English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
I heard it from Mr. Togashi.|I heard it from Mr. Togashi
|
冨樫さんから聞きましたよ
|
冨かしさんからききましたよ
|
冨kashi san kara kiki mashita yo
|
It's pretty obvious.|It's easy, isn't it?
|
安易ですよね
|
あんいですよね
|
ani desu yone
|
Um… Want to grab some dinner?|Um, how about today, dinner?
|
あの 今日さ ご飯でもどう?
|
あの きょうさ ごはんでもどう?
|
ano kyou sa gohan demo dou?
|
It'd be my treat since it's payday.|It's payday, so I'll treat you to anything.
|
給料日だから なんでもご馳走するよ
|
きゅうりょうびだから なんでもごちそうするよ
|
kyuuryoubi dakara nandemo gochisou suruyo
|
Sorry, I have plans.|I have a promise.
|
ざんねーん 約束あるんで
|
ざんねーん やくそくあるんで
|
zannen yakusoku aru nde
|
No, no, no.|Different Different!
|
違う違う 違う違う違う!
|
ちがうちがう ちがうちがうちがう!
|
chigau chigau chigau chigau chigau!
|
I swear that was a coincidence.|It's a coincidence, really.
|
今のは偶然 ホントに
|
いまのはぐうぜん ホントに
|
ima no wa guuzen hontoni
|
It wasn't on purpose.|I'm not really aiming for a coincidence.
|
ホントに偶然 狙ってない
|
ホントにぐうぜん 狙ってない
|
hontoni guuzen 狙~tsu tenai
|
No, no…|No, no, no...
|
いやいや 違う…
|
いやいや ちがう…
|
iyaiya chigau…
|
I'm home.|Right now
|
(也英)ただいま
|
(なりえい)ただいま
|
(nariei) tadaima
|
Welcome home.|Welcome Back
|
おかえり
|
おかえり
|
okaeri
|
"To those waking up or going to bed, good morning!"|(Female Ana) From now on, both those who are resting and those who wake up ... (Female Ana, Male Ana) Good morning
|
(女性アナ)これから お休みの方も お目覚めの方も… (女性アナ・男性アナ) おはようございます
|
(じょせいアナ)これから おやすみのかたも おめざめのかたも… (じょせいアナ・だんせいアナ) おはようございます
|
(josei ana) korekara oyasumi no kata mo o mezame no kata mo… (josei ana・dansei ana) ohayougozaimasu
|
Good morning.|Good morning
|
(也英)おはようございます
|
(なりえい)おはようございます
|
(nariei) ohayougozaimasu
|
It's 5:00 a.m., Saturday, June 16th.|Saturday, June 16, 5 a.m.
|
(女性アナ)6月16日 土曜日 午前5時になりました
|
(じょせいアナ)むつき16にち どようび ごぜんいときになりました
|
(josei ana) mu tsuki 16 nichi doyoubi gozen i toki ni nari mashita
|
It's rather overcast in Sapporo today.|Today's Sapporo has an overcast and unclear sky.
|
今日の札幌は どんよりとした すっきりしない空が広がっていますね
|
きょうのさっぽろは どんよりとした すっきりしないからがひろがっていますね
|
kyou no sapporo wa donyori toshi ta sukkiri shinai kara ga hirogatte imasu ne
|
"Yes, the temperatures are low, and it feels quite chilly."|(Male Ana) That's right. The temperature has been low for the past few days and it feels a little chilly...
|
(男性アナ)そうですよね ここ数日 気温も低くて やや肌寒く感じますよね…
|
(だんせいアナ)そうですよね ここかずにち きおんもひくくて ややはださむくかんじますよね…
|
(dansei ana) soudesu yone koko kazu nichi kion mo hikuku te yaya hadasamuku kanjimasu yone…
|
"Inti Raymi, one of the major religious ceremonies in South America,"|Now, in Peru, on the other hand, Next week, known as one of the three major festivals in South America⸺
|
(女性アナ)さて 一方ペルーでは 来週 南米3大祭の1つとして 知られる⸺
|
(じょせいアナ)さて いっぽうペルーでは らいしゅう なんべいさんたいさいのいちつとして しられる⸺
|
(josei ana) sate ippou peruu dewa raishuu nanbei san taisai no ichi tsuto shite shirareru⸺
|
will be held in Peru next week.|Inti Raimi will be held
|
インティ・ライミが開催されます
|
インティ・ライミがかいさいされます
|
inti・raimi ga kaisai saremasu
|
"Inti Raymi is a festival that will be held on the 24th this month at Cusco…"|Inti Raimi in Cusco, the capital of the Inca Empire. Inti Raimi is the capital of the Inca Empire, Cusco. Raimi Inti... Raimi Inti... Raimi at the festival that takes place on the 24th of this month
|
インティ・ライミとは インカ帝国の都クスコで インティ・ライミとは インカ帝国の都クスコで インティ… ライミ インティ… ライミ インティ… ライミ 今月24日に行われるお祭りで
|
インティ・ライミとは インカていこくのみやこクスコで インティ・ライミとは インカていこくのみやこクスコで インティ… ライミ インティ… ライミ インティ… ライミ こんげつ24にちにおこなわれるおまつりで
|
inti・raimi to wa inkateikoku no miyako kusuko de inti・raimi to wa inkateikoku no miyako kusuko de inti… raimi inti… raimi inti… raimi kongetsu 24 nichi ni okonawareru omatsuri de
|
Inti Raymi.|At the festival held on the 24th of this month Inti Raimi Inti Raimi Inti Raimi Since the time of the ancient Inca Empire
|
今月24日に行われるお祭りで インティ・ライミ インティ・ライミ インティ・ライミ 古代インカ帝国時代から
|
こんげつ24にちにおこなわれるおまつりで インティ・ライミ インティ・ライミ インティ・ライミ こだいインカていこくじだいから
|
kongetsu 24 nichi ni okonawareru omatsuri de inti・raimi inti・raimi inti・raimi kodai inkateikoku jidai kara
|
"…important ceremony held since the days of the Incan Empire"|Since the time of the ancient Inca Empire ⸺ of the Andes in praise of the sun god
|
古代インカ帝国時代から 太陽の神を讃えるアンデスの⸺
|
こだいインカていこくじだいから たいようのかみをたたえるアンデスの
|
kodai inkateikoku jidai kara taiyou no kami o tataeru andesu no
|
to welcome the sun god.|It is considered the most important ritual
|
最も重要な祭祀(さいし)とされています
|
もっともじゅうようなさいし(さいし)とされています
|
mottomojuuyou na saishi (saishi) tosarete imasu
|
"In Quechua, Inti means sun and Raymi means festival."|In Quechua, inti means "sun" Raimi means "festival"
|
ケチュア語でインティは“太陽” ライミは“祭り”を意味し
|
ケチュアごでインティは“たいよう” ライミは“まつり”をいみし
|
kechuago de inti wa “taiyou” raimi wa “matsuri” o imi shi
|
Cusco…|Cusco Cusco ... It is an event to express gratitude for the blessings of Mother Nature and wish for fertility.
|
(也英) クスコ クスコ… 母なる自然の恵みに対して 感謝の意を表し豊穣を願う行事です
|
(なりえい) クスコ クスコ… ははなるしぜんのめぐみにたいして かんしゃのいをおもてしほうじょうをねがうぎょうじです
|
(nariei) kusuko kusuko… hahanarushizen no megumi ni taishite kansha no i o omoteshi houjou o negau gyouji desu
|
Cusco's so far.|It is an event to express gratitude for the blessings of Mother Nature and wish for fertility. Cusco far away.
|
母なる自然の恵みに対して 感謝の意を表し豊穣を願う行事です クスコ 遠っ
|
ははなるしぜんのめぐみにたいして かんしゃのいをおもてしほうじょうをねがうぎょうじです クスコ とおっ
|
hahanarushizen no megumi ni taishite kansha no i o omoteshi houjou o negau gyouji desu kusuko tootsu
|
Inti Raymi looks awesome.|Inti Raimi Dangerous King appears before the people On the only occasion and many from each province ...
|
インティ・ライミ ヤバいな 王が民衆の前に姿を現す 唯一の機会で各地方から数多くの…
|
インティ・ライミ ヤバいな おうがみんしゅうのまえにすがたをあらわす ゆいいつのきかいでかくちほうからかずおおくの…
|
inti・raimi yabai na ou ga minshuu no mae ni sugatawoarawasu yuiitsu no kikai de kaku chihou kara kazuooku no…
|
Yes.|Yes
|
(綴)はい
|
(つづり)はい
|
(tsudzuri) hai
|
Okay, got it.|There were were
|
あった あった
|
あった あった
|
atta a~tsuta
|
I'll send it tomorrow.|Oh, I'll send it to you tomorrow.
|
ああ 明日 送らせるよ
|
ああ あした おくらせるよ
|
aa ashita okuraseru yo
|
Okay, bye.|Yes Not
|
はい では
|
はい では
|
hai dewa
|
That's Mr. Kota's, isn't it?|That's Kota-sensei, right?
|
それ 洸太(こうた)先生のでしょ?
|
それ 洸ふと(こうた)せんせいのでしょ?
|
sore 洸futo (kouta) sensei no desho?
|
I can do that for you.|I'll give it to you tomorrow.
|
明日 渡しとくよ
|
あした わたしとくよ
|
ashita watashi toku yo
|
Abiko won't be coming again.|Abiko-kun is not coming anymore.
|
(行人) 安孫子(あびこ)くんは もう来ないよ
|
(こうじん) やすそんし(あびこ)くんは もうらいないよ
|
(koujin) yasusonshi (abiko) kun wa mou rai nai yo
|
"He's busy with training, so I arranged for a different tutor."|Because they seem to be busy with practical training I've been asking for a new teacher from tomorrow.
|
実習で忙しいらしいから 明日から新しい先生に お願いしてある
|
じっしゅうでいそがしいらしいから あしたからあたらしいせんせいに おねがいしてある
|
jisshuu de isogashii rashii kara ashita kara atarashii sensei ni onegai shite aru
|
He didn't tell me.|What... I didn't say that.
|
え… そんなこと 言ってなかったけど
|
え… そんなこと げんってなかったけど
|
e… sonna koto gen~tsu tenakatta kedo
|
"I heard you didn't do well on your mid-terms."|Midterm exam It seems that you dropped a lot of ranking.
|
中間試験 だいぶ 順位 落としたらしいな
|
ちゅうかんしけん だいぶ じゅんい おとしたらしいな
|
chuukanshiken daibu juni otoshi tarashiina
|
"This new tutor should be able to teach you more practical strategies."|This time the teacher is a medical student at Hokkaido University, so I would like to learn more practical measures.
|
今度の先生は北大(ほくだい)の医学生だから もっと実践的な対策を教わるといい
|
こんどのせんせいはきたおお(ほくだい)のいがくせいだから もっとじっせんてきなたいさくをおそわるといい
|
kondo no sensei wa kitaoo (hokudai) no igakusei dakara motto jissenteki na taisaku o osowaru to ii
|
Tsuzuru.|Spelling
|
綴
|
|
|
You can have your fun.|I don't tell you not to take a breather
|
息抜きするなとは言わない
|
いきぬきするなとはげんわない
|
ikinuki suru na to wa genwa nai
|
But keep it to a minimum.|But play in moderation.
|
でも遊びは ほどほどにしなさい
|
でもあそびは ほどほどにしなさい
|
demo asobi wa hodohodoni shi nasai
|
Okay.|Yes
|
はい
|
はい
|
hai
|
Hey!|(Minami) Hey hey!
|
(ミナミ)ねえねえ ねえねえ!
|
(ミナミ)ねえねえ ねえねえ!
|
(minami) nee nee nee nee!
|
"Namiki's a little scary, but he's hot, right?"|Rows of trees look a little scary, but aren't they cool?
|
並木って ちょっと怖そうだけど カッコよくない?
|
なみきって ちょっとこわそうだけど カッコよくない?
|
namiki tte chotto kowa souda kedo kakko yoku nai?
|
"-Totally! -Right?"|(Aki) I know! (Minami) Do you understand?
|
(アキ)分かる! (ミナミ)分かる?
|
(アキ)わかる! (ミナミ)わかる?
|
(aki) wakaru! (minami) wakaru?
|
I had my eye on him.|(Aki) I was secretly aiming for it.
|
(アキ)うち 密かに狙ってたし
|
(アキ)うち ひそかに狙ってたし
|
(aki) uchi hisoka ni 狙~tsu tetashi
|
You think he has a girlfriend?|(Yukina) Wow! I wonder if you're with her.
|
(ユキナ)えー! てかさてかさ 彼女とかっているかな
|
(ユキナ)えー! てかさてかさ かのじょとかっているかな
|
(yukina) e! teka sate kasa kanojo to katte iru kana
|
Don't say that!|(Minami) Hey!
|
(ミナミ)ちょっと!
|
(ミナミ)ちょっと!
|
(minami) chotto!
|
Oh? What's that look?|Oh my gosh, what are those eyes?
|
(ノン子)おやおやおや その目は なんだなんだ
|
(ノンこ)おやおやおや そのめは なんだなんだ
|
(non ko) oya oyaoya sono me wa nanda nanda
|
Nothing!|It's nothing.
|
なんでもないよ
|
なんでもないよ
|
nandemonaiyo
|
No way that's nothing!|It's nothing!
|
なんでもなくないでしょ!
|
なんでもなくないでしょ!
|
nandemo naku nai desho!
|