Cheer Up Friends - Sentences Vocabulary-1

From: https://www.youtube.com/watch?v=49As3ITUHJE
Sentences vocabulary.
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Romaji
Hello everyone! みなさん、こんにちは! mina-san, konnichi wa!
I'm Tezuka, a Japanese teacher. 日本語教師の手塚です。 nihongo kyoushi no tetsuka desu.
Today's theme is "Phrases that encourage friends". 今日は「友だちを励ますフレーズ」がテーマです。 kyou wa “tomodachi o hagemasu furēzu” ga tēma desu.
First of all, please watch this video. まずは、こんなビデオを見てみてください。 mazu wa, konna bideo o mite mite kudasai.
"Ah, I'm going to have an interview tomorrow. Is it okay ..." 「あー、明日面接だよ。大丈夫かな…」 “a, ashita mensetsu da yo. daijobu kana ”
"Okay! Good luck!" 「大丈夫!がんばって!」 “daijoubu! ganbatte! ”
"I failed the exam." "Okay! Next, do my best!" 「試験に失敗しちゃった」 “shiken ni shippai shichatta”
"I broke up with my lover 「大丈夫!次、がんばれ!」 “daijoubu! tsugi, ganbare! ”
." "Okay! Good luck 「恋人と別れちゃった」 “koibito to wakarechatta”
"Okay! Good luck!" 「大丈夫!がんばろう!」 “daijoubu! ganbarou! ”
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Romaji
Yes, how was it? はい、どうでしたか? hai, dou deshita ka?
I want to encourage my friends. 友だちを励ましたいです。 tomodachi o hagemashitai desu.
Sounds good. But just "OK" and "Do your best" are a little ... Wouldn't it be nice いいですね。でも、 「大丈夫」「がんばって」だけでは、ちょっと…。 ī desu ne. demo, “daijoubu” “ganbatte” dake de wa, chotto .
if you could use more Japanese もっといろいろな日本語が使えたら motto iro iro na nichi hon kata ga tsukaetara
Don't you think it's alright? いいと思いませんか? ī to omoimasen ka?
So today, I would like to introduce 6 phrases that encourage friends そこで今日は、 「大丈夫」「がんばって」以外に soko de kyou wa, “daijoubu” “ganbatte” igai ni
other than "OK" and "Good luck" . Watch this video and 友だちを励ます6つのフレーズを紹介します。 tomodachi o hagemasu 6 tsu no furēzu o shoukai shimasu.
learn the natural Japanese language you この動画を見て、友だちを励ます時に使う kono douga o mite, tomodachi o hagemasu toki ni tsukau
use to encourage your friends ! 自然な日本語を覚えましょう! jizen na nihongo o oboemashou!
The first is "You can do it with XX!". 1つ目は「○○ならできる!」です。 1 tsu me wa “maru maru nara dekiru! ” desu.
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Romaji
The name is entered in the part of ○○. ○○の部分には、名前が入ります。 maru maru no bubun niha, namae ga irimasu.
For example, Johnny can do it! Or たとえば、ジョニーならできる!とか tatoeba, jonī nara dekiru! toka
Tezuka-san can do it! And…. 手塚さんならできる!とか…。 tetsuka-san nara dekiru! toka .
This "nara" is Johnny's power, head ... この「なら」はジョニーの力、頭… kono “nara” wa jonī no chikara, atama
Johnny can do it! It means that. ジョニーだからできる!という意味ですね。 jonī dakara dekiru! to iu imi desu ne.
Besides, if ○○, [OK! ] If ほかにも、○○なら【大丈夫!】 hokani mo, maru maru nara [daijoubu! ]
○○, [it works! ] ○○なら【うまくいく!】のように maru maru nara [umakuiku! ] no you ni
Can be used. 使うことができます。 tsukau koto ga dekimasu.
"Ah, tomorrow's match is the final ! I 'm thrilled!" 「あー、明日の試合が決勝戦だー!ドキドキする!」 “a, ashita no shiai ga kesshousen da ! dokidoki suru! ”
"It's okay. Chiyo-kun can do it! 「大丈夫。チョウくんならできるよ! “daijoubu. chou kun nara dekiru yo!
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Romaji
Because you've practiced a lot so far? It だって、今までいっぱい練習したでしょ? datte, ima made ippai renshū shita desho?
definitely works!" 絶対うまく行く!」 zettai umaku iku! ”
"Yeah, thank you! 「うん、ありがとう!」 “un, arigatou! ”
" I'm always supporting you! " 2つ目は「いつも応援しているよ!」です。 2 tsu me wa “itsumo ouen shite iru yo! ” desu.
"Support" means "do your best!" 「応援する」は「がんばれ!」ということです。 “ouen suru” wa “ganbare! ” to iu koto desu.
I'm always cheering, and cheering means いつも、応援しています、 応援しているということで itsumo, ouen shite imasu, ouen shite iru to iu koto de
"I'm always thinking and thinking about 「いつもあなたのことを考えて、想っている」 “itsumo anata no koto o kangaete, omotte iru”
you." Other という意味になります。他にも to iu imi ni narimasu. hoka ni mo
phrases like "I 「いつも見守っているよ!」 “itsumo mimamotte iru yo! ”
'm always watching!" 「いつもそばにいるよ!」 “itsumo soba ni iru yo! ”
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Romaji
And " I 'm always by my side!" こんなフレーズも、とてもいいですね。 konna furēzu mo, totemo ī desu ne.
Are also very nice. "It was er ... very" 「あー、上司にめっちゃ怒られた…」 “a, joushi ni meccha okorareta ”
to "Oh, Truly offend the ... to the 「えー…大変だったね」 “e taihen datta ne”
boss," "my Is the I'm know it 's miss" 「自分のミスだってことは分かってるんだけどさ」 “jibun no misu datte koto wa wakatteru n dake do sa”
"I have to support always! Fight!" 「いつも応援しているよ!ファイト!」 “itsumo ouen shite iru yo! faito! ”
The third is issued a "Genki Te! " 3つ目は「元気を出して!」です。 3 tsu me wa “genki wo dashite! ” desu.
To "get energized" is to get " feeling of doing your 「元気を出す」は、自分の中から “genki wo dasu” wa, jibun no ata kara
best" from within yourself. 「がんばる気持ち」を出すことですね。 “ganbaru kimochi” o dasu koto desu ne.
Especially, it can be used for friends who are not energetic. 特に、元気がない友だちに使うことができます。 tokuni, moto ki ga nai tomodachi ni tsukau koto ga dekimasu.
In a similar way, the phrase "give courage!" Is often used for 似た表現で、チャレンジをしようとしている友だちに nita hyougen de, charenji o shiyou toshite iru tomodachi ni
50 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup