English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
But if you want, maybe we--|Oh, but if you don't mind, with me...
|
あっ でも もしよかったら俺と…
|
あっ でも もしよかったらおれと…
|
a~tsu demo moshiyokattara ore to…
|
I'm flattered, thank you.|I was happy Thank you
|
うれしかったです ありがとうございます
|
うれしかったです ありがとうございます
|
ureshika~tsu ta desu arigatou gozaimasu
|
"-I have movie tickets. -I'm sorry!"|(Iwashimizu) Oh, that movie ticket... I'm sorry
|
(岩清水)あっ あの 映画のチケ… (也英)ごめんなさい
|
(いわしみず)あっ あの えいがのチケ… (なりえい)ごめんなさい
|
(iwashimizu) a~tsu ano eiga no chike… (nariei) gomennasai
|
Thank you.|Thank you for your hard work
|
お疲れさまです
|
おつかれさまです
|
otsukaresama desu
|
Okay, next!|(Whistle)
|
(ホイッスル)
|
(ホイッスル)
|
(hoissuru)
|
Oh man!|(Schoolboy) No, but...
|
(男子生徒)いや しかし…
|
(だんしせいと)いや しかし…
|
(danshiseito) iya shikashi…
|
Noguchi is so beautiful!|(Male student) Yabe Ena Noguchi
|
(男子生徒)ヤベえな 野口
|
(だんしせいと)ヤベえな のくち
|
(danshiseito) yabe ena nokuchi
|
Scandalous!|(Schoolboy)
|
(男子生徒)けしからん
|
(だんしせいと)けしからん
|
(danshiseito) keshikaran
|
"I heard she's dating the soccer captain though."|(Schoolboy) But that guy He seems to be dating the captain of the soccer team.
|
(男子生徒)けど あいつ サッカー部のキャプテンと 付き合ってるらしいよ
|
(だんしせいと)けど あいつ サッカーぶのキャプテンと つきごうってるらしいよ
|
(danshiseito) kedo aitsu sakkabu no kyaputen to tsuki gou~tsu teru rashii yo
|
Are you for real?|(Schoolboy) Huh! Seriously, finally?
|
(男子生徒) え! マジかよ ついに?
|
(だんしせいと) え! マジかよ ついに?
|
(danshiseito) e! maji kayo tsuini?
|
I heard it was the class president!|(Schoolboy) I heard I'm a student council guy.
|
(男子生徒)俺 生徒会の奴って 聞いたんだけど
|
(だんしせいと)おれ せいとかいのやつって 聞いたんだけど
|
(danshiseito) ore seitokai no yatsu tte 聞i tanda kedo
|
Oh, crap!|(Harumichi) Oh! Yabe! Yabe! Yabe!
|
(晴道) ああ! ヤベ! ヤベ! ヤベ!
|
(はれみち) ああ! ヤベ! ヤベ! ヤベ!
|
(haremichi) aa! yabe! yabe! yabe!
|
You okay, Namiki?|(Schoolboy) Oh, what's up?
|
(男子生徒)おお どうした並木
|
(だんしせいと)おお どうしたなみき
|
(danshiseito) oo doushita namiki
|
Nothing, I'm fine.|No, not separately
|
いや 別に
|
いや べつに
|
iya betsuni
|
How far along are you?|How many months?
|
(也英)何ヶ月ですか?
|
(なりえい)なにかげつですか?
|
(nariei) nani kagetsu desu ka?
|
I'm due in a week.|It's only one week away.
|
予定だと あと1週間です
|
よていだと あといちしゅうかんです
|
yotei da to ato ichi shuukan desu
|
How exciting.|I'm looking forward to that.
|
(也英)それは楽しみですね
|
(なりえい)それはたのしみですね
|
(nariei) sore wa tanoshimi desu ne
|
These ten months,|The last 10 months
|
この10ヶ月
|
この10かげつ
|
kono 10 kagetsu
|
every day has felt like Christmas Eve.|Every day is like Christmas Eve. Hufu
|
毎日がなんか クリスマス・イヴみたいで (也英)フフッ
|
まいにちがなんか クリスマス・イヴみたいで (なりえい)フフッ
|
mainichi ga nanka kurisumasu・ivu mitai de (nariei) fufu~tsu
|
But when I think it's almost going to end,|But when I think it's going to be over soon.
|
(一葉)でも それも もうすぐ終わっちゃうと思うと
|
(いちは)でも それも もうすぐおわっちゃうとおもうと
|
(ichi wa) demo soremo mousugu owacchau to omouto
|
makes me a little sad.|I'm a little lonely.
|
ちょっと寂しいんです
|
ちょっとさびしいんです
|
chotto sabishii n desu
|
"Isn't that silly, just when we can finally meet?"|You're like an idiot when you finally see each other.
|
やっと会えるのに バカみたいですよね
|
やっとかいえるのに バカみたいですよね
|
yatto kaieru no ni bakamitai desu yone
|
No, not at all.|No, not at all
|
いいえ 全然です
|
いいえ ぜんぜんです
|
iie zenzen desu
|
I'm sure|But I'm sure...
|
でも きっと…
|
でも きっと…
|
demo kitto…
|
"every day will be Christmas after they're born."|When you are born, every day is Christmas
|
産まれたら毎日がクリスマスです
|
うまれたらまいにちがクリスマスです
|
umaretara mainichi ga kurisumasu desu
|
Yae, if you'd like, these are for you.|Ah, Ei-chan Um, if you like, this...
