| English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
|---|---|---|---|
| Lately, she doesn't want to read.|〈From a recent picture book〉 | 〈最近じゃ絵本より〉 | 〈さいきんじゃえほんより〉 | 〈saikin ja ehon yori〉 |
| She'd rather do her nails.|〈With nail polish〉 | 〈マニキュアと〉 | 〈マニキュアと〉 | 〈manikyua to〉 |
| OLYMPOS And talk about boys with bangs.|〈Obsessed with boys with heavy bangs〉 | 〈前髪重めの男子に夢中〉 | 〈まえがみおもめのだんしにむちゅう〉 | 〈maegami omome no danshi ni muchuu〉 |
| "-What does she see in that cabbage head? -Cabbage?"|"What's so good about that cabbage bastard?" 〉 "What's so good about that cabbage bastard?" 〉 Cabbage? | 〈そんなキャベツ野郎の どこがいいんだ?〉 〈そんなキャベツ野郎の どこがいいんだ?〉 キャベツ? | 〈そんなキャベツやろうの どこがいいんだ?〉 〈そんなキャベツやろうの どこがいいんだ?〉 キャベツ? | 〈sonna kyabetsu yarou no doko gaiin da?〉 〈sonna kyabetsu yarou no doko gaiin da?〉 kyabetsu? |
| How have you been, big brother?|〈How was your brother?〈 〉 | 〈お兄ちゃん元気だった?〉 | 〈おにいちゃんげんきだった?〉 | 〈oniichan genki datta?〉 |
| Same old, same old.|〈It's the same as ever〉 | 〈相変わらずだよ〉 | 〈あいかわらずだよ〉 | 〈aikawarazu da yo〉 |
| "Hey, Harumichi. -Yes? -Where should we go?"|(Airu) Hey Harumichi (Harumichi) Hmm, what? | (愛瑠)ねえねえ ハルミチ (晴道)うーん なあに? | (あい瑠)ねえねえ ハルミチ (はれみち)うーん なあに? | (ai 瑠) nee nee harumichi (haremichi) un naani? |
| "-Yes? -Where should we go?"|Where to go? | どこ行く? | どこいく? | doko iku? |
| Anywhere you want to go!|Yes... If you're a cousin, go anywhere! | ああ… お前が行きたいとこだったら どこへでも! | ああ… おまえがいきたいとこだったら どこへでも! | aa… omae ga iki tai toko dattara doko e demo! |
| Anywhere you want to go! Anywhere?!|(Airu) Kya! Er, everywhere? | (愛瑠)キャー! えー どこでも? | (あい瑠)キャー! えー どこでも? | (ai 瑠) kyaa! e dokodemo? |
| Where do you want to go?|(Seimichi) yes, where do you want to go? (Airu) What? | (晴道)うん どこ行きたい? (愛瑠)えー? | (はれみち)うん どこいきたい? (あい瑠)えー? | (haremichi) un doko iki tai? (ai 瑠)e? |
| "-Excuse me. -Yes?"|Excuse me (clerk) Yes, welcome | (也英)すみません (店員)はい いらっしゃいませ | (なりえい)すみません (てんいん)はい いらっしゃいませ | (nariei) sumimasen (tenin) hai irasshaimase |
| What size does this come in?|How many centimeters is this? | (也英) これ 何センチからありますかね? | (なりえい) これ なにセンチからありますかね? | (nariei) kore nani senchi kara ari masu kane? |
| Welcome.|(Clerk) Welcome | (店員)いらっしゃいませ | (てんいん)いらっしゃいませ | (tenin) irasshaimase |
| You're welcome to try it.|Try it if you like. | よろしければ お試しください | よろしければ おためしください | yoroshikereba o tameshi kudasai |
| Thank you.|Oh, thank you | あっ ありがとうございます | あっ ありがとうございます | a~tsu arigatou gozaimasu |
| Here you go.|Here you are | どうぞ | どうぞ | douzo |
| Thank you.|thank you | ありがとうございます | ありがとうございます | arigatou gozaimasu |
| Is it a gift?|(Clerk) Is it a gift? | (店員)贈り物ですか? | (てんいん)おくりものですか? | (tenin) okurimono desu ka? |
| No.|Oh no... | あっ いえ… | あっ いえ… | a~tsu ie… |
| I'm sorry.|I'm sorry, sir. | あの すみません | あの すみません | ano sumimasen |
| Thank you.|Yes, thank you | はい ありがとうございます | はい ありがとうございます | hai arigatou gozaimasu |
| There he is!|Oh! Hello! | (也英)あっ いた! おーい! | (なりえい)あっ いた! おーい! | (nariei) a~tsu ita! oi! |
| Tsuzuru!|Spelling! | 綴! | つづり! | tsudzuri! |
| You wore that last time.|(spelled) Same look as Konaida | (綴)こないだと同じ格好 | (つづり)こないだとおなじかっこう | (tsudzuri) konaida to onaji kakkou |
| Did I?|Was it? | そうだっけ? | そうだっけ? | souda kke? |
| Your hair got longer, huh?|Your hair has grown out. | 髪伸びたね | かみのびたね | kami nobita ne |
| Did it?|I wonder if that's right | そうかな | そうかな | souka na |
| Yeah. It's down to here.|That's right, around here... | そうだよ この辺… | そうだよ このへん… | souda yo konohen… |
| You should trim your bangs.|Bangs here if you cut a little | ここ前髪 ちょっと切ったら | ここまえがみ ちょっときったら | koko maegami chotto kittara |
| You shouldn't hide your face.|Isn't it better to show your face? | 顔 見せてる方がいいんじゃない? | かお みせてるほうがいいんじゃない? | kao miseteru hougaii n ja nai? |
| Right?|Wrong? | 違う? | ちがう? | chigau? |
| Do you remember that shirt you liked?|Do you remember? Favorite shirt | (也英) 覚えてる? お気に入りのシャツ | (なりえい) おぼえてる? おきにいりのシャツ | (nariei) oboeteru? okiniiri no shatsu |
| The one with blue stripes.|Blue Border | 青いボーダーの | あおいボーダーの | aoi boodaa no |
| "You wouldn't go out if you didn't have that."|Tsunade: If it weren't for that, they wouldn't be able to go out easily. | 綴 あれじゃないと なかなかお出かけしてくれなくって | つづり あれじゃないと なかなかおでかけしてくれなくって | tsudzuri are ja nai to nakanaka o dekake shite kure naku~tsute |
| It was tough on laundry days.|It was hard during the washing | お洗濯中は大変だった | おせんたくなかはたいへんだった | o sentaku naka wa taihen da~tsuta |
| Really?|(spelling) Really? | (綴)そうだっけ? | (つづり)そうだっけ? | (tsudzuri) souda kke? |
| Yeah, I even have proof.|Yes, there is evidence. | (也英)そうだよ えっ 証拠だって残ってる | (なりえい)そうだよ えっ しょうこだってのこってる | (nariei) souda yo e~tsu shouko datte nokotteru |
| It's on video.|It's in the video | ビデオにあるよ | ビデオにあるよ | bideo ni aruyo |
| I see.|Oh really | ああ そう | ああ そう | aa sou |
| Thank you for the food.|(2 people) | (2人)いただきます | (ににん)いただきます | (ninin) itadakimasu |
| I can't eat this much.|Okay, I can't eat like that | いいよ そんな食べれない | いいよ そんなたべれない | ii yo sonna tabere nai |
| It's the tastiest part.|This is the most delicious place | ここが一番おいしいの | ここがいちばんおいしいの | koko ga ichiban oishiino |
| How is it?|How? | どう? | どう? | dou? |
| It's good.|yes tasty | うん おいしい | うん おいしい | un oishii |
| Good.|Delicious? | おいしい? | おいしい? | oishii? |
| Huh? You're going out?|Huh? Are you going out? | (也英)あれ? 出かけるの? | (なりえい)あれ? でかけるの? | (nariei) are? dekakeru no? |
| I'll be back.|(spelling) a little | (綴)ちょっと | (つづり)ちょっと | (tsudzuri) chotto |
| Now?|Huh? From now on? | (也英)え? 今から? | (なりえい)え? いまから? | (nariei) e? imakara? |
| I'll be back by 9:00. Bye.|I'll be back at 9 o'clock. | 9時には帰るよ いってきます | きゅうときにはかえるよ いってきます | kyuu tokiniha kaeru yo ittekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|