Alright - Sentences Vocabulary-1

From: https://www.youtube.com/watch?v=yNzC7k03uII&list=PLNc4a4bdNUdtxwNxBIn6M58BoqQuAqlzr&index=16
Sentences vocabulary.
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone it's Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです mina-san konnichi wa hitoki desu
You might have heard the word "daijoubu" before and wondered what it meant 皆さん、大丈夫っていう言葉を聞いたときに、この大丈夫はどういう意味って思ったことありませんか? みなさん、だいじょうぶっていうことばをきいたときに、このだいじょうぶはどういういみっておもったことありませんか? mina-san, daijoubu tte iu kotoba o kīta toki ni, kono daijoubu wa dou iu imi tte omotta koto arimasen ka?
Even us Japanese people at times wonder what "daijoubu" really means 僕たち日本人でもよく大丈夫ってどういう意味?っていうふうに思うことがあります ぼくたちにほんじんでもよくだいじょうぶってどういういみ?っていうふうにおもうことがあります bokutachi nihonjin de mo yoku daijoubu tte dou iu imi? tte iu fū ni omou koto ga arimasu
And that's because daijoubu means both yes and no なんでかというと「大丈夫」は、YesとNoの意味があるからです なんでかというと「だいじょうぶ」は、ゆえっとののいみがあるからです nan de ka to iu to “daijoubu” wa, yes to no no imi ga aru kara desu
But even if I tell you that daijoubu means this or that, you might not understand it when you hear somebody using it in real life でもね、大丈夫の意味は、これとこれとこれですとか言っても実際使うときは全然わかんないと思うんですよ でもね、だいたけおっとのいみは、これとこれとこれですとかゆってもじっさいつかうときはぜんぜんわかんないとおもうんですよ demo ne, daijoubu no imi wa, kore to kore to kore desu toka itte mo jissai tsukau toki wa zenzen wakanai to omou n desu yo
That's why today I want you to listen to many "daijoubus" ですので今日は実際にたくさんの「大丈夫」を聞いて ですのでこんにちはじっさいにたくさんの「だいじょうぶ」をきいて desu no de kyou wa jissai ni takusan no “daijoubu” o kīte
and understand how to use the word in different situations あ、この時はこういう風に使うんだというのをわかってほしいです あ、このときはこういうふうにつかうんだというのをわかってほしいです a, kono toki wa kou iu fū ni tsukau n da to iu no o wakatte hoshī desu
Today I'll also call on my trusted friend Siri 今日は俺の親友、Siriも呼んでるから こんにちはおれのしんゆう、Siriもよんでるから kyou wa ore no shinyū, Siri mo yonderu kara
Right Siri? ね、Siri ね、Siri ne, Siri
Yes, of course もちろんですよ もちろんですよ mochiron desu yo
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
If you're wondering if I'm right in the head 今俺の頭大丈夫?って思ってるそこの君 いまおれのあたまだいじょうぶ?っておもってるそこのきみ ima ore no atama daijoubu? tte omotteru soko no kimi
Thanks for the concern, but 心配ありがとう、でも しんぱいありがとう、でも shinpai arigatou, demo
I'm fine 大丈夫です だいじょうぶです daijoubu desu
When you hear the word daijoubu 大丈夫という言葉を聞いた時に だいじょうぶということばをきいたときに daijoubu to iu kotoba o kīta toki ni
The first thing that comes to mind is "fine" or "alright" 最初にイメージするのはokとかfine、alrightとかです さいしょにイメージするのはおくとかフィンえ、あlrightとかです saishou ni imēji suru no wa ok to ka fine, alright to ka desu
Like "Is it ok if I eat this?" "Yeah, it's fine" 例えばこれ食べても大丈夫? 大丈夫だよ たとえばこれたべてもだいじょうぶ? だいたけおっとだよ tatoeba kore tabete mo daijoubu? daijoubu da yo
What you fell down? Are you alright? え転んだの? 大丈夫? えころんだの? だいじょうぶ? e koronda no? daijoubu?