|
(旺太郎)あっ 也英ちゃん あの よかったら これ…
|
(旺ふと郎)あっ なりえいちゃん あの よかったら これ…
|
(旺futo 郎) a~tsu nariei chan ano yokattara kore…
|
There's no weird meaning behind this.|No, I don't mean that weird at all.
|
いや そんな 全然 変な意味じゃないのよ
|
いや そんな ぜんぜん へんないみじゃないのよ
|
iya sonna zenzen hen na imi ja nai no yo
|
One of my customers gave them to me.|I happened to receive it from a customer today.
|
今日たまたま お客様から頂いて
|
きょうたまたま おきゃくさまからいただきいて
|
kyou tamatama okyakusama kara itadakiite
|
Lilacs are my favorite flowers.|It's my favorite flower, lilac.
|
1番好きな花なんです ライラック
|
いちばんすきなはななんです ライラック
|
ichiban suki na hana nan desu rairakku
|
"Women just pick a man based on their status."|After all, a woman chooses a man based on her status.
|
(凡二)所詮 女っていうのは ステータスで男を選ぶんですよ
|
(ぼんに)しょせん おんなっていうのは ステータスでおとこをえらぶんですよ
|
(bon ni) shosen onna tte iu no wa suteetasu de otoko o erabu n desu yo
|
You gotta shape up in high school.|Defective can't come until middle
|
不良がイキがってられんのは 中坊まで
|
ふりょうがイキがってられんのは ちゅうぼうまで
|
furyou ga iki ga~tsu terarenno wa chuubou made
|
"Obviously, only the smart kids and jocks get all the girls in high school."|In high school, it's a soccer team, or it's about smart guys. The market price has been decided.
|
高校はサッカー部か 頭がいい奴がモテるって 相場が決まってんだわ
|
こうこうはサッカーぶか あたまがいいやつがモテるって そうばがきまってんだわ
|
koukou wa sakkabu ka atamagaii yatsu ga moteru tte souba ga kimatte nda wa
|
Noguchi isn't simple like that.|Noguchi is not such a cheap woman
|
野口はそんな安い女じゃねえよ
|
のくちはそんなやすいおんなじゃねえよ
|
nokuchi wa sonna yasui onna ja nee yo
|
Yeah, sure, but she's got a man now.|Yes, yes, but you made it, didn't you?
|
はいはい けど男できたんだべ?
|
はいはい けどおとこできたんだべ?
|
haihai kedo otoko deki tanda be?
|
"Your fault for being too chicken to ask her out."|Because this chicken is
|
とっとと告んねえからだよ このチキンが
|
とっとと告んねえからだよ このチキンが
|
tottoto 告n nee karada yo kono chikin ga
|
Shut up!|(Harumichi) Uruseeyo!
|
(晴道)うるせえよ!
|
(はれみち)うるせえよ!
|
(haremichi) urusee yo!
|
Now, now. Settle down.|Fair Fair Fair
|
まあまあ まあまあまあ
|
まあまあ まあまあまあ
|
maamaa maa maamaa
|
This will make you feel better.|I'm still fine looking at this.
|
これでも見て元気だせや
|
これでもみてげんきだせや
|
koredemo mite genki daseya
|
Bonji selection Gold Award.|Winner of the Gold Award of the Ordinary Selection
|
凡二セレクション金賞受賞
|
ぼんにセレクションきんしょうじゅしょう
|
bon ni serekushon kinshou jushou
|
Welcome.|Welcome.
|
(也英)いらっしゃいませ
|
(なりえい)いらっしゃいませ
|
(nariei) irasshaimase
|
Namiki?|Oh, Namiki-kun
|
あっ 並木くん
|
あっ なみきくん
|
a~tsu namiki kun
|
PEACH BUTT THIEF This isn't…|(Harumichi) Oh no, this is...
|
(晴道)あっ いや これは…
|
(はれみち)あっ いや これは…
|
(haremichi) a~tsu iya kore wa…
|
For how many days?|How many nights will you stay?
|
何泊になさいますか?
|
なにはくになさいますか?
|
nani haku ninasai masu ka?
|
Just one.|Oh, in one night
|
あー 1泊で
|
あー いちはくで
|
a ichi haku de
|
We'll watch it today.|Watch today?
|
今日 見るべ?
|
きょう みるべ?
|
kyou miru be?
|
"Who is the cutest 10-year-old in the country?"|Who is the cutest 10-year-old in this country?
|
(愛瑠(あいる)) この国で1番可愛い10歳児は?
|
(あい瑠(あいる)) このくにでいちばんかわいい10さいこは?
|
(ai 瑠 (airu)) kono kuni de ichiban kawaii 10 sai ko wa?
|
Definitely my niece!|She's definitely my niece!
|
ぶっちぎりで俺の姪っ子かなー!
|
ぶっちぎりでおれのめいっこかなー!
|
bucchigiri de ore no meikko kana!
|
Harumichi!|Kya Harumichi!
|
(愛瑠)キャー ハルミチ!
|
(あい瑠)キャー ハルミチ!
|
(ai 瑠) kyaa harumichi!
|
"-My cute Airu! -Harumichi!"|My Airu! Harumichi!
|
(晴道)俺の愛瑠! (愛瑠)ハルミチー!
|
(はれみち)おれのあい瑠! (あい瑠)ハルミチー!
|
(haremichi) ore no ai 瑠! (ai 瑠) harumichii!
|
She's been such a handful.|(Yu) 〈It's hard to be with you〉
|
(優雨(ゆう)) 〈付き合わされて 大変よ〉
|
(やさあめ(ゆう)) 〈つきあわされて たいへんよ〉
|
(yasaame (yuu)) 〈tsuki awasarete taihen yo〉
|