku nai desu. "
In terms of appearance, I don't wear much makeup, 外見は特に私化粧をあまりしないし がいけんはとくにわたしけしょうをあまりしないし gaiken wa tokuni watashi keshou o amari shinai shi
This question, close call! この質問、惜しい! このしつもん、おしい! kono shitsumon, oshii!
However, if a song is popular, I naturally come across it, 流行っている曲だったらもう自然と耳にするので はやっているきょくだったらもうしぜんとみみにするので hayatte iru kyoku dattara mou shizen to miminisuru no de
so I don't go out of my way to use YouTube or music apps to listen. わざわざYouTubeとか音楽アプリを使って聞くことはないんですが わざわざYouTubeとかおんがくアプリをしってきくことはないんですが wazawaza YouTube toka ongaku apuri o shi~tsu te kiku kotohanai n desu ga
- あらかじめ、あらかじめは in advance あらかじめ、あらかじめは いん advance arakajime, arakajime wa in advance
This time, I would like to talk about 10 actions and gestures that Japanese people tend to do. 今回は、日本人がついついやってしまう行動や仕草について10個お話ししたいと思います。 こんかいは、にほんじんがついついやってしまうこうどうやしぐさについて10こおはなししたいとおもいます。 konkai wa, nihonjin ga tsuitsui yatteshimau koudou ya shigusa ni tsuite 10 ko ohanashi shitai to omoi masu.
Please let me know what you think of the video in the comments section. ぜひ、動画を見た感想をコメント欄に書いて教えてくださいね。 ぜひ、どうがをみたかんそうをコメントらんにしょいておしえてくださいね。 zehi, douga o mita kansou o komentoran ni shoi te oshiete kudasai ne.
First, Japanese people call Green Light a blue light. 一つ目、日本人はGreen Lightのことを青信号という。 いちつめ、にほんじんはGreen Lightのことをあおしんごうという。 ichi tsu me, nihonjin wa Green Light no koto o aoshingou to iu.
There are many words in Japanese that use blue even though they are green things. 日本語には緑のものなのに青を使った言葉がたくさんあります。 にほんごにはみどりのものなのにあおをしったことばがたくさんあります。 nihongo ni wa midori no mono nanoni ao o shi~tsu ta kotoba ga takusan ari masu.
Blue seaweed. All of them use the word blue even though they are all green. 青のり。全部緑なのに青を使っています。 あおのり。ぜんぶみどりなのにあおをしっています。 aonori. zenbu midori nanoni ao o shi~tsu tei masu.
Have you ever thought that this is a strange thing about the Japanese language? 日本語の不思議なところだと思ったことはありませんか? にほんごのふしぎなところだと思ったことはありませんか? nihongo no fushigi na tokoro da to 思~tsu ta koto haari masenka?
But then my friend said to me I was told by my friend that it is not good manners to do so here. それはちょっとここでは、マナー違反だよと教えてもらって初めて知りました。 それはちょっとここでは、マナーいはんだよとおしえてもらってはじめてしりました。 sore wa chotto koko dewa, manaaihan da yo to oshie te mora~tsu te hajimete shirimashita.
The most common gesture for No used by Japanese people is to wave your hands sideways in front of your face. 日本人がよくやる「No」のジェスチャーは手を顔の前で横に振ることです。 にほんじんがよくやる「の」のジェスチャーはてをかおのまえでよこにふることです。 nihonjin gayoku yaru "no" no jesuchaa wa te o kao no mae de yokoni furu koto desu.
Sentences Vocabulary-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
In Japan, Oide or Kocchi Kocchi means O come here or This way, this way. 日本では「Come here」は「おいで」「こっちこっち」こういう風に手招きをします。 にほんでは「Come here」は「おいで」「こっちこっち」こういうかぜにてまねきをします。 nihon dewa "Come here" wa "oide" " kocchi kocchi" kouiu kaze ni temaneki o shi masu.
Fifth, Japanese women cover their mouths with their hands when eating or smiling. 五つ目、日本人の女性は食べる時や笑う時に口元を手で隠します。 ごつめ、にほんじんのじょせいはたべるときやわらうときにくちもとをてでかくします。 go tsu me, nihonjin no josei wa taberu toki ya warau toki ni kuchimoto o te de kakushi masu.
It is considered bad manners to show the inside of the mouth. 口の中を見せることが「行儀が悪いこと」だと思われています。 くちのなかをみせることが「ぎょうぎがわるいこと」だとおもわれています。 kuchi no naka o miseru koto ga "gyougi ga warui koto" da to omowarete imasu.
This is considered an classy way to laugh. これは上品な笑い方と思われています。 これはじょうひんなわらいかたとおもわれています。 kore wa jouhin na warai kata toomowarete imasu.
Sixth, complimenting someone by saying wow, cute, or cool. 六つ目、「すごい」「可愛い」「やばーい」とにかく褒める。 ろくつめ、「すごい」「かわいい」「やばヽい」とにかくほめる。 roku tsu me, "sugoi" " kawaii" " ya ba i" tonikaku homeru.
It means that they often give compliments with one simple word. 簡単な一言で、褒めることが多いということです。 かんたんなひとことで、ほめることがおおいということです。 kantan na hitokoto de, homeru koto ga ooi to iu koto desu.
Seventh, make noise when eating noodles. 七つ目、麺を食べる時に音を立てる。 ななつめ、めんをたべるときにおとをたてる。 nana tsu me, men o taberu toki ni otowotateru.
In Japan, when eating udon or ramen noodles, we make a zuru-zuru sound. 日本ではうどんやラーメンそばを食べる時、音を「ずるずる」っと立てて食べます。 にほんではうどんやラーメンそばをたべるとき、おとを「ずるずる」っとたててたべます。 nihon dewa udonya raamen soba o taberu toki, oto o "zuruzuru" tto tatete tabemasu.
This is one way of expressing deliciousness. これが美味しいということを表現する一つの方法です。 これがおいしいということをひょうげんするいちつのほうほうです。 kore ga oishii to iu koto o hyougensuru ichi tsuno houhou desu.
Eighth, do not leave any food after eating. 八つ目、残さず食べる。 はちつめ、のこさずたべる。 hachi tsu me, nokosazu taberu.
Japanese people have the custom of eating without leaving any food behind since they were small children. 日本人は小さい頃から残さず食べるという習慣があります。 にほんじんはちいさいころからのこさずたべるというしゅうかんがあります。 nihonjin wa chiisaikoro kara nokosazu taberu to iu shuukan ga ari masu.
It is the custom to eat neatly so that not even a grain of rice is left in the bowl. お茶碗の米一粒も残さないように綺麗に食べる習慣です。 おちゃわんのこめいちつぶもざんさないようにきれいにたべるしゅうかんです。 o chawan no kome ichi tsubu mo zansa naiyou ni kirei ni taberu shuukan desu.
I was taught that each grain of rice has seven gods, and if you do not eat it properly, you will be punished. お米一粒一粒に神様が七人いて、ちゃんと食べないと「バチが当たる」という風に私は教えられたことがあります。 おこめいちつぶいちつぶにかみさまがななひといて、ちゃんとたべないと「バチがあたる」というかぜにわたしはおしえられたことがあります。 okome ichi tsubu ichi tsubu ni kamisama ga nana hito ite, chanto tabenai to "bachi ga ataru" to iu kaze ni watashi wa oshierareta koto ga arimasu.
When I was invited to a Spanish friend's house and saw my children eating every grain of rice, they were surprised to see that Japanese people really do not leave a single grain of rice behind. スペインの友達の家に招待してもらった時に、私の子供たちがご飯一粒残さず食べているのを見て、本当に「日本人って一粒も残さず食べるんだね」と驚かれたこともあります。 スペインのともだちのいえにしょうたいしてもらったときに、わたしのこどもたちがごはんいちつぶのこさずたべているのをみて、ほんとうに「にほんじんっていちつぶものこさずたべるんだね」と驚かれたこともあります。 supein no tomodachi no ie ni shoutai shi te mora~tsu ta toki ni, watashi no kodomotachi ga gohan ichi tsubu nokosazu tabete iru no o mite, hontou ni "nihonjin tte ichi tsubu mo nokosazu taberu nda ne" to 驚ka re ta koto mo ari masu.
Japanese toilets are equipped with a machine called Otohime, although not all toilets are. 日本のトイレには全部ではないのですが「音姫」という機械がついています。 にほんのトイレにはぜんぶではないのですが「おとひめ」というきかいがついています。 nihon no toire ni wa zenbu dewa nai no desuga "otohime" to iu kikai ga tsuiteimasu.
The sound of a woman doing her business, especially when she has to pee or poop, is the sound of the toilet. 特に女性なんですが用を足す時の音、用を足すというのは「おしっこをする」「うんちをする」 とくにじょせいなんですがようをたすときのおと、ようをたすというのは「おしっこをする」「うんちをする」 tokuni josei nan desu ga youwotasu toki no oto, youwotasu toiunoha "oshikko o suru" " unchi o suru"
The tenth and last one is the Japanese custom of bowing. 最後の十個目は、日本人のお辞儀の習慣です。 さいごのじゅうこめは、にほんじんのおじぎのしゅうかんです。 saigo no juu kome wa, nihonjin no ojigi no shuukan desu.
We bow to the wall even when no one is there. 壁に向かって誰もいないのにお辞儀をしていますよね。 かべに向かってだれもいないのにおじぎをしていますよね。 kabe ni 向ka~tsu te daremo inai no ni ojigi o shitei masu yone.
I live in Spain now, and even in Spain, I am bowing here and there. 今スペインにいるんですが、スペインでもあちこちでついついお辞儀をしています。 いまスペインにいるんですが、スペインでもあちこちでついついおじぎをしています。 ima supein ni iru n desu ga, supein demo achikochi de tsuitsui ojigi o shitei masu.
Every time I do, I feel I am Japanese. その度に、「私はやっぱり日本人なんだな」と感じます。 そのたびに、「わたしはやっぱりにほんじんなんだな」とかんじます。 sonotabi ni, "watashi wa yappari nihonjin nanda na" to kanjimasu.
But for those who want to reach an advanced conversation level, there are many homophones. 高度な会話レベルに達したいっていう人は同音異義の言葉っていっぱいあると思うので こうどなかいわレベルにたちしたいっていうひとはどうおんいぎのことばっていっぱいあるとおもうので koudo na kaiwa reberu ni tachi shitai tte iu hito wa douonigi no kotoba tte ippai aru to omou no de
I think it's necessary to memorize kanji to distinguish them. その区別をつけるためには漢字をやっぱり覚える必要があるかなと思います そのくべつをつけるためにはかんじをやっぱりおぼえるひつようがあるかなとおもいます sono kubetsuwotsukeru tame ni wa kanji o yappari oboeru hitsuyou ga aru kana to omoi masu
When you say kouen, it could be Park, Lecture, 公園っていったときにParkだったり、Lectureだったり こうえんっていったときにParkだったり、Lectureだったり kouen tte itta toki ni Park da~tsu tari, Lecture da~tsu tari
but when it comes to katei, katei can be used in various situations. やっぱり「カテイ」とかだとカテイってなんかいろんな場面で やっぱり「カテイ」とかだとカテイってなんかいろんなばめんで yappari "katei" toka da to katei tte nanka ironna bamen de
And the great thing about convenience stores is that they are open 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year. すごいのは24時間365日年中無休 で すごいのは24じかん365にちねんじゅうむきゅう で sugoi no wa 24 jikan 365 nichi nenjuumukyuu de
There is a large selection and variety of products. たくさんの品揃え商品のバラエティー が たくさんのしなぞろえしょうひんのバラエティー が takusan no shinazoroe shouhin no baraetii ga
So, please remember that some Japanese drink so much that they lose their memory. Fourth, the return of lost property. 飲むという人もい るっていうことを4つ目落とし物 のむというひともい るっていうことを4つめおとしもの nomu to iu hito mo i ru tte iu koto o 4 tsu me otoshimono
For example, it is very well known that Japanese transportation, such as buses and trains, come on time. 期間例えばバスや電車などは時間 通りに きかんたとえばバスやでんしゃなどはじかん とおりに kikan tatoeba basu ya densha nado wa jikan toorini
The sixth and final point is punctuality. For example, it is very well known that Japanese transportation, such as buses and trains, come on time. 目は時間原種なことですえっと 日本の交通 めはじかんげんしゅなことですえっと にほんのこうつう me wa jikan genshu na koto desu etto nihon no koutsuu
How about in your area? And not only transportation, but also plans with friends, for example, party plans are the same. 皆さんの国ではあと交通機関だけ じゃなく みなさんのくにではあとこうつうきかんだけ じゃなく minasan no kuni dewa ato koutsuukikan dake ja naku
And not only transportation, but also plans with friends, for example, party plans are the same. てお友達との予定パーティーの 予定とかも ておともだちとのよていパーティーの よていとかも te o tomodachi to no yotei paatii no yotei toka mo
and it's now streaming on Netflix worldwide! ‎Netflixから ‎世界配信されることになりました! ‎Netflixから ‎せかいはいしんされることになりました! ‎Netflix kara ‎sekai haishin sareru kotoninarimashita!
GUEST: HIROMASA YASHIKI But this time, they're a bit older. COHOST: NAKO YABUKI (矢吹)でも 年齢層が ちょっと上がって⸺ (や吹)でも ねんれいそうが ちょっとあがって⸺ (ya吹) demo nenreisou ga chotto agatte⸺
The older people get, the better they become at lying, right? ‎年齢を重ねるほどさ ‎ねんれいをかさねるほどさ ‎nenrei o kasaneru hodosa
The cast has joined the show to find love, except for one or more wolves, who agreed not to fall in love. 参加しているのに対して さんかしているのにたいして sanka shite iru no ni taishite
Also, the wolf will be eliminated if she reveals her identity before the final confession at the end of the show. 番組の最後に行われる 最終告白の前に ばんぐみのさいごにおこなわれる さいしゅうこくはくのまえに bangumi no saigo ni okonawareru saishuu kokuhaku no mae ni
before the final confession at the end of the show. 自分の正体を 明かしてしまったら じぶんのしょうたいを あかしてしまったら jibun no shoutai o akashi te shimattara
before the final confession at the end of the show. その時点で失格 そのじてんでしっかく sono jiten de shikkaku
And most importantly, ‎そして最も大切なことは ‎そしてもっともたいせつなことは ‎soshite mottomo taisetsu na koto wa
-Dieting? -To lose weight? (ほのか) 節制してんの? (ほのか) せっせいしてんの? (honoka) sessei shiten no?
Exactly. 絶賛 減量中で… ぜっさん げんりょうなかで… zessan genryou naka de…
I have a match next week on Sunday the 26th. ‎(大珠)試合が来週 ‎日曜日 26日で ‎(おおたま)しあいがらいしゅう ‎にちようび 26にちで ‎ (ootama) shiai ga raishuu ‎nichiyoubi 26 nichi de
あっ、中毒です。 Yes, addicted to it. あっ、中毒です。 あっ、ちゅうどくです。 a~tsu, chuudoku desu.
もう1時間どころじゃ済まないときもあって、 Sometimes it's not even an hour, もう1時間どころじゃ済まないときもあって、 もういちじかんどころじゃすまないときもあって、 mou ichi jikan dokoro ja sumanai toki mo atte,
そのときは、けっこうあの「自己嫌悪になる」っていうんですけど、 At that time, I started to feel “Self-loathing”, そのときは、けっこうあの「自己嫌悪になる」っていうんですけど、 そのときは、けっこうあの「じこけんおになる」っていうんですけど、 sono toki wa, kekkou ano "jikokeno ni naru" tte iu n desu kedo,
なんかK-POPのダンスビデオ見ながら、真似して踊って(い)たりとか、 Like watching K-POP dance videos and trying to imitate them, なんかK-POPのダンスビデオ見ながら、真似して踊って(い)たりとか、 なんかK-POPのダンスビデオみながら、まねしておどって(い)たりとか、 nan ka K-POP no dansubideo mi nagara, maneshi te odotte (i) tari toka,
I often see this in Japanese cafes. Some of my foreign friends seem to be worried about whether it is safe to do so. は見られる光景ですなので海外 のお友達の はみられるこうけいですなのでかいがい のおともだちの wa mirareru koukei desu nanode kaigai no o tomodachino
There is always practice throughout kindergarten, nursery school, elementary school, junior high school, and high school. 幼稚園、保育園、小学校、中学校、高校になるまでずっと練習が必ずあります。 ようちえん、ほいくえん、しょうがっこう、ちゅうがっこう、こうこうになるまでずっとれんしゅうがかならずあります。 youchien, hoikuen, shougakkou, chuugakkou, koukou ni naru made zutto renshuu ga kanarazu ari masu.
There are many times when they act in groups. 集団で行動することがたくさんあります。 しゅうだんでこうどうすることがたくさんあります。 shuudan de koudousuru koto ga takusan ari masu.
For example, there is a meeting where everyone gathers together called the school-wide morning assembly. 例えば全校朝礼と呼ばれるみんなで集まる会です。 たとえばぜんこうちょうれいとよばれるみんなであつまるかいです。 tatoeba zenkou chourei to yobareru minna de atsumaru kai desu.
Sentences Vocabulary-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Having various events is really nice. 色んな行事があることは、すごくいいなと思います。 いろんなぎょうじがあることは、すごくいいなとおもいます。 ironna gyouji ga aru koto wa, sugoku ii na to omoi masu.
We also always line up for Hinan Kunren. あとは避難訓練の時にも必ず並んで行動します。 あとはひなんくんれんのときにもかならずならんでこうどうします。 ato wa hinankunren no toki ni mo kanarazu narande koudou shi masu.
Therefore, we always practice to act calmly and calmly. ですので常日頃から冷静に落ち着いて行動する練習をしています。 ですのでつねひごろかられいせいにおちちゃくいてこうどうするれんしゅうをしています。 desu no de tsunehigoro kara reisei ni ochi chakui te koudousuru renshuu o shitei masu.
Our setting is the Korean dramas that are taking the world by storm. (笛木(ふえき)) 舞台は世界を熱狂させている… (ふえき(ふえき)) ぶたいはせかいをねっきょうさせている… (fueki (fueki)) butai wa sekai o nekkyou sa se te iru…
This is cruel. (あやの)残酷だよ これ (あやの)ざんこくだよ これ (ayano) zankoku da yo kore
It's an experiment to see what happens if you mix love and acting. 人間の実験です にんげんのじっけんです ningen no jikken desu
Here are our heroines. そのヒロインたちの 登場です そのヒロインたちの とうじょうです sono hiroin tachi no toujou desu
I'm curious to see what will happen. ほんとにどうなるのかな っていう興味はあります ほんとにどうなるのかな っていうきょうみはあります hontoni dou naru no ka na tte iu kyoumi haari masu
Probably because of my height. それは たぶん 身長のせいなのかな それは たぶん しんちょうのせいなのかな sore wa tabun shinchou no sei na no ka na
My love life? Well, I guess it's been a while. ご無沙汰ですかね はい ごぶさたですかね はい gobusata desu ka ne hai
Quite some time. ご無沙汰です ごぶさたです gobusata desu
I hope this experience will rekindle my love for acting. お芝居が好きなんだって 再確認できたら おしばいがすきなんだって さいかくにんできたら o shibai ga suki nandatte saikakunin deki tara
and maybe achieve some personal growth. 自分も成長できたら いいなっていう気持ちで じぶんもせいちょうできたら いいなっていうきもちで jibun mo seichou deki tara ii na tte iu kimochi de
Welcome to Korea. I'm your host, Yuko Fueki. Nice to meet you. ホストを務める 笛木優子(ゆうこ)です ホストをつとめる ふえきやさこ(ゆうこ)です hosuto o tsutomeru fueki yasako (yuuko) desu
And, today I will often use quite difficult technical words, so で、今日はかなり難しい専門的な言葉をよく使いますので、 で、きょうはかなりむずかしいせんもんてきなことばをよくつかいますので、 de, kyou wa kanari muzukashii senmonteki na kotoba o yoku tsukai masu no de,
Thank you Haruka-sensei for always updating us with interesting podcasts. はるか先生いつも面白いポッドキャストを更新してくれてありがとうございます。 はるかせんせいいつもおもしろいポッドキャストをこうしんしてくれてありがとうございます。 haruka sensei itsumo omoshiroi poddokyasuto o koushin shite kurete arigatou gozaimasu.
Recently the Japanese yen's exchange rate is going down quite a bit. 最近日本円の円相場が結構下がって来ていますよね。 さいきんにほんえんのえんそうばがけっこうさがってきていますよね。 saikin nihonen no ensouba ga kekkou sagatte kite imasu yone.
and what measures the Japanese government has taken so far. 日本政府が今までどんな対策を講じましたかとかのが聞きたいと思います。 にほんせいふがいままでどんなたいさくをこうじましたかとかのがききたいとおもいます。 nihonseifu ga ima made donna taisakuwokoujimashita kato kano ga kiki taito omoi masu.
This time, this, the Japanese yen's drop in price, is called enyasu(cheap yen). 今回はこのね、日本円の値下がり、円安と呼ばれるものです。 こんかいはこのね、にほんえんのねさがり、えんやすとよばれるものです。 konkai wa kono ne, nihonen no nesagari, enyasu to yobareru mono desu.
I am not an expert at all, so I perhaps might be mistaken, but 私は全然専門家ではないので、もしかしたら間違ってるかもしれないですけど、 わたしはぜんぜんせんもんかではないので、もしかしたらあいだ違ってるかもしれないですけど、 watashi wa zenzen senmonka dewa nai no de, moshikashi tara aida違~tsu teru kamoshirenai desu kedo,
I have looked at things like various news, and , umm, today I will explain what I researched. 私がいろいろニュースとかを見て、えーと、調べたことを、今日はご説明します。 わたしがいろいろニュースとかをみて、えーと、しらべたことを、きょうはごときあかします。 watashi ga iroiro nyuusu toka o mite, eto, shirabeta koto o, kyou wa go tokiakashi masu.
Right now, the value of the yen is going down, and it has become a situation called the cheap yen, yeah. 今、円の価値が下がってて、円安という状況になってるんですよね、うん。 いま、えんのかちがさがってて、えんやすというじょうきょうになってるんですよね、うん。 ima, en no kachi ga sagatte te, enyasu to iu joukyou ni na~tsu teru n desu yone, un.
Really up until now...It's unprecedented. It's a number I've never seen before. 本当に今まで・・・前代未聞。見たことない数字ですね。 ほんとうにいままで・・・ぜんだいみもん。みたことないすうじですね。 hontou ni ima made zendaimimon. mita koto nai suuji desu ne.
And, if I had to say how it became this way, there are various causes but, で、なんでこんな風になってしまったかと言うと、色々な原因があるんですけれども、 で、なんでこんなかぜになってしまったかというと、いろいろなげんいんがあるんですけれども、 de, nande konna kaze ni na~tsu te shimatta ka toiuto, iroiro na genin ga aru n desu keredomo,
the number one cause is interest rates, interest rates. 一番の原因は、金利です、金利。 いちばんのげんいんは、きんりです、きんり。 ichibanno genin wa, kinri desu, kinri.
Interest rates are, when you lend money, also when you deposit money at a bank, it's the amount of interest you get. 金利っていうのは、お金を貸す時、あとは銀行にね、お金を預ける時に付く利子や利息の金額のことになります。 きんりっていうのは、おかねをかすとき、あとはぎんこうにね、おかねをあずけるときにつくりしやりそくのきんがくのことになります。 kinri tte iu no wa, okane o kasu toki, ato wa ginkou ni ne, okane o azukeru toki ni tsuku rishi ya risoku no kingaku no kotoninarimasu.
For example, when you borrowed money from someone, or rather than someone, when you borrowed money from a company, 例えば、お金を誰かから借りた時、誰かというか会社から借りた時とかで、 たとえば、おかねをだれかからかりたとき、だれかというかかいしゃからかりたときとかで、 tatoeba, okane o dareka kara karita toki, dareka toiuka kaisha kara karita toki toka de,
And, umm, you save money in the bank, right. You deposit money in the bank. で、えーと、銀行にお金を貯金しますよね。預けますよね。 で、えーと、ぎんこうにおかねをちょきんしますよね。あずけますよね。 de, eto, ginkou nio kane o chokin shi masu yone. azukemasu yone.
And, this interest rate is connected to it. で、この金利が関係してるんですよね。 で、このきんりがかんけいしてるんですよね。 de, kono kinri ga kankei shi teru n desu yone.
It's going up like crazy, it's inflation, right, in America. めちゃくちゃ上がってる、インフレだよね、アメリカって。 めちゃくちゃあがってる、インフレだよね、アメリカって。 mechakucha agatteru, infure dayone, amerika tte.
If that is done, this interest rate difference is born, and if I had to say what will happen if this interest rate is born, そうすると、この金利差というのが生まれて、この金利差が生まれるとどういうことになるかと言うと、 そうすると、このきんりさというのがうまれて、このきんりさがうまれるとどういうことになるかというと、 sousuruto, kono kinri sa to iu no ga umare te, kono kinri sa ga umareru to douiu kotoninaru ka toiuto,
We have money, but the interest rate percentage in other countries like America, when you deposit money, the mony you receive is higher in countries that have a high interest rate percentage. お金がありますけど、アメリカとか他の国、金利の率、金利の率が高い国の方がお金を預けたらその分もらえるお金も高いですよね。 おかねがありますけど、アメリカとかたのくに、きんりのりつ、きんりのりつがたかいくにのかたがおかねをあずけたらそのぶんもらえるおかねもたかいですよね。 okane ga ari masu kedo, amerika toka ta no kuni, kinri no ritsu, kinri no ritsu ga takai kuni no kata ga okane o azuketara sonobun moraeru okane mo takai desu yone.
So, then, even if you have Japanese yen, the interest rate is low and the money never increases, it's meaningless, so だから、じゃあ、日本円を持ってても、金利が低くてお金が増えることがないんだったら、意味ないから、 だから、じゃあ、にほんえんを持ってても、きんりがひくくておかねがふえることがないんだったら、いみないから、 dakara, jaa, nihonen o 持~tsu tete mo, kinri ga hikuku te okane ga fueru kotoganai n dattara, iminai kara,
then, I will already have it exchanged to American dollars and have it in dollars. That is what I'm thinking. じゃ、もうアメリカのドルに換えて、ドルで持とう。そ ういう考えになってしまうんですよ。 じゃ、もうアメリカのドルにかえて、ドルで持とう。そ ういうかんがえになってしまうんですよ。 ja, mou amerika no doru ni kaete, doru de 持tou. so ui u kangae ni na~tsu te shimau n desu yo.
So, all at once the value of the yen has dropped suddenly and the dollar, the value of money from other countries rose, and it has become this situation, it has become a weak yen situation. Right! だから、一気に円の価値がぐっと下がって、ドル、他の国の(お金の)価値が上がって、今こういう状況、円安の状況になってるんですよね。そう! だから、いっきにえんのかちがぐっとさがって、ドル、たのくにの(おかねの)かちがあがって、いまこういうじょうきょう、えんやすのじょうきょうになってるんですよね。そう! dakara, ikkini en no kachi ga gutto sagatte, doru, ta no kuni no (okane no) kachi ga agatte, ima kouiu joukyou, enyasu no joukyou ni na~tsu teru n desu yone. sou!
Japan has for the past several decades been taking political measures to lower the interest rate. 日本はこの何十年っていうのを、金利を下げるという政策をずっと取ってたんですよね。 にほんはこのなんじゅうとしっていうのを、きんりをさげるというせいさくをずっととってたんですよね。 nihon wa kono nanjuu toshi tte iu no o, kinri o sageru to iu seisaku o zutto to~tsu teta n desu yone.
the name for that is monetary easing, and it is called a monetary easing policy, but その名前が金融緩和っていう名前なんですけど、金融緩和政策って言われるんですけど、 そのなまえがきんゆうかんわっていうなまえなんですけど、きんゆうかんわせいさくってげんわれるんですけど、 sono namae ga kinyuukanwa tte iu namae nan desu kedo, kinyuukanwa seisaku tte genwa reru n desu kedo,
And business conditions are bad, so by lowering interest rates it makes it easier to borrow money. で、景気が悪いから、金利を下げることによってお金が借りやすくなる。 で、けいきがわるいから、きんりをさげることによっておかねがかりやすくなる。 de, keiki ga warui kara, kinri o sageru koto ni yotte okane ga kari yasuku naru.
Before I talked about luxury apartments. A talk about apartments. 前に億ションの話しましたよね。マンションの話。 まえにおくションのはなしましたよね。マンションのはなし。 mae ni okushon no hanashi mashita yone. manshon no hanashi.
That too. It has to to with the interest rate policies, actually. あれも。金利政策に関わってるんですよ、実は。 あれも。きんりせいさくにかかわってるんですよ、じつは。 are mo. kinriseisaku ni kakawatteru n desu yo, jitsuha.
Japan's interest rate is cheap, so it's easy to get a mortgage. 日本の金利が安いから、住宅ローンを組みやすいですよね。 にほんのきんりがやすいから、じゅうたくローンをくみやすいですよね。 nihon no kinri ga yasui kara, juutakuroon o kumi yasui desu yone.
Even if you take out a loan, there is little money to pay in addition, so everyone is taking out loans, buying more and more apartments, and more and more apartments are being built. ローンを組んでも、プラスで払うお金が少ないため、みんなガンガンローンを組んで、どんどんマンションを買って、どんどんマンション建つみたいな。 ローンをくみんでも、プラスではらうおかねがすくないため、みんなガンガンローンをくみんで、どんどんマンションを買って、どんどんマンションたつみたいな。 roon o kumin demo, purasu de harau okane ga sukunai tame, minna ganganroon o kumin de, dondon manshon o 買~tsu te, dondon manshon tatsu mitai na.
And, because of such a long period of doing monetary easing policies, They can't suddenly do monetary tightening, where they raise the prices of those interest rates. で、そんな長い間ね、金融緩和政策をしていたために、急に金融引き締め、その金利の値段を上げるっていうことはできないですよね。 で、そんなながいあいだね、きんゆうかんわせいさくをしていたために、きゅうにきんゆうひきしめ、そのきんりのねだんをあげるっていうことはできないですよね。 de, sonna nagaiaida ne, kinyuukanwa seisaku o shitei ta tame ni, kyuuni kinyuuhikishime, sono kinri no nedan o ageru tte iu koto wa dekinai desu yone.
For example, do you know the terms ``best before'' and ``expiration date'' 例えば「賞味期限」とか「消費期限」という言葉を たとえば「しょうみきげん」とか「しょうひきげん」ということばを tatoeba "shoumikigen" toka "shouhikigen" to iu kotoba o
the expiry date has passed, it その消費期限を過ぎると そのしょうひきげんをすぎると sono shouhikigen o sugiru to
However, I have never だけど実は私は、消費期限が切れて、過ぎて だけどじつはわたしは、しょうひきげんがきれて、すぎて dakedo jitsuha watashi wa, shouhi kigengakirete, sugite
- 古くなってしまった食べ物を食べて ふるくなってしまったたべものをたべて furuku na~tsu te shimatta tabemono o tabete
`Having a stomach ache'' or ``getting sick to your stomach'' is 「お腹が痛くなる」「お腹が悪くなる」ことを 「おなかがいたくなる」「おなかがわるくなる」ことを "onaka ga itaku naru" " onaka ga warukunaru" koto o
each cookie was packaged in a bag. The 1枚1枚袋に入っているクッキーだったんですね。 1まい1まいふくろにはいっているクッキーだったんですね。 1 mai 1 mai fukuro ni haitte iru kukki dattan desu ne.
a bit of a dirty story, but ever since I was little I ちょっと汚い話だけど、私は小さい頃から ちょっときたないはなしだけど、わたしはちいさいころから chotto kitanai hanashi dakedo, watashi wa chiisaikoro kara
Sentences Vocabulary-10
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
. 手を洗うんですね、石けんで。 てをあらうんですね、せっけんで。 te o arau n desu ne, sekken de.
of course if my hands touch something dirty or get dirty, I wash them. もちろん手が汚い物を触ったり汚れたら洗いますよ。 もちろんてがきたないものをさわったりよごれたらあらいますよ。 mochiron te ga kitanai mono o sawattari yogoretara arai masu yo.
catch a cold, and I ate everything, 風邪引かなかったし、食べ物も何でも食べていたので かぜ引かなかったし、たべものもなんでもたべていたので kaze 引ka naka~tsu tashi, tabemono mo nandemo tabete ita no de
so it's only natural that humans are dirty too. だから人間も汚いのが当たり前ですよね。 だからにんげんもきたないのがあたりまえですよね。 dakara ningen mo kitanai no ga atarimae desu yone.
Oh, we used all the cheese in the fridge.'' 「あ、冷蔵庫にあったチーズ、全部使ったんだよ」 「あ、れいぞうこにあったチーズ、ぜんぶしったんだよ」 "a, reizouko ni atta chiizu, zenbu shi~tsu tanda yo"
That's why I think it's okay to eat things that are surprisingly rotten, or だから意外に腐ってる物とか だからいがいにくさってるものとか dakara igai ni kusatteru mono toka
grow up in a family with a lot of money, so I そんなにお金がある家で育ったのではなかったので そんなにおかねがあるいえでそだったのではなかったので sonnani okane ga aru ie de sodatta no dewa naka~tsu tano de
waste to throw away food やっぱり食べ物を捨てるのはもったいないって やっぱりたべものをすてるのはもったいないって yappari tabemono o suteru no wa mottainai tte
to the kitchen and throw it away, 食事を食べてる途中で台所に持って行って捨てたりとか しょくじをたべてるとちゅうでだいどころに持ってぎょうってすてたりとか shokuji o tabeteru tochuu de daidokoro ni 持~tsu te gyou~tsu te sutetari toka
If it were me, I would definitely wrap it in saran wrap, put it in a bag, and 私だったら絶対サランラップに包んで袋に入れて わたしだったらぜったいサランラップにパオんでふくろにいれて watashi dattara zettai saranrappu ni paon de fukuro ni irete
And, it's a talk of what kind of influence will things have on the daily lives of normal citizens, but で、普通の国民の日常に、どんな影響があるかという話なんですけれども、 で、ふつうのこくみんのにちじょうに、どんなえいきょうがあるかというはなしなんですけれども、 de, futsuu no kokumin no nichijou ni, donna eikyou ga aru kato iu hanashi nan desu keredomo,
the reason is, there are advantages and disadvantages to the weak yen. なぜなら、メリットとデメリットがあるんですね、円安には。 なぜなら、メリットとデメリットがあるんですね、えんやすには。 nazenara, meritto to demeritto ga aru n desu ne, enyasu ni wa.
First, the advantages are that exports, exports from Japan will become easier to export. まずメリットっていうのは、輸出、日本から輸出するものっていうのが輸出しやすくなる。 まずメリットっていうのは、ゆしゅつ、にほんからゆしゅつするものっていうのがゆしゅつしやすくなる。 mazu meritto tte iu no wa, yushutsu, nihon kara yushutsu suru mono tte iu no ga yushutsu shi yasuku naru.
But those cookies were made in a factory, and でもそのクッキーは工場で作ったもので でもそのクッキーはこうじょうでつくったもので demo sono kukki wa koujou de tsukutta mono de
let me provide a bit of additional information about Japanese convenience stores. 日本のコンビニについて少し補足をします。 にほんのコンビニについてすこしほそくをします。 nihon no konbini ni tsuite sukoshi hosoku o shi masu.
are a surplus of houses, especially in rural areas. There are many 特に田舎では家が余っている。 とくにいなかではいえがあまっている。 tokuni inaka dewa ie ga amatte iru.
places where there are more houses than people 家の数の方が人の数より多い場所が いえのかずのかたがひとのかずよりおおいばしょが ie no kazu no kata ga hito no kazu yori ooi basho ga
fields, grow plants, and 畑とか植物を育てたりしたいし はたけとかしょくぶつをそだてたりしたいし hatake toka shokubutsu o sodatetari shitaishi
keep animals, so 動物も飼いたいなと思ってたので どうぶつも飼いたいなと思ってたので doubutsu mo 飼i tai na to 思~tsu teta no de
I'm really happy that houses in the countryside are cheap. 田舎の家が安いのは本当に嬉しいんですよ。 いなかのいえがやすいのはほんとうにうれしいんですよ。 inaka no ie ga yasui no wa hontou ni ureshii n desu yo.
into their own country's money, 自分の国のお金に直してる じぶんのくにのおかねになおしてる jibun no kuni no okane ni naoshi teru
So please take a break. じゃあ休憩してくださいね。 じゃあきゅうけいしてくださいね。 jaa kyuukei shite kudasai ne.
lively, crowded place. I'm talking about an area with a lot of shops. Let's 繁華街というのは賑やかで、お店が多いような はんかがいというのはにぎやかで、おたながおおいような hankagai toiunoha nigiyaka de, otana ga ooi youna
to the front of Nijo Castle. 二条城の正面​しょうめんまで行ってみましょう にくだりしろのしょうめん​しょうめんまでぎょうってみましょう nikudari shiro no shoumen shoumen made gyou~tsu te mimashou
this time, it's during the morning commuting time. That's probably why there are so many cars. この時は朝の通勤時間帯​つうきんじかんたいだからか、車が多いです このときはあさのつうきんじかんおび​つうきんじかんたいだからか、くるまがおおいです kono toki wa asa no tsuukinjikan obi tsuukinjikan taida kara ka, kuruma ga ooi desu
By Bata-bata, I mean that I am very busy. 「バタバタする」というのはとても忙しいという意味です。 「バタバタする」というのはとてもいそがしいといういみです。 "batabata suru" toiunoha totemo isogashii to iu imi desu.
The sound of footsteps at that time is expressed as flapping in Onomatope. その時の足音を「バタバタ」というふうに ا おのまとぺで表現します。 そのときのあしおとを「バタバタ」というふうに ا おのまとぺでひょうげんします。 sonotoki no ashioto o "batabata" to iu fuu ni ا ono mato pe de hyougen shi masu.
A day passes in a blink of an eye when I am doing housework, childcare, and work every day. 毎日家事、育児、仕事をしているとあっという間に一日が過ぎてしまいます。 まいにちかじ、いくじ、しごとをしているとあっというまにいちにちがすぎてしまいます。 mainichi kaji, ikuji, shigoto o shite iru to attoiumani ichi nichi ga sugiteshimaimasu.
Heijitu means weekdays from Monday to Friday. 平日というのは月曜日から金曜日のことです。 へいじつというのはげつようびからきんようびのことです。 heijitsu toiunoha getsuyoubi kara kinyoubi no koto desu.
It's very hard for me to get out of my bedclothes these days because of the cold weather,I do my best to get up at 7:30 and set my alarm to wake me up every day. 最近は寒いのでお布団から抜け出すのがとてもしんどいんですけど、 さいきんはさむいのでおふとんからぬけだすのがとてもしんどいんですけど、 saikin wa samui no de o futon kara nukedasu no ga totemo shindoi n desu kedo,
After that, I wash my face and put on my contacts. その後は顔を洗ってからコンタクトをつけます。 そのあとはかおをすましってからコンタクトをつけます。 sonoato wa kao o sumashi~tsu te kara kontakuto o tsukemasu.
Washing my face with cold water wakes me up, so I do that every morning. 冷たい水で顔を洗うとシャキッと目が覚めるので毎朝そうしています。 つめたいみずでかおをあらうとシャキッとめがさめるのでまいあさそうしています。 tsumetai mizu de kao o arau to shaki~tsuto megasameru no de maiasa soushite imasu.
First, I prepare breakfast. まずは朝食の準備をします。 まずはちょうしょくのじゅんびをします。 mazuha choushoku no junbi o shi masu.
While I am cooking, I have the children change their clothes and prepare their stuff for school. ご飯を作っている間、子どもたちにお着替えや学校のカバンの準備をさせます。 ごはんをつくっているあいだ、こどもたちにおきがえやがっこうのカバンのじゅんびをさせます。 gohan o tsukutte iru aida, kodomotachi nio kigae ya gakkou no kaban no junbi o sa se masu.
I leave my house at 8:40am because school opens at 9:00am when I'm done getting ready for school. 学校に行くお支度が終わったら九時に学校が開くので8時40分に家を出ています。 がっこうにいくおしたくがおわったらきゅときにがっこうがあくので8とき40ふんにいえをでています。 gakkou ni iku o shitaku ga owattara kyu toki ni gakkou ga aku no de 8 toki 40 fun ni ie o deteimasu.
Then I put all the dishes used for breakfast in the dishwasher. それから朝ごはんの使った食器を全部食洗機にかけます。 それからあさごはんのしったしょっきをぜんぶしょくせんきにかけます。 sorekara asagohan no shi~tsu ta shokki o zenbu shokusenki ni kakemasu.
It's been winter lately, so it's hard to get the laundry dry. 最近冬なのでなかなか洗濯物が乾かないんですよね。 さいきんふゆなのでなかなかせんたくものがいぬいかないんですよね。 saikin fuyu nanode nakanaka sentakumono ga inuika nai n desu yone.
The sun is bright, so that's why I tend to shoot at noon. 太陽が明るいのでそれでお昼に撮ることが多いです。 たいようがあかるいのでそれでおひるにとることがおおいです。 taiyou ga akarui no de sorede ohiru ni toru koto ga ooi desu.
The road is usually clear at this time of each weekday, so it takes only 10 minutes to get to the school. 大体学校まではこの時間は道路が空いているので10分で学校には着きます。 だいたいがっこうまではこのじかんはどうろがからいているので10ふんでがっこうにはちゃくきます。 daitai gakkou made wa kono jikan wa douro ga karai te iru no de 10 fun de gakkou ni wa chakuki masu.
After I pick up the children from school, they usually play with their friends on Fridays, それで学校でお迎えした後は金曜日はだいたい子供たちが友達同士で遊ぶので、 それでがっこうでおむかえしたあとはきんようびはだいたいこどもたちがともだちどうしであそぶので、 sorede gakkou de o mukae shita ato wa kinyoubi wa daitai kodomotachi ga tomodachi doushi de asobu no de,
After dinner, my children take turns to take a bath. 夜ご飯を食べ終わった後に順番にお風呂に入ってもらいます。 よるごはんをたべおわったあとにじゅんばんにおふろにはいってもらいます。 yorugohan o tabe owatta ato ni junbanni ofuro ni haitte morai masu.
After they take a bath, I brush their teeth, change into pajamas, and get ready for bed. お風呂に入った後は歯磨きをしてパジャマに着替えて寝る準備ですね。 おふろにはいったあとははみがきをしてパジャマにきかえてねるじゅんびですね。 ofuro ni haitta ato wa hamigaki o shite pajama ni kikaete neru junbi desu ne.
We spend 30 minutes between 7:30 and 8:00 p.m. reading picture books or doing math printouts. または算数のプリントをする時間にしています。 またはさんすうのプリントをするじかんにしています。 mataha sansuu no purinto o suru jikan nishite imasu.
The math printouts are called Hundred Maths Printouts, in which we do addition, subtraction, multiplication, and division. 算数のプリントは足し算、引き算、掛け算、割り算の「百マス計算プリント」というのをしています。 さんすうのプリントはたしざん、ひきざん、かけざん、わりざんの「ひゃくマスけいさんプリント」というのをしています。 sansuu no purinto wa tashizan, hikizan, kakezan, warizan no "hyaku masu keisan purinto" to iu no o shitei masu.
And, why Japanese people are said to have good manners explained by me, a former certified nursery teacher. 元保育士が解説する日本人のマナーが良いと言われるのはなぜか? もとほいくしがかいせつするにほんじんのマナーがよいといわれるのはなぜか? moto hoikushi ga kaisetsu suru nihonjin no manaa ga yoi toiwareru no wa nazeka?
so popular that it started. It's です よこれがすごく評判が良くて始まったそう です よこれがすごくひょうばんがよくてはじまったそう desu yo kore ga sugoku hyouban ga yoku te hajimatta sou
amazing that the broadcast has never been postponed or canceled.It ですでねなんと放送が延期中止されたこと は1度もないんですってすごいですよね ですでねなんとほうそうがえんきなか止されたこと は1たびもないんですってすごいですよね desu de ne nanto housou ga enki naka 止sa re ta koto wa 1 tabi mo nai n desu tte sugoi desu yone
First of all, let's talk about common misunderstandings and nuances caused by different postpositions. 今回はまず最初に助詞が違うことで起こるよくある勘違いやニュアンスの違いについて。 こんかいはまずさいしょにじょしがちがうことでおこるよくあるかんちがいやニュアンスのちがいについて。 konkai wa mazu saisho ni joshi ga chigau koto de okoru yokuaru kanchigai ya nyuansu no chigai ni tsuite.
Today, I will study passive. 今日は、「受身」を勉強します。 きょうは、「うけみ」をべんきょうします。 kyou wa, "ukemi" o benkyou shi masu.
it is important to have a good understanding of the basics. まずは基礎がよく分かっていることが大切です。 まずはきそがよくわかっていることがたいせつです。 mazuha kiso gayoku wakatte iru koto ga taisetsu desu.
Sentences Vocabulary-11
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
we all work together, even if we can't do it alone.I was in the choir in high school, too, and it's ます私も高校で合唱部にいたんですけど 1人1人の声が合わさって美しい ますわたしもこうこうでがっしょうぶにいたんですけど 1ひと1ひとのこえがあわさってうつくしい masu watashi mo koukou de gasshou bu nii tan desu kedo 1hito1hito no koe ga awasatte utsukushii
- ねはい1人ではできないこともみんなで 協力するとできるようになり ねはい1ひとではできないこともみんなで きょうりょくするとできるようになり ne hai 1hito dewa dekinai koto mo minna de kyouryoku suruto dekiruyouninari
fascinating how the voices of each person come together to create a beautiful harmony. The chorus is wonderful.Music ハーモニーが生まれるのが魅力でし た合唱ですか素敵です ハーモニーがうまれるのがみりょくでし たがっしょうですかすてきです haamonii ga umareru no ga miryoku deshi ta gasshou desu ka suteki desu
has the power to bring people together.That's right.Music has something that goes beyond words and touches the heart.It's ね音楽って人をつげる力がありますよね そうですよね音楽は言葉を超えて心に響く ねおんがくってひとをつげるちからがありますよね そうですよねおんがくはことばをこえてこころにひびく ne ongaku tte hito o tsugeru chikara ga ari masu yone soudesu yone ongaku wa kotoba o koete kokoro ni hibiku
fun to hear about different hobbies and experiences.You see, ものがあり ます違った趣味とか経験を聞くのは楽しい ものがあり ます違ったしゅみとかけいけんをきくのはたのしい monogaari masu 違~tsu ta shumi toka keiken o kiku no wa tanoshii
it's a new discovery. ですねそうですね新しい発見があるような 気がします ですねそうですねあたらしいはっけんがあるような きがします desu ne soudesune atarashii hakken ga aru youna ki gashi masu
interested in ? I especially like stories about warlords from the Sengoku period in Japan. The 興味があります か特に日本の戦国時代の武将の話が好き きょうみがあります かとくににほんのせんごくじだいのぶしょうのはなしがすき kyoumi ga ari masu ka tokuni nihon no sengokujidai no bushou no hanashi ga suki
What kind of ingredients do you use when making sushi ますお寿司を作る時ってどんな具材を使い ました ますおすしをつくるときってどんなぐざいをつかい ました masu o sushi o tsukuru toki tte donna guzai o tsukai mashita
Radish, konjac, eggs, and paste. か大根こんにゃく卵それに練り物が入って い かだいこんこんにゃくたまごそれにねりものがはいって い ka daikon konnyaku tamago soreni nerimono ga haitte i
Yes, it warms your body on cold days.Yo-oden warms your body, and it has a variety of toppings, ます寒い日に体がポカポカ温まります よおでんは体が温まるし具材も色々あって ますさむいにちにからだがポカポカあたたまります よおでんはからだがあたたまるしぐざいもいろいろあって masu samui nichi ni karada ga pokapoka atatamarimasu yoo den wa karada ga atatamaru shi guzai mo iroiroatte
also like New Year's dishes. What do you like about New Year's dishes? I like black beans and roe. も好きですお正月いいですよねおせ料理の 中だと何が好きですか黒豆とかかの子が もすきですおしょうがついいですよねおせりょうりの なかだとなにがすきですかくろまめとかかのこが mo suki desu oshougatsu ii desu yone o se ryouri no naka da to nani ga suki desu ka kuromame to ka kanoko ga
right? I also like ozoni, which ねクリキントン私も好き ですあとお雑煮もお正月の味がし ねクリキントンわたしもすき ですあとおぞうにもおしょうがつのあじがし ne kurikinton watashi mo suki desu ato ozouni moo shougatsu no aji gashi
Kouchi uses white miso base and has chicken. It's a zoni with daikon radish and mochi.It's quite simple.It's a かうちは白味噌ベースで鶏肉と大根と餅を 入れたお雑煮です結構シンプル かうちはしろみそベースでけいにくとだいこんともちを いれたおぞうにですけっこうシンプル ka uchi wa shiromiso beesu de keiniku to daikon to mochi o ireta ozouni desu kekkou shinpuru
white miso-based zoni.It looks delicious.Anyway, I can't wait until the next New Year.How です白味噌ベースのお雑煮美味しそうです ねそれにしても次のお正月が待ち通しい ですしろみそベースのおぞうにおいしそうです ねそれにしてもつぎのおしょうがつがまちとおしい desu shiromiso beesu no ozouni oishisou desu ne sorenishitemo tsugi no oshougatsu ga machi tooshii
place nearby where you can take a break.Go straight ahead and there is a cafe, です休憩できる場所は近くにあります かはいこちらを直進するとカフェがあり ですきゅうけいできるばしょはちかくにあります かはいこちらをちょくしんするとカフェがあり desu kyuukei dekiru basho wa chikaku ni ari masu kahai kochira o chokushin suruto kafe ga ari
The store manager took note of me. 店長はわたしを注意しました。 てんちょうはわたしをちゅういしました。 tenchou wa watashi o chuui shi mashita.
Now let's study passive verbs and passive forms. では、受身の動詞、受身形を勉強しましょう。 では、うけみのどうし、うけみけいをべんきょうしましょう。 dewa, ukemi no doushi, ukemikei o benkyou shi mashou.
you will be asked, and you will be asked 特別なのが、「つかいます」「いいます」など とくべつなのが、「つかいます」「いいます」など tokubetsu na no ga, "tsukai masu" " ii masu" nado
Okay. It was passive to change this subject to I. はい。この主語を反対に変えて「私」にするのが、受身でした。 はい。このしゅごをはんたいにかえて「わたし」にするのが、うけみでした。 hai. kono shugo o hantai ni kaete "watashi" ni suru no ga, ukemi deshi ta.
And when I look at the clock, it's 11:00 in the morning! そして、時計をみたら朝11時! そして、とけいをみたらあさ11とき! soshite, tokei o mitara asa 11 toki!
Masa-san, where is your house? I heard that my house is about a 10-minute walk from Tokyo Station. ますマサさんは家はどの辺りです か僕の家は東京駅から歩いて10分くらい ますマサさんはいえはどのあたりです かぼくのいえはとうきょうえきからほいて10ふんくらい masu masa san wa ie wa dono atari desu ka boku no ie wa toukyou eki kara hoi te 10 fun kurai
Get bored, give up, get bored.'' I 「飽きる・あきらめる・あきれる」 「あきる・あきらめる・あきれる」 "akiru akirameru akireru"
kanji for ``boring'' is ``boring,'' and the 「飽き性」の「あき」は「飽きる」の「飽き」 「あきしょう」の「あき」は「あきる」の「あき」 "akishou" no "aki" wa "akiru" no "aki"
My dad runs a company, 父も会社経営とかしてて ちちもかいしゃけいえいとかしてて chichi mo kaishakeiei toka shitete
If I had to say how much, so far, 1 dollar, I will compare it to the U.S. dollar, but どのぐらいかというと、今まで、1ドル、アメリカドルと比較するんですけど、 どのぐらいかというと、いままで、1ドル、アメリカドルとひかくするんですけど、 donogurai ka toiuto, ima made, 1 doru, amerikadoru to hikaku suru n desu kedo,
Today, we will compare temples and shrines.We will compare temples and shrines and 今日はお寺と神社を比べて お寺と神社を比較して きょうはおてらとじんじゃをくらべて おてらとじんじゃをひかくして kyou wa otera to jinja o kurabete otera to jinja o hikaku shite
Lately, I've been particularly into embroidery. Embroidery is wonderful. What kind of things ます最近は特に刺繍にはまってい ます刺繍ですか素敵ですねどんなものを作 ますさいきんはとくにししゅうにはまってい ますししゅうですかすてきですねどんなものをさく masu saikin wa tokuni shishuu ni hamatte i masu shishuu desu ka suteki desu ne donna mono o saku
handicrafts like Eri-san. Try it once. You みたいに手芸もしてみたい です一度試してみて みたいにしゅげいもしてみたい ですいちたびためしてみて mitai ni shugei moshi te mitai desu ichi tabi tameshi te mite
scary but fun to try new things.But, ですですね新しいことに挑戦すするのは 怖いけど楽しい ですですねあたらしいことにちょうせんすするのは こわいけどたのしい desudesu ne atarashii koto ni chousen susuru no wa kowai kedo tanoshii
nature.I often go to parks and walk around.It relieves stress.Parks よ公園とかよく歩くんですけどストレス 解消になり よこうえんとかよくあるくんですけどストレス かいしょうになり yo kouen toka yoku aruku n desu kedo sutoresu kaishou ni nari
- みましたかやってみました よ選手のポーズとかね猫のポーズとか結構 みましたかやってみました よせんしゅのポーズとかねねこのポーズとかけっこう mimashita ka yattemimashita yo senshu no poozu toka ne neko no poozu toka kekkou
Today I 今日は掃除…掃除というか きょうはそうじ…そうじというか kyou wa souji… souji toiuka
would like to talk about cleaning... or rather, organizing the rooms in your house. 家の部屋の整理について話したいと思います。 いえのへやのせいりについてはなしたいとおもいます。 ie no heya no seiri ni tsuite hanashi taito omoi masu.
put them away so that they are easy to use. 使いやすく片付けることですね。 つかいやすくかたづけることですね。 tsukai yasuku katadzukeru koto desu ne.
Today I'm going to 今日は最近私がハマっているというか きょうはさいきんわたしがハマっているというか kyou wa saikin watashi ga hamatte iru toiuka
you all good at organizing things? 皆さんは結構、整理するのは得意ですか? みなさんはけっこう、せいりするのはとくいですか? minasan wa kekkou, seirisuru no wa tokui desu ka?
n't put things back in their original places after I use them all the time いつも使った物を元の場所に戻せない いつもしったものをもとのばしょに戻せない itsumo shi~tsu ta mono o motono basho ni 戻se nai
For example, I have mayonnaise on my desk right now, but I 例えば今机の上にマヨネーズがあるんだけど たとえばいまつくえのうえにマヨネーズがあるんだけど tatoeba ima tsukue no ue ni mayoneezu ga aru nda kedo
brought it here for breakfast and これも朝ごはんでここに持ってきてそのまま これもあさごはんでここに持ってきてそのまま kore mo asagohan de koko ni 持~tsu teki te sonomama
For example, when I walk around the house carrying my wallet, or especially my smartphone とか、例えば財布とか、特にスマホを とか、たとえばさいふとか、とくにスマホを toka, tatoeba saifu toka, tokuni sumaho o
- と言って探してます。 とげんって探してます。 to gentte 探shi temasu.
I'm not good at organizing things at all. 私は全然整理が上手じゃないんですね。 わたしはぜんぜんせいりがじょうずじゃないんですね。 watashi wa zenzen seiri ga jouzu ja nai n desu ne.
have a place to put away all the extra stuff, so the やっぱり片付ける場所が最初なかったので やっぱりかたづけるばしょがさいしょなかったので yappari katadzukeru basho ga saisho naka~tsu tano de
disorganized is called ``messy.'' 片付いていないことを「ぐちゃぐちゃ」と言います。 かたつきいていないことを「ぐちゃぐちゃ」とげんいます。 katatsukii teinai koto o "guchagucha" to geni masu.
Also, for example, if you crush a tomato with your hands, あとは例えばトマトを手でギューってつぶしたりしたら あとはたとえばトマトをてでギューってつぶしたりしたら ato wa tatoeba tomato o te de gyuu tte tsubushi tari shi tara
's onomatopoeia. It's オノマトペですね。 オノマトペですね。 onomatope desu ne.
for example, there are scissors in the box, there are pens, there are 例えば、箱の中にハサミもあるしペンもあるし たとえば、はこのなかにハサミもあるしペンもあるし tatoeba, hako no naka ni hasami mo aru shi pen mo aru shi
glasses, there are メガネも入ってるし メガネもはいってるし megane mo haitteru shi
cards that I bought to teach my children English at school, 学校で子供に英語を教えるために買ったカードとか がっこうでこどもにえいごをおしえるために買ったカードとか gakkou de kodomo ni eigo o oshieru tame ni 買~tsu ta kaado toka
stuffed animals, medicine, and many other things ぬいぐるみとか、薬とかいろんな物が ぬいぐるみとか、くすりとかいろんなものが nuigurumi toka, kusuri toka ironna mono ga
Sentences Vocabulary-12
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So, if you can't store the clothes, you have to create a place where you can store them, for example by reducing the number of clothes you have and throwing them away で、置けないやつは、例えば服の数を少なくして で、置けないやつは、たとえばふくのかずをしょうなくして de, 置ke nai yatsu wa, tatoeba fuku no kazu o shounaku shite
tape or cellophane tape, etc. ガムテープとかセロハンテープとか ガムテープとかセロハンテープとか gamuteepu toka serohanteepu toka
Within the stationery/stationery, you can sort things by type, such as what you そういう風にステーショナリー・文房具の中でも そういうかぜにステーショナリー・ぶんぼうぐのなかでも souiu kaze ni suteeshonarii bunbougu no nakademo
- 物のタイプでちゃんと分けて入れる もののタイプでちゃんとわけていれる monono taipu de chanto wakete ireru
two or three weeks この2週間、3週間ぐらい この2しゅうかん、3しゅうかんぐらい kono 2 shuukan, 3 shuukan gurai
called a ``storage box.'' それを「収納ボックス」と言ったりします。 それを「しゅうのうボックス」とげんったりします。 sore o "shuunou bokkusu" to gen~tsu tari shi masu.
