English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
high school
|
高校
|
|
koukou
|
classmate
|
同級生
|
|
doukyuusei
|
to play, hang out
|
遊ぶ
|
|
asobu
|
promise, appointment
|
約束
|
|
yakusoku
|
to get lost
|
道に迷う
|
|
michi ni mayou
|
cell phone; carry in one's hand
|
携帯
|
|
keitai
|
electrical charge
|
充電
|
|
juuden
|
out of charge
|
充電もなくなっちゃった
|
|
juuden mo nakunatchatta
|
to apologize
|
謝る
|
|
ayamaru
|
culture
|
文化
|
|
bunka
|
deeply, profoundly
|
深く
|
|
fukaku
|
relation, connection
|
関係
|
|
kankei
|
explanation
|
説明
|
|
setsumei
|
I'm sorry, it's inexcusable
|
申し訳ない
|
|
moushi wakenai
|
to cause trouble for someone else
|
迷惑をかける
|
|
meiwaku wo kakeru
|
to finish, to be completed, to deal with
|
済む
|
|
sumu
|
what to do
|
どうしよう
|
|
dou shiyou
|
furthermore
|
ほかにも
|
|
hoka ni mo
|
when somebody does something for me
|
何かしてもらった時に
|
|
nani ka shite moratta toki ni
|
expressly, especially (for someone or something)
|
わざわざ
|
|
wazawaza
|
to give (someone) a treat, to be extravagant, to be proud (uk)
|
奢る
|
|
ogoru
|
respect, honor
|
尊敬
|
|
sonkei
|
so...
|
ですので...
|
|
desu no de...
|
since I was little
|
小さい頃から
|
|
chīsai koro kara
|
education
|
教育
|
|
kyouiku
|
era
|
時代
|
|
jidai
|
great-grandmother
|
ひいおばあちゃん
|
|
hii obaachan
|
even
|
さえ
|
|
sae
|
of own accord, willfully
|
勝手に
|
|
katte ni
|
without paying
|
そのまま
|
|
sonomama
|
to return, leave
|
帰る
|
|
kaeru
|
to return, go back
|
戻る
|
|
modoru
|
to come back
|
戻ってくる
|
|
motte kuru
|
seeming, -ish
|
らしい
|
|
rashi
|
to get angry
|
怒る
|
|
okoru
|
kitchen knife
|
包丁
|
|
houchou
|
great, excellent
|
偉い
|
|
erai
|
big-wig
|
偉い人
|
|
erai hito
|
the most prominent, leader
|
一番偉い人
|
|
ichi ban erai hito
|
to take with
|
連れる
|
|
tsureru
|
decisively
|
思いっきり
|
|
omoikkiri
|
to cut, ...
|
切る
|
|
kiru
|
little finger
|
小指
|
|
koyubi
|
Yakusa finger cutting
|
指詰め
|
|
yubitsume
|
finger
|
指
|
|
yubi
|
state, condition
|
状態
|
|
joutai
|
super
|
超
|
|
chou
|
fire
|
火事
|
|
kaji
|
if you set a fire
|
火事を起こしてしまったら
|
|
kaji wo okoshite shimattara
|
unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy
|
気まずい
|
|
kimazui
|
bad
|
悪い
|
|
warui
|
tightly, strongly, properly, reliably
|
しっかり
|
|
shkari
|
diligently, perfectly, sufficiently, quickly
|
ちゃんと
|
|
chanto
|
island country
|
島国
|
|
shimaguni
|
olden days; former
|
昔
|
|
mukachi
|
policy of national isolation
|
鎖国
|
|
sakoku
|
to accept; to receive; to agree
|
受け入れる
|
|
ukeireru
|
studying abroad
|
留学
|
|
ryuugaku
|
on good terms with
|
仲良く
|
|
nakayoku
|
cooking
|
料理
|
|
ryouri
|
soy sauce
|
醤油
|
|
shouyu
|
next (to), house next door
|
隣
|
|
tona ri
|
to lend, to rent out
|
貸す
|
|
kasu
|
to hate, to dislike
|
嫌う
|
|
kirau
|
to be disliked
|
嫌われる
|
|
kirawareru
|
to stay on; to remain in the same neighborhood
|
居続ける
|
|
itsudzukeru
|
each other, one another
|
お互い
|
|
otagai
|
respect
|
リスペクト
|
|
risupekuto
|
to pronounce
|
発音する
|
|
hatsuon suru
|
to bump into
|
打つかる
|
|
butsukaru
|
bumped into someone and...
|
ぶつかっちゃったり
|
|
butsukacchattari
|
topic
|
話題
|
|
wadai
|
opinion
|
意見
|
|
iken
|
from experience
|
経験上
|
|
keikenjou
|
correct
|
正しい
|
|
tadashi
|
photography, filming
|
撮影
|
|
satsuei
|