Yeah, I'm okay うん、大丈夫だよ うん、だいじょうぶだよ un, daijoubu da yo
Are you busy rn? Umm, no it's fine 今忙しい? あ〜、まあ大丈夫だよ いまいそがしい? あ〜、まあだいじょうぶだよ ima isogashī? a〜, mā daijoubu da yo
So basically in these situations of "Is it alright if I do this?" or "Are you okay?" こういうふうに基本的に何かしていい?大丈夫?っていう時とか こういうふうにきほんてきになにかしていい?だいじょうぶ?っていうときとか kou iu fū ni kihonteki ni nani ka shite ī? daijoubu? tte iu toki toka
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You ask "daijoubu?" when you're a little worried ちょっと心配している時に、大丈夫?っていう風に使います ちょっとしんぱいしているときに、だいじょうぶ?っていうかぜにつかいます chotto shinpai shite iru toki ni, daijoubu? tte iu fuu ni tsukaimasu
When I was about 10 I used to eat corn soup every day 僕10歳ぐらいの時に毎日コーンポタージュのスープを飲んでたんですよ ぼく10さいぐらいのときにまいにちコーンポタージュのスープをのんでたんですよ boku 10 sai gurai no toki ni mainichi kōnpotāju no sūpu o nondeta n desu yo
I loved it so much that I'd even eat two servings a day もう本当にそれが好きで毎日2杯くらい飲んでいました もうほんとうにそれがすきでまいにち2はいくらいのんでいました mou hontou ni sore ga suki de mainichi 2 hai kurai nonde imashita
I still like it a lot but I used to eat it every day so when my grandma came to visit 今でもすごい好きなんですけどその時は毎日飲んでいたので、よくおばあちゃんが俺の家に来たときに いまでもすごいすきなんですけどそのじはまいにちのんでいたので、よくおばあちゃんがおれのいえにきたときに ima de mo sugoi suki nan desu kedo sono toki wa mainichi nonde ita no de, yoku obaachan ga ore no ie ni kita toki ni
she'd make me this corn soup そのコーンポタージを作ってくれました そのコーンポタージをつくってくれました sono kon potāji o tsukutte kuremashita
And one time grandma made me this corn soup as always で、ある日おばあちゃんがいつもみたいにコーンポタージュを作ってくれたんですけど で、あるひおばあちゃんがいつもみたいにコーンポタージュをつくってくれたんですけど de, aru hi obaachan ga itsumo mitai ni kōnpotāju o tsukutte kureta n desu kedo
But it felt different from the usual なんかいつもと違うコーンポタージュを感じたんですよ なんかいつもとちがうコーンポタージュをかんじたんですよ nan ka itsumo to chigau kōnpotāju o kanjita n desu yo
It smelled different from the usual, it was weird なんか匂いがいつもとちょっと違くて変でした なんかにおいがいつもとちょっとちがくてへんでした nanka nioi ga itsumo to chotto chigakute hen deshi ta
So I said to my grandma " Isn't this weird? Smell it" だからおばあちゃんに、これちょっと変じゃない? だからおばあちゃんに、これちょっとへんじゃない? dakara obaachan ni, kore chotto hen janai?
And I gave it to her but she didn't find anything wrong with it 渡したんですけど、おばあちゃんは別に全然普通だけどな わたしたんですけど、おばあちゃんはべつにぜんぜんふつうだけどな watashita n desu kedo, obaachan wa betsuni zenzen futsū da kedo na
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
She gave it back saying "It's fine, daijoubu" 大丈夫だよ、大丈夫って言って俺にくれました だいたけおっとだよ、だいじょうぶってゆっておれにくれました daijoubu da yo, daijoubu tte itte ore ni kuremashita
But when I tried to eat it in my head I was like this is wrong でも俺が飲もうとするとなんか俺の頭がそれはダメ でもおれがのもうとするとなんかおれのあたまがそれはダメ demo ore ga nomou to suru to nan ka ore no atama ga sore wa dame
It's not daijoubu at all, so I listened to myself and stopped eating それは絶対大丈夫じゃないって俺に言ってくるので俺も食べるのをやめて それはぜったいだいじょうぶじゃないっておれにゆってくるのでおれもたべるのをやめて sore wa zettai daijoubu ja nai tte ore ni yutte kuru no de ore mo taberu no o yamete
And I asked my grandma to check the package ちょっとおばあちゃんパッケージ確認してくれない? というふうに言いました ちょっとおばあちゃんパッケージかくにんしてくれない? というふうにいいました chotto obāchan pakkeji kakunin shite kurenai? to iu fū ni iimashita
And then grandma was like そしたらおばあちゃんは そしたらおばあちゃんは soshitara obaachan wa
Oh, this one expired 2 months ago あっこれ消費期限2ヶ月前のやつだったわと言いました あっこれしょうひきげん2かげつぜんのやつだったわといいました aa kore shouhikigen 2 kagetsu mai no yatsu datta wa to iimashita
I was telling you grandma だからおばあちゃん言ったじゃん だからおばあちゃんゆったじゃん dakara obāchan yutta jan
You also tried to make me eat that rotten orange before, it's not okay この前も腐ったミカンは俺に食べさせようとして全然大丈夫じゃないじゃん このまえもくさったミカンはおれにたべさせようとしてぜんぜんだいじょうぶじゃないじゃん kono mae mo kusatta mikan wa ore ni tabesaseyou to shite zenzen daijoubu janai jan
I have a weak stomach 俺お腹弱いんだよ おれおなかよわいんだよ ore onaka yowai n da yo
And also if you look closely this corn soup is kinda green ていうかよく見たらちょっとコーンポタージュ緑じゃん ていうかよくみたらちょっとコーンポタージュみどりじゃん te iu ka yoku mitara chotto kōnpotāju midori jan
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You should’ve spotted it もう気付いてよ もうきついてよ mou kitsuite yo
I was eating corn soup every day 俺は毎日コンポタージュを飲んでいたから おれはまいにちコンポタージュをのんでいたから ore wa mainichi konpotaju o nonde ita kara
so my nose was trained to tell if that soup was daijoubu or not 俺の鼻がそのコンポタージュは大丈夫か大丈夫じゃないかわかるようになっていたので おれのはながそのコンポタージュはだいたけおっとかだいじょうぶじゃないかわかるようになっていたので ore no hana ga sono konpotaju wa daijoubu ka daijoubu ja nai ka wakaru you ni natte ita no de
and that's why I'm alive today 今生きています こんじょうきています ima ikite imasu
The basic meaning of daijoubu is the same as "ok" 大丈夫の使い方は基本的にokとかこういう意味なんですけど だいたけおっとのつかいかたはきほんてきにおくとかこういういみなんですけど daijoubu no tsukai kata wa kihonteki ni ok toka kou iu imi nan desu kedo
but what is difficult about it is it sometimes also means "no" なんで難しいかと言うとたまにNoの意味があるからです なんでむずかしいかとゆうとたまにののいみがあるからです nan de muzukashī ka to iu to tamani "no" no imi ga aru kara desu
A very common example would be going to a convenience store すごいよく使うのはコンビニに行ったときです すごいよくつかうのはコンビニにおこなったときです sugoi yoku tsukau no wa konbini ni itta toki desu
and the clerk will ask "Do you need a bag?" or "Do you need chopsticks?" 店員さんは、袋いりますか?とか箸入りますか?という風に聞いてきます てんいんさんは、ふくろいりますか?とかはしいりますか?というかぜにきいてきます tenin-san wa, fukuro irimasu ka? toka hashi irimasu ka? to iu fuu ni kīte kimasu
And many people in this situation will say “Oh, no, I'm fine" そのときに多くの人はあっ大丈夫ですというふうに言います そのときにおおくのじんはあっだいじょうぶですというふうにいいます sono toki ni ōku no hito wa aa daijoubu desu to iu fū ni iimasu
Here daijoubu means "I'm fine without a bag" ここでの意味は袋がなくて、大丈夫ですの意味なので ここでのいみはふくろがなくて、だいじょうぶですのいみなので koko de no imi wa fukuro ga nakute, daijoubu desu no imi na no de
50 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup