English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
there're also Japanese ones, it's also good if you just look at those and copy what I'm saying
|
日本語の字幕もあるので、それを見て、僕が何と言っているかを真似してみるのもいいと思います
|
|
nihongo no jimaku mo aru node, sore o mite, boku ga nanto itte iru ka o mane shite miru no mo ī to omoimasu
|
And with that you'll start to gradually understand that everyday conversational language
|
そしてだんだん日常会話が少しずつわかってくるようになると
|
|
soshite dandan nichijoukaiwa ga sukoshizutsu wakatteku ru youninaru to
|
And later you'll come to want to learn more difficult words
|
ええと、今度はもっと難しい言葉を勉強しようというふうになると思います
|
|
ēto, kondo wa motto muzukashī kotoba o benkyou shiyou toiu fu uni naruto omoimasu
|
For me after 4 months of studying Chinese, I came to understand everyday conversations a bit better, And wondered how I should learn more advanced vocabulary
|
僕は中国語を勉強して大体4ヶ月ぐらい、 4ヶ月ぐらいたったら、少しずつ日常会話がわかって、 あとはどうやって、難しい言葉を勉強していこうかなというふうに悩みました
|
|
boku wa chūgokugo o benkyou shite daitai 4 kagetsu gurai, 4 kagetsu gurai tatta ra, sukoshizutsu nichijoukaiwa ga wakatte, ato wa douyatte, muzukashī kotoba o benkyou shitei kou kana toiu fu uni nayamimashita
|
And I noticed something else That in everyday life you really don't use that many very difficult words
|
で、そこで気づいたことがあって、それは何かというと、 日常生活の中であまり凄い難しい言葉を使っていないなというふうに、ということに気づきました
|
|
de, sokode kidzuita kotogātte, soreha nanikatoiuto, nichijouseikatsu no naka dea mari sugoi muzukashī kotoba o tsukatte inai na toiu fu uni, toiu kotoni kidzukimashita
|
So if I were to say the opposite, if you do try and use very advanced vocabulary all the time
|
ですので、逆を言うと日常生活の中でたくさん難しい言葉を
|
|
desu node, gyaku o iu to nichijouseikatsu no naka deta kusa n muzukashī kotoba o
|
it becomes unnatural
|
言っていたら、それはちょっと不自然になります
|
|
itte itara, soreha chotto fushizen ni nari masu
|
After those 4 months, 4 moths of learning Chinese I learnt a ton of difficult words
|
僕はそれ4ヶ月、中国語を勉強して4ヶ月の後、 たくさん難しい言葉を勉強して、それをこう
|
|
boku wa sore 4 ka tsuki, chūgokugo o benkyou shite 4 kagetsu no nochi, takusan muzukashī kotoba o benkyou shite, sore o kou
|
and tried to say them to Taiwanese people but really they didn't understand what I mean most of the time Or it was correct, but still sounded unnatural
|
台湾の人に言ってみたりしたんですけども、あまり何言ってるか理解してもらえなかったり、 あとは、あってるけど、不自然っていうふうに言われました
|
|
taiwan no hito ni itte mitari shita ndesu kedomo, amari nan itteru ka rikai shite moraenakattari, a toha, atteru kedo, fushizen tteiu fu uni iwaremashita
|
I think Japanese is the same
|
ですので、僕は日本語も一緒だと思います
|
|
desu node, boku wa nihongo mo ichi o dato omoimasu
|