Do you know Daiso? It 皆さんは「ダイソー」を知ってますか? みなさんは「ダイソー」をしってますか? minasan wa "daisoo" o shitte masu ka?
's a 100 yen shop. It's a 100円ショップですよね。 100えんショップですよね。 100 en shoppu desu yone.
- キッチンの物とかを分けて入れられる キッチンのものとかをわけていれられる kicchin no mono toka o wakete irerareru
latest minimalist type ちょっと最近のミニマリストタイプの ちょっとさいきんのミニマリストタイプの chotto saikin no minimarisutotaipu no
white plastic boxes and 白いプラスチックの箱とか しろいプラスチックのはことか shiroi purasuchikku no hako toka
files. ファイルとかが売ってます。 ファイルとかがうってます。 fairu toka ga utte masu.
Muji is also famous. Have you ever heard あとは無印とかも有名ですね。 あとはむじるしとかもゆうめいですね。 ato wa mujirushi toka mo yuumei desu ne.
of the interior design store ``Muji'' 「無印」ってインテリアのお店 「むじるし」ってインテリアのおたな "mujirushi" tte interia no otana
in foreign countries these days. なんか最近は外国にも なんかさいきんはがいこくにも nanka saikin wa gaikoku ni mo
Nitori is also a well-known interior design store in Japan, and they ニトリも結構日本では有名なインテリアのお店で ニトリもけっこうにほんではゆうめいなインテリアのおたなで nitori mo kekkou nihon dewa yuumei na interia no otana de
When I went to Australia, there 私もオーストラリアに行った時に わたしもオーストラリアにやったときに watashi mo oosutoraria ni yatta toki ni
cheap, stylish, and 安いし、おしゃれで やすいし、おしゃれで yasui shi, oshare de
has a lot of things that even young women would want. 若い女の人でも欲しいなと思う物がたくさんあります。 わかいおんなのひとでもほしいなとおもうものがたくさんあります。 wakai onnanohito demo hoshii na to omou mono ga takusan ari masu.
Even the smallest town has one. どんなに小さい町にもあります。 どんなにちいさいまちにもあります。 donnani chiisai machi ni mo ari masu.
- ちゃんと家中の物をきれいに片付ける ちゃんといえじゅうのものをきれいにかたづける chanto iejuu no mono o kirei ni katadzukeru
I have quite a lot of...bags. 私は結構…カバンね。 わたしはけっこう…カバンね。 watashi wa kekkou… kaban ne.
When I go shopping, I tend to leave a lot of receipts and trash 買い物をしたらレシートとかゴミとかを かいものをしたらレシートとかゴミとかを kaimono o shi tara reshiito toka gomi toka o
that bag is really big and can hold 20 liters.I そのカバンは20リットル入るめっちゃ大きいカバンで そのカバンは20リットルはいるめっちゃおおきいカバンで sono kaban wa 20 rittoru hairu meccha ookii kaban de
whether I'm playing, working, or going shopping. I'm using it. I 遊ぶ時も仕事する時も、買い物に行く時も使ってます。 あそぶときもしごとするときも、かいものにいくときもしってます。 asobu toki mo shigoto suru toki mo, kaimono ni iku toki mo shi~tsu temasu.
click on a Japanese word, you can 日本語の単語をクリックすると英語の意味が にほんごのたんごをクリックするとえいごのいみが nihongo no tango o kurikku suruto eigo no imi ga
However, there are various discounts available. でも、いろいろな割引があります。 でも、いろいろなわりびきがあります。 demo, iroiro na waribiki ga ari masu.
For example, ``Senior Discount'' 例えば、「シニア割」 たとえば、「シニアわり」 tatoeba, "shinia wari"
I tend to watch movies at home. 私は、映画を家で見る派です。 わたしは、えいがをいえでみるはです。 watashi wa, eiga o ie de miru wa desu.
was released in 2001. 2001年に公開されました。 2001としにこうかいされました。 2001 toshi ni koukai saremashita.
Therefore, there are no actors, and voice actors perform the roles. だから、俳優はいなくて、 声優が演じます。 だから、はいゆうはいなくて、 せいゆうがえんじます。 dakara, haiyuu wa inakute, seiyuu ga enjimasu.
This ``box office revenue ranking'' is difficult, but to put it simply, この「興行収入ランキング」 難しいんですけど、簡単に言うと、 この「こうぎょうしゅうにゅうランキング」 むずかしいんですけど、かんたんにいうと、 kono "kougyoushuunyuu rankingu" muzukashii n desu kedo, kantanniiuto,
said to be a masterpiece. 名作と言われています。 めいさくといわれています。 meisaku toiwarete imasu.
I was moved, or rather, it made my heart hurt a little. The 感動というか、ちょっと胸が苦しくなりましたね。 かんどうというか、ちょっとむねがくしくなりましたね。 kandou toiuka, chotto mune ga kushiku nari mashita ne.
For example, dubbing a Spanish movie into Japanese. 例えば、スペインの映画を日本語で吹き替えます。 たとえば、スペインのえいがをにほんごでふきかえます。 tatoeba, supein no eiga o nihongo de fukikaemasu.
a! oh yeah! Speaking of which, director Hayao Miyazaki's latest film was released in Japan last year. It has あ!そうそう!そういえば、 宮崎駿監督の最新作が去年、日本で公開されました。 あ!そうそう!そういえば、 きゅうさき駿かんとくのさいしんさくがきょねん、にほんでこうかいされました。 a! sousou! souieba, kyuusaki 駿 kantoku no saishinsaku ga kyonen, nihon de koukai saremashita.
main character of this movie is a raccoon dog. Animal raccoon. この映画の主人公は、たぬきなんですよ。動物のたぬき。 このえいがのしゅじんこうは、たぬきなんですよ。どうぶつのたぬき。 kono eiga no shujinkou wa, tanuki nan desu yo. doubutsu no tanuki.
So I thought it was a movie for children, but when I だから子供向けの映画かなと思ったんですけど、 だからこどもむけのえいがかなと思ったんですけど、 dakara kodomo muke no eiga kana to 思~tsu tan desu kedo,
like 'food expenses' and 'internet bills,' 『食費』や『インターネット代』などの日本語もいろいろ出てくるので 『しょくひ』や『インターネットよ』などのにほんごもいろいろでてくるので "shokuhi" ya "intaanetto yo" nado no nihongo mo iroiro detekuru no de
I'll be omitting specific details such as tens and hundreds of yen, 何十何円の細かいところは省略して伝えるので なんじゅうなにえんのこまかいところはしょうりゃくしてつたえるので nanjuu nani en no komakai tokoro wa shouryaku shite tsutaeru no de
This month, I lived freely without considering saving money. 今回は節約などを考えないで本当に自由に過ごした1ヶ月です こんかいはせつやくなどをかんがえないでほんとうにじゆうにかごした1かげつです konkai wa setsuyaku nado o kangaenaide hontou ni jiyuu ni kagoshi ta 1 kagetsu desu
Although I already know the total amount, 私はもう合計の金額を知っているんですが わたしはもうごうけいのきんがくをしっているんですが watashi wa mou goukei no kingaku o shitteiru n desuga
earlier that when I create a podcast, I さっき、一応ポッドキャストを作る時には さっき、いちおうポッドキャストをつくるときには sakki, ichiou poddokyasuto o tsukuru tokiniha
This information might be useful for those planning to come to Japan for work or study, これから仕事や留学で日本に来る予定がある人 これからしごとやりゅうがくでにほんにくるよていがある人 korekara shigoto ya ryuugaku de nihon ni kuru yotei ga aru人
or for those who dream of living here someday. いつか日本に住んでみたいという人 いつかにほんにじゅうんでみたいという人 itsuka nihon ni juun de mitai to iu人
If you're already living in Japan, すでに日本で生活をしている人は すでににほんでせいかつをしているひとは sudeni nihon de seikatsu o shite iru hito wa
please consider those aspects as well. そこも考慮して参考にしてください そこもこうりょしてさんこうにしてください soko mo kouryo shite sankou nishite kudasai
Take a guess! 予想してみてください よそうしてみてください yosou shite mite kudasai
to keep track of my living expenses. Daak家計簿 Daakかけいぼ Daak kakeibo
Household account books こういう生活費や収入をメモするノートや こういうせいかつひやしゅうにゅうをメモするノートや kouiu seikatsuhi ya shuunyuu o memo suru nootoya
Sentences Vocabulary-13
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Isn't this duck icon cute? このアヒルのアイコンが可愛いですよね このアヒルのアイコンがかわいいですよね kono ahiru no aikon ga kawaii desu yone
It's totally unrelated, これ 全然案件ではないんですが これ ぜんぜんあんけんではないんですが kore zenzen anken dewa nai n desuga
Now, let's get to the main topic. それでは本題に入りましょう それではほんだいにはいりましょう soredeha hondainihairimashou
Since the amount of money spent varies depending on age and status, 年齢や身分によってかかるお金が違うと思うので ねんれいやみぶんによってかかるおかねがちがうとおもうので nenrei ya mibun ni yotte kakaru okane ga chigau to omou no de
I'm living in Japan with my boyfriend, 今は付き合っている彼と一緒に日本に住んでいます いまはつきごうっているかれといっしょににほんにじゅうんい ima wa tsuki gou~tsu te iru kare to isshoni nihon ni juun i
with whom I'm in a cohabiting relationship. 同棲をしています どうせいをしています dousei o shitei masu
First, let's talk about rent. まずは家賃です まずはやちんです mazuha yachin desu
In addition to rent, we pay about ¥5,000 for water and electricity, そこに水道代と電気代の5000円を合わせて そこにすいどうだいとでんきだいの5000えんをあわせて soko ni suidoudai to denkidai no 5000 en o awasete
Since the internet connection in this area isn't great, あとはこの場所インターネットの調子があまり良くないので あとはこのばしょインターネットのちょうしがあまりよくないので ato wa kono basho intaanetto no choushi ga amari yoku nai no de
we've subscribed to a pocket WiFi. ポケットWiFiを契約しています ポケットWiFiをけいやくしています poketto WiFi o keiyaku shitei masu
a company called Rakuten, 楽天モバイルを契約しているんですが らくてんモバイルをけいやくしているんですが rakuten mobairu o keiyaku shite iru n desuga
Keep in mind that when you sign up, you might need a residence card, 契約する時に在留カードが必要なので けいやくするときにざいりゅうカードがひつようなので keiyaku suru toki ni zairyuukaado ga hitsuyou nanode
so if you're coming to Japan for a short period, you might not be able to subscribe. 短期で日本に来る人は契約できないかもしれないんですが たんきでにほんにくるひとはけいやくできないかもしれないんですが tanki de nihon ni kuru hito wa keiyaku dekinai kamoshirenai n desuga
I highly recommend considering Rakuten Mobile. 検討してみてください けんとうしてみてください kentou shite mite kudasai
This primarily includes groceries purchased at the supermarket, 主にスーパーで買った食材のことです しゅにスーパーで買ったしょくざいのことです shu ni suupaa de 買~tsu ta shokuzai no koto desu
My goal was to spend less than ¥20,000 per month, 目標は1ヶ月2万円以内だったんですが もくひょうは1かげつ2まんえんいないだったんですが mokuhyou wa 1 kagetsu 2man en inai dattan desuga
and other drinks like juices that we don't usually consume. 普段飲まないドリンクジュースを買ったり ふだんいんまないドリンクジュースを買ったり fudan inma nai dorinkujuusu o 買~tsu tari
which looks like an orange or grapefruit. はっさくというフルーツを買ったんですが はっさくというフルーツを買ったんですが hassaku to iu furuutsu o 買~tsu tan desuga
so please look forward to that. また そこで詳しく紹介させてください また そこでくわしくしょうかいさせてください mata soko de kuwashiku shoukai sa se te kudasai
I recommend cooking for yourself, or self-catering. 自分で料理をする 自炊がおすすめです じぶんでりょうりをする じすいがおすすめです jibun de ryouri o suru jisui ga osusume desu
Next, let's talk about household goods and daily necessities, 次は生活用品日用品雑貨です つぎはせいかつようひんにちようひんざっかです tsugi wa seikatsuyouhin nichiyouhin zakka desu
we didn't have many cleaning supplies. 掃除用品などが全然揃っていなかったんですよ そうじようひんなどがぜんぜんそろっていなかったんですよ souji youhin nado ga zenzen sorotte inakatta n desu yo
I bought a lot of cleaning supplies. 掃除用品を多めに買いました そうじようひんをおおめにかいました souji youhin o oome ni kai mashita
I also bought various decorations for Christmas and New Year's, あとはクリスマスやお正月の動画で紹介した飾りをいろいろ買いました あとはクリスマスやおしょうがつのどうがでしょうかいしたかざりをいろいろかいました ato wa kurisumasu yao shougatsu no douga de shoukai shita kazari o iroiro kai mashita
Next is clothing expenses. 次は洋服代 つぎはようふくよ tsugi wa youfuku yo
I spent ¥28,300 on clothes and shoes. 服や靴で28,300円使いました ふくやくつで28,300えんつかいました fuku ya kutsu de 28,300 en tsukai mashita
so regular gloves make it difficult to type, 普通の手袋だとちょっと厚すぎて手が動かしにくいんですが ふつうのてぶくろだとちょっとあつすぎててがどうかしにくいんですが futsuu no tebukuro da to chotto atsu sugite te ga doukashi nikui n desuga
Plus, when I'm out あとは外出した時 あとはそとだした時 ato wa sotodashi ta時
I can easily use my fingers これだったら この指先が使えるので これだったら このゆびさきがつかえるので kore dattara kono yubisaki ga tsukaeru no de
without taking off the arm warmers. 簡単に操作したり お金を取ることができます かんたんにそうさしたり おかねをとることができます kantan ni sousa shitari okane o toru koto ga dekimasu
instead of taking off gloves 手袋だったら全部脱いで てぶくろだったらぜんぶだついで tebukuro dattara zenbu datsuide
I love them because they're not easily lost, 結構なくさないで済むのでこれが けっこうなくさないですむのでこれが kekkou naku sanai de sumu no de kore ga
the muji cleansing water 無印の拭き取り化粧水と むじるしのふきとりけしょうすいと mujirushi no fukitori keshousui to
and the fermented skincare serum. 発酵導入美容液 はっこうどうにゅうびようえき hakkou dounyuu biyoueki
that the makeup remover missed, 落とせなかった汚れがそのコットンについているんですよ おちとせなかったよごれがそのコットンについているんですよ ochitose naka~tsu ta yogore ga sono kotton ni tsuite iru n desu yo
followed by lotion and emulsion. その後 化粧水 乳液をします そのあと けしょうすい にゅうえきをします sonoato keshousui nyuueki o shi masu
I've noticed a significant improvement in my skin since I started using these products. これを使い始めてからお肌の調子が結構変わったと思います これをつかいはじめてからおはだのちょうしがけっこうかわったとおもいます kore o tsukai hajimete kara o hada no choushi ga kekkou kawatta to omoi masu
although it's a bit blurry. ちょっとぼやけているんですが ちょっとぼやけているんですが chotto boyakete iru n desuga
so that frequency costs around ¥5,000. それぐらいの頻度で5000円ぐらい それぐらいのひんどで5000えんぐらい sore gurai no hindo de 5000 en gurai
Since I'm enrolled in Japan's health insurance, 日本の保険に入っているので にほんのほけんにはいっているので nihon no hoken ni haitte iru no de
I visited an internal medicine and cardiology clinic because I was concerned about swelling in my legs. 足のむくみが気になって内科循環器科へ行きました あしのむくみがきになってないかじゅんかんきかへいきました ashi no mukumi ga kininatte naika junkankika e iki mashita
They conducted a blood test and prescribed traditional Chinese medicine at the pharmacy, 血液検査をして薬局で漢方の薬をもらって けつえきけんさをしてやっきょくでかんぽうのくすりをもらって ketsuekikensa o shite yakkyoku de kanpou no kusuri o mora~tsute
By the way, I'm healthy overall. ちなみに体は健康でした ちなみにからだはけんこうでした chinamini karada wa kenkou deshi ta
Lastly, there are other entertainment expenses, 最後はその他の娯楽です さいごはそのほかのごらくです saigo wa sonohoka no goraku desu
In December, I went to see a movie and played some capsule toy vending machines (Gacha gacha), 私は12月映画を見に行ったりガチャガチャをしたりしたので わたしは12つきえいがをみにやったりガチャガチャをしたりしたので watashi wa 12 tsuki eiga o mi ni yattari gachagacha o shitari shita no de
You might have seen them in department stores or train stations. デパートや駅空港でも見たことある人多いと思います デパートやえきくうこうでもみたことあるひとおおいとおもいます depaato ya eki kuukou demo mita koto aruhito ooi to omoi masu
Now, let's reveal the total... 合計を発表します ごうけいをはっぴょうします goukei o happyou shi masu
this total doesn't include taxes or pension contributions. この合計には税金や年金などは含まれていません このごうけいにはぜいきんやねんきんなどはふくまれていません kono goukei ni wa zeikin ya nenkin nado wa fukumarete imasen
but if you live in a metropolitan area, 都会に住むなら とかいにすむなら tokai ni sumu nara
If you have any experiences or thoughts to share, please feel free to do so. もし よかったら皆さんの経験談や感想を教えてください もし よかったらみなさんのけいけんだんやかんそうをおしえてください moshi yokattara minasan no keikendan ya kansou o oshiete kudasai
Sentences Vocabulary-14
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
's the difference between Japanese food, Japanese cuisine, and Japanese food. 和食と日本の料理、日本の食べ物の違いですね。 わしょくとにほんのりょうり、にほんのたべもののちがいですね。 washoku to nihon no ryouri, nihon no tabemono no chigai desu ne.
arguing'' or ``getting into an argument'' 「言い合いをする」とか「言い合いになる」 「いいあいをする」とか「いいあいになる」 "iiai o suru" toka "iiai ni naru"
Each person says their opinion for a moment, and then it's like, `` ちょっとお互いに自分の意見を言って ちょっとおたがいにじぶんのいけんをげんって chotto otagaini jibun no iken o gen~tsu te
or okonomiyaki. お好み焼きとかを、多分イメージするのかな。 おこのみやきとかを、たぶんイメージするのかな。 okonomiyaki toka o, tabun imeeji suru no ka na.
more, for example, natto, grilled fish, grilled fish, もっと例えば納豆とか、焼き魚…焼いた魚 もっとたとえばなっとうとか、やきざかな…やきいたさかな motto tatoeba nattou toka, yakizakana… yakii ta sakana
miso soup, tofu. , I wonder what else... みそ汁、豆腐、あと何かな… みそしる、とうふ、あとなにかな… misoshiru, toufu, ato nanika na…
boiled vegetables and 野菜とかエビとかを煮た料理とか やさいとかエビとかをにたりょうりとか yasai toka ebi toka o nita ryouri toka
. I 伝統的な食べ物なんですね。 でんとうてきなたべものなんですね。 dentouteki na tabemono nan desu ne.
probably a matter of translation. That's why the 多分、訳(translation)の問題 たぶん、わけ(translation)のもんだい tabun, wake (translation) no mondai
is this translation. Is 訳、翻訳ですね。 わけ、ほんやくですね。 wake, honyaku desu ne.
just recently I said, oh, it's finally getting warmer. But now it's ですつい最近ああやっとあったかくなって きたねと言っていたんですが冬に真冬に ですついさいきんああやっとあったかくなって きたねとげんっていたんですがふゆにまふゆに desu tsui saikin aa yatto attakaku na~tsu te kita ne to gentte itan desuga fuyu ni mafuyu ni
back to mid-winter. Yes, I'm really looking forward to seeing the cherry blossoms in spring. 逆戻りしておりますはい本当に春が桜が 待ちしいです ぎゃくもどりしておりますはいほんとうにはるがさくらが まちしいです gyakumodori shite orimasu hai hontou ni haru ga sakura ga machi shii desu
can eat cherry blossom leaves and flowers. Everyone knows sakura mochi. Sakura mochi has cherry blossom できるんです よ皆さん桜餅って知ってます桜餅には桜の できるんです よみなさんさくらもちってしってますさくらもちにはさくらの dekiru n desu yo minasan sakuramochi tte shitte masu sakuramochi ni wa sakurano
leaves. It's wrapped in salt, and you can eat it.It's made from 葉っぱが巻かれているんですけどこれね 食べれるんですよ はっぱがまきかれているんですけどこれね たべれるんですよ happa ga makika re te iru n desu kedo kore ne tabereru n desu yo
cherry blossom leaves pickled in salt, and it has a nice scent.And 桜の葉を塩漬けにしてあるものなんですが これがねいい香りなん さくらのはをしおづけにしてあるものなんですが これがねいいかおりなん sakura no wa o shiodzuke nishite aru mono nan desu ga kore gane ii kaori nan
then there's the pickled cherry blossom nose, which also has a nice scent.It's ですあとはね桜の鼻の 塩漬けこれもねいい香りなんです ですあとはねさくらのはなの しおづけこれもねいいかおりなんです desu ato hane sakura no hana no shiodzuke kore mo ne ii kaori nan desu
Even if you tear off a flower and eat it, you shouldn't あれですよ勝手にねお花をちぎって 食べてもあ食べてはいけないんですよそう あれですよかってにねおはなをちぎって たべてもあたべてはいけないんですよそう are desu yo katteni ne o hana o chigitte tabete mo a tabe teha ikenai n desu yosou
year.Every year, a forecast for the cherry blossoms to bloom is announced in March. The flowering is on the 19th of ね毎年ねあの桜の開花予想というのが発表 されます東京はね3月の19日が開花です ねまいとしねあのさくらのかいかよそうというのがはっぴょう されますとうきょうはね3つきの19にちがかいかです ne maitoshi ne ano sakura no kaika yosou to iu no ga happyou saremasu toukyou hane 3 tsuki no 19 nichi ga kaika desu
And even if they're in full bloom, ですそしてね満開になってももしそのね 満会になった日の夜に強い風が吹いて ですそしてねまんかいになってももしそのね まんかいになったにちのよるにつよいかぜが吹いて de suso shite ne mankai ni na~tsu temo moshi sono ne mankai ni na~tsu ta nichi no yoruni tsuyoi kaze ga 吹i te
and whenever business doesn't go so well, それで事業とかが ちょっとうまく いかなくなったときとかに それでじぎょうとかが ちょっとうまく いかなくなったときとかに sorede jigyou toka ga chotto umaku ika nakunatta toki toka ni
I'm way too focused on money. 私 すごい お金に執着してるって 言われるんですね わたし すごい おかねにしゅうちゃくしてるって げんわれるんですね watashi sugoi okane ni shuuchaku shi teru tte genwa reru n desu ne
I bet she wants a guy who's into her even after she shows her true self. 多分 こんな素 出してでも 来てくれる人がいいっていう 多分 たぶん こんなす だしてでも きてくれるひとがいいっていう たぶん tabun konna su dashi te demo kite kureru hitogaii tte iu tabun
We guys don't have much time based on the rules we heard yesterday. 昨日の そのルールを経て きのうの そのルールをへて kinou no sono ruuru o hete
Someone mentioned wanting to go for a walk earlier. さっき ちょっと 一緒に散歩しようって― さっき ちょっと いっしょにさんぽしようって― sakki chotto isshoni sanpo shiyou tte―
but maybe I just haven't met the one who's meant for me. 多分 運命の相手に たぶん うんめいのあいてに tabun unmei no aite ni
don't really understand what the other person wants to say. It 相手の言いたいことがよくわからないみたいな あいてのげんいたいことがよくわからないみたいな aite no geni tai koto gayoku wakaranai mitaina
This trip is for men and women who are genuinely looking to tie the knot. この旅って このたびって kono tabi tte
This trip is for men and women who are genuinely looking to tie the knot. 結婚したいって 本気で思ってる― けっこんしたいって ほんきで思ってる― kekkon shitai tte honki de 思~tsu teru―
In Taiwan, you stand on the right. 台湾は右です たいわんはみぎです taiwan wa migi desu
Um, I'm sorry for you having the big luggage, あの大きい荷物を持っているのに悪いんですけど あのおおきいにもつを持っているのにわるいんですけど ano ookii nimotsu o 持~tsu te iru no ni warui n desu kedo
So, for example, when someone asks you, Would you like to drink?'', say Let's drink, let's drink!'' なので例えば「飲まない?」って誘われた時には「飲もう、飲もう!」とか なのでたとえば「いんまない?」って誘われたときには「いんもう、いんもう!」とか nanode tatoeba "inma nai? " tte 誘wa re ta tokiniha "inmou, inmou! " toka
That is the statue of Shingen-kou(kind of san), Takeda Shingen's statue. あれが信玄公武田信玄の銅像です あれがしん玄おおやけぶたしん玄のどうぞうです are ga shin玄 ooyake buta shin玄 no douzou desu
This is the Handmade Soba noodles, Okufuji honten. あこれこの「手打ちそば 奥藤本店」ここなんですね あこれこの「てうちそば おくふじほんてん」ここなんですね a kore kono "teuchisoba okufuji honten" koko nan desu ne
Then, shall we go to Kosaku over there? じゃあじゃあ、あっちの小作の方に行きましょうか じゃあじゃあ、あっちのこさくのかたにいきましょうか jaajaa, acchi no kosaku no kata ni iki mashouka
Yes, this pork houtou is probably the most common one. はい、たぶん一番ふつうのが、この豚肉ほうとうがふつうなのかな はい、たぶんいちばんふつうのが、このぶたにくほうとうがふつうなのかな hai, tabun ichiban futsuu no ga, kono butaniku houtou ga futsuu na no ka na
I read this book the other day. The title was great, so I ended up buying it. 読みまし たタイトルが素晴らしかったんで買っ よみまし たタイトルがすはれらしかったんで買っ yomi mashi ta taitoru ga suharerashika~tsu tan de 買~tsu
You learned that women don’t use “ore” or “boku,” so it may be obvious. However, for some reason, I thought that I too had options, that there were watashi, ore, and boku that I could choose from. ませんただあの私はなぜかその私にも選択 肢その選べるものが私と俺と僕があると ませんただあのわたしはなぜかそのわたしにもせんたく あしそのせんべるものがわたしとおれとぼくがあると masen tada ano watashi wa nazeka sono watashi ni mo sentaku ashi sono senberu mono ga watashi to ore to boku ga aru to
I was completely unaware of this asymmetry, or unfairness, or inequality. 公平っていうか不平土っていう かそれに全く気づいてなかったんですね こうへいっていうかふひらつちっていう かそれにまったくきづいてなかったんですね kouhei tteiuka fu hiratsuchi tte iu kasore ni mattaku kidzui tenakatta n desu ne
but for me, Japan is a comfortable place to live, and I realized that this year. 私にとって、日本は住みやすい所だなと、今年気づきました。 わたしにとって、にほんはじゅうみやすいところだなと、ことしきづきました。 watashi ni totte, nihon wa juumi yasui tokoro da na to, kotoshi kidzuki mashita.
That shows how unconsciously we use feminine or masculine languages. だけ無意識にあの女言葉男言葉をあの 使い分けてるっていうことだと思うんです だけむいしきにあのおんなことばおとこことばをあの つかいわけてるっていうことだとおもうんです dake muishiki ni ano onnakotoba otokokotoba o ano tsukaiwaketeru tte iu koto da to omou n desu
using it means that boku or ore is the most comfortable and perfect way to express themselves at that time. っていう言い方が1番しっくりくるあの ぴったりくる言い方なわけなんですよねだ っていういいかたが1ばんしっくりくるあの ぴったりくるいいかたなわけなんですよねだ tte iu iikata ga 1ban shikkuri kuru ano pittari kuru iikata na wake nan desu yone da
the language is significantly influenced by whether you are a boy or a girl. In English, people refer to you as he or she, 完全にそのえっと男が女に影響されるん ですね英語だと人が自分をあのひとかCと かんぜんにそのえっとおとこがおんなにえいきょうされるん ですねえいごだとひとがじぶんをあのひとかCと kanzenni sono etto otoko ga onna ni eikyou sareru n desu ne eigo da to hito ga jibun o anohito ka C to
In other words, I realized that I subconsciously believed stereotypical views on how women should be. I'll unlist the video, which confines women within stereotypical boundaries. なのにあの囚われてるんだなってことが あのすごくよく分かりましたであのなま なのにあのとらわれてるんだなってことが あのすごくよくわかりましたであのなま nanoni ano torawareteru nda na tte koto ga ano sugoku yoku wakarimashita de ano nama
I'm on class duty today so I'll go first, okay? ‎今日 私 日直だから先行くね ‎きょう わたし にっちょくだからさきいくね ‎kyou watashi nicchoku dakara saki iku ne
Are you gonna be late again today? ‎西片は今日も遅刻かな? ‎にしかたはきょうもちこくかな? ‎nishikata wa kyou mo chikoku kana?
I'm always getting teased by Takagi-san. ‎(西片)‎俺は いつもいつも ‎高木さんに からかわれている ‎(にしかた)‎おれは いつもいつも ‎たかぎさんに からかわれている ‎ (nishikata) ‎ore wa itsumoitsumo ‎takagi san ni karakawa re te iru
But today's the day I'm gonna get her back! ‎でも 今日こそは高木さんを ‎からかい返してやるんだ ‎でも きょうこそはたかぎさんを ‎からかいかえしてやるんだ ‎demo kyou koso wa takagi san o ‎karakai kaeshi te yaru nda
A record of my second year of junior high. ‎中学2年の日々の記録 ‎ちゅうがくにとしのひびのきろく ‎chuugaku ni toshi no hibi no kiroku
Or rather, my memories. ‎いや 記憶だ ‎いや きおくだ ‎iya kioku da
Today, we'll be discussing the future tense. ‎今日は未来形について ‎やっていくぞ ‎きょうはみらいけいについて ‎やっていくぞ ‎kyou wa miraikei ni tsuite ‎yatteikuzo
Sentences Vocabulary-15
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Finished, it's not perfect.'' ``I 「Finishedの終わった 完璧(かんぺき)な形じゃない」 「Finishedのおわった かんぺき(かんぺき)なかたちじゃない」 "Finished no owatta kanpeki (kanpeki) na katachi ja nai"
It's just my pencil case won't open. ‎いや なんか筆箱が開かなくって ‎いや なんかふでばこが開かなくって ‎iya nanka fudebako ga 開ka naku~tsu te
I wonder if it got bent? ‎ゆがんじゃったのかな? ‎ゆがんじゃったのかな? ‎yugan ja~tsu tano kana?
Nishikata, your reactions are priceless! ‎(高木)西片って ‎ほんといい反応するよね ‎(たかぎ)にしかたって ‎ほんといいはんのうするよね ‎ (takagi) nishikata tte ‎honto ii hannou suru yone
Takagi-san asking for my help in the first place is strange. ‎そもそも高木さんが⸺ ‎そもそもたかぎさんが⸺ ‎somosomo takagi sanga⸺
And with the trick I had planned! ‎しかも俺が ‎やろうとしていたことを先に ‎しかもおれが ‎やろうとしていたことをさきに ‎shikamo ore ga ‎yarou toshite ita koto o sakini
Takagi-san asking for my help in the first place is strange. ‎俺に助けを求めてくるなんて ‎おかしいんだ ‎おれにたすけをもとめてくるなんて ‎おかしいんだ ‎ore ni tasuke o motomete kuru nante ‎okashii nda
I should have known better! ‎そこで気付けよ 俺 ‎そこできつけよ 俺 ‎soko de kitsukeyo 俺
Lend me your eraser, I forgot mine. ‎消しゴム貸して ‎けしゴムかして ‎keshigomu kashi te
By the way, do you remember that thing in elementary school, where if you write your crush's name on an eraser and you use it all up, ‎消しゴムに好きな人の名前書いて ‎使い切ったら ‎けしゴムにすきなひとのなまえしょいて ‎つかいきったら ‎keshigomu ni suki na hito no namae shoi te ‎tsukaikittara
where if you write your crush's name on an eraser and you use it all up, ‎両思いになれるってやつ ‎あったよね ‎りょうおもいになれるってやつ ‎あったよね ‎ryouomoi ni nareru tte yatsu ‎atta yone
Yeah. There's no way that could be true. ‎だって かなうわけないじゃん ‎そんなの ‎だって かなうわけないじゃん ‎そんなの ‎datte kanau wakenai jan ‎sonnano
What about when you're stuck on your homework? ‎でも意外と宿題で悩んでるときとか ‎でもいがいとしゅくだいで悩んでるときとか ‎demo igai to shukudai de 悩n deru toki toka
But basically, students don't think too much, And go through “I’m a man, so I say ore” “I’m a woman, I say watashi,” this kind of change. Unconsciously. そんな悩まないであ俺男あ私女っていう風 になってくだと思うんですね無意識のうち そんな悩まないであおれおとこあわたしおんなっていうかぜ になってくだとおもうんですねむいしきのうち sonna 悩ma naide a ore otoko a watashi onna tte iu kaze ni na~tsu tekuda to omou n desu ne muishiki nouchi
Even if there is, someone's just playing a trick! ‎いや書いてあったとしてもさ ‎誰かのイタズラだよ それは ‎いやしょいてあったとしてもさ ‎だれかのイタズラだよ それは ‎iya shoi te atta toshitemo sa ‎dareka no itazura da yo sore wa
When using be going to, we use the verb in its original form… ‎(田辺)be going toのときも ‎動詞は必ず原形の形で使う ‎(たへん)べ going とのときも ‎どうしはかならずげんけいのかたちでつかう ‎ (tahen) be going to no toki mo ‎doushi wa kanarazu genkei no katachi de tsukau
Please remember this. ‎これは確実に押さえとけよ ‎これはかくじつにおさえとけよ ‎kore wa kakujitsu ni osae tokeyo
You're making me laugh so much. Give me a break! ‎いいかげんにしてよ ‎いいかげんにしてよ ‎iikagen nishite yo
So, to make the sentence, Are you going to visit your friend tomorrow? ‎“あなたは あした友達を訪ねる ‎つもりですか?”にするには… ‎“あなたは あしたともだちをたずねる ‎つもりですか?”にするには… ‎“anata wa ashita tomodachi o tazuneru ‎tsumori desu ka? ” ni suru ni wa…
I really shouldn't look. ‎さすがに これは見たらまずいよな ‎さすがに これはみたらまずいよな ‎sasugani kore wa mitara mazui yona
Well, maybe just a peek. ‎いや でもひと文字くらいなら… ‎いや でもひともじくらいなら… ‎iya demo hito moji kurainara…
Look at the hallway? ‎廊下 見ろ? ‎ろうか みろ? ‎rouka miro?
You missed out on a great chance! ‎大チャンスで ‎2分の1を外すようじゃね ‎おおチャンスで ‎にふんのいちをはずすようじゃね ‎oo chansu de ‎ni fun no ichi o hazusu you jane
Okay! Switch places when you're done. ‎(美術教師)よし じゃあ ‎描けたら交代して描いてみて ‎(びじゅつきょうし)よし じゃあ ‎描けたらこうたいして描いてみて ‎ (bijutsu kyoushi) yoshi jaa ‎描ke tara koutai shi te 描i te mite
We've been staring and staring. You and me. ‎ずっと見つめ合ってるね 私たち ‎ずっとみつめごうってるね わたしたち ‎zutto mi tsume gou~tsu teru ne watashitachi
A lot happened today so, maybe I'll go for a run. ‎今日はいろいろあったから ‎走るかな ‎きょうはいろいろあったから ‎はしるかな ‎kyou wa iroiro atta kara ‎hashiru kana
Right. Like being teased by me and beaten at everything? ‎勝負に負けたりとか? ‎しょうぶにまけたりとか? ‎shoubu ni maketari toka?
So, you want to run to cheer up. Like that? ‎それで気分を晴らしたいとか ‎それできぶんをはれらしたいとか ‎sorede kibun o harerashi taito ka
Can you run pretty far? ‎え 結構遠くまで走るの? ‎え けっこうとおくまではしるの? ‎e kekkou tooku made hashiru no?
The other day, I ran to the Tada coast. ‎この前は多田(ただ)海岸まで行ったけど ‎このまえはたた(ただ)かいがんまでやったけど ‎konomae wa tata (tada) kaigan made yatta kedo
I'll do it now and send a picture to prove it! ‎今から行って ‎証拠写真を送ってやる ‎いまからぎょうって ‎しょうこしゃしんをおくってやる ‎ima kara gyou~tsu te ‎shouko shashin o okutte yaru
proof of how long we had lived together in Spain, but in Denmark I 証拠とかが必要でしたけどデンマークで パスポートだけで しょうことかがひつようでしたけどデンマークで パスポートだけで shouko toka ga hitsuyou deshi ta kedo denmaaku de pasupooto dake de
I made it! ‎着いたー ‎ちゃくいたヽ ‎chakui ta
I feel amazing! ‎ハァ… 気持ちいい ‎ハァ… きもちいい ‎ha~a… kimochiii
Witness my leg strength! ‎俺の脚力を思い知るがいい ‎おれのきゃくりきをおもいしるがいい ‎ore no kyakuriki o omoishiru gaii
Send! ‎送信 ‎そうしん ‎soushin
(Received sound of the message) ‎(メッセージの受信音) ‎(メッセージのじゅしんおん) ‎ (messeji no jushinon)
I remember the sun setting a lot back then. ‎(櫂)‎あのころは夕日が ‎よく出てたなと思ってさ ‎(かい)‎あのころはゆうひが ‎よくでてたなと思ってさ ‎ (kai) ‎anokoro wa yuuhi ga ‎yoku de teta na to 思~tsu tesa
It's so red, isn't it? ‎西片 真っ赤だね ‎にしかた まっかだね ‎nishikata makka da ne
Can I have a sip? ‎(高木)一口ちょうだい ‎(たかぎ)ひとくちちょうだい ‎ (takagi) hitokuchi choudai
I'm not thirsty. ‎今は喉渇いてないんだよね ‎いまはのどかついてないんだよね ‎ima wa nodo katsui tenai nda yone
No! I can but it's dangerous and… I'll just walk, okay? ‎こげるけど危ないし ‎歩くからいいって言ってるの ‎こげるけどあぶないし ‎あるくからいいってげんってるの ‎kogeru kedo abunai shi ‎aruku kara ii tte gen~tsu teruno
becomes dangerous to eat. There are ちょっと食べるのが危なくなる。 ちょっとたべるのがあぶなくなる。 chotto taberu no ga abunaku naru.
The last guy who gave me a ride was so strong and cool! ‎こないだ乗せてくれた男の人は ‎こないだのせてくれたおとこのひとは ‎konaida nosete kureta otokonohito wa
The last guy who gave me a ride was so strong and cool! ‎力強くて かっこよかったな ‎ちからつよくて かっこよかったな ‎chikaratsuyoku te kakko yoka~tsu tana
ちょっとカラオケで、いきなりラップ入れて歌えたらかっこよくない?と思って、 So I thought, wouldn't it be cool if I could suddenly start rapping at karaoke? ちょっとカラオケで、いきなりラップ入れて歌えたらかっこよくない?と思って、 ちょっとカラオケで、いきなりラップいれてうたえたらかっこよくない?と思って、 chotto karaoke de, ikinari rappu ire te utae tara kakko yoku nai? to 思~tsu te,
I'll pedal. ‎じゃあ 俺がこぐよ ‎じゃあ おれがこぐよ ‎jaa ore ga kogu yo
Some competition, I can beat her at… ‎高木さんに勝てる勝負… ‎たかぎさんにしょうてるしょうぶ… ‎takagi san ni shouteru shoubu…
How about if I can guess the reason, I'm the winner. ‎当てられたら ‎俺の勝ちっていうのはどう? ‎あてられたら ‎おれのかちっていうのはどう? ‎ateraretara ‎ore no kachi tte iu no wa dou?
The words you casually spoke on our way home yesterday… ‎昨日の帰り 高木さんが ‎ぼそっと言ってた あの言葉を ‎きのうのかえり たかぎさんが ‎ぼそっとげんってた あのことばを ‎kinou no kaeri takagi sanga ‎bosotto gen~tsu teta ano kotoba o
Sentences Vocabulary-16
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I think something's wrong with the brakes. ‎なんかブレーキの利きが ‎悪いんだよなー ‎なんかブレーキのききが ‎わるいんだよなー ‎nanka bureeki no kiki ga ‎warui nda yo na
To think I could win so easily! ‎(西片)‎フッ ‎こうもあっさり勝てるとは ‎(にしかた)‎フッ ‎こうもあっさりしょうてるとは ‎ (nishikata) ‎fu~tsu ‎kou mo assari shouteru to wa
-The answer is your br-- -Wait! ‎ずばり 答えはブレ… ‎ずばり こたえはブレ… ‎zubari kotae wa bure…
One more rule. If you guess the wrong answer, you immediately lose the game. ‎その代わり 間違ったら ‎そのかわり あいだ違ったら ‎sonokawari aida違~tsu tara
If you guess the wrong answer, you immediately lose the game. ‎その時点で西片の負けだからね ‎そのじてんでにしかたのまけだからね ‎sono jiten de nishikata no make dakara ne
Stairs? ‎(西片)‎階段? ‎(にしかた)‎かいだん? ‎ (nishikata) ‎kaidan?
That's it! It's because she wanted to go this way. ‎そうか 高木さん ‎この道を通るために ‎そうか たかぎさん ‎このみちをとおるために ‎souka takagi san ‎kono michi o tooru tame ni
This might be one of her traps! ‎これは高木さんのワナかもしれない ‎これはたかぎさんのワナかもしれない ‎kore wa takagi san no wana kamoshirenai
No, think this through! ‎いやいや 焦るな 俺 ‎いやいや あせるな おれ ‎iyaiya aseruna ore
(Cat meow) ‎(猫の鳴き声) ‎(ねこのなきごえ) ‎ (neko no nakigoe)
It's not scared at all! ‎(高木)全然 逃げないね ‎(たかぎ)ぜんぜん にげないね ‎ (takagi) zenzen nigenai ne
Takagi-san, can I guess now? ‎高木さん ‎答えを言ってもいいかな? ‎たかぎさん ‎こたええをげんってもいいかな? ‎takagi san ‎kotae ewo gen~tsu temoii kana?
The reason you're walking to school today… ‎(西片)今日 自転車じゃなくて ‎歩いて登校している理由 ‎(にしかた)きょう じてんしゃじゃなくて ‎ほいてとうこうしているりゆう ‎ (nishikata) kyou jitensha ja naku te ‎hoi te toukou shite iru riyuu
is because your brakes are busted! ‎それはずばり ブレーキの故障だ ‎それはずばり ブレーキのこしょうだ ‎sore wa zubari bureeki no koshou da
some Japanese customers who think that because 一部の日本人のお客さんは いちぶのにほんじんのおきゃくさんは ichibu no nihonjin no okyakusan wa
You were trying to make me forget about when you mentioned your brakes yesterday. ‎俺の意識を ‎遠ざけようとしたんだろうけど ‎おれのいしきを ‎とおざけようとしたんだろうけど ‎ore no ishiki o ‎toozakeyou toshi tan darou kedo
I lost the second I proposed the competition. ‎俺が勝負を仕掛けるところから ‎おれがしょうぶをしかけるところから ‎ore ga shoubu o shikakeru tokoro kara
Don't scare me like that, Nakai. ‎中井君 脅かさないでよ ‎なかいきみ 脅かさないでよ ‎nakai kimi 脅kasa naide yo
Dodging the question like that, you definitely do. ‎(中井)そうやって ‎ごまかすってことは⸺ ‎(なかい)そうやって ‎ごまかすってことは⸺ ‎ (nakai) souyatte ‎gomakasu tte koto wa⸺
Laugh at my funny face and feel the wrath of the teacher, Takagi-san! 基本的なもの ばかりだからな ‎俺の変顔で爆笑して ‎たっぷり怒られろ 高木さん きほんてきなもの ばかりだからな ‎おれのへんがおでばくしょうして ‎たっぷりおこられろ たかぎさん kihonteki na mono bakari dakara na ‎ore no hengao de bakushou shite ‎tappuri okorarero takagi san
By replenishing water, you can keep your skin healthy as well. 水分をしっかりと補うことで、肌も健康に保つことができます。 すいぶんをしっかりとおぎなうことで、はだもけんこうにたもつことができます。 suibun o shikkari to oginau koto de, hada mo kenkou ni tamotsu koto ga dekimasu.
I will talk about how I will approach learning Spanish. どのようにスペイン語の勉強に取り組むかについてお話しします。 どのようにスペインごのべんきょうにとりくむかについておはなしします。 dono you ni supeingo no benkyou ni torikumu ka ni tsuite ohanashi shi masu.
It's a great way to learn natural expressions by listening to a live language. 生の言語を聞くことで、自然な表現を学ぶことができますよね。 なまのげんごをきくことで、しぜんなひょうげんをまなぶことができますよね。 nama no gengo o kiku koto de, shizen na hyougen o manabu koto ga dekimasu yone.
I start with beginner level books and gradually increase the difficulty level. 初級者向けの本から始めて、徐々に難易度を上げていくようにしています。 しょきゅうしゃむけのほんからはじめて、じょじょになんいどをあげていくようにしています。 shokyuusha muke no hon kara hajimete, jojo ni nanido o agete iku you ni shitei masu.
I use a dictionary and learn new words and expressions. 辞書を使いながら、新しい単語や表現を学んでいます。 じしょをつかいながら、あたらしいたんごやひょうげんをがくんい。 jisho o tsukai nagara, atarashii tango ya hyougen o gakun i.
Finally, I also practice writing by writing a diary in Spanish. 最後に、日記をスペイン語で書くことで、書く練習もしています。 さいごに、にっきをスペインごでかくことで、かくれんしゅうもしています。 saigo ni, nikki o supeingo de kaku koto de, kaku renshuu moshi tei masu.
This way, I can learn grammar and vocabulary naturally. そうすると、文法や語彙を自然に身につけることができます。 そうすると、ぶんぽうやごいをしぜんにみにつけることができます。 sousuruto, bunpou ya goi o shizenni minitsukeru koto ga dekimasu.
I am aiming to have a toned body for the summer. 夏に向けて引き締まった体を目指しています。 なつにむけてひきしまったからだをめざしています。 natsu nimukete hikishimatta karada o mezashi tei masu.
We start with simple push-ups, sit-ups, and squats and gradually increase the load. 簡単な腕立て伏せや腹筋、スクワットから始めて、徐々に負荷を増やしていきます。 かんたんなうでたてふせやはらすじ、スクワットからはじめて、じょじょにふかをふやしていきます。 kantan na udetatefuse ya harasuji, sukuwatto kara hajimete, jojo ni fuka o fuyashi teiki masu.
Nutrition is very important for physical training. 体を鍛える上で、栄養はとても大切ですよね。 からだをきたえるうえで、えいようはとてもたいせつですよね。 karada o kitaeru ue de, eiyou wa totemo taisetsu desu yone.
I will do my best to have an ideal body for the summer. 夏に向けて、理想の体になれるよう頑張りたいと思います。 なつにむけて、りそうのからだになれるようがんばりたいとおもいます。 natsu nimukete, risou no karada ni nareru you ganbaritai to omoi masu.
I would also like to learn basic cooking techniques. また、料理の基本的な技術を学びたいと思います。 また、りょうりのきほんてきなぎじゅつをまなびたいとおもいます。 mata, ryouri no kihonteki na gijutsu o manabi taito omoi masu.
I will not limit the genre, but will try to pick up a wide range of books, from novels to books on history and science. ジャンルは限定せず、小説から、歴史や科学に関する本まで、幅広く、手に取ろうと思います。 ジャンルはげんていせず、しょうせつから、れきしやかがくにかんするほんまで、はばびろく、てにとろうとおもいます。 janru wa gentei sezu, shousetsu kara, rekishi ya kagaku ni kansuru hon made, hababiroku, tenitorou to omoi masu.
Additionally, I think it is important to have time to talk with friends and family about the books you read. 加えて、読んだ本について友達や家族と話す時間を持つことも大切だと思います。 くわえて、読んだほんについてともだちやかぞくとはなすじかんをもつこともたいせつだとおもいます。 kuwaete, 読n da hon ni tsuite tomodachi ya kazoku to hanasu jikan o motsu koto mo taisetsu da to omoi masu.
I had to go to the public office for some things to do. ちょっと 役所に 行かないといけない用事がありました ちょっと やくしょに ぎょうかないといけないようじがありました chotto yakusho ni gyouka naitoikenai youji ga ari mashita
When I arrived at the office, it was a bit crowded, so 役所に着いた時、 ちょっと 混雑していて、 やくしょにちゃくいたとき、 ちょっと こんざつしていて、 yakusho ni chakui ta toki, chotto konzatsu shitei te,
The first is the strength and weakness of the sounds. まず一つ目が 音の強弱です まずいちつめが おとのきょうじゃくです mazu ichi tsu me ga oto no kyoujaku desu
what kind of effect the podcast has on your Japanese learning, and what role it has. どんな役割が あるのか ということについて 言語化してみたいと 思います どんなやくわりが あるのか ということについて げんごかしてみたいと おもいます donna yakuwari ga aru no ka to iu koto ni tsuite gengoka shite mitai to omoi masu
Today, I would like to verbalize what kind of effect the podcast has on your Japanese learning, and 今日はね、 そのポッドキャストが 皆さんの 日本語学習に どんな効果が あるのか、 きょうはね、 そのポッドキャストが みなさんの にほんごがくしゅうに どんなこうかが あるのか、 kyou wa ne, sono poddokyasuto ga minasan no nihongo gakushuu ni donna kouka ga aru no ka,
they also occur frequently in Japanese. 日本語でも 頻繁に起こります にほんごでも ひんぱんにおこります nihongo demo hinpan ni okorimasu
It has become common knowledge in Japan. すごく日本の中で 常識になっています すごくにほんのなかで じょうしきになっています sugoku nihon no naka de joushiki ni na~tsu tei masu
In this video, I will introduce some of the behaviors of foreigners who I think are get used to the Japanese way of life. 今回は、日本に染まってるなーと思う、外国の方の行動について紹介します。 こんかいは、にほんにそまってるなーとおもう、がいこくのかたのこうどうについてしょうかいします。 konkai wa, nihon ni somatteru na to omou, gaikoku no kata no koudou ni tsuite shoukai shi masu.
Everyone was wonderful, but there were times when I was confused by the cultural differences. みなさん、素晴らしい方でしたが、カルチャーの違いに戸惑ったこともあります。 みなさん、すばらしいかたでしたが、カルチャーのちがいにと惑ったこともあります。 minasan, subarashii kata deshi taga, karuchaa no chigai ni to惑~tsu ta koto mo ari masu.
There, I worked with many people from different nationalities. そこで、たくさんの国籍の方と働きました。 そこで、たくさんのこくせきのかたとはたらきました。 soko de, takusan no kokuseki no kata to hataraki mashita.
How many of them apply to you? みなさんは何個当てはまっているでしょうか。 みなさんはなにこあてはまっているでしょうか。 minasan wa nani ko atehamatte iru deshou ka.
The first one is “Humility. まず最初は、「謙遜する」です。 まずさいしょは、「けんそんする」です。 mazu saisho wa, "kenson suru" desu.
For these reasons, it seems to be customary to ask for a draft beer as the first drink. そういった理由で、生ビールを一杯目に頼むのが通例になっているようですよ。 そういったりゆうで、なまビールをいちさかずきめにたのむのがつうれいになっているようですよ。 souitta riyuu de, namabiiru o ichi sakazuki me ni tanomu no ga tsuurei ni na~tsu te iru youdesu yo.
I don't know what kind of topics they like to talk about. どんなトークテーマが好まれるのかわからない。 どんなトークテーマがこのまれるのかわからない。 donna tookuteema ga konomareru no ka wakaranai.
The topic of the weather is a good way to start a conversation in an easygoing manner. 天気の話題は、会話を気楽に始めるための良い方法です。 てんきのわだいは、かいわをきらくにはじめるためのよいほうほうです。 tenki no wadai wa, kaiwa o kiraku ni hajimeru tame no yoi houhou desu.
Moreover, because of the distinct seasonal changes in Japan, しかも、日本の季節の移り変わりがはっきりしているため、 しかも、にほんのきせつのうつりかわりがはっきりしているため、 shikamo, nihon no kisetsunoutsurikawari ga hakkiri shite iru tame,
Sentences Vocabulary-17
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Talking about the weather lightly before a meeting or during a break in the workday can help set the mood. 会議の前や仕事の合間に、軽く天気について話すことで、場の雰囲気を和ませることができます。 かいぎのまえやしごとのあいまに、けいくてんきについてはなすことで、ばのふんいきをわませることができます。 kaigi no mae ya shigoto no aima ni, keiku tenki ni tsuite hanasu koto de, ba no funiki o wama seru koto ga dekimasu.
Since Japan is long from north to south and the weather differs from place to place, it is easy to talk about the weather even on business trips. 日本は南北に長くて、各地で天気が違うので、出張先でも天気の話はしやすいです。 にほんはなんぼくにちょうくて、かくちでてんきがちがうので、しゅっちょうさきでもてんきのはなしはしやすいです。 nihon wa nanboku ni chouku te, kakuchi de tenki ga chigau no de, shucchou saki demo tenki no hanashi hashi yasui desu.
However, did you know that in Japan, the land of longevity, people celebrate their longevity on their 60th birthday or older? ただ、「長寿の国」日本では、60歳以上の誕生日に、長寿のお祝いをするのを知ってましたか? ただ、「ちょうじゅのくに」にほんでは、60さいいじょうのたんじょうびに、ちょうじゅのおいわいをするのをしってましたか? tada, "chouju no kuni" nihon dewa, 60 sai ijou no tanjoubi ni, chouju no oiwai o suru no o shitte mashita ka?
We celebrate with our grandchildren and children at age milestones. 年齢の節目に、孫や子供たちと一緒にお祝いをします。 ねんれいのふしめに、まごやこどもたちといっしょにおいわいをします。 nenrei no fushime ni, mago ya kodomotachi to isshoni oiwai o shi masu.
The word Fushime means turning point. 「節目」というのは、物事の区切りとなる大事なタイミングということです。 「ふしめ」というのは、ものごとのくぎりとなるだいじなタイミングということです。 "fushime" toiunoha, monogoto no kugiri tonaru daiji na taimingu to iu koto desu.
Kanreki is a Japanese tradition to celebrate when a person turns 60 years old. 「還暦」とは、人が60歳になることをお祝いする日本の伝統です。 「かんれき」とは、ひとが60さいになることをおいわいするにほんのでんとうです。 "kanreki" to wa, hito ga 60 sai ni naru koto o oiwai suru nihon no dentou desu.
In the old Japanese calendar, a cycle of 12 years is considered to be a milestone. 昔のカレンダーでは、12年で一つの周期を迎えるためです。 むかしのカレンダーでは、12としでいちつのしゅうきをむかえるためです。 mukashi no karendaa dewa, 12 toshi de ichi tsuno shuuki o mukaeru tame desu.
A chanchanko is a sleeveless haori coat. 「ちゃんちゃんこ」は、袖が無い羽織のことを指します。 「ちゃんちゃんこ」は、そでがないはおりのことをさします。 "chanchanko" wa, sode ga nai haori no koto o sashi masu.
The color red also symbolizes vigor and vitality. また、赤色は「元気」や「活力」を象徴しています。 また、あかいろは「げんき」や「かつりょく」をしょうちょうしています。 mata, akairo wa "genki" ya "katsuryoku" o shouchou shitei masu.
So it means a new start as if you are a child again. なので、再び子どもに戻ったような新しいスタートを意味します。 なので、ふたたびこどもにもどったようなあたらしいスタートをいみします。 nanode, futatabi kodomo ni modotta youna atarashii sutaato o imi shi masu.
Red is also believed to have the power to ward off Jaki. また、赤色は邪気を払う力があるとも信じられています。 また、あかいろはざけをはらうちからがあるともしんじられています。 mata, akairo wa zake o harau chikara ga aru tomo shinjirarete imasu.
Jaki are bad spirits believed to cause illness in people. 邪気というのは、人の身に病気をおこすと信じられた悪い気のことです。 ざけというのは、ひとのみにびょうきをおこすとしんじられたわるいきのことです。 zake toiunoha, hito no mi ni byouki o okosu to shinjirareta warui ki no koto desu.
Of course, on festive days, families gather to share a meal. もちろん、お祝いの日には、家族が集まって食事を共にします。 もちろん、おいわいのにちには、かぞくがあつまってしょくじをともにします。 mochiron, oiwai no nichi ni wa, kazoku ga atsumatte shokuji o tomoni shi masu.
Grandparents play a central role in the celebration, and children and grandchildren join in the festivities. おじいさんやおばあさんが中心となって、子どもや孫たちがお祝いをします。 おじいさんやおばあさんがちゅうしんとなって、こどもやまごたちがおいわいをします。 ojiisan yao baasan ga chuushintonatte, kodomo ya mago tachi ga oiwai o shi masu.
At this time, along with delicious food, they reflect on their lives to date and wish for good health and longevity in the future. この時、美味しい食べ物とともに、これまでの人生を振り返り、これからの健康と長寿を願います。 このとき、おいしいたべものとともに、これまでのじんせいをふりかえり、これからのけんこうとちょうじゅをねがいます。 kono toki, oishii tabemono totomoni, koremade no jinsei o furikaeri, korekara no kenkou to chouju o negai masu.
The kanreki celebration is also an important opportunity to strengthen family ties. また、還暦のお祝いは、家族の絆を深める大切な機会でもあります。 また、かんれきのおいわいは、かぞくのきずなをふかめるたいせつなきかいでもあります。 mata, kanreki no oiwai wa, kazoku no kizuna o fukameru taisetsu na kikai demoarimasu.
In this way, the kanreki celebration is more than just a birthday celebration. このように、還暦はたんなる誕生日のお祝い以上の意味を持っています。 このように、かんれきはたんなるたんじょうびのおいわいいじょうのいみを持っています。 konoyouni, kanreki wa tannaru tanjoubi no oiwai ijou no imi o 持~tsu tei masu.
It is a celebration with the whole family of a long life lived. それは、長い人生を生きてきたことを家族みんなで祝うことです。 それは、ながいじんせいをいきてきたことをかぞくみんなでいわうことです。 sore wa, nagai jinsei o ikite kita koto o kazoku minna de iwau koto desu.
It is also a day to wish once again that they will continue to live a happy and healthy life. また、これからも元気で楽しく過ごしてほしいと、あらためて願う日になっています。 また、これからもげんきでらくしくかごしてほしいと、あらためてねがうにちになっています。 mata, korekara mo genki de rakushiku kagoshi te hoshii to, aratamete negau nichi ni na~tsu tei masu.
Next, we will discuss the celebration of Koki. 次は、「古稀」というお祝いについてです。 つぎは、「こき」というおいわいについてです。 tsugi wa, "koki" to iu oiwai ni tsuite desu.
The term comes from a poem by the Chinese poet Du Fu. この言葉は、中国の詩人、「杜甫」の詩から来ています。 このことばは、ちゅうごくのしじん、「もり甫」のしからきています。 kono kotoba wa, chuugoku no shijin, "mori甫" no shi kara kite imasu.
It is based on a line from the Chinese poet Du Fu: Jinsei shichijuu korai mare nari. 「人生七十古来稀なり」という一節にちなんでいます。 「じんせいななじゅうこらいまれなり」といういっせつにちなんでいます。 "jinsei nanajuu korai mare nari" to iu issetsu nichinande imasu.
Family members and close friends also gather to celebrate at the timing of Koki. 古希のタイミングでも、家族や親しい友人が集まり、お祝いをします。 こきのタイミングでも、かぞくやしたしいゆうじんがあつまり、おいわいをします。 koki no taimingu demo, kazoku ya shitashii yuujin ga atsumari, oiwai o shi masu.
A purple chanchanko is given to celebrate the koki. 古希のお祝いには「紫色のちゃんちゃんこ」を贈ります。 こきのおいわいには「むらさきいろのちゃんちゃんこ」をおくります。 koki no oiwai ni wa "murasakiiro no chanchanko" o okurimasu.
As for this, it is believed to have started as a continuation of the chanchanko given for the kanreki (60th birthday). これに関しては、還暦に贈る「ちゃんちゃんこ」の流れで始まったものと考えられています。 これにかんしては、かんれきにおくる「ちゃんちゃんこ」のながれではじまったものとかんがえられています。 kore nikanshi teha, kanreki ni okuru "chanchanko" no nagare de hajimatta mono tokangaerarete imasu.
Reaching the age of 77 has long been considered a joyous age. 77歳をむかえることは、昔から「喜び多き歳」とされています。 77さいをむかえることは、むかしから「よろこびたきさい」とされています。 77 sai o mukaeru koto wa, mukashi kara "yorokobi taki sai" tosarete imasu.
The name Kiju comes from the character Ki, which looks like 77. また、喜寿の名前の由来は、「喜」という字が「七十七」に見えることからきています。 また、きじゅのなまえのゆらいは、「喜」というあざが「ななじゅうなな」にみえることからきています。 mata, kiju no namae no yurai wa, "喜" to iu aza ga "nanajuunana" ni mieru kotokara kite imasu.
Thus, in Japan, a play on words associated with a particular age can be the origin of a name. このように、日本では特定の年齢にちなんだ言葉遊びが名前の由来となることがあります。 このように、にほんではとくていのねんれいにちなんだことばあそびがなまえのゆらいとなることがあります。 konoyouni, nihon dewa tokutei no nenrei ni chinan da kotobaasobi ga namae no yurai tonaru koto ga arimasu.
Purple clothing and accessories are commonly given in celebration of Kiju. 喜寿のお祝いでは、紫色の服や小物を贈ることが一般的です。 きじゅのおいわいでは、むらさきいろのふくやこものをおくることがいっぱんてきです。 kiju no oiwai dewa, murasakiiro no fuku ya komono o okuru koto ga ippanteki desu.
In Japan, purple is considered a noble color. 日本では、紫色は高貴な色とされています。 にほんでは、むらさきいろはこうきないろとされています。 nihon dewa, murasakiiro wa kouki na iro tosarete imasu.
Therefore, it is used as a symbol of longevity. なので、長寿の象徴として用いられています。 なので、ちょうじゅのしょうちょうとしてもちいられています。 nanode, chouju no shouchou toshite mochiirarete imasu.
Therefore, purple is often worn to celebrate Kiju. そのため、喜寿のお祝いには紫色のものを着用することが多いです。 そのため、きじゅのおいわいにはむらさきいろのものをちゃくようすることがおおいです。 sonotame, kiju no oiwai ni wa murasakiiro no mono o chakuyou suru koto ga ooi desu.
Over a delicious meal, we wish the 77-year-old good health and further longevity in the future. 美味しい食事をしながら、77歳の方の健康とこれからのさらなる長寿を願います。 おいしいしょくじをしながら、77さいのかたのけんこうとこれからのさらなるちょうじゅをねがいます。 oishii shokuji o shinagara, 77 sai no kata no kenkou to korekara no saranaru chouju o negai masu.
At 77 years of age, you are old enough that you may even have a great-grandchild. 77歳にもなると、ひ孫も生まれてるかもしれない年齢ですよね。 77さいにもなると、ひいまごもうまれてるかもしれないねんれいですよね。 77 sai ni mo naruto, hiimago mo umareteru kamoshirenai nenrei desu yone.
It is a good opportunity for children and grandchildren to reaffirm the importance of their aging family members. 子どもたちや孫たちが、高齢の家族の大切さを再認識するよい機会となっています。 こどもたちやまごたちが、こうれいのかぞくのたいせつさをさいにんしきするよいきかいとなっています。 kodomotachi ya mago tachi ga, kourei no kazoku no taisetsu sa o saininshiki suru yoi kikai to natte imasu.
In this way, Kiju is more than just a birthday; it is a celebration of a wonderful milestone in life. このように、喜寿は単なる誕生日を超えた、人生の素晴らしい節目をお祝いする日です。 このように、きじゅはたんなるたんじょうびをこえた、じんせいのすばらしいふしめをおいわいするにちです。 konoyouni, kiju wa tannaru tanjoubi o koeta, jinsei no subarashii fushime o oiwai suru nichi desu.
Next, I would like to talk about Sanju which celebrates the 80th birthday. つづいて、80歳の誕生日を迎えることを祝う、「傘寿」についてお話しします。 つづいて、80さいのたんじょうびをむかえることをいわう、「さんじゅ」についておはなしします。 tsudzuite, 80 sai no tanjoubi o mukaeru koto o iwau, "sanju" ni tsuite ohanashi shi masu.
Like the kiju celebration, Sanju celebration is said to have spread after the Muromachi period (1336-1573). 傘寿祝いが広まったのは、喜寿祝いなどと同じく、室町時代以降といわれています。 さんじゅいわいがひろまったのは、きじゅいわいなどとおなじく、むろまちじだいいこうといわれています。 sanju iwai ga hiromatta no wa, kiju iwai nado to onajiku, muromachijidai ikou toiwarete imasu.
At this time, it is common to share a delicious meal at the celebration and have a good time. この時、お祝いの席でおいしい食事を共にし、楽しい時間を過ごすことが一般的です。 このとき、おいわいのせきでおいしいしょくじをともにし、たのしいじかんをすごすことがいっぱんてきです。 kono toki, oiwai no seki de oishii shokuji o tomoni shi, tanoshii jikan o sugosu koto ga ippanteki desu.
The meal may include the person's favorite dishes or local specialties! 食事の中には、その人の好きな料理や地元の名物料理が並ぶこともあります しょくじのなかには、そのひとのすきなりょうりやじもとのめいぶつりょうりがならぶこともあります shokuji no nakaniha, sonohito no suki na ryouri ya jimoto no meibutsuryouri ga narabu koto mo ari masu
Another traditional gift for the celebration of the age of 80 years is the gift of something yellow. また、傘寿のお祝いには、伝統的な贈り物として「黄色のもの」を贈ります。 また、さんじゅのおいわいには、でんとうてきなおくりものとして「きいろのもの」をおくります。 mata, sanju no oiwai ni wa, dentouteki na okurimono toshite "kiiro no mono" o okurimasu.
Yellow has long been known as a color of good luck and happiness. 黄色は、昔から縁起のいい色で、幸せを呼ぶ色でも知られています。 きいろは、むかしからえんぎのいいいろで、しあわせをよぶいろでもしられています。 kiiro wa, mukashi kara engi no ii iro de, shiawase o yobu iro demo shirarete imasu.
Since purple chanchanko continues to be used for Koki and Kiju, yellow chanchanko should be used for Sanju celebration. 古希や喜寿では、紫の「ちゃんちゃんこ」が続くので、傘寿祝いには、黄色の「ちゃんちゃんこ」を用意しましょう。 こきやきじゅでは、むらさきの「ちゃんちゃんこ」がつづくので、さんじゅいわいには、きいろの「ちゃんちゃんこ」をよういしましょう。 koki ya kiju dewa, murasaki no "chanchanko" ga tsudzuku no de, sanju iwai ni wa, kiiro no "chanchanko" o youi shi mashou.
Of course, purple is also fine, so it is common to prepare either one. もちろん、紫でも構わないのでどちらかを用意するのが一般的です。 もちろん、むらさきでもかまわないのでどちらかをよういするのがいっぱんてきです。 mochiron, murasaki demo kamawanai no de dochiraka o youi suru no ga ippanteki desu.
In addition, many people who have reached the age of 80 are not comfortable wearing a chanchanko or hat. また傘寿を迎えた方の中には、ちゃんちゃんこや帽子を着ることに抵抗がある方も多いです。 またさんじゅをむかえたかたのなかには、ちゃんちゃんこやぼうしをきることにていこうがあるかたもおおいです。 mata sanju o mukaeta kata no nakaniha, chanchanko ya boushi o kiru koto ni teikou ga aru kata mo ooi desu.
Next, I would like to talk about Beiju. Beiju is a traditional Japanese celebration of reaching one's 88th birthday. 次は、「米寿」についてお話しします。米寿は、88歳の誕生日を迎えることを祝う日本の伝統的なお祝いです。 つぎは、「べいじゅ」についておはなしします。べいじゅは、88さいのたんじょうびをむかえることをいわうにほんのでんとうてきなおいわいです。 tsugi wa, "beiju" ni tsuite ohanashi shi masu. beiju wa, 88 sai no tanjoubi o mukaeru koto o iwau nihon no dentouteki nao iwai desu.
This day is especially celebrated with gratitude and respect. この日は、とくに感謝と敬愛の気持ちを込めて、お祝いをします。 このにちは、とくにかんしゃとけいあいのきもちちをこめて、おいわいをします。 kono nichi wa, tokuni kansha to keiai no kimochi chiwo komete, oiwai o shi masu.
So it will be a joyous occasion, full of smiles and conversation. なので、笑顔と会話が飛び交う、楽しい時間となります。 なので、えがおとかいわがとびかう、たのしいじかんとなります。 nanode, egao to kaiwa ga tobikau, tanoshii jikan to narimasu.
Items in “yellow” or “gold” are given as symbols of the Beiju celebration. 米寿の象徴として、「黄色」や「金色」のアイテムが贈られます。 べいじゅのしょうちょうとして、「きいろ」や「きんいろ」のアイテムがおくられます。 beiju no shouchou toshite, "kiiro" ya "kiniro" no aitemu ga okuraremasu.
These colors have the meaning of abundance and blessing. この色は、豊かさや祝福の意味を持ちます。 このいろは、ゆたかさやしゅくふくのいみをもちます。 kono iro wa, yutaka saya shukufuku no imi o mochi masu.
Sentences Vocabulary-18
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
For example, yellow clothes and golden ornaments are sometimes chosen as gifts. たとえば、黄色い服や金色の装飾品などが贈り物として選ばれたりもしますね。 たとえば、きいろいふくやきんいろのそうしょくひんなどがおくりものとしてえらばれたりもしますね。 tatoeba, kiiroi fuku ya kiniro no soushokuhin nado ga okurimono toshite erabaretari moshi masu ne.
The name comes from the Kanji for “Sotsu,” which can be read as “ninety. この名前は、「卒」という字が「九十」と読めることから来ています。 このなまえは、「そつ」というあざが「きゅじゅう」と読めることからきています。 kono namae wa, "sotsu" to iu aza ga "kyujuu" to 読meru kotokara kite imasu.
Sotsuju is considered an important occasion to honor those who have lived a very long life and to celebrate their health and happiness. 卒寿は、非常に長い人生を過ごされた方々を称え、その健康と幸せを祝う大切な機会とされています。 そつじゅは、ひじょうにながいじんせいをかごされたかたがたをたたえ、そのけんこうとしあわせをいわうたいせつなきかいとされています。 sotsuju wa, hijouni nagai jinsei o kagosa re ta katagata o tatae, sono kenkou to shiawase o iwau taisetsu na kikai tosarete imasu.
The celebration often includes sharing a delicious meal and good conversation. お祝いには、美味しい食事を共にし、楽しい会話で盛り上がることが多いです。 おいわいには、おいしいしょくじをともにし、たのしいかいわでもりあがることがおおいです。 oiwai ni wa, oishii shokuji o tomoni shi, tanoshii kaiwa de moriagaru koto ga ooi desu.
This is because white is a color that symbolizes cleanliness and holiness. 白色は清潔や神聖を象徴する色だからです。 はくしょくはせいけつやしんせいをしょうちょうするいろだからです。 hakushoku wa seiketsu ya shinsei o shouchou suru iro dakara desu.
This is a celebration of longevity, cleanliness, and purity. これによって、長寿と清潔、純粋さを祝う意味が込められます。 これによって、ちょうじゅとせいけつ、じゅんすいさをいわういみがこめられます。 kore ni yotte, chouju to seiketsu, junsuisa o iwau imi ga komeraremasu.
There are no particular rules for the gift of Hakuju. 白寿の贈り物にはとくに決まりはありません。 はくじゅのおくりものにはとくにきまりはありません。 hakuju no okurimono ni wa tokuni kimari haari masen.
It is said that this is because they are associated with mourning, the sound of suffering and death, and breaking off relations. それぞれ弔事、「苦」「死」の響き、手切れを連想させるためだといわれています。 それぞれちょうじ、「く」「し」のひびき、てぎれをれんそうさせるためだといわれています。 sorezore chouji, "ku" " shi" no hibiki, tegire o rensou saseru tame da toiwarete imasu.
It is a time to honor the long life of the 99-year-old and to sincerely wish him or her good health and happiness in the future. この日は、99歳の方の長い人生をたたえ、これからの健康と幸せを心から願う時間となります。 このにちは、99さいのかたのながいじんせいをたたえ、これからのけんこうとしあわせをこころからねがうじかんとなります。 kono nichi wa, 99 sai no kata no nagai jinsei o tatae, korekara no kenkou to shiawase o kokoro kara negau jikan to narimasu.
At the age of 100, no matter how healthy you are, your physical strength is likely to decline and your health may become less good. 100歳ともなれば、どれだけ健康であっても体力が衰えていたり、体調が優れないことが増えてくると思います。 100さいともなれば、どれだけけんこうであってもたいりょくがおとろえていたり、たいちょうがすぐれないことがふえてくるとおもいます。 100 sai tomo nareba, doredake kenkou deatte mo tairyoku ga otoroete itari, taichou ga sugurenai koto ga fuete kuru to omoi masu.
Also, people who like lively celebrations and those who prefer to spend their time at home will have their own preferences. また、賑やかなお祝いが好きな方、自宅でゆっくりと過ごしたい方など、希望する形は十人十色です。 また、にぎやかなおいわいがすきなかた、じたくでゆっくりとかごしたいかたなど、きぼうするかたちはじゅうにんといろです。 mata, nigiyaka nao iwai ga suki na kata, jitaku de yukkuri to kagoshi tai kata nado, kibou suru katachi wa juunintoiro desu.
Bringing the family and clan together for a meal together can strengthen their bond with each other. 家族や一族が一堂に会して、一緒に食事をすることで、互いの絆を深めることができます。 かぞくやいちぞくがいちどうにかいして、いっしょにしょくじをすることで、たがいのきずなをふかめることができます。 kazoku ya ichizoku ga ichidou ni kaishi te, isshoni shokuji o suru koto de, tagai no kizuna o fukameru koto ga dekimasu.
The 100th birthday is a particularly memorable and emotional moment for many people. 100歳という節目は、特に記念すべきであり、多くの人にとって感動的な瞬間ですよね。 100さいというふしめは、とくにきねんすべきであり、おおくのひとにとってかんどうてきなしゅんかんですよね。 100 sai to iu fushime wa, tokuni kinen subeki deari, ooku no hito ni totte kandouteki na shunkan desu yone.
Statistics show that there are nearly 100,000 people in Japan who are 100 years old or older. また、日本には10万人近くの、100歳以上の方がいるという統計があります。 また、にほんには10まんひとちかくの、100さいいじょうのかたがいるというとうけいがあります。 mata, nihon ni wa 10man hito chikaku no, 100 sai ijou no kata ga iru to iu toukei ga ari masu.
As we age, Japanese people have a sense of embarrassment about having birthdays. 年齢をかさねていくと、日本人は誕生日をされるのが恥ずかしい感覚があります。 ねんれいをかさねていくと、にほんじんはたんじょうびをされるのがはずかしいかんかくがあります。 nenrei o kasanete iku to, nihonjin wa tanjoubi o sareru no ga hazukashii kankaku ga ari masu.
However, it is good to be able to meet many relatives at these celebrations. でも、こういったお祝いの機会で、たくさんの親戚に会えるのは良いことですよね。 でも、こういったおいわいのきかいで、たくさんのしんせきにかいえるのはよいことですよね。 demo, kouitta oiwai no kikai de, takusan no shinseki ni kaieru no wa yoikoto desu yone.
Please take care of the elderly and celebrate their longevity. I am sure you they will be pleased. ぜひ、高齢の方をいたわっていただき、長寿を祝ってみてください。喜ばれると思いますよ。 ぜひ、こうれいのかたをいたわっていただき、ちょうじゅをいわいってみてください。喜ばれるとおもいますよ。 zehi, kourei no kata o itawatte itadaki, chouju o iwai~tsu te mite kudasai. 喜ba reru to omoi masu yo.
Now, let's review this story again. では、もう一度、今回の話を復習してみましょう。 では、もういちたび、こんかいのはなしをふくしゅうしてみましょう。 dewa, mou ichi tabi, konkai no hanashi o fukushuu shite mimashou.
It's about Japanese superstitions. それは 日本の 迷信 についてです それは にほんの めいしん についてです sore wa nihon no meishin ni tsuite desu
They are also called folklore 言い伝えっ て言ったりも するんですけど、 げんいつてえっ てげんったりも するんですけど、 geni tsute e~tsu te gen~tsu tari mo suru n desu kedo,
. There are many words and stories that people have passed down from their parents to their children since ancient times, 日本人が 昔から 親から子供に伝えてきた ような 言葉とか 話とかのことで、 にほんじんが むかしから おやからこどもにつたえてきた ような ことばとか はなしとかのことで、 nihonjin ga mukashi kara oya kara kodomo ni tsutaete kita youna kotoba toka hanashi toka no koto de,
but there are many words that have no scientific basis or can't be proven scientifically, which are like What's that?! でも科学 的に 根拠がない、 科学的には 証明 できないような、 でもかがく てきに こんきょがない、 かがくてきには しょうめい できないような、 demo kagaku teki ni konkyo ga nai, kagakuteki ni wa shoumei dekinai youna,
it's interesting to see how culture is reflected in them. Well, なんか文化が 表れていたり 面白いですよね こういう話は なんかぶんかが あらわれていたり おもしろいですよね こういうはなしは nanka bunka ga arawarete itari omoshiroi desu yone kouiu hanashi wa
``If you lie down immediately after eating, you will turn into a cow.'' 「ご飯を 食べた後 すぐに横 になると 牛になる」 です 「ごはんを たべたあと すぐによこ になると うしになる」 です "gohan o tabeta ato suguni yoko ninaruto ushi ni naru" desu
don't you feel like lying down? 寝っ転がりたい 横になりたい 気分に なりませんか ねっころがりたい よこになりたい きぶんに なりませんか nekkorogari tai yokoninaritai kibun ni narimasen ka
If I lay down on the futon when I am full, 私もよく お腹いっぱい あー、 今 ソファーとか布団にゴロンってしたら わたしもよく おなかいっぱい あー、 いま ソファーとかふとんにゴロンってしたら watashi mo yoku onakaippai a, ima sofaa toka futon ni goron tte shi tara
people often say that lying down or taking a rest immediately after eating 最近よく 言われるのは、 食べてすぐに 横になったり 休息を取るのは、 さいきんよく げんわれるのは、 たべてすぐに よこになったり きゅうそくをとるのは、 saikin yoku genwa reru no wa, tabete suguni yokoninattari kyuusoku o toru no wa,
is a way to digest the food properly. 食べ物を消化する 食べ物が ちゃんとお腹の中で たべものをしょうかする たべものが ちゃんとおなかのなかで tabemono o shouka suru tabemono ga chanto onaka no naka de
Apparently it's a good thing because it's digested and absorbed in the stomach, 消化して 吸収されるのに いいこと らしいですね しょうかして きゅうしゅうされるのに いいこと らしいですね shouka shite kyuushuu sareru no ni iikoto rashii desu ne
Let's go on and on. はい、 どんどんいきます はい、 どんどんいきます hai, dondon ikimasu
``If you repeat your wish three times while a shooting star is falling, it will come true.'' 二つ目は 「流れ星が 流れる 間に 三回 願い事を 繰り返すと 叶う」です につめは 「ながれぼしが ながれる あいだに さんかい ねがいごとを くりかえすと かなう」です ni tsu me wa "nagareboshi ga nagareru aidani san kai negaigoto o kurikaesu to kanau" desu
if you had a wish to live a long life, and if you would be able to think in your head that you want to live a long time three times そしたら、 例えば 長生きしたいという願いが あったとして、 そしたら、 たとえば ながいきしたいというねがいが あったとして、 soshitara, tatoeba nagaiki shitai to iu negai ga atta toshite,
if you had a wish to live a long life, and if you would be able to think in your head that you want to live a long time three times in the moment when that shooting star passes. その流れ星が 流れる一瞬の間に 長生きしたい、長生きしたい、長生きしたいって そのながれぼしが ながれるいっしゅんのあいだに ながいきしたい、ながいきしたい、ながいきしたいって sono nagareboshi ga nagareru isshun no aidani nagaiki shitai, nagaiki shitai, nagaiki shitai tte
``If you play a flute at night, snakes will come out.'' 「夜に 笛を吹くと 蛇が出る」です 「よるに ふえをふくと へびがでる」です "yoruni fue o fuku to hebi ga deru" desu
in Japan, almost every students of elementary school student or a junior high school own a recorder, a long, thin flute, and リコーダーっていう 長い細い 笛 を結構みんな持っていて、 リコーダーっていう ながいほそい ふえ をけっこうみんな持っていて、 rikoodaa tte iu nagai hosoi fue o kekkou minna 持~tsu tei te,
Kiju is a traditional Japanese celebration of reaching the 77th birthday. 喜寿は、77歳の誕生日を迎えることを祝う日本の伝統的なお祝いです。 きじゅは、77さいのたんじょうびをむかえることをいわうにほんのでんとうてきなおいわいです。 kiju wa, 77 sai no tanjoubi o mukaeru koto o iwau nihon no dentouteki nao iwai desu.
which makes me a little suspicious . It's said that it's not good because it has the power to attract bad things, ちょっと 怪しい パワーで 悪いものを 呼び寄せる 力があるから 良くないっていう風に 言われている そうです ちょっと あやしい パワーで わるいものを よびよせる ちからがあるから よくないっていうかぜに げんわれている そうです chotto ayashii pawaa de warui mono o yobiyoseru chikara ga aru kara yoku nai tte iu kaze ni genwa re te iru soudesu
the parents who warn them like that don't think about that, and I'm sure そうやって 注意する 親たちは そんなことを考 えてなくて、 そうやって ちゅういする おやたちは そんなことをこう えてなくて、 souyatte chuui suru oya tachi wa sonna koto o kou e tenakute,
the whistles will be annoying at night. きっと 夜に笛 とか吹かれると 迷惑じゃないですか きっと よるにふえ とか吹かれると めいわくじゃないですか kitto yoruni fue to ka 吹ka reru to meiwaku ja nai desu ka
they don't want it to bother the people next door, so they want children to stop doing it. 隣の家の人に 迷惑になっちゃいけないし、 やめてほしい っ ていうことで、 となりのうちのひとに めいわくになっちゃいけないし、 やめてほしい っ ていうことで、 tonari no uchinohito ni meiwaku ni na~tsu cha ikenai shi, yamete hoshii ~tsu te iu koto de,
So the parents stop the child by saying that there's going to be a snake. 蛇 が出るよって 言って子供を 止めるんだと 思います へび がでるよって げんってこどもを とめるんだと おもいます hebi ga deru yotte gen~tsu te kodomo o tomeru nda to omoi masu
like don't cut your nails at night, or at night... I can't remember anything other than don't cut your nails at night. Yes, 夜に爪を切るな とか、 夜に… 夜に爪を切るな以外  ちょっと思い出せないんですけど、 よるにつめをきるな とか、 よるに… よるにつめをきるないがい  ちょっとおもいでせないんですけど、 yoruni tsume o kiruna toka, yoruni… yoruni tsume o kiruna igai chotto omoi dese nai n desu kedo,
The fourth one is, ``When you're nervous, write the kanji of 人 person on your palm, and if you swallow it, your nervousness will go away.' 四つ目は、 「緊張している時に 人っていう漢字を 手のひらに書いて、 飲み込むと 緊張が なくなる」っていうの です よつめは、 「きんちょうしているときに ひとっていうかんじを てのひらにしょいて、 のみこむと きんちょうが なくなる」っていうの です yotsume wa, "kinchou shite iru toki ni hito tte iu kanji o tenohira ni shoi te, nomikomu to kinchou ga nakunaru" tte iu no desu
”A tea stalk floats upright in one's cup is considered a sign of good luck 「茶柱」が 立つと縁起がいい です 「ちゃばしら」が たつとえんぎがいい です "chabashira" ga tatsu to engigaii desu
It's called 茶tea 柱pillar and お茶 の柱 って書くんですけど おちゃ のはしら ってかくんですけど ocha no hashira tte kaku n desu kedo
Japanese people drink a lot of tea , and there are many different types of tea, such as green tea and roasted tea. お茶って日本人は たくさん飲んで、 緑茶 とかほうじ茶とかいろんな種類が ありますよね おちゃってにほんじんは たくさんいんんで、 りょくちゃ とかほうじちゃとかいろんなしゅるいが ありますよね ocha tte nihonjin wa takusan inn de, ryokucha toka houjicha toka ironna shurui ga ari masu yone
When making tea, you put the leaves and stems into a teapot, it's called 急須, and お茶を入れるときに、 お茶の葉っぱと 茎を お茶のポット 急須って言うんですけど、 おちゃをいれるときに、 おちゃのはっぱと くきを おちゃのポット きゅうすっていうんですけど、 ochawoireru toki ni, ocha no happa to kuki o ocha no potto kyuusu tteiu n desu kedo,
pour hot water into it. Pour tea into a teacup. 急須に入れて それでお湯を入れて 湯飲みに 注ぎます きゅうすにいれて それでおゆをいれて ゆのみに ちゅうぎます kyuusu ni irete sorede oyu o irete yunomi ni chuugi masu
The teapot has a filter, and basically the tea leaves and stems その急須には フィルターがついていて、 基本的には そのお茶の葉っぱとか 茎っていうのは、 そのきゅうすには フィルターがついていて、 きほんてきには そのおちゃのはっぱとか くきっていうのは、 sono kyuusu ni wa firutaa ga tsuiteite, kihontekini wa sono ocha no happa toka kuki tte iu no wa,
which is very rare.This is called 茶柱 すごく珍しいことです これが茶柱 って言います すごくめずらしいことです これがちゃばしら ってげんいます sugoku mezurashii koto desu kore ga chabashira tte geni masu
Sentences Vocabulary-19
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
it's like having two yolks in an egg. まるで 卵の中に 黄身が二つ 入ってるぐらいの 感じですよね まるで たまごのなかに きみがにつ はいってるぐらいの かんじですよね marude tamago no naka ni kimi ga ni tsu haitteru gurai no kanji desu yone
I'm curious about whether there are similar superstitions in other countries, 皆さんの 国には似たような 迷信がありますか みなさんの くににはにたような めいしんがありますか minasan no kuni ni wa nita youna meishin ga ari masu ka
such as things like shooting stars. なんかお星さま 流れ星のこととか、 ちょっと気にな りますね、 なんかおほしさま ながれぼしのこととか、 ちょっときにな りますね、 nanka o hoshisama nagareboshi no koto toka, chotto ki ni na ri masu ne,
I love chocolate that has hardened after being chilled in the refrigerator. 冷蔵庫で 冷やして 固くなった チョコレートが 大好きなんです れいぞうこで ひやして かたくなった チョコレートが だいすきなんです reizouko de hiyashi te katakunatta chokoreeto ga daisuki nan desu
Chocolate is high in sugar and fat, so やっぱりチョコレートって 砂糖も多いし、 脂肪分、 脂も 多いので、 やっぱりチョコレートって さとうもおおいし、 しぼうふん、 あぶらも おおいので、 yappari chokoreeto tte satou mo ooi shi, shibou fun, abura mo ooi no de,
The second bad habit is staying up late. 二つ目の 悪い習慣は 「夜更かしをしてしまう」です につめの わるいしゅうかんは 「よふかしをしてしまう」です ni tsu me no warui shuukan wa "yofukashi o shite shimau" desu
I often edit in the evening after eating dinner, and put the kids to bed. 晩御飯を食べて 子供を 寝かした 夜の時間に 編集をすることが多いです ばんごはんをたべて こどもを ねかした よるのじかんに へんしゅうをすることがおおいです bangohan o tabete kodomo o nekashi ta yoru no jikan ni henshuu o suru koto ga ooi desu
I want to get at least 7 hours of sleep. やっぱり睡眠時間は 7時間くらいは 取りたいですよね やっぱりすいみんじかんは 7じかんくらいは とりたいですよね yappari suiminjikan wa 7 jikan kurai wa toritai desu yone
Some models drink 3 liters of water per day. モデルさんは 3リットル 飲むとか 言いますよね モデルさんは 3リットル のむとか げんいますよね moderu san wa 3 rittoru nomu toka geni masu yone
By shadowing, you can improve your speaking ability, remember the words, and learn pronounciation like a native speaker. シャドーイングを すると 皆さんが 話す 力がつく、 あとは単語を 覚えられる、 あとはネイティブに近 い発音をすることができる シャドーイングを すると みなさんが はなす ちからがつく、 あとはたんごを おぼえられる、 あとはネイティブに近 いはつおんをすることができる shadooingu o suruto minasan ga hanasu chikara ga tsuku, ato wa tango o oboerareru, ato wa neitibu ni 近 i hatsuon o suru koto ga dekiru
I would be happy if you could use my videos for your studies. はい、 ぜひね 私の動画を 皆さんの勉強に 役立ててもらえると 嬉しいです はい、 ぜひね わたしのどうがを みなさんのべんきょうに やくだててもらえると うれしいです hai, zehi ne watashi no douga o minasan no benkyou ni yakudatete moraeru to ureshii desu
First of all, I will explain the general flow of a day when you are sick. まず最初に、体調が悪い日の 1日の大まかな流れを説明します。 まずさいしょに、たいちょうがわるいにちの 1にちのおおまかなながれをときあかします。 mazu saisho ni, taichou ga warui nichi no 1nichi no oomaka na nagare o tokiakashi masu.
After arriving at the hospital, show your insurance card at the reception desk. 病院に着いたら、 受付で保険証を見せます。 びょういんにちゃくいたら、 うけつけでほけんしょうをみせます。 byouin ni chakui tara, uketsuke de hokenshou o misemasu.
Then, when your name is called, enter the examination room. そして、名前が呼ばれたら 診察室に入ります。 そして、なまえがよばれたら しんさつしつにはいります。 soshite, namae ga yobaretara shinsatsushitsu ni hairimasu.
The doctor will ask you, What are your symptoms? The doctor will ask you What kind of symptoms do you have? 先生に「どんな症状ですか?」 と聞かれます。 せんせいに「どんなしょうじょうですか?」 と聞かれます。 sensei ni "donna shoujou desu ka? " to 聞ka re masu.
At that time, you will answer, Kaze o hikimashita (I have a cold), or Netsu ga arimasu (I have a fever). その時に、「風邪をひきました」とか 「熱があります」と答えます。 そのときに、「かぜをひきました」とか 「ねつがあります」とこたえます。 sonotoki ni, "kaze o hiki mashita" toka "netsu ga ari masu" to kotaemasu.
Next, let me explain a little more about what happens when you go to the hospital. 次に、病院に行く際のことについて、 もう少し詳しく説明しますね。 つぎに、びょういんにいくさいのことについて、 もうすこしくわしくときあかしますね。 tsugi ni, byouin ni iku sai no koto ni tsuite, mousukoshi kuwashiku tokiakashi masu ne.
It is also very important because showing your insurance card will reduce the amount you have to pay by 70%. また、保険証を見せることで、 支払いの負担額が7割減るので、 とても大切です。 また、ほけんしょうをみせることで、 しはらいのふたんがくが7わりへるので、 とてもたいせつです。 mata, hokenshou o miseru koto de, shiharai no futangaku ga 7 wari heru no de, totemo taisetsu desu.
After the receptionist has checked you in, you will wait your turn in the waiting room. 受付が終わったら、 待合室で順番を待ちます。 うけつけがおわったら、 まちあいしつでじゅんばんをまちます。 uketsuke ga owattara, machiaishitsu de junban o machi masu.
Next, when it is your turn to see the doctor, the nurse will call your name. 次に、診察の順番が来たら、 看護師さんに名前を呼ばれます。 つぎに、しんさつのじゅんばんがらいたら、 かんごしさんになまえをよばれます。 tsugi ni, shinsatsu no junban ga rai tara, kangoshi san ni namae o yobaremasu.
After the examination, the doctor will explain the diagnosis and treatment options. 検査が終わったら、先生から診断と 治療方法について説明があります。 けんさがおわったら、せんせいからしんだんと ちりょうほうほうについてせつめいがあります。 kensa ga owattara, sensei kara shindan to chiryou houhou ni tsuite setsumei ga ari masu.
You will pay the consultation fee at the reception desk and receive a receipt and prescription. 受付で診察料を支払って、 領収書と処方箋を受け取ります。 うけつけでしんさつりょうをしはらいって、 りょうしゅうしょとしょほうせんをうけとります。 uketsuke de shinsatsuryou o shiharai~tsu te, ryoushuusho to shohousen o uketorimasu.
The prescription is a piece of paper that you need to get the medicine. 処方箋は、薬をもらうために 必要な紙です。 しょほうせんは、くすりをもらうために ひつようなかみです。 shohousen wa, kusuri o morau tame ni hitsuyou na kami desu.
In large general hospitals, there is often a pharmacy inside the hospital. 大きな総合病院だと、病院の中に 薬局があることも多いです。 おおきなそうごうびょういんだと、びょういんのなかに やっきょくがあることもおおいです。 ookina sougoubyouin da to, byouin no naka ni yakkyoku ga aru koto mo ooi desu.
At the pharmacy, you hand in your prescription and say, I would like to have my medicine, please. 薬局で処方箋を渡し、 「薬をお願いします」と言います。 やっきょくでしょほうせんをわたし、 「くすりをおねがいします」とげんいます。 yakkyoku de shohousen o watashi, "kusuri o onegai shimasu" to geni masu.
The pharmacist will say, Here is your prescription medication, and explain the name of the medication and how to take it. 薬剤師さんは、「こちらが処方された薬です」と言って、薬の名前や飲み方を説明してくれます。 やくざいしさんは、「こちらがしょほうされたくすりです」とげんって、くすりのなまえやのみかたをときあかしてくれます。 yakuzaishi san wa, "kochira ga shohou sareta kusuri desu" to gentte, kusuri no namae ya nomikata o tokiakashi te kuremasu.
For example, Please take this medicine three times a day after meals. 例えば、「この薬は一日三回、 食後に飲んでください」 といった感じです。 たとえば、「このくすりはいちにちさんかい、 しょくごにいんんい」 といったかんじです。 tatoeba, "kono kusuri wa ichi nichi san kai, shokugo ni inn i" toitta kanji desu.
After all explanations are complete, receive your medicine and pay the bill. After paying the bill, leave the pharmacy. 全ての説明が終わったら、 薬を受け取って会計をします。 会計を済ませたら、薬局を出ます。 すべてのせつめいがおわったら、 くすりをうけとってかいけいをします。 かいけいをすませたら、やっきょくをでます。 subete no setsumei ga owattara, kusuri o uketotte kaikei o shi masu. kaikeiwosumasetara, yakkyoku o demasu.
Then, make sure you take the medication as directed by your doctor or pharmacist. そして、先生や薬剤師さんの指示通りに薬を飲むようにしてください。 そして、せんせいややくざいしさんのしじとおりにくすりをのむようにしてください。 soshite, sensei ya yakuzaishi san no shiji toori ni kusuri o nomu you ni shite kudasai.
Taking your medicine correctly is very important for you to get well quickly. 薬を正しく飲むことは、 早くよくなるために、 とても大切なことですよね。 くすりをただしくのむことは、 はやくよくなるために、 とてもたいせつなことですよね。 kusuri o tadashiku nomu koto wa, hayaku yokunaru tame ni, totemo taisetsu na koto desu yone.
Also, if you feel anything unusual while taking the medicine, please contact the hospital immediately. また、薬を飲んでいて、 何か異常を感じたら、 すぐに病院に連絡してください。 また、くすりをいんんでいて、 なにかいじょうをかんじたら、 すぐにびょういんにれんらくしてください。 mata, kusuri o inn dei te, nanika ijou o kanjitara, suguni byouin ni renraku shite kudasai.
First, if you feel sick when you wake up in the morning, take your temperature immediately. まず、朝起きた時に 体調が悪いと感じたら、 すぐに体温を測ります。 まず、あさおきたときに たいちょうがわるいとかんじたら、 すぐにたいおんをはかります。 mazu, asaoki ta toki ni taichou ga warui to kanjitara, suguni taion o hakarimasu.
If you decide to take the day off work, first contact your boss. 仕事を休むと決めたら、 まず上司に連絡します。 しごとをやすむときめたら、 まずじょうしにれんらくします。 shigoto o yasumu to kimetara, mazu joushi ni renraku shi masu.
You will then contact the company's general affairs or human resources department as well. その後、会社の総務部や人事部にも連絡をします。 そのあと、かいしゃのそうむぶやじんじぶにもれんらくをします。 sonoato, kaisha no soumubu ya jinjibu ni mo renraku o shi masu.
The medical certificate is a document that proves the reason for your absence from work. This will be submitted to the company. 診断書は、仕事を休む理由を 証明するための書類です。 これを会社に提出します。 しんだんしょは、しごとをやすむりゆうを しょうめいするためのしょるいです。 これをかいしゃにていしゅつします。 shindansho wa, shigoto o yasumu riyuu o shoumeisuru tame no shorui desu. kore o kaisha ni teishutsu shi masu.
It contains the name of the disease and the required period of rest. 診断書には、病名や必要な休養期間が書かれています。 しんだんしょには、びょうめいやひつようなきゅうようきかんがしょかれています。 shindansho ni wa, byoumei ya hitsuyou na kyuuyou kikan ga shoka re tei masu.
If you will be absent for a longer period of time, it is also important to contact the company regularly. 休む期間が長くなる場合、 定期的に会社に連絡することも 大切です。 やすむきかんがちょうくなるばあい、 ていきてきにかいしゃにれんらくすることも たいせつです。 yasumu kikan ga chouku naru baai, teikitekini kaisha ni renrakusuru koto mo taisetsu desu.
It is preferable to contact your boss and colleagues as soon as possible to avoid inconveniencing them. 上司や同僚に迷惑をかけないように、できるだけ早く連絡を入れることが 望ましいですね。 じょうしやどうりょうにめいわくをかけないように、できるだけはやくれんらくをいれることが のぞましいですね。 joushi ya douryou ni meiwakuwokakenai you ni, dekirudakehayaku renraku o ireru koto ga nozomashii desu ne.
Therefore, it is helpful for your coworkers and boss to be properly informed that you will be taking time off due to illness. そのため、病気で休むことをきちんと 伝えることは、同僚や上司にとっても助かることです。 そのため、びょうきでやすむことをきちんと つたえることは、どうりょうやじょうしにとってもたすかることです。 sonotame, byouki de yasumu koto o kichinto tsutaeru koto wa, douryou ya joushi ni totte mo tasukaru koto desu.
It also leads to a better relationship of trust. また、信頼関係をより良くする ことにもつながります。 また、しんらいかんけいをよりよくする ことにもつながります。 mata, shinraikankei o yori yokusuru koto ni mo tsunagarimasu.
It is important to think of taking care of your own health as part of your job and to take a good rest without overexerting yourself. 自分の体調管理も仕事の一部 と考え、無理をせずにしっかり休むことが大切です。 じぶんのたいちょうかんりもしごとのいちぶ とかんがえ、むりをせずにしっかりやすむことがたいせつです。 jibun no taichou kanri mo shigoto no ichibu to kangae, muri o sezuni shikkari yasumu koto ga taisetsu desu.
While you are resting, make sure you are well rested and recover quickly. 休んでいる間は、しっかりと休養を取り、早く回復するように心がけます。 休んでいるあいだは、しっかりときゅうようをとり、はやくかいふくするようにこころがけます。 休n de iru aida wa, shikkari to kyuuyou o tori, hayaku kaifukusuru you ni kokorogakemasu.
And on the first day back, we often tell our coworkers and bosses that we are sorry for the inconvenience they have caused. そして、復帰初日には、同僚や上司に「迷惑をかけて申し訳なかったです」 と伝えることが多いですね。 そして、ふっきしょにちには、どうりょうやじょうしに「めいわくをかけてもうしわけなかったです」 とつたえることがおおいですね。 soshite, fukki shonichi ni wa, douryou ya joushi ni "meiwakuwokakete moushiwake naka~tsu ta desu" to tsutaeru koto ga ooi desu ne.
There is essentially no need to apologize, but it lets them know that you care about them. 本来は謝る必要はないのですが、 相手のことを気にしてますよということが伝えられます。 ほんらいはあやまるひつようはないのですが、 あいてのことをきにしてますよということがつたえられます。 honrai wa ayamaru hitsuyou wa nai no desuga, aite no koto o ki nishite masu yo to iu koto ga tsutaeraremasu.
There is also the word Seki(Cough) . また、「咳」という言葉もあります。 また、「せき」ということばもあります。 mata, "seki" to iu kotoba mo ari masu.
When you are sick, it is important to go to the hospital as soon as possible. 体調が悪い時は、 早めに病院に行くことが大切です。 たいちょうがわるいときは、 はやめにびょういんにいくことがたいせつです。 taichou ga warui toki wa, hayameni byouin ni iku koto ga taisetsu desu.
Call the hospital to make an appointment. 予約をするために、 病院に電話をかけます。 よやくをするために、 びょういんにでんわをかけます。 yoyaku o suru tame ni, byouin ni denwawokakemasu.
In some cases, the patient may undergo blood tests and X-rays. 場合によっては、血液検査や レントゲンなどを受けることもあります。 ばあいによっては、けつえきけんさや レントゲンなどをうけることもあります。 baainiyotte wa, ketsuekikensa ya rentogen nado o ukeru koto mo ari masu.
Information about the medication is written on that paper. 薬の情報が、 その紙に書かれています。 くすりのじょうほうが、 そのかみにしょかれています。 kusuri no jouhou ga, sono kami ni shoka re tei masu.
After the medication has been explained, they will ask, Do you have any questions? They will often ask, Do you have any questions? 薬の説明が終わったら、 「何か質問はありますか?」 と聞いてくれることが多いです。 くすりのせつめいがおわったら、 「なにかしつもんはありますか?」 と聞いてくれることがおおいです。 kusuri no setsumei ga owattara, "nanika shitsumon haari masu ka? " to 聞i te kureru koto ga ooi desu.
Sentences Vocabulary-20
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When you get home, check the instructions for your medications again. 自宅に帰ったら、薬の説明書を もう一度確認してください。 じたくにかえったら、くすりのせつめいしょを もういちたびかくにんしてください。 jitaku ni kaettara, kusuri no setsumeisho o mou ichi tabi kakunin shite kudasai.
zu'' in ``headache'' = head, and ``tsuu'' = ``pain 「頭痛」の「ず」=頭、「つう」=「痛」で 「ずつう」の「ず」=あたま、「つう」=「いた」で "zutsuu" no "zu"=atama, "tsuu"=" ita" de
Dizziness: ``feeling light-headed,'' ``feeling dizzy,'' `` めまい…「クラクラする」「フラフラする」 めまい…「クラクラする」「フラフラする」 memai… "kurakura suru" " furafura suru"
feeling like the ceiling is spinning,'' ``feeling sick.'' 「天井が回るような感じ」「気持ち悪い」 「てんじょうがまわるようなかんじ」「きもちわるい」 "tenjou ga mawaru youna kanji" " kimochiwarui"
This is called ``feeling dizzy'' or ``feeling dizzy.'' それを「めまいがする」とか「フラフラする」 と言います。 それを「めまいがする」とか「フラフラする」 とげんいます。 sore o "memai gasuru" toka "furafura suru" to geni masu.
vomiting'' in ``nausea'' means ``vomiting'' when 「吐き気」の「吐く」っていうのは 「はきけ」の「つく」っていうのは "hakike" no "tsuku" tte iu no wa
such as ``phlegm (tan) comes out.'' Do you know what phlegm (tan) is? There's 例えば「痰(タン)が出る」 痰(タン)ってわかる? たとえば「たん(タン)がでる」 たん(タン)ってわかる? tatoeba "tan (tan) ga deru" tan (tan) tte wakaru?
something yellow and unpleasant in your throat that のどの中のなんか黄色い気持ち悪いのが のどのなかのなんかきいろいきもちわるいのが nodo no naka no nanka kiiroi kimochiwarui no ga
to anyone studying intermediate or advanced Japanese 日本語の中級、上級の勉強をしてる人に にほんごのちゅうきゅう、じょうきゅうのべんきょうをしてるひとに nihongo no chuukyuu, joukyuu no benkyou o shi teru hitoni
Next, I would like to introduce the routine and Japanese culture when a working adult takes time off from work. 次は、社会人が、仕事を休む際の ルーティーンや日本の文化について 紹介します。 つぎは、しゃかいじんが、しごとをやすむさいの ルーティーンやにほんのぶんかについて しょうかいします。 tsugi wa, shakaijin ga, shigoto o yasumu sai no ruutiin ya nihon no bunka ni tsuite shoukai shi masu.
Working people are mainly those who work in companies. 社会人とは、主に会社で働いている人たちのことです。 しゃかいじんとは、しゅにかいしゃで働いているひとたちのことです。 shakaijin to wa, shu ni kaisha de 働i te iru hitotachi no koto desu.
If you have a fever or if you are feeling tired, take it easy and consider taking a day off from work. 熱がある場合や、体がだるい場合は、無理をせずに仕事を休むことを 考えます。 ねつがあるばあいや、からだがだるいばあいは、むりをせずにしごとをやすむことを かんがえます。 netsu ga aru baai ya, karada ga darui baai wa, muri o sezuni shigoto o yasumu koto o kangaemasu.
Today I'll talk about a typical routine of life with a dog. 今日は、犬との生活の典型的なルーティーンについてお話します。 きょうは、いぬとのせいかつのてんけいてきなルーティーンについておはなします。 kyou wa, inu to no seikatsu no tenkeiteki na ruutiin ni tsuite ohanashi masu.
Especially when you're on the phone with a customer, someone a little more senior to you, or それが特にお客さんとか、ちょっと目上の人とか それがとくにおきゃくさんとか、ちょっとめうえのひととか sore ga tokuni okyakusan toka, chotto meue no hito toka
And when you hang up the phone, hang up quietly. I そして電話を切る時に、静かに切ること。 そしてでんわをきるときに、しずかにきること。 soshite denwawokiru toki ni, shizukani kiru koto.
- いやいや、電話が終わったらもう終わったんだから いやいや、でんわがおわったらもうおわったんだから iyaiya, denwa ga owattara mou owatta nda kara
when a teacher was on the phone in the staff room or office, ある先生が職員室、オフィスで電話をしていた時に あるせんせいがしょくいんしつ、オフィスででんわをしていたときに aru sensei ga shokuinshitsu, ofisu de denwa o shitei ta tokini
but hair salons, hair salons, etc., and hair 例えば美容院、髪の毛のサロンとか たとえばびよういん、かみのけのサロンとか tatoeba biyouin, kaminoke no saron toka
people bowing or waving to see them off おじぎしたりとか、手を振ってお客さんを見てる おじぎしたりとか、てをふっておきゃくさんをみてる ojigi shitari toka, tewofutte okyakusan o miteru
You can also create your own vocabulary あとは自分で自分の単語帳 あとはじぶんでじぶんのたんご帳 ato wa jibun de jibun no tango帳
wonderful and luxurious time for me.Before I started working, I had だからあれはすごい良い贅沢な時間だったなーって だからあれはすごいよいぜいたくなじかんだったなーって dakara are wa sugoi yoi zeitaku na jikan datta na tte
a worker died when a meteor struck them from the sky. ‎空から落ちてきた ‎隕石にぶつかって ‎からからおちてきた ‎いんせきにぶつかって ‎kara kara ochite kita ‎inseki ni butsukatte
While a worker did collapse on school grounds, ‎(るな)校務員さんが ‎校庭で倒れたのは本当ですが ‎(るな)こうむいんさんが ‎こうていでたおれたのはほんとうですが ‎ (runa) koumuin sanga ‎koutei de taoreta no wa hontou desuga
Those lies are inappropriate. -You'll need to be reprimanded. -Huh? ‎(聖)そのウソ 不謹慎ですね ‎生徒指導の対象とします ‎(せい)そのウソ ふきんしんですね ‎せいとしどうのたいしょうとします ‎ (sei) sono uso fukinshin desu ne ‎seitoshidou no taishou toshi masu
See me after school. ‎放課後 残ってください ‎ほうかご のこってください ‎houkago nokotte kudasai
-How did you greet them? -Reminds me of my practical training days. ‎(聖)何か教育実習の頃 ‎思い出しますね ‎(せい)なにかきょういくじっしゅうのころ ‎おもいだしますね ‎ (sei) nanika kyouikujisshuu no koro ‎omoi dashi masu ne
Out of all the trainees I looked after your efforts lacked the most motion. ‎(千鶴)私が面倒見た実習生の中で ‎一番やる気 空回りしてたから ‎(せんつる)わたしがめんどうみたじっしゅうせいのなかで ‎いちばんやるき からまわりしてたから ‎ (sentsuru) watashi ga mendoumi ta jisshuusei no naka de ‎ichiban yaruki karamawari shite takara
I worked for two years as a part-time teacher at grade and middle schools. ‎非常勤講師として ‎ひじょうきんこうしとして ‎hijoukinkoushi toshite
I worked for two years as a part-time teacher at grade and middle schools. ‎小学校 中学校で ‎教べんを執りました ‎しょうがっこう ちゅうがっこうで ‎きょうべんをとりました ‎shougakkou chuugakkou de ‎kyouben o torimashita
Abandoning your love life to focus on teaching was worth it. ‎恋愛バーンと捨ててさ ‎教師の道 選んだだけあるわ ‎れんあいバーンとすててさ ‎きょうしのみち せんんだだけあるわ ‎renai baan to sutete sa ‎kyoushi no michi senn da dake aru wa
I haven't. I'm long-distance with Shotaro. ‎捨ててません ‎勝太郎さんとは遠距離です ‎すててません ‎しょうふと郎さんとはえんきょりです ‎sutete masen ‎shoufuto郎 san to wa enkyori desu
He's in Osaka, and you're in the Kanagawa sticks. ‎(千鶴)勝太郎が大阪で ‎あんたは神奈川の奥地 ‎(せんつる)しょうふと郎がおおさかで ‎あんたはかみ奈かわのおくち ‎ (sentsuru) shoufuto郎 ga oosaka de ‎anta wa kami奈kawa no okuchi
To have my own homeroom class despite all the drawbacks ‎若い 女性 未婚 ‎不利な条件そろってて ‎わかい じょせい みこん ‎ふりなじょうけんそろってて ‎wakai josei mikon ‎furi na jouken sorotte te
of being a young, unmarried woman. ‎それでも 担任の先生 ‎クラス受け持てるんです ‎それでも たんにんのせんせい ‎クラスうけもてるんです ‎soredemo tanninnosensei ‎kurasu uke moteru n desu
It may not seem like it, but I'm super motivated. ‎こう見えて 気合い入ってます ‎こうみえて きあいはいってます ‎kou miete kiai haitte masu
Yup! Cheers. ‎(千鶴)はい ‎(2人)乾杯 ‎(せんつる)はい ‎(ににん)かんぱい ‎ (sentsuru) hai ‎ (ninin) kanpai
You're inappropriate. What? ‎(塩谷(しおや))あなた いやらしい ‎(聖)えっ? ‎(しおたに(しおや))あなた いやらしい ‎(せい)えっ? ‎ (shiotani (shioya)) anata iyarashii ‎ (sei) e~tsu?
That's what they're saying. ‎そう騒がれてるようですよ 早速 ‎そうさわがれてるようですよ さっそく ‎sou sawagareteru youdesu yo sassoku
They may say that, but always be dignified, and do not show any weakness. ‎常に りんとして ‎隙を作ることのないように ‎つねに りんとして ‎すきをつくることのないように ‎tsuneni rinto shite ‎suki o tsukuru koto no naiyouni
Right now, population decline is an issue. ‎(塩谷) ‎今 公立過疎が問題になっています ‎(しおたに) ‎いま こうりつかそがもんだいになっています ‎ (shiotani) ‎ima kouritsu kaso ga mondai ni na~tsu tei masu
Did you know that? Every year, 500 schools close due to the declining population. ‎知ってます? 少子化対応で ‎しってます? しょうしかたいおうで ‎shitte masu? shoushika taiou de
Every year, 500 schools close due to the declining population. ‎毎年500校もの小中学校が ‎廃校になってるんです ‎まいとし500こうものしょうちゅうがっこうが ‎はいこうになってるんです ‎maitoshi 500 kou mono shouchuugakkou ga ‎haikou ni na~tsu teru n desu
Teachers must protect the school's reputation at all cost. ‎教師は全力で 学校の評判を守る ‎きょうしはぜんりょくで がっこうのひょうばんをまもる ‎kyoushi wa zenryoku de gakkou no hyouban o mamoru
You can log in here to place lunch orders and contact parents. ‎ここに ログインして ‎ここに ログインして ‎kokoni roguin shite
You can log in here to place lunch orders and contact parents. ‎給食 注文したり ‎保護者と やりとりしてね ‎きゅうしょく ちゅうもんしたり ‎ほごしゃと やりとりしてね ‎kyuushoku chuumon shitari ‎hogosha to yaritori shitene
Normally, a new teacher like you wouldn't ‎末永先生のような新任が ‎すえとこしえせんせいのようなしんにんが ‎suetokoshie sensei no youna shinnin ga
be left to handle third years like this. ‎いきなり3年生っていうのも ‎どうかと思うんだけども ‎いきなりさんねんせいっていうのも ‎どうかとおもうんだけども ‎ikinari san nensei tte iu no mo ‎doukatoomou nda kedomo
Since your predecessor is on maternity leave… ‎(塩谷)前任の先生が産休で ‎(粕谷)まあね ‎(しおたに)ぜんにんのせんせいがさんきゅうで ‎(かすたに)まあね ‎ (shiotani) zennin no sensei ga sankyuu de ‎ (kasutani) maane
-I have high hopes though. -Oh my! ‎でも 期待しています ‎でも きたいしています ‎demo kitai shitei masu
-I have high hopes though. -Oh my! Ms. Suenaga's essay was full of passion and came from the heart. ‎(粕谷)あらららら ‎(塩谷)末永先生の論作文⸺ ‎(かすたに)あらららら ‎(しおたに)すえとこしえせんせいのろんさくぶん⸺ ‎ (kasutani) arararara ‎ (shiotani) suetokoshie sensei no ron sakubun⸺
Sentences Vocabulary-21
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Ms. Suenaga's essay was full of passion and came from the heart. ‎とても熱意があって ‎心がこもってましたよ ‎とてもねついがあって ‎こころがこもってましたよ ‎totemo netsui ga atte ‎kokorogakomotte mashita yo
And you seem tough. ‎それに 丈夫そう ‎それに じょうぶそう ‎soreni joubu sou
So lame. ‎(淳紀)目つぶりすぎ ‎(淳き)めつぶりすぎ ‎ (淳ki) me tsuburi sugi
-Suenaga is so wily. -For sure. ‎(淳紀)末永 あざといよね ‎(るな)あざとい ‎(淳き)すえとこしえ あざといよね ‎(るな)あざとい ‎ (淳ki) suetokoshie azatoi yone ‎ (runa) azatoi
Wow! A total shutdown! ‎(九重)えーっ まさかの全否定 ‎(きゅえ)えーっ まさかのぜんひてい ‎ (kyu e) e~tsu masaka no zenhitei
That's our new leader. Haraguchi from the New York office. ‎(小西(こにし))我らがニューリーダー ‎ニューヨーク支社から来た原口さん ‎(おにし(こにし))われらがニューリーダー ‎ニューヨークししゃかららいたげんこうさん ‎ (onishi (konishi)) wareraga nyuuriidaa ‎nyuuyooku shisha kara rai ta genkou san
Actually, this name is taken from the initials of a typical Japanese seasoning 実は これは 日本の代表的な 調味料 の 頭文字 イニシャル をとって じつは これは にほんのだいひょうてきな ちょうみりょう の かしらもじ イニシャル をとって jitsuha kore wa nihon no daihyouteki na choumiryou no kashiramoji inisharu o totte
Also, for example, when simmering fish or meat for the typical stew dishes, あとは、 例えば 代表的な料理である 煮込み料理 の魚を煮たり お肉を煮たりする時も、 あとは、 たとえば だいひょうてきなりょうりである にこみりょうり のさかなをにたり おにくをにたりするときも、 ato wa, tatoeba daihyouteki na ryouri dearu nikomi ryouri no sakana o nitari o niku o nitari suru toki mo,
At Japanese home cooking, sweet and salty taste is so common. 日本の食卓では その甘じょっぱい 甘辛いっ ていう味付けがね、 にほんのしょくたくでは そのあまじょっぱい あまからいっ ていうあじつけがね、 nihon no shokutaku dewa sono amajoppai amakara i~tsu te iu ajitsuke gane,
I think it would be something like a cake or baked sweets. ケーキだったり、 焼き菓子 みたいなものだったりすると思うんですけど、 ケーキだったり、 やきがし みたいなものだったりするとおもうんですけど、 keeki da~tsu tari, yakigashi mitai na mono da~tsu tari suruto omou n desu kedo,
Yes, it's salt. はい、 塩 ですね はい、 しお ですね hai, shio desu ne
Salt is essential in cuisines around the world. 世界中の料理で 塩は欠かせないですよね せかいじゅうのりょうりで しおはかかせないですよね sekaijuu no ryouri de shio wa kakasenai desu yone
In Japan, salt is used in everything like making pickles or grilling fish. 日本でも お漬物をつけたり、 焼き魚を 作ったり、 何にでも塩は使われています にほんでも おつけものをつけたり、 やきざかなを つくったり、 なににでもしおはつかわれています nihon demo o tsukemono o tsuketari, yakizakana o tsukuttari, naninidemo shio wa tsukawarete imasu
Vinegar is, um, sour. お酢は えーと・・・酸っぱい おすは えーと・・・すっぱい o su wa eto suppai
Are there many sour dishes in your country's cuisine? 皆さんの 国の料理には 酸っぱい料理は 多いですか みなさんの くにのりょうりには すっぱいりょうりは おおいですか minasan no kuni no ryouri ni wa suppai ryouri wa ooi desu ka
It's called shari, and shari is rice and vinegar made from rice. シャリって言うんですけど、 シャリは お米と お米から作った お酢 シャリっていうんですけど、 シャリは おこめと おこめからつくった おす shari tteiu n desu kedo, shari wa okome to okome kara tsukutta o su
Se actually means soy sauce. 「せ」は実は 醤油 です 「せ」はじつは しょうゆ です "se" wa jitsuha shouyu desu
people say it smells like soy sauce. 醤油の匂いがするとか 言いますよね しょうゆのにおいがするとか げんいますよね shouyu no nioigasuru toka geni masu yone
Yes, I once visited Shodoshima, an island that is very famous for its soy sauce. はい 前に一回、 小豆島っていう すごく醤油が有名な島が あって、 はい まえにいちかい、 あずきしまっていう すごくしょうゆがゆうめいなしまが あって、 hai mae ni ichi kai, azukishima tte iu sugoku shouyu ga yuumei na shima ga atte,
There, there was a soy sauce brewery, well...a factory that makes soy sauce. そこで醤油蔵っていう まぁその…醤油を作っている 工場 みたいなところ、 そこでしょうゆくらっていう まぁその…しょうゆをつくっている こうじょう みたいなところ、 soko de shouyu kura tte iu ma~a sono… shouyu o tsukutte iru koujou mitai na tokoro,
I once toured a factory, or rather, a place where soy sauce was made in the traditional way. 工場というか、 昔ながらの 作り方で 醤油を作っている場所を 見学したことが あります こうじょうというか、 むかしながらの つくりかたで しょうゆをつくっているばしょを けんがくしたことが あります koujou toiuka, mukashinagara no tsukurikata de shouyu o tsukutte iru basho o kengaku shita koto ga ari masu
There, there were huge wooden barrels, wooden barrels. It's hard to explain. そこでは でっかい木の樽、 木の樽 説明が難しいんですけど、 そこでは でっかいきのたる、 きのたる せつめいがむずかしいんですけど、 soko dewa dekkai ki no taru, ki no taru setsumei ga muzukashii n desu kedo,
Put the soybeans in a very large wooden container and add the salt. 木を使った すごく大きな入れ物に 大豆を入れて、 お塩を入れて きをしった すごくおおきないれものに だいずをいれて、 おしおをいれて ki o shi~tsu ta sugoku ookina iremono ni daizu o irete, o shio o irete
They showed me the process of aging and making soy sauce. 熟成させていって、 醤油を作る 過程を 見せてもらいました じゅくせいさせていって、 しょうゆをつくる かていを みせてもらいました jukusei sa se te itte, shouyu o tsukuru katei o misete morai mashita
Today I am going to talk about a topic that we are often asked about in our daily life and in job interviews: weaknesses. 今日は、日常や仕事の面接でよく聞かれるテーマ「短所」についてお話しします。 きょうは、にちじょうやしごとのめんせつでよく聞かれるテーマ「たんしょ」についておはなしします。 kyou wa, nichijou ya shigoto no mensetsu de yoku 聞ka reru teema "tansho" ni tsuite ohanashi shi masu.
For example, they get nervous easily or forget things frequently. 例えば、緊張しやすい、忘れ物が多いとかですよね。 たとえば、きんちょうしやすい、わすれものがおおいとかですよね。 tatoeba, kinchou shiyasui, wasuremono ga ooi toka desu yone.
Also, various aspects such as poor time management can be considered a disadvantage. また、時間管理が苦手など、様々な面が短所と言えます。 また、じかんかんりがにがてなど、さまざまなおもてがたんしょといえます。 mata, jikan kanri ga nigate nado, samazama na omote ga tansho to iemasu.
By knowing your weaknesses, you can understand yourself. 短所を知ることで、自分自身を理解できます。 たんしょをしることで、じぶんじしんをりかいできます。 tansho o shiru koto de, jibunjishin o rikai deki masu.
By knowing our weaknesses, we can understand ourselves and take steps to grow. それによって、成長するためのステップを踏むことができるからです。 それによって、せいちょうするためのステップをふむことができるからです。 soreni yotte, seichousuru tame no suteppuwofumu koto ga dekiru kara desu.
Recognizing our weaknesses also allows us to make efforts to improve them. また短所を認識することで、それを改善するための努力をすることができます。 またたんしょをにんしきすることで、それをかいぜんするためのどりょくをすることができます。 mata tansho o ninshiki suru koto de, sore o kaizensuru tame no doryoku o suru koto ga dekimasu.
It is also useful to ask the opinions of those around you, such as friends, family members, and colleagues. また、友達や家族、同僚など、周りの人に意見を聞くことも有効ですよね。 また、ともだちやかぞく、どうりょうなど、まわりのひとにいけんをきくこともゆうこうですよね。 mata, tomodachi ya kazoku, douryou nado, mawari no hito ni iken o kiku koto mo yuukou desu yone.
First, you will gain self-confidence. まず、自分に自信が持てるようになります。 まず、じぶんにじしんがもてるようになります。 mazu, jibun ni jishin ga moteru you ni narimasu.
By overcoming your weaknesses, you will feel a sense of personal growth. 短所を克服することで、自己成長を感じることができます。 たんしょをこくふくすることで、じこせいちょうをかんじることができます。 tansho o kokufuku suru koto de, jiko seichou o kanjiru koto ga dekimasu.
The reason for this is to better understand ourselves and others. その理由は、自分自身や他人をよく理解するためです。 そのりゆうは、じぶんじしんやたにんをよくりかいするためです。 sono riyuu wa, jibunjishin ya tanin o yoku rikai suru tame desu.
By knowing the shortcomings of others, we can learn how to help and support each other. 他の人の短所を知ることで、助け合いやサポートの仕方がわかります。 たのひとのたんしょをしることで、たすけあいやサポートのしかたがわかります。 ta no hito no tansho o shiru koto de, tasukeai ya sapooto no shikata ga wakarimasu.
This is because they want to know how well the applicant understands his or her weaknesses. これは、応募者が自分の短所をどれだけ理解しているかを知りたいからです。 これは、おうぼしゃがじぶんのたんしょをどれだけりかいしているかをしりたいからです。 kore wa, oubosha ga jibun no tansho o doredake rikai shite iruka o shiritai kara desu.
By doing so, we can see their willingness to grow and their efforts. そうすることで、その人の成長意欲や努力を見ることができます。 そうすることで、そのひとのせいちょういよくやどりょくをみることができます。 sousuru koto de, sonohito no seichou iyoku ya doryoku o miru koto ga dekimasu.
Do you remember the advanced medical procedure we talked about? 前に話した先進医療手術 覚えてるか? まえにはなしたせんしんいりょうしゅじゅつ おぼえてるか? mae ni hanashi ta senshin iryou shujutsu oboeteru ka?
Dr. Kikuchi made arrangements, 菊池先生が 奔走してくれてくれて きくいけせんせいが ほんそうしてくれてくれて kikuike sensei ga honsou shite kurete kurete
and he's agreed to introduce you to a good specialist. 優秀な先生を ゆうしゅうなせんせいを yuushuu na sensei o
But it only extends life a little. でも 延命にしかならないって でも えんめいにしかならないって demo enmei ni shika naranai tte
I think it's worth a try. (一樹)賭けてみる価値は あると思うんだよ (いちじゅ)かけてみるかちは あるとおもうんだよ (ichiju) kakete miru kachi wa aru to omou nda yo
How much did you understand of the Japanese spoken by the clerk just now? Did you also understand how to respond? さっきの店員さんの日本語を聞いて皆さん どのくらい理解できましたかどう答えたら さっきのてんいんさんのにほんごを聞いてみなさん どのくらいりかいできましたかどうこたえたら sakki no tenin san no nihongo o 聞i te minasan donokurai rikai deki mashita kadou kotaetara
Did you also understand how to respond? Japanese clerks typically use polite language when speaking to customers. いいかも分かりましたか日本の店員さんは お客さんに対して基本的に敬語を使って いいかもわかりましたかにほんのてんいんさんは おきゃくさんにたいしてきほんてきにけいごをしって iikamo wakarimashita ka nihon no tenin san wa okyakusan ni taishite kihontekini keigo o shi~tsu te
Try to see if you can understand it. For those who want to work in Japan in the future, please use this as a reference. 聞き取れるか挑戦してみてくださいこれ から日本で働いてみたい人も是非参考に見 ききとれるかちょうせんしてみてくださいこれ からにほんで働いてみたいひともぜひさんこうにみ kikitoreru ka chousen shite mite kudasai kore kara nihon de 働i te mitai hito mo zehi sankou ni mi
Everyone, after listening, try to guess what it means. (Let's try listening without subtitles.) Did everyone understand? Now, let’s say it slowly with subtitles again. くださいいらっしゃいませ誤訳されてい ますか分かりましたか字幕ありでもう一度 くださいいらっしゃいませごやくされてい ますかわかりましたかじまくありでもういちたび kudasai irasshaimase goyaku sarete i masu ka wakarimashita ka jimaku ari de mou ichi tabi
“Yoyaku” has the same meaning as “reservation” in English. In Japanese, when you want to say something politely, you add “go” or “o” before the noun. When spoken a little faster, です日本語は丁寧に言いたい時名刺の前に ごやおがつきますちょっと早めのスピード ですにほんごはていねいにげんいたいときめいしのまえに ごやおがつきますちょっとはやめのスピード desu nihongo wa teinei ni geni tai toki meishi no mae ni goya oga tsukimasu chotto hayame no supiido
It’s a polite expression of “shiteimasuka?(Do you have~?)” The honorific form of “shimasu(do)” is “saremasu.” Using this word, it becomes “sareteimasuka?” So, simplifying 表現ですしますの尊敬語されますこの単語 を使ってされていますかこうなりますだ ひょうげんですしますのそんけいごされますこのたんご をしってされていますかこうなりますだ hyougen desu shi masu no sonkeigo saremasu kono tango o shi~tsu te sarete imasu kakou nari masu da
but depending on the store, they might ask in a shortened way like “goyoyakuwa?” Next is how to respond. Let’s practice together. はなどと省略した言い方で聞いてくる場合 もあります次は答え方です一緒に練習して はなどとしょうりゃくしたいいかたで聞いてくるばあい もありますつぎはこたえかたですいっしょにれんしゅうして wa nado to shouryaku shita iikata de 聞i te kuru baai mo ari masu tsugi wa kotae kata desu isshoni renshuu shite
A common mistake is when customers say, “ichimei-sama desu(one person)” or “nimei-sama desu(two people)” themselves. よくある間違いがお客さんが自分で1名様 です2名様ですと言ってしまうことです よくあるまちがいがおきゃくさんがじぶんで1めいさま です2めいさまですとげんってしまうことです yokuaru machigai ga okyakusan ga jibun de 1 meisama desu 2 meisama desu to gentte shimau koto desu
Sentences Vocabulary-22
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
This “nanmei-sama(how many people)” or “~mei-sama(~ people)” is used by the clerk to express politeness to the customer. この何名様名様は店員さんがお客さんに 対して丁寧な態度を表現したい時に使うの このなにめいさまめいさまはてんいんさんがおきゃくさんに たいしてていねいなたいどをひょうげんしたいときにつかうの kono nani meisama meisama wa tenin sanga okyakusan ni taishite teinei na taido o hyougen shitai toki ni tsukauno
Next! (Let's try listening without subtitles.) Let’s say it slowly once more. ます次かしこまりましたただいまお席確認 いたします少々お待ちくださいゆっくり ますつぎかしこまりましたただいまおせきかくにん いたしますしょうしょうおまちくださいゆっくり masu tsugi kashikomarimashita tadaima o seki kakunin itashi masu shoushou o machi kudasai yukkuri
Itashimasu is the humble form of shimasu. Humble language. Humble language is also used by clerks to express politeness to customers. しますの健常語です健常語これも店員さん がお客さんに対して丁寧な態度を表現し しますの健つねごです健つねごこれもてんいんさん がおきゃくさんにたいしてていねいなたいどをひょうげんし shi masu no 健tsune go desu 健tsune go kore mo tenin san ga okyakusan ni taishite teinei na taido o hyougen shi
The response at this time should be hai (Yes.) That will be fine. 返事は はいこれで大丈夫 へんじは はいこれでだいじょうぶ henji wa hai korede daijoubu
Next. (Let's try listening without subtitles.) です次ただいまテーブル席が満席でして カウンター席でもよろしいでしょうか ですつぎただいまテーブルせきがまんせきでして カウンターせきでもよろしいでしょうか desu tsugi tadaima teeburu seki ga manseki deshi te kauntaa seki demo yoroshii deshou ka
or Te-buru seki ga akumade machimasu (I will wait until a table seat is available.) Please respond like this. (Let's try listening without subtitles.) ますこんな風に答えて くださいではお席ご案内いたします ますこんなふうにこたえて くださいではおせきごあんないいたします masu konnafuuni kotaete kudasai dewa o seki go annai itashi masu
life is like a jigsaw puzzle. “人生はまるで ジグソーパズルだ”と “じんせいはまるで ジグソーパズルだ”と “jinsei wa marude jigusoopazuru da” to
to the horrible experiences we want to curse fate for 運命の女神を 呪いたくなるような⸺ うんめいのめがみを のろいたくなるような⸺ unmei no megami o noroi taku naru youna⸺
to the horrible experiences we want to curse fate for 理不尽な仕打ちも りふじんなしうちも rifujin na shiuchi mo
are all irreplaceable pieces of our lives. 人生にとっては かけがえのないピース じんせいにとっては かけがえのないピース jinsei ni totte wa kakegaenonai piisu
A lost ticket, 失くした切符 失くしたきっぷ 失kushi ta kippu
a dress worn in December, 12月のワンピース 12つきのワンピース 12 tsuki no wanpiisu
A stain from an ink called Blue Hour. 青の時間という名の インクのシミ あおのじかんというなの インクのシミ ao no jikan to iu na no inku no shimi
An intimate moment on a winter beach. 冬の海岸の親密な時間 ふゆのかいがんのしんみつなじかん fuyu no kaigan no shinmitsu na jikan
A Mars rover with your name on it. 自分の名を載せた 火星探査機 じぶんのなをのせた かせいたんさき jibun no na o noseta kaseitansaki
A pop star your own age. 同い年のポップスター おないどしのポップスター onaidoshi no poppusutaa
Dreams that never came true. 叶わなかった夢 叶わなかったゆめ 叶wa naka~tsu ta yume
Failed romances. 実らなかった恋 みのらなかった恋 minoranakatta恋
Even those fateful mistakes, あの日の過ちも あのにちのあやまちも ano nichi no ayamachi mo
are they filling up my picture? 私の絵を埋めているの? わたしのえをうずめているの? watashi no e o uzumete iru no?
Good morning, everyone. (也英)皆様 おはようございます (なりえい)みなさま おはようございます (nariei) minasama ohayougozaimasu
This is Norn Airlines flight 627 bound for Reykjavik. この便は レイキャビク行き このびんは レイキャビクいき kono bin wa reikyabiku iki
This is Norn Airlines flight 627 bound for Reykjavik. ノルン航空 627便でございます ノルンこうくう むにしちびんでございます norun koukuu munishichi bin degozaimasu
I'll be your-- 私は客室を担当… わたしはきゃくしつをたんとう… watashi wa kyakushitsu o tantou…
Morning, Yae. (女性) 也英ちゃん おはよう (じょせい) なりえいちゃん おはよう (josei) nariei chan ohayou
I'll be your cabin assistant, Yae Noguchi. 野口(のぐち)也英でございます のくち(のぐち)なりえいでございます nokuchi (noguchi) nariei degozaimasu
According to forecasts, the weather should be fair for most of the flight, 予報によりますと 途中の天候は よほうによりますと とちゅうのてんこうは yohou niyorimasu to tochuu no tenkou wa
According to forecasts, the weather should be fair for most of the flight, 概ね良好とのことで ございますが おおむねりょうこうとのことで ございますが oomune ryoukou tonokoto de gozaimasuga
but please remain in your seats 飛行中の突然の 気流の変化に備えまして ひこうなかのとつぜんの きりゅうのへんかにそなえまして hikou naka no totsuzen no kiryuu no henka ni sonae mashite
with your seatbelts fastened in case of sudden turbulence. お座席に お着きの際には おざせきに おちゃくきのさいには o zaseki ni o chakuki no saini wa
with your seatbelts fastened in case of sudden turbulence. 常にシートベルトを お締めください つねにシートベルトを おしめください tsuneni shiitoberuto o o shime kudasai
Please get to Mr. Okada at the entrance of Tanukikoji 3-chome. (無線の声) 狸小路(たぬきこうじ)3丁目入り口で (むせんのこえ) たぬきこうじ(たぬきこうじ)さんちょうめいりぐちで (musen no koe) tanukikouji (tanuki kouji) san choume iriguchi de
The entrance to the cave is inside this shrine. 洞窟の入り口はこの神社の中にあります どうくつのいりぐちはこのじんじゃのなかにあります doukutsu no iriguchi wa kono jinja no naka ni ari masu
232, copy. (也英)232 了解 (なりえい)にさんに りょうかい (nariei) nisanni ryoukai
What would my life be now (也英)もしも あなたに出会わずにいたら (なりえい)もしも あなたにでかいわずにいたら (nariei) moshimo anata ni de kaiwa zuni itara
if I had never met you? 私はどんな今を 生きてるのだろう わたしはどんないまを いきてるのだろう watashi wa donna ima o ikiteru no darou
This goes on your record. ‎(涌井)内申に響くからな ‎こういうのな ‎(涌い)ないしんにひびくからな ‎こういうのな ‎ (涌i) naishin ni hibiku karana ‎kouiu no na
Hurry it up. I can see your knees! ‎(涌井)ほら 早く! ‎膝 丸見えじゃねえか ‎(涌い)ほら はやく! ‎ひざ まるみえじゃねえか ‎ (涌i) hora hayaku! ‎hiza marumie ja nee ka
Fix it already! ‎ん? 直せよ 早く ‎ん? じきせよ はやく ‎n? jikiseyo hayaku
Thank God! ‎ハァ… 助かった ‎ハァ… たすかった ‎ha~a… tasukatta
Obuchi asked me. ‎小渕(おぶち)‎に頼まれたんで ‎小渕(おぶち)‎に頼まれたんで ‎小渕(obuchi)‎ni 頼ma re tan de
Have we met somewhere before? ‎もしかして ‎どこかで会ったことあった? ‎もしかして ‎どこかでかいったことあった? ‎moshikashite ‎dokoka de kai~tsu ta koto atta?
Nope, that wasn't me. ‎いや 違います ‎いや ちがいます ‎iya chigai masu
We can put A and B on the x-axis, so we draw them in. ‎x座標をそれぞれ ‎a bとするといっているから ‎エックスざひょうをそれぞれ ‎エー ビーとするといっているから ‎ekkusu zahyou o sorezore ‎ee bii tosuruto itte iru kara
We can put A and B on the x-axis, so we draw them in. ‎これも書き込んでしまおう ‎これもしょき込んでしまおう ‎kore mo shoki 込n de shimaou
Kosaka? ‎向坂(こうさか) ‎向さか(こうさか) ‎向saka (kousaka)
You'll have exams soon. Make sure you focus. ‎(教師) ‎試験前だぞ ちゃんと集中しろ ‎(きょうし) ‎しけんまえだぞ ちゃんとしゅうちゅうしろ ‎ (kyoushi) ‎shiken mae da zo chanto shuuchuu shiro
A,H is perpendicular to the x-axis, so… ‎(教師) ‎AHはx軸に垂直な線だから… ‎(きょうし) ‎エーエイチはエックスじくにすいちょくなせんだから… ‎ (kyoushi) ‎eeeichi wa ekkusu jiku ni suichoku na sen dakara…
A temp who has to sit there and get yelled at by customers six days a week. ‎週6日 ひたすら ‎お客のクレームに相槌をうち ‎しゅうむにち ひたすら ‎おきゃくのクレームにあいづちをうち ‎shuu mu nichi hitasura ‎o kyaku no kureemu ni aidzuchi o uchi
A temp who has to sit there and get yelled at by customers six days a week. ‎“おっしゃるとおりです”を ‎繰り返す派遣OL ‎“おっしゃるとおりです”を ‎くりかえすはけんオーエル ‎“ossharutoori desu” o ‎kurikaesu haken ooeru
Sentences Vocabulary-23
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
so it might be beneficial to repeatedly listen to and practice these patterns. もうそれを何回も何回も繰り返し聞くのがいいかなと思います もうそれをなにかいもなにかいもくりかえしきくのがいいかなとおもいます mou sore o nani kai mo nani kai mo kurikaeshi kiku no gaii kana to omoi masu
Know how to bag a girl like that? ‎そんな女を秒で落とすには? ‎そんなおんなをびょうでおとすには? ‎sonna onna o byou de otosu ni wa?
The girl and the customers are starving for empathy. ‎女もクレーマーも ‎これ 共感に飢えてる ‎おんなもクレーマーも ‎これ きょうかんにうえてる ‎onna mo kureemaa mo ‎kore kyoukan ni ueteru
According to a 2024 survey, 代行サービスを利用した退職は、2024年の調査によると、 だいこうサービスをりようしたたいしょくは、2024としのちょうさによると、 daikou saabisu o riyou shita taishoku wa, 2024 toshi no chousa ni yoru to,
9.3% of all retirees in Japan used agency services to retire. M) Well, surprisingly there are. 退職者全体、日本の全体の9.3%いるらしいです。 M)えーでも意外といるな。 たいしょくしゃぜんたい、にほんのぜんたいの9.3%いるらしいです。 M)えーでもいがいといるな。 taishokusha zentai, nihon no zentai no 9.3 % iru rashii desu. M) e demo igai to iruna.
always いつもお金の計算は いつもおかねのけいさんは itsumo okane no keisan wa
- やっぱり1ヶ月前だから給料計算とかして、 やっぱり1かげつまえだからきゅうりょうけいさんとかして、 yappari 1 kagetsu mae dakara kyuuryou keisan toka shite,
For example, in IT companies and startup companies, 例えば、IT企業とかベンチャー企業とか、 たとえば、ITきぎょうとかベンチャーきぎょうとか、 tatoeba, IT kigyou toka benchaakigyou toka,
we're currently doing a group class together called Sunny Side Japanese. 我々はSunny Side Japaneseというグループクラスを われわれはSunny Side Japaneseというグループクラスを wareware wa Sunny Side Japanese to iu guruupukurasu o
Today's topic is Retirement Agency Service! what is 今日のトピックは「退職代行サービス」! きょうのトピックは「たいしょくだいこうサービス」! kyou no topikku wa "taishoku daikou saabisu" !
is literally a service that takes care of your retirement for you. It's like a 文字通り、退職を代わりにやってくれるサービスです。 もじどおり、たいしょくをかわりにやってくれるサービスです。 mojidoori, taishoku o kawari niya~tsu te kureru saabisu desu.
pays money to the company to handle the resignation procedures on their behalf, and その会社にお金を払って 私の代わりに退職の手続きをしてくださいって言って、 そのかいしゃにおかねを払って わたしのかわりにたいしょくのてつづきをしてくださいってげんって、 sono kaisha nio kane o 払~tsu te watashi no kawari ni taishoku no tetsudzuki o shite kudasai tte gen~tsu te,
I've already ignored them (even if they contact me). もう(連絡が来ても)無視。 もう(れんらくがきても)むし。 mou (renraku ga kite mo) mushi.
After all, you can't go to work naked. だって裸で会社に行けないですよね。 だってはだかでかいしゃにいけないですよね。 datte hadaka de kaisha ni ikenai desu yone.
And if you keep it, you will be recognized. で、それを守っていると認められる。 で、それをまもっているとみとめられる。 de, sore o mamotte iru to mitomerareru.
So right now, of course, there are so many stylish people on Instagram and in magazines, and I think we all だから本当に今、もちろんInstagramとか雑誌とかで だからほんとうにいま、もちろんInstagramとかざっしとかで dakara hontou ni ima, mochiron Instagram toka zasshi toka de
But she's having an affair… ‎ハァ… なのに不倫 ‎ハァ… なのにふりん ‎ha~a… nanoni furin
I saw Ms. Misono scold you for the mishap with the internal data. ‎(染井)社内報のデータミスで ‎味園(みその)‎さんに怒られてたの見たよ ‎(そめい)しゃないほうのデータミスで ‎あじえん(みその)‎さんにおこられてたのみたよ ‎ (somei) shanaihou no deetamisu de ‎ajien (misono)‎san ni okorarete tano mita yo
Ms. Misono's gotten so strict since she became a manager. ‎味園さん 主任になって ‎さらに厳しくなったよね ‎あじえんさん しゅにんになって ‎さらにげんしくなったよね ‎ajien san shunin ni na~tsu te ‎sarani genshiku na~tsu ta yone
Ms. Misono has her walls up so high. ‎味園さんってガード堅そうだよな ‎あじえんさんってガードけんそうだよな ‎ajien san tte gaado ken souda yo na
Oh! Do you know the rumor about her? ‎あっ 知ってる? ‎味園さんのうわさ ‎あっ しってる? ‎あじえんさんのうわさ ‎a~tsu shitteru? ‎ajien san no uwasa
I overheard it in the girl's bathroom. ‎こないだ女子トイレで ‎たまたま聞いたんだけど ‎こないだじょしトイレで ‎たまたま聞いたんだけど ‎konaida joshi toire de ‎tamatama 聞i tanda kedo
Rumor has it she's a virgin. ‎処女じゃないかって ‎しょじょじゃないかって ‎shojo janaika tte
He said breaking down their guard is like doing construction work. ‎堅いガードを破るのは ‎ある種 工事だって ‎かたいガードをやぶるのは ‎あるしゅ こうじだって ‎katai gaado o yaburu no wa ‎arushu kouji datte
UNDER CONSTRUCTION (工事現場の音) (こうじげんばのおと) (koujigenba no oto)
The interview… (まい子) では取材日は⸺ (まいこ) ではしゅざいにちは⸺ (maiko) dewa shuzai nichi wa⸺
We welcome women who want to have sex! ‎“セックスしたい女性大歓迎” ‎“セックスしたいじょせいだいかんげい” ‎“sekkusu shitai josei daikangei”
A reunion party… ‎同窓会… ‎どうそうかい… ‎dousoukai…
Your nails look different than usual, Kosaka. ‎香坂さん ネイル珍しいすね ‎かさかさん ネイルめずらしいすね ‎kasaka san neiru mezurashii sune
It doesn't go down well with men, though. Especially because I'm ugly too. ‎いや でもこういうのは ‎全然男ウケしないっすよ ‎いや でもこういうのは ‎ぜんぜんおとこウケしないっすよ ‎iya demo kouiu no wa ‎zenzen otokouke shinai ssu yo
She has a fever? ‎発熱ですか? ‎はつねつですか? ‎hatsunetsu desu ka?
-Was it from day care? -Yes. ‎保育園ですか? ‎ほいくえんですか? ‎hoikuen desu ka?
I have to prepare 50 copies of this document before seven… ‎7時までに ‎資料50部用意しなきゃなのに… ‎しちときまでに ‎しりょう50ぶよういしなきゃなのに… ‎shichi toki made ni ‎shiryou 50 bu youi shi nakya nanoni…
Okay, I'll make it in time. ‎よし 間に合う ‎よし まにあう ‎yoshi maniau
I'm sorry to be rude, but I need the copies as fast as possible, ‎なるべく早く出力したいので ‎なるべくはやくしゅつりょくしたいので ‎narubekuhayaku shutsuryoku shitai no de
My wife said the same. ‎うちの嫁も同じこと言ってた ‎うちのよめもおなじことげんってた ‎uchi no yome mo onaji koto gen~tsu teta
than have pretty nails. ‎セックスできるほうが ‎よっぽど羨ましい ‎セックスできるほうが ‎よっぽどうらやましい ‎sekkusu dekiru houga ‎yoppodo urayamashii
Sorry. I had to work overtime. ‎(佐伯)悪い ‎今日に限って残業でさ ‎(佐はく)わるい ‎きょうにかぎってざんぎょうでさ ‎ (佐haku) warui ‎kyou nikagitte zangyou de sa
I haven't seen you since graduation. ‎あ… うん 卒業以来? ‎あ… うん そつぎょういらい? ‎a… un sotsugyou irai?
-Nice to meet you, I'm Hijiri Suenaga. -A bit stiff. After graduating university in Tokyo, ‎(千鶴)いきなり顔作ったね ‎(聖)東京の大学を卒業して2年間 ‎(せんつる)いきなりかおつくったね ‎(せい)とうきょうのだいがくをそつぎょうしてにねんかん ‎ (sentsuru) ikinari kao tsukutta ne ‎ (sei) toukyou no daigaku o sotsugyou shite ni nenkan
Saeki was my first and last boyfriend. ‎(まい子)‎佐伯君は ‎私に出来た唯一の彼氏で⸺ ‎(まいこ)‎佐はくきみは ‎わたしにできたゆいいつのかれしで⸺ ‎ (maiko) ‎佐haku kimi wa ‎watashi ni dekita yuiitsu no kareshi de⸺
I live really far away. If I come along, I'll miss the last train. ‎二次会行ったら絶対 終電逃すから ‎にじかいやったらぜったい しゅうでんのがすから ‎ni jikai yattara zettai shuuden nogasu kara
I didn't miss what you said, Takagi-san! ‎俺は聞き逃していないのだよ ‎高木さん ‎おれはきき逃していないのだよ ‎たかぎさん ‎ore wa kiki 逃shi teinai noda yo ‎takagi san
By the way, the cost is around 20,000 yen to 50,000 yen. M) Wow, it's 50,000 yen! ちなみに費用は2万円から5万円程度。 M)わ、5万円もあるんだ! ちなみにひようは2まんえんから5まんえんていど。 M)わ、5まんえんもあるんだ! chinamini hiyou wa 2man en kara 5man en teido. M) wa, 5man en mo aru nda!
is the money it costs to have a wedding. cost. Wedding expenses 結婚式をするためにかかるお金です。費用。「結婚式の費用」 けっこんしきをするためにかかるおかねです。ひよう。「けっこんしきのひよう」 kekkonshiki o suru tame ni kakaru okane desu. hiyou. "kekkonshiki no hiyou"
wedding ceremony is a vow of love. This 挙式というのは、愛を誓う式です。 きょしきというのは、あいをちかうしきです。 kyoshiki toiunoha, ai o chikau shiki desu.
Japan has special facilities just for weddings. 日本には結婚式をするためだけの特別な施設があります。 にほんにはけっこんしきをするためだけのとくべつなしせつがあります。 nihon ni wa kekkonshiki o suru tame dake no tokubetsu na shisetsu ga ari masu.
Some people hold their wedding ceremony and reception at this wedding hall, and others hold their wedding at a hotel. この結婚式場で挙式と披露宴をする人もいるし、 あとはホテルで結婚式をする人もいます。 このけっこんしきじょうできょしきとひろうえんをするひともいるし、 あとはホテルでけっこんしきをするひともいます。 kono kekkonshikijou de kyoshiki to hirouen o suru hito mo iru shi, ato wa hoteru de kekkonshiki o suru hito mo imasu.
By the way, in order to legally get married in Japan, you ちなみに、日本で法律的に結婚をするためには、 ちなみに、にほんでほうりつてきにけっこんをするためには、 chinamini, nihon de houritsuteki ni kekkon o suru tame ni wa,
Fill out this ``marriage registration'' and submit it to the city hall, ward office, or town/village office. この「婚姻届」を書いて 市役所とか区役所、町村役場に出します。 この「こんいんとどけ」をしょいて しやくしょとかくやくしょ、ちょうそんやくばにだします。 kono "konintodoke" o shoi te shiyakusho toka kuyakusho, chouson yakuba ni dashi masu.
Sentences Vocabulary-24
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
first one is the church ceremony. まず一つ目は、「教会式」 まずいちつめは、「きょうかいしき」 mazu ichi tsu me wa, "kyoukai shiki"
Therefore, we cannot usually pray there. This だから、普段、そこでお祈りをすることはできません。 だから、ふだん、そこでおいのりをすることはできません。 dakara, fudan, soko de oinori o suru koto wa deki masen.
Another option is the ``Buddha ceremony.'' あとは、「仏前式」 あとは、「ぶつぜんしき」 ato wa, "butsuzen shiki"
yes. According to a survey, Jajan! It is like this. The most はい。あるアンケートによると、じゃじゃん! こんな感じです。 はい。あるアンケートによると、じゃじゃん! こんなかんじです。 hai. aru ankeeto ni yoru to, ja jan! konna kanji desu.
Of course, this is not a survey of all Japanese people, so please use this as just a reference. もちろん、これは日本人全員のアンケートじゃないので、 「あくまでも参考程度にしてください」 もちろん、これはにほんじんぜんいんのアンケートじゃないので、 「あくまでもさんこうていどにしてください」 mochiron, kore wa nihonjin zenin no ankeeto ja nai no de, "akumademo sankou teido nishite kudasai"
had no idea what was going to happen at this ``shinto ceremony,'' so I was both nervous and excited. この「神前式」は何をするのか全然分からなかったので、 私もどきどきしたし、あとわくわくしました。 この「しんぜんしき」はなにをするのかぜんぜんわからなかったので、 わたしもどきどきしたし、あとわくわくしました。 kono "shinzen shiki" wa nani o suru no ka zenzen wakaranakatta no de, watashi mo dokidoki shita shi, ato wakuwaku shi mashita.
he wore a simple black suit for a party. It's 旦那はパーティー用のシンプルな黒いスーツで行きました。 だんなはパーティーようのシンプルなくろいスーツでいきました。 danna wa paatii you no shinpuru na kuroi suutsu de iki mashita.
When the time came, we all went outside and formed a line. Column. そして、時間になると 外に出て、みんなで列を作りました。列。 そして、じかんになると ほかにでて、みんなでれつをつくりました。れつ。 soshite, jikan ninaruto hokani de te, minna de retsuwotsukurimashita. retsu.
Then, we all walked to a place called the ``honden'' of the shrine. そして、みんなで神社の「本殿」と呼ばれる場所まで歩きました。 そして、みんなでじんじゃの「ほんでん」とよばれるばしょまでありきました。 soshite, minna de jinja no "honden" to yobareru basho made ariki mashita.
person at the shrine called ``Saishu'' then greets and performs ``purification.'' そして「斎主」と呼ばれる神社の人が挨拶をして、 「お祓い」をします。 そして「さいしゅ」とよばれるじんじゃのひとがあいさつをして、 「おはらい」をします。 soshite "saishu" to yobareru jinja no hito ga aisatsu o shite, "oharai" o shi masu.
Afterwards, the bride and groom drink a special drink. The その後、新郎新婦が特別なお酒を飲みます。 そのあと、しんろうしんぷがとくべつなおさけをのみます。 sonoato, shinroushinpu ga tokubetsu nao sake o nomi masu.
There are large, medium, and small cups called ``sakazuki'' for drinking alcohol. 大、中、小の「盃」というお酒を飲むためのコップがあります。 おお、なか、おの「さかずき」というおさけをのむためのコップがあります。 oo, naka, o no "sakazuki" to iu osake o nomu tame no koppu ga ari masu.
- それを聞いている人に教える働きがあるんですね。 それを聞いているひとにおしえるはたらきがあるんですね。 sore o 聞i te iru hito ni oshieru hataraki ga aru n desu ne.
Probably broadcasting about Japanese language. 多分日本語について発信している たぶんにほんごについてはっしんしている tabun nihongo ni tsuite hasshin shite iru
I'm told I'll be there. 来場するとか言います らいじょうするとかげんいます raijou suruto ka geni masu
The reward is a gift 特典っていうのはプレゼントです とくてんっていうのはプレゼントです tokuten tte iu no wa purezento desu
First, he washes his face and brushes his teeth. This makes him feel refreshed. まず、顔を洗い、歯を磨きます。これで、すっきりとした気持ちになります。 まず、かおをあらい、はをみがきます。これで、すっきりとしたきもちになります。 mazu, kao o arai, wa o migaki masu. korede, sukkiri toshi ta kimochi ni nari masu.
No matter how much you regret it afterwards, it'll be too late. ‎そのとき どんなに後悔しても ‎どうにもならないから ‎そのとき どんなにこうかいしても ‎どうにもならないから ‎sono toki donnani koukai shitemo ‎dounimonaranai kara
You won't be able to take it back. ‎取り返しのつかないことになるから ‎とりかえしのつかないことになるから ‎torikaeshinotsukanai kotoninaru kara
You told him about the letters? ‎(上布) ‎手紙のこと 話したんですか? ‎(じょうふ) ‎てがみのこと はなしたんですか? ‎ (joufu) ‎tegami no koto hanashi tan desu ka?
(Mobile phone ringtone) ‎(携帯電話の着信音) ‎(けいたいでんわのちゃくしんおん) ‎ (keitaidenwa no chakushinon)
I'm frustrated. ‎(原口)悔しいの ‎(げんこう)くやしいの ‎ (genkou) kuyashiino
Deep down you're more dependable than you look. ‎ふんわかしてて ‎抜けてるかと思えば 案外 頼れて ‎ふんわかしてて ‎ぬけてるかとおもえば あんがい たよれて ‎fun wakashi tete ‎nuketeru katoomoeba angai tayorete
By looking people in the eye, you can show your respect and interest in them. 目を見て話すことで、相手に対する敬意や関心を示すことができます。 めをみてはなすことで、あいてにたいするけいいやかんしんをしめすことができます。 mewomite hanasu koto de, aite nitaisuru keii ya kanshin o shimesu koto ga dekimasu.
This is equally important in business situations and in conversations with friends. これは、ビジネスの場でも、友達との会話でも同じく大事とされています。 これは、ビジネスのばでも、ともだちとのかいわでもおなじくだいじとされています。 kore wa, bijinesu no ba demo, tomodachi to no kaiwa demo onajiku daiji tosarete imasu.
However, it is also a bit unnatural to look into the eyes all the time. ただ、ずっと目を見ているのも少し不自然です。 ただ、ずっとめをみているのもすこしふしぜんです。 tada, zutto mewomite iru no mo sukoshi fushizen desu.
It is important to look away moderately and then make eye contact again. 適度に目をそらしながら、再び目を合わせることが大切です。 てきどにめをそらしながら、ふたたびめをあわせることがたいせつです。 tekido ni me o sorashi nagara, futatabi mewoawaseru koto ga taisetsu desu.
This moderation is a bit tricky. このさじ加減が少し難しいですよね。 このさじかげんがすこしむずかしいですよね。 kono sajikagen ga sukoshi muzukashii desu yone.
Also, remember to smile and look them in the eye when you speak. また、笑顔を忘れずに目を見て話しましょう。 また、えがおをわすれずにめをみてはなしましょう。 mata, egao o wasure zuni mewomite hanashi mashou.
Looking them in the eye and smiling will make them feel relaxed and give them a good impression of you. 目を見て、にこやかに話すことで、相手はリラックスして、よい印象を持つと思います。 めをみて、にこやかにはなすことで、あいてはリラックスして、よいいんしょうをもつとおもいます。 mewomite, nikoyaka ni hanasu koto de, aite wa rirakkusu shite, yoi inshou o motsu to omoi masu.
If the person nods or smiles, you know you are getting your message across. 相手がうなずいたり、微笑んだりしていると、話が伝わっていると分かります。 あいてがうなずいたり、びしょうんだりしていると、はなしがつたわっているとわかります。 aite ga unazui tari, bishoun dari shite iru to, hanashi ga tsutawatte iru to wakarimasu.
To practice speaking with your eyes, you can use a mirror. 目を見て話す練習をするには、鏡を使うと良いです。 めをみてはなすれんしゅうをするには、かがみをつかうとよいです。 mewomite hanasu renshuu o suru ni wa, kagami o tsukau to yoi desu.
From my experience, people from South America often naturally do tongue-lashing when speaking while thinking. 経験上ですが、南米の方だったりは、自然と、考えながら話す時に舌打ちをしていることが多いです。 けいけんじょうですが、なんべいのかただったりは、しぜんと、かんがえながらはなすときにしたうちをしていることがおおいです。 keikenjou desuga, nanbei no kata da~tsu tari wa, shizen to, kangae nagara hanasu toki ni shitauchi o shite iru koto ga ooi desu.
In addition, it is also important to keep in mind polite language usage on a regular basis in order to avoid tongue lashing. あわせて、舌打ちをしないためには、普段から丁寧な言葉づかいを心がけることも重要です。 あわせて、したうちをしないためには、ふだんからていねいなことばづかいをこころがけることもじゅうようです。 awasete, shitauchi o shinai tame ni wa, fudankara teinei na kotobadzukai o kokorogakeru koto mo juuyou desu.
The third important thing to make a good first impression in Japan is to make sure that you are well neat and tidy. 日本で第一印象を良くするために重要なこと、3個目は、「身だしなみ」と「清潔感」です。 にほんでだいいちいんしょうをよくするためにじゅうようなこと、3こめは、「みだしなみ」と「せいけつかん」です。 nihon de dai ichi inshou o yokusuru tame ni juuyou na koto, 3 kome wa, "midashinami" to "seiketsukan" desu.
In Japan, it is very important to be neat and tidy. 日本では、身だしなみを整えることは、とても大切です。 にほんでは、みだしなみをととのえることは、とてもたいせつです。 nihon dewa, midashinami o totonoeru koto wa, totemo taisetsu desu.
For example, choose clean and neat clothes. 例えば、服装は清潔で整ったものを選びましょう。 たとえば、ふくそうはせいけつでととのったものをえらびましょう。 tatoeba, fukusou wa seiketsu de totonotta mono o erabi mashou.
Suits and jackets are especially appropriate for business occasions. 特に、ビジネスの場ではスーツやジャケットが適しています。 とくに、ビジネスのばではスーツやジャケットがたましています。 tokuni, bijinesu no ba dewa suutsu ya jaketto ga tamashi tei masu.
Of course, it is not only important to dress well, but also to have a good haircut. もちろん、服装だけではなく、髪型も大切です。 もちろん、ふくそうだけではなく、かみがたもたいせつです。 mochiron, fukusou dake dewa naku, kamigata mo taisetsu desu.
It is safer to avoid flashy colors. 派手な色は避けた方が無難ですね。 はでないろはさけたかたがぶなんですね。 hade na iro wa saketa kata ga bunan desu ne.
And brush your teeth and watch out for breath smells. そして、歯を磨き、口臭に気をつけましょう。 そして、はをみがき、こうしゅうにきをつけましょう。 soshite, wa o migaki, koushuu ni kiwotsukemashou.
If you use perfume or deodorant, use it sparingly. 香水やデオドラントを使う場合は、控えめにしましょう。 こうすいやデオドラントをつかうばあいは、ひかえめにしましょう。 kousui ya deodoranto o tsukau baai wa, hikaeme nishi mashou.
Shoes are often overlooked, but they make a big impact on first impressions. 靴は見落としがちですが、第一印象に大きな影響を与えます。 くつはみおとしがちですが、だいいちいんしょうにおおきなえいきょうをあたえます。 kutsu wa miotoshi gachi desuga, dai ichi inshou ni ookina eikyouwoataemasu.
It is important to keep them free of mud and dirt and polished properly. 泥や汚れを取り除いておいて、きちんと磨いておくことが大切です。 どろやよごれをとりのぞいておいて、きちんと磨いておくことがたいせつです。 doro ya yogore o tori nozoite oite, kichinto 磨i te oku koto ga taisetsu desu.
The fourth important thing to make a good first impression is about hand movements. 第一印象を良くする4つ目の大切なことは、「手の動き」についてです。 だいいちいんしょうをよくする4つめのたいせつなことは、「てのうごき」についてです。 dai ichi inshou o yokusuru 4 tsu me no taisetsu na koto wa, "te no ugoki" ni tsuite desu.
For example, when you say, “Please look this way,” you can point with your hands slightly out in front of a person. たとえば、「こちらを見てください」と言う時には、手を軽く前に出して指し示すとよいですね。 たとえば、「こちらをみてください」というときには、てをけいくまえにだしてさししめすとよいですね。 tatoeba, "kochira o mite kudasai" toiu tokiniha, te o keiku mae ni dashi te sashishimesu to yoi desu ne.
Bowing is used to express gratitude or apology, so do it with all your heart. お辞儀は、感謝や謝罪の気持ちを表すときに使いますので、心を込めて行いましょう。 おじぎは、かんしゃやしゃざいのきもちちをあらわすときにつかいますので、こころをこめておこないましょう。 ojigi wa, kansha ya shazai no kimochi chiwo arawasu toki ni tsukai masu no de, kokorowokomete okonai mashou.
Putting your hands in your pockets often gives the impression of rudeness to the other person. 手をポケットに入れると、相手に対して無礼な印象を与えることが多いです。 てをポケットにいれると、あいてにたいしてぶれいないんしょうをあたえることがおおいです。 te o poketto ni ireru to, aite ni taishite burei na inshouwoataeru koto ga ooi desu.
The same is true for presentations in front of large groups. 大人数の前でのプレゼンテーションでも同じです。 おおにんずのまえでのプレゼンテーションでもおなじです。 ooninzu no mae de no purezenteeshon demo onaji desu.
Finally, although there are many points to be aware of, the basic premise is that hand movements should be natural. 最後に、いろいろと意識するポイントはありますが、大前提、手の動きは自然であることが大切です。 さいごに、いろいろといしきするポイントはありますが、だいぜんてい、てのうごきはしぜんであることがたいせつです。 saigo ni, iroiro to ishiki suru pointo haari masu ga, daizentei, te no ugoki wa shizen dearu koto ga taisetsu desu.
Sentences Vocabulary-25
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When standing, keep your back straight and shoulders relaxed. 立っている時には、背筋を伸ばして、肩をリラックスさせましょう。 立っているときには、せすじを伸ばして、かたをリラックスさせましょう。 立~tsu te iru tokiniha, sesuji o 伸bashi te, kata o rirakkusu sa se mashou.
Spread your feet shoulder-width apart and put your weight evenly on both feet for better balance. 足を肩幅に開いて、両足に均等に体重をかけると、バランスが良くなります。 あしをかたはばに開いて、りょうそくにきんとうにたいじゅうをかけると、バランスがよくなります。 ashi o katahaba ni 開i te, ryousoku ni kintou ni taijuu o kakeru to, baransu ga yokunarimasu.
Keep your eyes looking forward and remember to smile. 目線は前を向けて、笑顔を忘れないようにしましょう。 めせんはまえをむけて、えがおをわすれないようにしましょう。 mesen wa mae o mukete, egao o wasurenai you ni shi mashou.
Keep your back straight and avoid leaning too far back. 背筋を伸ばして、背もたれに寄りかかりすぎないようにしましょう。 せすじを伸ばして、せもたれによりかかりすぎないようにしましょう。 sesuji o 伸bashi te, semotare ni yorikakari suginai you ni shi mashou.
Also, be careful not to put your elbows on the table. また、テーブルに肘をつかないように気をつけましょう。 また、テーブルにひじをつかないようにきをつけましょう。 mata, teeburu ni hiji o tsuka naiyou ni kiwotsukemashou.
Walking with a natural stride, not with large strides, gives a good impression of elegance. 大股で歩かず、自然な歩幅で歩くと、品の良い印象を与えます。 おおまたでほかず、しぜんなほはばであるくと、ひんのよいいんしょうをあたえます。 oomata de hoka zu, shizen na hohaba de aruku to, hinnoyoi inshouwoataemasu.
It is said to reduce stiff shoulders and back pain, and reduce fatigue. 肩こりや腰痛が減って、疲れにくくなると言われています。 かたこりやようつうがへって、つかれにくくなるといわれています。 katakori ya youtsuu ga hette, tsukare nikuku naru toiwarete imasu.
So, good posture not only improves your first impression, but also helps your own health. なので、姿勢をよくすることは、第一印象をよくするだけでなく、自分自身の健康にも役立ちます。 なので、しせいをよくすることは、だいいちいんしょうをよくするだけでなく、じぶんじしんのけんこうにもやくたちます。 nanode, shisei o yokusuru koto wa, dai ichi inshou o yokusuru dakedenaku, jibunjishin no kenkou ni mo yakutachi masu.
The afternoon greeting is a little trickier. 昼や午後の挨拶は少しトリッキーです。 ひるやごごのあいさつはすこしトリッキーです。 hiru ya gogo no aisatsu wa sukoshi torikki desu.
In the afternoon or at noon, we often say “otsukare-sama desu” to colleagues at work, for example. 会社の同僚などには、昼や午後では、「お疲れ様です」と言うことが多いです。 かいしゃのどうりょうなどには、ひるやごごでは、「おつかれさまです」ということがおおいです。 kaisha no douryou nado ni wa, hiru ya gogo dewa, "otsukaresama desu" toiu koto ga ooi desu.
And the same goes for the evening greeting. そして、夜の挨拶も同様です。 そして、よるのあいさつもどうようです。 soshite, yoru no aisatsu mo douyou desu.
The evening greeting in textbooks says to say “Good evening,” doesn't it? 教科書に載っている夜の挨拶では「こんばんは」と言うと書かれていますよね。 きょうかしょにのっているよるのあいさつでは「こんばんは」というとしょかれていますよね。 kyoukasho ni notte iru yoru no aisatsu dewa "konbanwa" toiu to shoka re tei masu yone.
In any case, it is important to use appropriate greetings depending on the time of day. いずれにしても、時間帯に応じて適切な挨拶を使うことが大切です。 いずれにしても、じかんたいにおうじててきせつなあいさつをつかうことがたいせつです。 izurenishitemo, jikantai ni oujite tekisetsu na aisatsu o tsukau koto ga taisetsu desu.
When parting, say “Sitsurei-shimasu. 別れる時には「失礼します」と言います。 わかれるときには「しつれいします」とげんいます。 wakareru tokiniha "shitsureishimasu" to geni masu.
In order to give a cordial greeting, it is important to have a sense of respect for the other person. 心のこもった挨拶をするためには、相手を尊重する気持ちを持つことが大切です。 こころのこもったあいさつをするためには、あいてをそんちょうするきもちちをもつことがたいせつです。 kokoro no komotta aisatsu o suru tame ni wa, aite o sonchou suru kimochi chiwo motsu koto ga taisetsu desu.
In Japanese culture, it is considered very rude if you are late for an appointment. 日本の文化では、約束の時間に遅れることはとても失礼だとされています。 にほんのぶんかでは、やくそくのじかんにおくれることはとてもしつれいだとされています。 nihon no bunka dewa, yakusoku no jikanniokureru koto wa totemo shitsurei da to sarete imasu.
Then, we recommend that you leave a little earlier. そして、少し早めに出発することをおすすめします。 そして、すこしはやめにしゅっぱつすることをおすすめします。 soshite, sukoshi hayameni shuppatsusuru koto o osusumeshimasu.
This way you can deal with traffic jams and unexpected events. こうすることで、交通渋滞や予期せぬ出来事に対処できます。 こうすることで、こうつうじゅうたいやよきせぬできごとにたいしょできます。 kousuru koto de, koutsuujuutai ya yokisenu dekigoto ni taisho deki masu.
Use your smartphone or watch to keep track of the time. スマートフォンや腕時計を使って、常に時間を確認しておきましょう。 スマートフォンやうでどけいをしって、つねにじかんをかくにんしておきましょう。 sumaatofon ya udedokei o shi~tsu te, tsuneni jikan o kakunin shite okimashou.
By smiling, you can give others a sense of friendliness and security. 笑顔でいることで、相手に対して親しみやすさや安心感を与えることができます。 えがおでいることで、あいてにたいしてしたしみやすさやあんしんかんをあたえることができます。 egao de iru koto de, aite ni taishite shitashimi yasu saya anshinkan o ataeru koto ga dekimasu.
In Japan, people with a smile are more likely to have a favorable impression of you. 日本では、笑顔がある人は好感を持たれやすいです。 にほんでは、えがおがあるひとはこうかんを持たれやすいです。 nihon dewa, egao ga aruhito wa koukan o 持ta re yasui desu.
Even during meetings and discussions, you can create a good atmosphere by remembering to smile when you speak. 会議や打ち合わせの時にも、笑顔を忘れずに話すことで、よい雰囲気を作ることができます。 かいぎやうちあわせのときにも、えがおをわすれずにはなすことで、よいふんいきをつくることができます。 kaigi ya uchiawase no toki ni mo, egao o wasure zuni hanasu koto de, yoi funiki o tsukuru koto ga dekimasu.
If you smile not only with your mouth, but also with your eyes, it will give a more natural and warm impression. 口元だけで笑うのではなく、目も細めて笑顔を作ると、より自然で温かい印象を与えることができます。 くちもとだけでわらうのではなく、めもほそめてえがおをつくると、よりしぜんであたたかいいんしょうをあたえることができます。 kuchimoto dake de warau no dewa naku, me mo hosomete egao o tsukuru to, yori shizen de atatakai inshouwoataeru koto ga dekimasu.
Finally, smiling is an important way to show respect and friendliness toward others. 最後に、笑顔は相手に対する敬意と親しみを示す大切な方法です。 さいごに、えがおはあいてにたいするけいいとしたしみをしめすたいせつなほうほうです。 saigo ni, egao wa aite nitaisuru keii to shitashimi o shimesu taisetsu na houhou desu.
2362 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup