Onomappu - Sentences Vocabulary

From YouTube channel: https://www.youtube.com/channel/UCLuymDHiOySsAQ9Nc-4NoEQ
Sentences vocabulary.
Best Method to Learn Vocabulary
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone, I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです mina-san konnichi wa Hitoki desu
Right know I can speak English and Chinese 今は僕は英語とか中国語とか いまはぼくはえいごとかちゅうごくごとか ima wa boku wa eigo toka chūgokugo toka
But before when it came to remembering vocabulary 話せるようになりましたが、 昔は単語とか覚えるのが はなせるようになりましたが、 むかしはたんごとかおぼえるのが hanaseru you ni narimashita ga, mukashi wa tango toka oboeru no ga
I was the worst とっても苦手でした とってもにがてでした tottemo nigate deshita
We have kanji tests in 僕たちは小学校中学校高校では ぼくたちはしょうがっこうちゅうがっこうこうこうでは bokutachi wa shougakkou chūgakkou koukou de wa
elementary, middle and high school 漢字テストがあるんですけど かんじテストがあるんですけど kanji tesuto ga aru n desu kedo
Ughh and I was so bad at kanji tests いやぁ、僕は漢字テストすごい苦手で いやぁ、ぼくはかんじテストすごいにがてで iyaa, boku wa kanji tesuto sugoi nigate de
Like 10% or 20% なんか10点とか20点 なんか10つとか20てん nanka 10 ten toka 20 ten
Out of 100 points I was getting 10 or 20 100点中、そう10点20点を取っていました 100つじゅう、そう10つ20つをとっていました 100 ten juu, sou 10 ten 20 ten o totte imashita
Well, I was worse than average at remembering まあ普通の人より覚えるのが苦手でした まあふつうのひとよりおぼえるのがにがてでした mā futsū no hitoyori oboeru no ga nigate de shita
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So how were you able to learn Chinese and English vocabulary? じゃなんで中国語と英語の単語を覚えられたの? じゃなんでちゅうごくごとえいごのたんごをおぼえられたの? ja nande chūgokugo to eigo no tango o oboerareta no?
Now I'll tell you how I これから順番にどうやって英語や中国語の単語を これからじゅんばんにどうやってえいごやちゅうごくごのたんごを kore kara junban ni douyatte eigo ya chūgokugo no tango o
remembered vocabulary in English or Chinese 覚えていったのかということについて おぼえていったのかということについて oboete itta no ka to iu koto ni tsuite
This is today's topic 話したいと思います はなしたいとおもいます hanashitai to omoimasu
Me who was always terrible at remembering ずっと覚えることが苦手だった僕はどうやったら ずっとおぼえることがにがてだったぼくはどうやったら zutto oboeru koto ga nigate datta boku wa dou yattara
was always thinking how to remember stuff ものを覚えられるのかずっと考えてきました ものをおぼえられるのかずっとかんがえてきました mono wo oboerareru noka zutto kangaete kimashita
And even if you're born a slow runner そして生まれた時に走るのが遅くても そしてうまれたときにはしるのがおそくても soshite umareta toki ni hashiru no ga osokute mo
if you get on a bike you can surpass a fast runner 自転車に乗れば足の速い人に勝てる じてんしゃにのればたのはやいじんにかてる jitensha ni noreba ashi no hayai hito ni kateru
In other words if you change your studying method つまり勉強の方法を変えれば つまりべんきょうのほうほうをかえれば tsumari benkyou no houhou o kaereba
I noticed you can even win with a person who was originally smarter 元々頭のいい人に勝てるということに気がつきました もともとあたまのいいじんにかてるということにきがつきました motomoto atama no ī hito ni kateru toiu koto ni kigatsu kimashita
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You all probably usually read a book and try to remember 皆さんは覚えるときによく本を見て覚えたり みなさんはおぼえるときによくほんをみておぼえたり mina-san wa oboeru tokini yoku moto o mite oboetari
Or write down words to remember あとはまあ単語を書いて覚えていると思います あとはまあたんごをかいておぼえているとおもいます ato w a maa tango o kaite oboete iru to omoimasu
But that is not enough でもそれだけではダメです でもそれだけではダメです demo sore dake de wa dame desu
You have to look at the word, write it, and then ちゃんと単語を見て、書いてそしてその書いた単語を ちゃんとたんごをみて、かいてそしてそのかいたたんごを chanto tango o mite, kaite soshite sono kaita tango o
read what you wrote 読んでください よんでください yonde kudasai
This is because when you read your mouth moves なぜかというと、読んだときに自分の口が動きますよね なぜかというと、よんだときにじぶんのくちがうごきますよね naze ka to iu to, yonda toki ni jibun no kuchi ga ugo kimasu yone
And also you can hear the word you chose で、その読んだ単語も自分で聞こえますよね で、そのよんだたんごもじぶんできこえますよね de, sono yonda tango mo jibun de kikoemasu yo ne
So if you just look at it and write it's two senses ですのでこう見て書く だけでは、2つの感覚ですが ですのでこうみてかく だけでは、2つのかんかくですが desu no de kou mite kaku dake de wa, 2 tsu no kankaku desu ga
When you look, write and read 見て、書いて、読むと みて、かいて、よむと mite, kaite, yomu to
1, and 2, 3, and 4 through your ears 1、そして2、3、そして耳から4 1、そして2、3、そしてみみから4 1, soshite 2, 3, soshite mimi kara 4
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You can do 4 things 4つのことができます 4つのことができます 4 tsuno koto ga dekimasu
And then you're not using 2 senses but 4 ですので2つではなく4つの感覚を使って ですので2つではなく4つのかんかくをつかって desu node 2 tsu de wa naku 4 tsuno kankaku o tsukatte
Try remembering stuff like this ものを覚えてください ものをおぼえてください mono wo oboete kudasai
Anyway try writing a lot and pronouncing it とにかくたくさん書いてそれを発音してください とにかくたくさんかいてそれをはつおんしてください tonikaku takusan kaite sore o hatsuon shite kudasai
And what you write can be complete scribbles そして書いた字は全然汚くても大丈夫です そしてかいたあざはぜんぜんきたなくてもだいじょうぶです soshite kaita ji wa zenzen kitanakute mo daijoubu desu
you won't be looking at it again もうそれを見ません もうそれをみません mou sore o mimasen
If you're going to look, write a new word もう見るなら、もう新しい単語を書いてください もうみるなら、もうあたらしいたんごをかいてください mou miruna ra, mou atarashī tango o kaite kudasai
or the same word again 同じ単語を書いてください どうじたんごをかいてください onaji tango o kaite kudasai
If you have time to look, you should rather write it 見る暇があったら自分で書いて みるひまがあったらじぶんでかいて miru hima ga attara jibun de kaite
yourself and practice pronunciation それを発音して練習してください それをはつおんしてれんしゅうしてください sore o hatsuon shite renshū shite kudasai
Sentences Vocabulary-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
But even though I learned the words before でも、暗記したはずなのに でも、あんきしたはずなのに demo, anki shita hazu nano ni
I couldn't understand them 全然単語が聞き取れなかった ぜんぜんたんごがききとれなかった zenzen tango ga kiki torenakatta
This is because it's not in your head yet それは単語を頭で覚えていないからです それはたんごをあたまでおぼえていないからです sore wa tango o tou de oboete inai kara desu
Of course you recognize it when you look もちろん見たらわかりますよ もちろんみたらわかりますよ mochiron mitara wakarimasu yo
Because your eyes remember it だって目は覚えているから だってもくはおぼえているから datte me wa oboete iru kara
But it's not in your head でも頭の中には入っていないです でもあたまのなかにはいっていないです demo tou no naka ni wa haitte inai de su
For example everyone knows the word "Konnichiwa" 例えば皆さんはこんにちはを知っていると思うんですけど たとえばみなさんはこんにちはをしっているとおもうんですけど tatoeba mina-san wa konnichiha o shitte iru to omou n desu kedo
Even if I say "Konchiwa" こんちわって言われても こんちわってゆわれても "konchi wa" tte iwarete mo
I think you can get that I "ah he means konnichiwa" あ、こんにちはのことだなって多分わかると思うんですよ あ、こんにちはのことだなってたぶんわかるとおもうんですよ a, konnichiwa no ko to da na tte tabun wakaru to omou n desu yo
This is because in your head なぜかというとそれは頭の中に なぜかというとそれはあたまのあたに naze ka to iu to sore wa tou no naka ni
Sentences Vocabulary-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
you remember the word "konnichiwa" そのこんにちはという言葉を覚えているから そのこんにちはということばをおぼえているから sono konnichiwa toiu kotoba o oboete iru kara
So if you can't make out a word つまり、聞き取れない単語は つまり、ききとれないたんごは tsumari, kiki torenai tango wa
You don't remember it, even if you think you do 覚えていると思っていても、実は覚えていません おぼえているとおもっていても、じつはおぼえていません oboete iru to omotte ite mo, jitsu wa oboete imasen
So if you want to talk in Japanese some day ですのでいつか日本語で会話をしたいなら ですのでいつかにちほんかたでかいわをしたいなら desu no de itsu ka nihongo de kaiwa o shitai nara
You should not only look and write しっかり見て書くだけではなく しっかりみてかくだけではなく shikkari mite kaku dake de wa na ku
but also properly read ちゃんとそれを読んで ちゃんとそれをよんで chanto sore o yonde
and listen with your own ears 自分の耳で聞いてください じぶんのみみできいてください jibun no mimi de kiite kudasai
When you study vocabulary remember it in a phrase 単語を覚えるときは一緒にフレーズも覚えてください たんごをおぼえるときはいちおにフレーズもおぼえてください tango o oboeru toki wa ichi o ni furēzu mo oboete kudasai
Of course a phrase is longer than a word もちろんフレーズは単語より長いので もちろんフレーズはたんごよりながいので mochiron furēzu wa tango yori nagai node
So I get that you think it's even harder to remember 覚えるのは大変かなと思うと思うんですけど おぼえるのはたいへんかなとおもうとおもうんですけど oboeru no wa taihen kana to omou to omou n desu kedo
Sentences Vocabulary-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
But actually remembering phrases is simpler 実はフレーズで覚える方が簡単です じつはフレーズでおぼえるかたがかんたんです jitsu wa furēzu de oboeru hou ga kantan desu
It's because phrases are like songs なぜならフレーズは歌だからです なぜならフレーズはうただからです naze nara furēzu wa uta dakara desu
When you learn a song you look at the lyrics 歌を覚えるときも目でそのうたの歌詞を うたをおぼえるときももくでそのうたのかしを uta o oboeru toki mo me de sonou tano kashi o
but instead of just looking and remembering こう見て覚えるよりも こうみておぼえるよりも kou mite oboeru yorimo
isn't it easier to sing along with the song? 曲と一緒にその歌詞を歌った方が覚えませんか まがといちおにそのかしをうたったかたがおぼえませんか kyoku to ichi o ni sono kashi o utatta hou ga oboemasen ka
That's why if you say phrases like a song だからフレーズを歌のように だからフレーズをうたのように dakara furēzu o uta no you ni
putting your heart into it, when you talk to a person 感情を込めて話すと、こう人と会話をするときに かんじょうをこめてはなすと、こうじんとかいわをするときに kanjou o komete hanasu to, kou hito to kai hanashi wo suru toki ni
you can convey feelings in your words 自分の言葉に感情を乗せて伝えることができます じぶんのことばにかんじょうをのせてつたえることができます jibun no kotoba ni kanjou o nosete tsutaeru koto ga dekimasu
Also the phrases you learn will become your weapon また覚えたフレーズは、皆さんの武器になります またおぼえたフレーズは、みなさんのぶうつわになります mata oboeta furēzu wa, mina-san no buki ni nari masu
Actually when I speak English or Chinese 実際僕が英語や中国語を話しているときは じっさいぼくがえいごやちゅうごくごをはなしているときは jissai boku ga eigo ya chūgokugo o hanashite iru toki wa
Sentences Vocabulary-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I mainly use phrases I learned a long time ago 僕が昔覚えたフレーズをほとんど話しています ぼくがむかしおぼえたフレーズをほとんどはなしています boku ga mukashi oboeta furēzu o hotondo hanashite imasu
Or even in Japanese in everyday conversations 日本語でもだいたい生活で話しているのは にほんごでもだいたいせいかつではなしているのは nihongo demo daitai seikatsu de hanashite iru no wa
I use phrases I used until now 今までに言ったことのあるフレーズを話しています いままでにゆったことのあるフレーズをはなしています imamade ni itta koto no aru furēzu o hanashite imasu
And sometimes change the words in the phrase たまにフレーズの単語を少し変えるだけです たまにフレーズのたんごをすこしかえるだけです tamani furēzu no tango o sukoshi kaeru dake desu
But even if I remember phrases, there are no Japanese people around でもフレーズ覚えても、周りに日本人にないし でもフレーズおぼえても、しゅうりににほんじんにないし demo furēzu oboete mo, mawari ni nihonjin ni nai shi
I can't use them at all 全然使えないよ ぜんぜんつかえないよ zenzen tsukaenai yo
"Because there are no Japanese people around 周りに日本人がいないから しゅうりににほんじんがいないから mawari ni nihonjin gai nai ka ra
I can't practice" or "It's 練習ができないとか、日本語を れんしゅうができないとか、にほんごを renshū ga dekinai toka, nihongo o
scary to speak in Japanese to Japanese people" I think there are people who think this way 日本人に話すのが怖いって思う人はいると思います にほんじんにはなすのがこわいっておもうじんはいるとおもいます nihonjin ni hanasu no ga kowai tte omou hito hairu to omoimasu
I also really understand this feeling 僕もその気持ちすっごくわかります ぼくもそのきもちすっごくわかります boku mo sono kimochi suggoku wakarimasu
Sentences Vocabulary-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Actually I also live in the countryside 実際、僕も田舎に住んでいるので じっさい、ぼくもたしゃにすんでいるので jissai, boku mo inaka ni sunde iru node
So when I studied English I had no foreigner friends around その、英語を勉強したとき周りに外国人の友達は その、えいごをべんきょうしたときしゅうりにがいこくじんのともだちは sono, eigo o benkyou shita toki mawari ni gaikokujin no tomodachi wa
at all 一人もいませんでした いちじんもいませんでした ichi hito mo i masen deshita
Of course you can use apps もちろんアプリとかを使えば、 もちろんアプリとかをつかえば、 mochiron apuri toka o tsukaeba,
to communicate コミュニケーションできるけど コミュニケーションできるけど komyunikēshon dekiru kedo
But at first it's scary やっぱり最初はすごく怖いです やっぱりさいしょはすごくこわいです ya ppa ri saisho wa su goku kowai desu
I couldn't speak 僕が喋れなかったので ぼくがしゃべれなかったので boku ga shabe renakatta no de
I was very scared すごい怖かったです すごいこわかったです sugoi kowakatta desu
So you can't use the phrases you learned じゃ、覚えたフレーズ使えないじゃん じゃ、おぼえたフレーズつかえないじゃん ja, oboeta furēzu tsukaenai jan
so I was scared. But think a little でも少し考えてください でもすこしかんがえてください demo sukoshi kangaete kudasai
Sentences Vocabulary-10
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Who is the closest person to you? あなたの一番近くにいる人は誰ですか あなたのいちつがえちかくにいるじんはだれですか anata no ichi ban chikaku ni iru hito wa dare desu ka
Yes, it's you そう、あなたです そう、あなたです sou, anata desu
Well, you might think it's a bit weird まあ、少し変と思うかもしれませんが まあ、すこしかわとおもうかもしれませんが mā, sukoshi hen to omou kamo shiremasen ga
But I used to have this kind of conversations with myself 昔僕は、僕自身とこう英語で会話をしていました むかしぼくは、ぼくじしんとこうえいごでかいわをしていました mukashi boku wa, boku jishin tokou eigo de kaiwa o shite imashita
For example 例えば 、なぜ中国語が話せますか たとえば 、なぜちゅうごくごがはなせますか tatoeba, naze chūgokugo ga hanasemasu ka
I was in Taiwan for 9 months to study Chinese 中国語を勉強するために9か月台湾にいました ちゅうごくごをべんきょうするために9かげつたいわんにいました chūgokugo o benkyou suru tame ni 9 kagetsu taiwan ni i mashi ta
How was your study abroad 留学どうでしたか りゅうがくどうでしたか ryūgaku dou deshi ta ka
All my classmates are very kind クラスメートのみんなはとても優しくて クラスメートのみんなはとてもやさしくて kurasumēto no mi nna wa totemo yasashikute
And thanks to contact with various values そして様々な価値観と接触したおかげで そしてさまざまなかあたいみとせっしょくしたおかげで soshite samazama na kachikan to sesshoku shita okage de
I was able to expand my world 自分の世界を広げることができました じぶんのせかいをひろげることができました jibun no sekai o hirogeru koto ga dekimashita
Sentences Vocabulary-11
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
For example, well, like this 例えばまぁ、こんな感じです たとえばまぁ、こんなかんじです tatoeba maa, konna kanji desu
Also, the conversation like I showed you just now 他にも、さっき自分が言った会話を ほかにも、さっきじぶんがゆったかいわを hokani mo, sakki jibun ga itta kaiwa o
I would record it on my phone 携帯でレコードして けいたいでレコードして keitai de rekōdo shite
And then listen to it それをあとで聞いたりしていました それをあとできいたりしていました sore o atode kiitari shite imashita
And then tried to improve my pronunciation それで少し発音とかをこう直してたかな それですこしはつおんとかをこうなおしてたかな sorede sukoshi hatsuon toka o kou naoshite ta ka na
Well, it;s not perfect yet まあ、まだ完璧じゃないんですけど まあ、まだかんぺきじゃないんですけど mā, mada kanpeki janai n desu kedo
Lastly when you make up the phrases you're going to learn 最後に自分の覚えるフレーズを作るときに さいのちにじぶんのおぼえるフレーズをつくるときに saigo ni jibun no oboeru furēzu o tsukuru toki ni
What so you think is the best way? どうやってそのフレーズを作ればいいと思いますか どうやってそのフレーズをつくればいいとおもいますか dou yatte sono furēzu o tsukureba ī to omoimasu ka
That is, you make them by listening to Japanese people's Japanese それは、日本人の日本語を聞いてフレーズにします それは、にほんじんのにほんごをきいてフレーズにします sore wa, nihonjin no nihongo o kiite furēzu ni shimasu
If I thought a phrase was good 僕は、あ、このフレーズいいなと思ったら ぼくは、あ、このフレーズいいなとおもったら boku wa, a, kono furēzu ī na to omottara
Sentences Vocabulary-12
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I'd first take a note まずメモをします まずメモをします mazu memo o shimasu
And when i learned that, just like before そしてそれを覚えて、さっき言ったように そしてそれをおぼえて、さっきゆったように soshite sore o oboete, sakki itta you ni
I'd practice with myself 一人で練習したりします いちじんでれんしゅうしたりします ichi hito de renshū shitari shimasu
What I recommend is to not use anime or tv shows おすすめは 、アニメやドラマではなく おすすめは 、アニメやドラマではなく osusume wa, anime ya dorama de wa naku
but people speaking normally, so like on youtube 普通にしゃべっている人、つまりyoutube とか ふつうにしゃべっているじん、つまりゆおうtube とか futsū ni sha bette i ru hito, tsumari y ou tube toka
This is the best type of phrases you can try and remember そういった人のフレーズを覚えるといいと思います そういったじんのフレーズをおぼえるといいとおもいます sou itta hito no furēzu o oboeru toi ito omoimasu
In my videos, for all of you to make up your phrases 僕の動画では皆さんがフレーズを作れるように ぼくのどうがではみなさんがフレーズをつくれるように boku no douga de wa mina-san ga furēzu o tsukureru you ni
I speak in natural Japanese that's used often 自然で、そしてよく使う日本語を話しています しぜんで、そしてよくつかうにほんごをはなしています shizen de, soshite yoku tsukau nihongo o hanashite imasu
So for everybody who wants to practice ですのでぜひ練習してみたい人は ですのでぜひれんしゅうしてみたいじんは desu no de zehi renshū shite mitai hito wa
you can practice on my videos 僕の動画でも練習してみてください ぼくのどうがでもれんしゅうしてみてください boku no douga demo renshū shite mite kudasai
Sentences Vocabulary-13
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Do you think this method is useful for studying Japanese? この方法は日本語の勉強に役に立つと思いますか このほうのっとはにちほんかたのべんきょうにやくにたつとおもいますか kono houhou wa nihongo no benkyou ni yakunitatsu to omoimasu ka
Or do you have any advice for studying other languages? それとも、ほかの言語の勉強のアドバイスがありますか それとも、ほかのげんごのべんきょうのアドバイスがありますか soretomo, ho ka no gengo no benkyou no adobaisu ga arimasu ka
Thank you for your comment コメントの方によろしくお願いします コメントのかたによろしくおねがいします komento no hou ni yoroshiku onegaishimasu
If you want to study Japanese more, please like and subscribe to the channel. もっと日本語勉強したいなら、ぜひいいねとチャンネル登録もよろしくお願いします もっとにほんごべんきょうしたいなら、ぜひいいねとチャンネルとうろくもよろしくおねがいします motto nihongo benkyou shitai nara, zehi ī ne to channeru touroku mo yoroshiku onegaishimasu
Thank you all for watching! 皆さんありがとうございました みなさんありがとうございました mina-san arigatou go zai mashi ta
How Can You Learn To Speak Japanese
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone, I'm Hitoki 皆さんこんにちはひときです mina-san konnichiha Hitoki desu
Today I have a bit of a more serious topic for you guys 今日は少し真面目な話をして いきたいと思います kyou wa sukoshi majime na hanashi wo shite ikitai to omoimasu
I'm going to talk about why I'm making these videos なぜ僕が Youtube をとっているかについて話していきたいと思います naze boku ga youtube o totte iru ka ni tsuite hanashite ikitai to omoimasu
For example, as for now, Nihongo no Mori and the like 例えば、今では日本語の森さんなど tatoeba, ima de wa nihongo no mori san na do
where you can learn Japanese grammar on Youtube Youtube にたくさん日本語の文法を教える そういったチャンネルがあると思います youtube ni takusan nihongo no bunpou o oshieru sou itta channeru ga aru to omoimasu
Also, you can learn quite a bit of Japanese grammar from books 他にも、日本語の文法は本で勉強したり色々出来ると思うんですけど hoka ni mo, nihongo no bunpou wa hon de benkyou shitari iroiro dekiru to omou n desu kedo
For example, in daily conversation usage, teaching things like this 例えば日常生活で使う会話、こういったものを教える tatoeba nichijou seikatsu de tsukau kaiwa, kou itta mono wo oshieru
There's not many channel's here on Youtube that do that Youtube チャンネルはあんまりないんじゃないかなと思います youtube channeru wa anmari nai n ja nai ka na to omoimasu
That's why I want to teach conversational Japanese that's used by Japanese people ですので僕が教えたいのは、日本人がよく使う日常会話 desu node boku ga oshietai no wa, nihonjin ga yoku tsukau nichijou kaiwa
That and of course the onomatopoeia that are used all the time in everyday life. That's the 2 things I really want to focus on それとあとその日常会話の中でたくさん使われるオノマトペ。この2つを中心に教えていきたいと考えています sore to ato sono nichijou kaiwa no naka de takusan tsukawareru onomatope. kono 2 tsu o chūshin ni oshiete ikitai to kangaete imasu
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Why do I want you to learn Japanese through conversation? Well for example in a Japanese textbook なぜ皆さんに日本語の会話から勉強して欲しいかというと、例えば日本語の文法書には naze minasan ni nihongo no kaiwa kara benkyou shite hoshī ka to iu to, tatoeba nihongo no bunpou sho ni wa
it says "Choose the most tekitou answer" 一番適当な言葉を選んでくださいと書いてありますよね ichi ban tekitou na kotoba o erande kudasai to kaite arimasu yo ne
This "tekitou" means "accurate/appropriate" but But the "tekitou" we use in everyday life means "randomly" で、ここの「適当」の意味は「正確に」(せいかくに)の意味ですけど、 僕たちが日常会話で使う「適当に」の意味は「ランダムに」の意味があります de, koko no “tekitou” no imi wa “seikaku ni” (seikaku ni) no imi desu kedo, bokutachi ga nichijou kaiwa de tsukau “tekitou ni” no imi wa “randamu ni” no imi ga arimasu
basically the meanings of "accurately" and "randomly" are completely opposite つまり、その「正確に」と「ランダムに」の意味が全く反対な意味があります tsumari, sono “seikaku ni” to “randamu ni” no imi ga mattaku hantai na imi ga arimasu
That's why for example, when we went to eat out with a friend and I said "It's ok, just choose a seat tekitou ni", it didn't mean "Sit in an appropriate seat", it meant "It's fine to just choose a seat tekitou ni, randomly so sit wherever we like" ですので例えば、 なんかお店に行った時に、友達が「あ、そこ適当に適当に席座っていいよ」と言った意味は 「正確に席に座ってください」ではなく、 「適当に、ランダムにそこから1つ選んで、そこに座っていいよ」の意味です desu node tatoeba, nanka otana ni itta tokini, tomodachi ga “a, soko tekitou ni tekitou ni seki suwatte ii yo” to itta imi wa “sei kaku ni seki ni suwatte kudasai” de wa na ku, “tekitou ni, randamu ni soko kara 1 tsu erande, soko ni suwatte ii yo” no imi desu
That why when I said "Choose a seat tekitou ni", He asked me where is that tekitou seat ですので僕の友達で、僕が「適当に席選んでいいよ」と言った時に、 彼は「その適当な席はどこの席」と僕に聞きました desu node boku no tomodachi de, boku ga “tekitou ni seki erande ii yo” to itta toki ni, kare wa “sono tekitou na seki wa doko no seki” to boku ni kikimashita
That is, because tekitou means random, any seat you like is fine それは適当はランダムなので、あなたが好きに選んでいいですよという意味になります sore wa tekitou wa randamu na no de, anata ga suki ni erande ii desu yo to iu imi ni narimasu
For example, if I asked a friend where he ate lunch, and they'd answer 例えば、友達に「お昼どこで食べた?」と聞いた時に、友達が tatoeba, tomodachi ni “ohiru doko de tabeta? ” to kiita toki ni, tomodachi ga
"Oh, just ate at a tekitou place over there", the meaning of that "tekitou ni" 「ああ、そこらへんの適当なお店で食べたよ」と言った時、この適当にの意味は “ā, sokorahen no tekitou na omise de tabeta yo” to itta toki, kono tekitou ni no imi wa
would be that they chose one restaurant randomly and went there to eat 適当に、ランダムに一つのお店を選んで、そこに入って、ご飯を食べたという意味になります tekitou ni, randamu ni hitotsu no omise o erande, soko ni haitte, gohan o tabeta to iu imi ni narimasu
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Also, when it comes to people who learnt Japanese from anime 他にも例えばアニメから日本語を勉強した人 hokani mo tatoeba anime kara nihongo o benkyou shita hito
When I met my friend for a first time and he introduced himself "Washi no namae wa Tom de gozaru" The first thing that came to my mind was going back in time to Edo period 僕と僕の友達が初めて会った時に、彼が「儂(わし)の名前はトムでござる」っといった時、 僕は、最初江戸時代にタイムスリップしたかと思いました boku to boku no tomodachi ga hajimete atta tokini, kare ga “washi (washi) no namae wa tomu de gozaru” ~tsu to itta toki, boku wa, saisho edo jidai ni taimusurippu shita ka to omoimashita
I don't think there's anybody using that Japanese in this day and age その日本語を使っている人は、今この世の中、この時代には、多分いないと思います sono nihongo o tsukatte iru hito wa, ima kono yononaka, kono jidai ni wa, tabun inai to omoimasu
Well, if foreigner uses that Japanese, I'd think it's really cute but まあ、外国人の人がその日本語を使ったら、とても可愛いと思うんですが mā, gaikokujin no hito ga sono nihongo o tsukattara, totemo kawaī to omou ndesu ga
if it was at work or during an interview and you used those words, it'd be a 100% failure 例えば、仕事とか面接でその言葉を使ってしまうと、100%落ちると思います tatoeba, shigoto toka mensetsu de sono kotoba o tsukatte shimau to, 100%ochiru to omoimasu
So be careful guys ですので気を付けて下さい desu node kiwotsukete kudasai
What's more 2 years, yeah 2 years ago I went to Taiwan for 9 months to study Chinese 他にも僕は、ええと、2年前かな 2年前に、台湾に9ヶ月中国語を勉強しに行ってました hokani mo boku wa, ēto, 2 nen mae kana 2 nen maeni, taiwan ni 9 kagetsu chūgokugo o benkyou shi ni itte mashi ta
And at that time before going to Taiwan I really didn't speak any Chinese で、その時僕が台湾に行く前は、本当に中国語一つもしゃべれませんでした de, sonotoki boku ga taiwan ni iku mae wa, hontouni chūgokugo hitotsu mosha be remasende shita
Probably I knew how to say just 2 things, "Hello" and "Thank you" 多分、まあ、「こんにちは」と「ありがとう」の、この中国語を2つだけかな tabun, mā, “konnichiha” to “arigatou” no, kono chūgokugo o 2 tsu dake kana
Nothing apart from these two この2つだけしかしゃべれませんでした kono 2 tsu dake shika shaberemasen deshita
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And so I went to Taiwan and studied Chinese で台湾に行って中国語を勉強しました de taiwan ni itte chūgokugo o benkyou shimashita
And because I really didn't speak any Chinese when I went to a convenience store and wanted to eat a riceball そこで、僕は本当に中国語一つもしゃべれませんでしたので、 例えば、コンビニに行った時、僕おにぎり食べたかったんですよ soko de, boku wa hontou ni chūgokugo hitotsu mo shaberemasende shita node, tatoeba, konbini ni itta toki, boku onigiri tabetakatta ndesu yo
So I brought one to the cash register and said "This please" The shop assistant asked me if I wanted it heated up but I had absolutely no clue what they said And I panicked それでおにぎり持って、レジに行って、これくださいって言った時に、 店員さんは「このおにぎりあたためますか」って聞いたんですけど、僕は何言ってるか全然わからなくて、 すごい怖かったんですよ sore de onigiri motte, reji ni itte, kore kudasai tte itta toki ni, tenin san wa “kono onigiri atatamemasu ka” tte kiita n desu kedo, boku wa nani itteru ka zenzen wakaranakute, sugoi kowakatta n desu yo
Even though I was just asked if I want my riceball warm I thought they got angry with me, got scared and from that time on そこで、「おにぎり温めますか」って言われただけなのに、 僕は、もう怒られているって思ってしまって、すごい怖くて、それ以降(いこう) sokode, “onigiri atatamemasu ka” tte iwareta dake na no ni, boku wa, mou okorarete iru tte omotte shimatte, sugoi kowakute, sore ikou (ikou)
I only bought bananas, because when you buy bananas they never ask questions So I kept buying them for like 3 weeks, yeah for about 3 weeks I ate only bananas and I lost 5 kilograms (11 lbs), which made me think I need to do something もうバナナしか買えなくて、なぜなら、バナナは温めますかって聞かれないので、 バナナだけ買って、それをしかも、3週間くらいかな、3週間ぐらい、ずっとバナナだけを食べていたら、 5キロも痩せてしまって、もうそれで、うわあどうにかしないと mou banana shika kaenakute, naze nara, banana wa atatamemasu katte kikarenai node, banana dake katte, sore o shi kamo, 3 shūkan kurai kana, 3 shūkan gurai, zutto banana dake o tabete itara, 5 kiro mo yasete shimatte, mou sore de, uwā dou ni ka shinai to
and decided to study Chinese for real って思って、中国語を本気で勉強する決意をしました tte omotte, chūgokugo o honkide benkyou suru ketsui o shimashita
And even though I was set on studying Chinese seriously I noticed something during that time でも、僕は中国語本気で勉強すると決めましたが、僕は途中気づいたことがあります demo, boku wa chūgokugo honkide benkyou suru to kimemashita ga, boku wa tochū kidzuita koto ga arimasu
That something was that the stuff written in the grammar book or a textbook それは何かというと、文法の本に書かれていることや教科書に書かれていること sore wa nanika to iu to, bunpou no hon ni kakarete iru koto ya kyoukasho ni kakarete iru koto
was not enough for real life conversation, it wasn't the language everybody's using これだけでは、本当に日常生活では全然 通用しない、全然 kore dake de wa, hontou ni nichijou seikatsu de wa zenzen tsūyou shinai, zenzen
And I noticed I can't make conversation in Chinese その中国語で他の人と会話することができないということに気がつきました sono chūgokugo de hoka no hito to kaiwa suru koto ga dekinai to iu koto ni kigatsu kimashita
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Of course I could have a simple one but somehow I was unnatural, or もちろん簡単なやつは出来るんですけども、 どうもなんか少し不自然になったり、 あとは mochiron kantan na yatsu wa dekiru n desu kedo mo, doumo nanka sukoshi fushizen ni nattari, ato wa
they wouldn't get what I meant, it happened all the time なんか聞き取ってもらえなかったり、そういったことがありました nanka kiki totte moraenakattari, sou itta koto ga arimashita
So I decided, apart from going to the language school for 3 hours every day, after that I'd go on HelloTalk or find people studying Japanese on Facebook and do language exchange そこで僕が決めたのは、毎日言語学校に3時間行っていたんですけど、 その後にも例えば、HelloTalkや後は日本語を勉強したい人をFacebookで見つけて、そして言語交換をしました soko de boku ga kimeta no wa, mainichi gengo gakkou ni 3 jikan itte ita n desu kedo, sono ato ni mo tatoeba, HelloTalk ya no ato wa nihongo o benkyou shitai hito o facebook de mitsukete, soshite gengo koukan o shimashita
That's because I could learn real life conversation なぜかというと、そこで日常的な会話を勉強できるからです nazeka to iu to, soko de nichijouteki na kaiwa o benkyou dekiru kara desu
I also watched Youtube あとはYoutubeもみました ato wa youtube mo mimashita
And that's when my Chinese became そこで勉強した中国語は結構 soko de benkyou shita chūgokugo wa kekkou
more like the language used in everyday life and I thought this method was not bad 日常生活にもたくさん使えるって言うことがわかって、やっぱりこの勉強の方法は間違ってないなぁと思いました nichijou seikatsu ni mo takusan tsukaeru tte iu koto ga wakatte, yappari kono benkyou no houhou wa machigatte nai naa to omoimashita
And that's why I want you all to learn Japanese from my Youtube channel That's how I want you to study ですので僕は皆さんにも、日本語の勉強を僕の Youtube から自然な日本語、 そういうのを勉強してもらいたいと思っています desu node boku wa minasan ni mo, nihongo no benkyou o boku no youtube kara shizen na nihongo, sou iu no o benkyou shite moraitai to omotte imasu
Of course I know learning from Youtube and having a real conversation is not the same But on this Youtube channel I'm speaking in the real conversational Japanese And along with that if you try and imitate my way of speaking Japanese, try to listen without the subtitles, I believe your conversational skills will rise a great deal もちろん、Youtube から勉強するのと実際に話して勉強するのは違うと思いますが、 例えば、僕の Youtube 僕の Youtube のチャンネルでは、僕は、普通の日常の会話を話しているので、 それと一緒に、例えば、僕の話す日本語を真似したり、字幕をなしで聞いてみたり、そういったことをすると 日本語の日常会話能力のレベルがとっても上がると思います mochiron, you tube kara benkyou suru no to jissai ni hanashite benkyou suru no wa chigau to omoimasu ga, tatoeba, boku no youtube boku no youtube no channeru de wa, boku wa, futsū no nichijou no kaiwa o hanashite iru node, sore to issho ni, tatoeba, boku no hanasu nihongo o maneshitari, jimaku o nashide kiite mitari, sou itta koto o suru to nihongo no nichijou kaiwa nouryoku no reberu ga tottemo agaru to omoimasu
If you don't understand something, you can just turn on the CC subtitles もしわからなかった場合には、すぐ cc 字幕をつけて moshi wakaranakatta bāi ni wa, sugu cc jimaku o tsukete
Sentences Vocabulary-2-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
there're also Japanese ones, it's also good if you just look at those and copy what I'm saying 日本語の字幕もあるので、それを見て、僕が何と言っているかを真似してみるのもいいと思います nihongo no jimaku mo aru node, sore o mite, boku ga nanto itte iru ka o mane shite miru no mo ī to omoimasu
And with that you'll start to gradually understand that everyday conversational language そしてだんだん日常会話が少しずつわかってくるようになると soshite dandan nichijoukaiwa ga sukoshizutsu wakatteku ru youninaru to
And later you'll come to want to learn more difficult words ええと、今度はもっと難しい言葉を勉強しようというふうになると思います ēto, kondo wa motto muzukashī kotoba o benkyou shiyou toiu fu uni naruto omoimasu
For me after 4 months of studying Chinese, I came to understand everyday conversations a bit better, And wondered how I should learn more advanced vocabulary 僕は中国語を勉強して大体4ヶ月ぐらい、 4ヶ月ぐらいたったら、少しずつ日常会話がわかって、 あとはどうやって、難しい言葉を勉強していこうかなというふうに悩みました boku wa chūgokugo o benkyou shite daitai 4 kagetsu gurai, 4 kagetsu gurai tatta ra, sukoshizutsu nichijoukaiwa ga wakatte, ato wa douyatte, muzukashī kotoba o benkyou shitei kou kana toiu fu uni nayamimashita
And I noticed something else That in everyday life you really don't use that many very difficult words で、そこで気づいたことがあって、それは何かというと、 日常生活の中であまり凄い難しい言葉を使っていないなというふうに、ということに気づきました de, sokode kidzuita kotogātte, soreha nanikatoiuto, nichijouseikatsu no naka dea mari sugoi muzukashī kotoba o tsukatte inai na toiu fu uni, toiu kotoni kidzukimashita
So if I were to say the opposite, if you do try and use very advanced vocabulary all the time ですので、逆を言うと日常生活の中でたくさん難しい言葉を desu node, gyaku o iu to nichijouseikatsu no naka deta kusa n muzukashī kotoba o
it becomes unnatural 言っていたら、それはちょっと不自然になります itte itara, soreha chotto fushizen ni nari masu
After those 4 months, 4 moths of learning Chinese I learnt a ton of difficult words 僕はそれ4ヶ月、中国語を勉強して4ヶ月の後、 たくさん難しい言葉を勉強して、それをこう boku wa sore 4 ka tsuki, chūgokugo o benkyou shite 4 kagetsu no nochi, takusan muzukashī kotoba o benkyou shite, sore o kou
and tried to say them to Taiwanese people but really they didn't understand what I mean most of the time Or it was correct, but still sounded unnatural 台湾の人に言ってみたりしたんですけども、あまり何言ってるか理解してもらえなかったり、 あとは、あってるけど、不自然っていうふうに言われました taiwan no hito ni itte mitari shita ndesu kedomo, amari nan itteru ka rikai shite moraenakattari, a toha, atteru kedo, fushizen tteiu fu uni iwaremashita
I think Japanese is the same ですので、僕は日本語も一緒だと思います desu node, boku wa nihongo mo ichi o dato omoimasu
Sentences Vocabulary-2-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
If you tried and used a lot of advanced vocabulary, for example talked with N1 level Japanese I would understand, but it would be completely different from how Japanese people speak also a bit もし難しい言葉をたくさん言ったら、それは例えばN1のレベルの日本語をたくさん言ったら、 それは理解できるけど、 ちょっと日本人とは全然違うし、 ちょっと 理解 moshi muzukashī kotoba o takusan ittara, soreha tatoeba n 1 no reberu no nihongo o takusan ittara, soreha rikai dekiru kedo, chotto nihonjin toha zenzen chigau shi, chotto rikai
hard to understand, so really in the first place learn everyday life Japanese that the Japanese people use するのも結構大変だから、やっぱり普通の日常生活でみんなが、日本人の皆が話している suru no mo kekkoutaihen dakara, ya ppa ri futsū no nichijouseikatsu de minna ga, nihonjin no minna ga hanashite iru
And when you do that, afterwards if you really grasp it perfectly and wanted to learn stuff above the everyday conversational level you can use this foundation you have now as a base where you add on more and more この言葉をはじめにベーシックで学んで、その後に、もし本当にもこれが完璧で、 もう、日常会話よりもたくさんのことを勉強したいって思ったら、 それに、今あるこの基本に、ベーシックにたくさんこうくっつければいいと思います kono kotoba o hajimeni bēshikku de manande, sono nochini, moshi hontouni mo kore ga kanpeki de, mou, nichijoukaiwa yorimo takusan no koto o benkyou shitai tte omottara, soreni, ima aru kono kihon ni, bēshikku nita kusa n kou kuttsukereba ī to omoimasu
So first and foremost - everyday conversation ですので、最初はやっぱり日常会話 desu node, saisho wa ya ppa ri nichijoukaiwa
What I think is great about learning languages is being able to communicate with people 僕は言語を勉強するよさは、人とコミュニケーションできることだと思います boku wa gengo o benkyou suru yo sa wa, hito to komyunikēshon dekiru koto dato omoimasu
And in communication, it's necessary that the other person understands you well 人とコミュニケーションするには、やっぱり相手にわかってもらう必要があると思います hito to komyunikēshon suru ni wa, ya ppa ri aite ni wakatte morau hitsuyou ga aru to omoimasu
And for that purpose, learning the language those people are actually speaking ですので、そのわかってもらうためには、まずその人たちが話す言葉を勉強する desu node, sono wakatte morau tameni wa, mazu sono hitotachi ga hanasu kotoba o benkyou suru
is the most important それが一番だと思います sorega ichi ban dato omoimasu
Everyday life Japanese is one thing. The other one are onomatopoeia 日本人の日常会話を勉強することが1つ。 後もう1つ、それはオノマトペ。 nihonjin no nichijoukaiwa o benkyou suru koto ga 1 tsu. nochi mou 1 tsu, soreha onomatope.
Onomatopoeia are really important オノマトペは本当に大切です onomatope wa hontouni taisetsu desu
Sentences Vocabulary-2-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Every Japanese person, everyone without doubt uses onomatopoeia 5 times a day なぜかというと、どの日本人も、みんな全員絶対1日5回は、オノマトペを使っていると思います nazekatoiuto, dono nihonjin mo, minna zenin zettai 1 hi 5 kai wa, onomatope o tsukatte iru to omoimasu
Yeah, 5 times a day. 1 day, 5 times 1日5回ですよ。1日5回 1 hi 5 kai desu yo. 1 hi 5 kai
We use them all the time. Also on products, food とってもたくさん使っています。 あとは商品、食べ物とか、そういった tottemo takusan tsukatte imasu. a toha shouhin, tabemono toka, souitta
In the names of things we use loads of onomatopoeia 名前のところ、名前にも、そのオノマトペが使われています namae no tokoro, namae ni mo, sono onomatope ga tsukawarete imasu
That's why from the viewpoint of wanting to understand the real Japanese language people use learning onomatopoeia is very important. Also I mentioned it a million times already but they're so hard to translate ですので、オノマトペを勉強することは、日本人の話す言葉を理解する上で、 とっても大切です。あとそれは、何回も言いましたけど、他の言語で説明することがとても難しいです desu node, onomatope o benkyou suru koto wa, nihonjin no hanasu kotoba o rikai suru jou de, tottemo taisetsu desu. ato soreha, nankaimo iimashita kedo, hoka no gengo de setsumei suru koto ga totemo muzukashiidesu
That's why on my channel you can learn onomatopoeia and conversational Japanese ですので、僕のチャンネルでそのオノマトペ、あと日常会話 desu node, boku no channeru de sono onomatope, ato nichijoukaiwa
If you study these two I'd be really happy この2つを勉強してくだされば、僕はとっても嬉しいです。 kono 2 tsu o benkyou shiteku dasare ba, boku wa tottemo ureshiidesu.
And be sure to write any comments down below like what the heck is this onomatopoeia, what's supposed to be the difference between gucha gucha and gocha gocha, it all sounds the same Hitoki sensei please help us learn Japanese, also what's the bear holding あとぜひ、コメント欄にコメント書いてください。例えば、 このオノマトペはなんですかーとか、あとは、これとこれのオノマトペの違いは何ですかーとか ato zehi, komentoran ni komento kaite kudasai. tatoeba, kono onomatope wa nandesu ka toka, a toha, kore to kore no onomatope no chigai wa nande suka toka
orr あとは a toha
ask me about conbini or life in Japan in general, when I went to Taiwan I didn't know anything remember guys I only ate bananas... コンビニのシチュエーションは何ですかとか 例えば、僕は台湾行った時、 バナナしか食べられなかったの覚えてますか konbini no shichuēshon wa nande suka toka tatoeba, boku wa taiwan itta toki, banana shi ka taberarenakatta no oboete masu ka
Sentences Vocabulary-2-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
so I'm sure many of you had stuff happen in the conbini or other places where you ですので、きっとコンビニでもいろいろな desu node, kitto konbini demo iroiro na
made a mistake, like a situation with mistaking Japanese in a funny way, Japanese only used in conbini 間違いやすいシーン、日本語が間違いやすいシーンとか、 あとはコンビニでしか使わない machigai ya sui shīn, nihongo ga machigai ya sui shīn toka, a toha konbini de shi ka tsukawanai
like "Would you like it heated up?", I can record Japanese life lessons like that 温めますかとか、そういったシーンも取れると思うので atatamemasu ka toka, souitta shīn mo toreru to omou node
If you have any requests for future videos, write them below ぜひやって欲しい物があったら、コメント欄に書いてください zehi yatte hoshī mono ga attara, komentoran ni kaite kudasai
If you do that I'll try to make the videos as best as I can, so I'm counting on you そしたら、僕もビデオそのビデオを作るようにたくさん頑張るので、ぜひお願いします soshitara, boku mo bideo sono bideo o tsukuru youni takusan ganbaru node, zehi onegaishimasu
It's my 9th month back from Taiwan 僕が台湾から日本に帰る9ヶ月目 boku ga taiwan kara nihon ni kaeru 9 kagetsu me
And when it comes to where my Chinese is at, it's so much better than my other classmates その頃に僕の中国語はどのくらいになったかというと、まあ、他のクラスメイトよりは全然上手になりました sonokoro ni boku no chūgokugo wa donokurai ni natta ka toiuto, mā, hoka no kurasumeito yori wa zenzen jouzu ni nari mashi ta
I know I suck for saying it about myself, but it's not like that これ自分で言うのも あまりよくないですけど、全然違います kore jibunde iu no mo amari yoku naidesu kedo, zenzen chigaimasu
It's all thanks to listening to real life conversations on Youtube, or using the stuff I heard on Youtube when I talk to my Taiwanese friends, really trying to use those expressions なぜなら、僕はその日常会話などを Youtube で聴いたりとか、あとは、 その Youtubeで聞いて、勉強したのを他の人と、台湾人と話す時に、その表現を使ってみたりして nazenara, boku wa sono nichijoukaiwa nado o yo u tube de kiitari toka, a toha, sono yo u tube de kiite, benkyou shita no o hoka no hito to, taiwanjin to hanasu tokini, sono hyougen o tsukatte mitari shite
I try to gradually, gradually make my Chinese closer to the language Taiwanese people speak 僕の中国語を台湾人が話す中国語にだんだん boku no chūgokugo o taiwanjin ga hanasu chūgokugo ni dandan
Sentences Vocabulary-2-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I did that so maybe it's sounding natural, well I hope it'll become even more natural だんだん近づけていって、そしたら、 とても自然な中国語まー自然かな dandan chikadzukete i tte, soshitara, totemo shizen na chūgokugo ma shizen kana
But yeah I think my Chinese is pretty natural まあ、自然な中国を話すことができました mā, shizen na chūgoku o hanasu kotogadekimashita
When I got confident with my Chinese skills, I took a 2 grade Chinese proficiency exam そして僕も中国語に少し自信がついた時に、 中国語の検定の2級を受けました soshite boku mo chūgokugo ni sukoshi jishin ga tsuita tokini, chūgokugo no kentei no 2 kyū o ukemashita
When I searched a bit I learnt that this level is about the same as the test students majoring in Chinese まあこのレベルは、少し調べたら、だいたい中国語学科4年生が受ける mā kono reberu wa, sukoshi shirabetara, daitai chūgokugo gakka 4 nensei ga ukeru
take after 4 years graduating from university, and I also managed to pass it 大学卒業する時に必要なテストで、僕もそれに合格することができました daigakusotsu gou suru tokini hitsuyou na tesuto de, boku mo soreni goukaku suru kotogadekimashita
To do that in 9 months is I think amazing ^^ But the reason for that is first of all 9カ月でそれに合格するのは、まあ割とすごいことだとは思うんですけども、 その理由は一番は何なぜかというと 9 kagetsu de soreni goukaku suru no wa, mā warito sugoi koto dato wa omou ndesu kedomo, sono riyū wa ichi ban wa nan nazekatoiuto
that I acquired the Chinese language ability naturally through daily conversation 日常会話で中国語というものを 体でわかっていったからです nichijoukaiwa de chūgokugo toiumono o karada de wakatte is takara desu
Because of this method of learning, I knew that probably in this situation this phrase その日常会話を勉強することで、たぶんこの シチュエーションでは、この中国語を sono nichijoukaiwa o benkyou suru koto de, tabun kono shichuēshon deha, kono chūgokugo o
said in this way would be correct, I gradually came to understand that こう話すのが正しいんだなとか、 そういったことが だんだんわかってきました kou hanasu no ga tadashī nda na toka, souitta koto ga dandan wakatte kimashita
That's why you should listen to my Japanese a lot and then, sometimes ですので、皆さんも僕の日本語をたくさん聴いたりとか、あとは、たまに desu node, minasan mo boku no nihongo o takusan kiitari toka, a toha, tamani
Sentences Vocabulary-3-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
when you see a phrase that you want to use or remember try to say it このフレーズを使いたいな、覚えたいなという時はそれを口に、口で kono furēzu o tsukaitai na, oboetai na toiu toki wa sore o kuchi ni, kuchi de
with your own voice. It's also very important I think 自分で声に出して言ってみる。それもとっても大切だと思います jibunde koe ni dashite itte miru. soremo tottemo taisetsu dato omoimasu
So give it a try! ですので、ぜひやってみてください desu node, zehi yattemite kudasai
Today I talked a lot about Chinese so I want to introduce myself in Chinese too 今日は僕、中国語の話もしたので、少し中国語で自己紹介もしたいかなと思います konnichiha boku, chūgokugo no hanashi moshita node, sukoshi chūgokugo de jikoshoukai moshitai kana to omoimasu
Hi, I'm Hitoki. I'm a third year student of medicine こんにちはひときです 医学生です 今は大学3年生です konnichiha hi toki desu igakusei desu ima wa daigaku 3 nensei desu
I studied Chinese in Taiwan 僕は台湾で中国語を勉強しました boku wa taiwan de chūgokugo o benkyou shimashita
When I went to Taiwan I didn't speak any Chinese 僕は台湾に行った頃は全く中国語が話せませんでした boku wa taiwan ni itta goro wa mattaku chūgokugo ga hanasemasende shita
And when other people bumped into me I couldn't say anything except for "Hello" and "Thank you" I didn't know what to say so I ran away ですので、他の人にぶつかってしまった時、 「こんにちは」「ありがとう」しかいえなくて、 なんて言ったらいいかわからずに逃げてしまいました desu node, hoka no hito ni butsukatte shimatta toki, “konnichiha” “arigatou” shi kai enakute, nante ittara īka waka ra zuni nigete shimaimashita
Also lately I haven't been speaking much Chinese, but the reason I can still speak I closely listened to the way Taiwanese people spoke Chinese そして最近しばらく中国語を話していませんが、まだ中国語を話せる理由は、 僕はよく、台湾人がどのように中国語を話すか聞いていました soshite saikin shi ba raku chūgokugo o hanashite imasen ga, mada chūgokugo o hanaseru riyū wa, boku wa yoku, taiwanjin ga donoyouni chūgokugo o hanasu ka kiite imashita
That's why I think listening closely to how Japanese people speak is very important だから、日本人がどのように日本語を話しているのかを聞くことはとても大切だと思います dakara, nihonjin ga donoyouni nihongo o hanashite iru noka o kiku koto wa totemo taisetsu dato omoimasu
Sentences Vocabulary-3-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
That's why I'm asking you all to learn Japanese with me ですので、みなさんが僕と一緒に日本語を勉強することを願っています desu node, mi nasa n ga boku to ichi o ni nihongo o benkyou suru koto o negatte imasu
That's about it こんな所かな konna dokoroka na
Yeah, that's the gist of it. I haven't spoken Chinese for so long, I got stressed out But I'm not too bad I think まぁ、こんな感じですかね。まぁ、僕も中国語久しぶりに話して、ちょっと緊張しましたけど、 まぁ、うまく話せてるかなと思います ma~a, konna kanji desuka ne. ma~a, boku mo chūgokugo hisashiburini hanashite, chotto kinchou shimashita kedo, ma~a, umaku hanaseteru kana to omoimasu
Thank you all very much! あとは、僕の台湾の経験に興味があれば、コメント欄に質問を書いてください 皆さん、ありがとうございました! a toha, boku no taiwan no keiken ni kyoumi ga areba, komentoran ni shitsumon o kaite kudasai minasan, arigatou go zai mashi ta!
Lessons
Alright
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone it's Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです mina-san konnichi wa hitoki desu
You might have heard the word "daijoubu" before and wondered what it meant 皆さん、大丈夫っていう言葉を聞いたときに、この大丈夫はどういう意味って思ったことありませんか? みなさん、だいじょうぶっていうことばをきいたときに、このだいじょうぶはどういういみっておもったことありませんか? mina-san, daijoubu tte iu kotoba o kīta toki ni, kono daijoubu wa dou iu imi tte omotta koto arimasen ka?
Even us Japanese people at times wonder what "daijoubu" really means 僕たち日本人でもよく大丈夫ってどういう意味?っていうふうに思うことがあります ぼくたちにほんじんでもよくだいじょうぶってどういういみ?っていうふうにおもうことがあります bokutachi nihonjin de mo yoku daijoubu tte dou iu imi? tte iu fū ni omou koto ga arimasu
And that's because daijoubu means both yes and no なんでかというと「大丈夫」は、YesとNoの意味があるからです なんでかというと「だいじょうぶ」は、ゆえっとののいみがあるからです nan de ka to iu to “daijoubu” wa, yes to no no imi ga aru kara desu
But even if I tell you that daijoubu means this or that, you might not understand it when you hear somebody using it in real life でもね、大丈夫の意味は、これとこれとこれですとか言っても実際使うときは全然わかんないと思うんですよ でもね、だいたけおっとのいみは、これとこれとこれですとかゆってもじっさいつかうときはぜんぜんわかんないとおもうんですよ demo ne, daijoubu no imi wa, kore to kore to kore desu toka itte mo jissai tsukau toki wa zenzen wakanai to omou n desu yo
That's why today I want you to listen to many "daijoubus" ですので今日は実際にたくさんの「大丈夫」を聞いて ですのでこんにちはじっさいにたくさんの「だいじょうぶ」をきいて desu no de kyou wa jissai ni takusan no “daijoubu” o kīte
and understand how to use the word in different situations あ、この時はこういう風に使うんだというのをわかってほしいです あ、このときはこういうふうにつかうんだというのをわかってほしいです a, kono toki wa kou iu fū ni tsukau n da to iu no o wakatte hoshī desu
Today I'll also call on my trusted friend Siri 今日は俺の親友、Siriも呼んでるから こんにちはおれのしんゆう、Siriもよんでるから kyou wa ore no shinyū, Siri mo yonderu kara
Right Siri? ね、Siri ね、Siri ne, Siri
Yes, of course もちろんですよ もちろんですよ mochiron desu yo
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
If you're wondering if I'm right in the head 今俺の頭大丈夫?って思ってるそこの君 いまおれのあたまだいじょうぶ?っておもってるそこのきみ ima ore no atama daijoubu? tte omotteru soko no kimi
Thanks for the concern, but 心配ありがとう、でも しんぱいありがとう、でも shinpai arigatou, demo
I'm fine 大丈夫です だいじょうぶです daijoubu desu
When you hear the word daijoubu 大丈夫という言葉を聞いた時に だいじょうぶということばをきいたときに daijoubu to iu kotoba o kīta toki ni
The first thing that comes to mind is "fine" or "alright" 最初にイメージするのはokとかfine、alrightとかです さいしょにイメージするのはおくとかフィンえ、あlrightとかです saishou ni imēji suru no wa ok to ka fine, alright to ka desu
Like "Is it ok if I eat this?" "Yeah, it's fine" 例えばこれ食べても大丈夫? 大丈夫だよ たとえばこれたべてもだいじょうぶ? だいたけおっとだよ tatoeba kore tabete mo daijoubu? daijoubu da yo
What you fell down? Are you alright? え転んだの? 大丈夫? えころんだの? だいじょうぶ? e koronda no? daijoubu?
Yeah, I'm okay うん、大丈夫だよ うん、だいじょうぶだよ un, daijoubu da yo
Are you busy rn? Umm, no it's fine 今忙しい? あ〜、まあ大丈夫だよ いまいそがしい? あ〜、まあだいじょうぶだよ ima isogashī? a〜, mā daijoubu da yo
So basically in these situations of "Is it alright if I do this?" or "Are you okay?" こういうふうに基本的に何かしていい?大丈夫?っていう時とか こういうふうにきほんてきになにかしていい?だいじょうぶ?っていうときとか kou iu fū ni kihonteki ni nani ka shite ī? daijoubu? tte iu toki toka
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You ask "daijoubu?" when you're a little worried ちょっと心配している時に、大丈夫?っていう風に使います ちょっとしんぱいしているときに、だいじょうぶ?っていうかぜにつかいます chotto shinpai shite iru toki ni, daijoubu? tte iu fuu ni tsukaimasu
When I was about 10 I used to eat corn soup every day 僕10歳ぐらいの時に毎日コーンポタージュのスープを飲んでたんですよ ぼく10さいぐらいのときにまいにちコーンポタージュのスープをのんでたんですよ boku 10 sai gurai no toki ni mainichi kōnpotāju no sūpu o nondeta n desu yo
I loved it so much that I'd even eat two servings a day もう本当にそれが好きで毎日2杯くらい飲んでいました もうほんとうにそれがすきでまいにち2はいくらいのんでいました mou hontou ni sore ga suki de mainichi 2 hai kurai nonde imashita
I still like it a lot but I used to eat it every day so when my grandma came to visit 今でもすごい好きなんですけどその時は毎日飲んでいたので、よくおばあちゃんが俺の家に来たときに いまでもすごいすきなんですけどそのじはまいにちのんでいたので、よくおばあちゃんがおれのいえにきたときに ima de mo sugoi suki nan desu kedo sono toki wa mainichi nonde ita no de, yoku obaachan ga ore no ie ni kita toki ni
she'd make me this corn soup そのコーンポタージを作ってくれました そのコーンポタージをつくってくれました sono kon potāji o tsukutte kuremashita
And one time grandma made me this corn soup as always で、ある日おばあちゃんがいつもみたいにコーンポタージュを作ってくれたんですけど で、あるひおばあちゃんがいつもみたいにコーンポタージュをつくってくれたんですけど de, aru hi obaachan ga itsumo mitai ni kōnpotāju o tsukutte kureta n desu kedo
But it felt different from the usual なんかいつもと違うコーンポタージュを感じたんですよ なんかいつもとちがうコーンポタージュをかんじたんですよ nan ka itsumo to chigau kōnpotāju o kanjita n desu yo
It smelled different from the usual, it was weird なんか匂いがいつもとちょっと違くて変でした なんかにおいがいつもとちょっとちがくてへんでした nanka nioi ga itsumo to chotto chigakute hen deshi ta
So I said to my grandma " Isn't this weird? Smell it" だからおばあちゃんに、これちょっと変じゃない? だからおばあちゃんに、これちょっとへんじゃない? dakara obaachan ni, kore chotto hen janai?
And I gave it to her but she didn't find anything wrong with it 渡したんですけど、おばあちゃんは別に全然普通だけどな わたしたんですけど、おばあちゃんはべつにぜんぜんふつうだけどな watashita n desu kedo, obaachan wa betsuni zenzen futsū da kedo na
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
She gave it back saying "It's fine, daijoubu" 大丈夫だよ、大丈夫って言って俺にくれました だいたけおっとだよ、だいじょうぶってゆっておれにくれました daijoubu da yo, daijoubu tte itte ore ni kuremashita
But when I tried to eat it in my head I was like this is wrong でも俺が飲もうとするとなんか俺の頭がそれはダメ でもおれがのもうとするとなんかおれのあたまがそれはダメ demo ore ga nomou to suru to nan ka ore no atama ga sore wa dame
It's not daijoubu at all, so I listened to myself and stopped eating それは絶対大丈夫じゃないって俺に言ってくるので俺も食べるのをやめて それはぜったいだいじょうぶじゃないっておれにゆってくるのでおれもたべるのをやめて sore wa zettai daijoubu ja nai tte ore ni yutte kuru no de ore mo taberu no o yamete
And I asked my grandma to check the package ちょっとおばあちゃんパッケージ確認してくれない? というふうに言いました ちょっとおばあちゃんパッケージかくにんしてくれない? というふうにいいました chotto obāchan pakkeji kakunin shite kurenai? to iu fū ni iimashita
And then grandma was like そしたらおばあちゃんは そしたらおばあちゃんは soshitara obaachan wa
Oh, this one expired 2 months ago あっこれ消費期限2ヶ月前のやつだったわと言いました あっこれしょうひきげん2かげつぜんのやつだったわといいました aa kore shouhikigen 2 kagetsu mai no yatsu datta wa to iimashita
I was telling you grandma だからおばあちゃん言ったじゃん だからおばあちゃんゆったじゃん dakara obāchan yutta jan
You also tried to make me eat that rotten orange before, it's not okay この前も腐ったミカンは俺に食べさせようとして全然大丈夫じゃないじゃん このまえもくさったミカンはおれにたべさせようとしてぜんぜんだいじょうぶじゃないじゃん kono mae mo kusatta mikan wa ore ni tabesaseyou to shite zenzen daijoubu janai jan
I have a weak stomach 俺お腹弱いんだよ おれおなかよわいんだよ ore onaka yowai n da yo
And also if you look closely this corn soup is kinda green ていうかよく見たらちょっとコーンポタージュ緑じゃん ていうかよくみたらちょっとコーンポタージュみどりじゃん te iu ka yoku mitara chotto kōnpotāju midori jan
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You should’ve spotted it もう気付いてよ もうきついてよ mou kitsuite yo
I was eating corn soup every day 俺は毎日コンポタージュを飲んでいたから おれはまいにちコンポタージュをのんでいたから ore wa mainichi konpotaju o nonde ita kara
so my nose was trained to tell if that soup was daijoubu or not 俺の鼻がそのコンポタージュは大丈夫か大丈夫じゃないかわかるようになっていたので おれのはながそのコンポタージュはだいたけおっとかだいじょうぶじゃないかわかるようになっていたので ore no hana ga sono konpotaju wa daijoubu ka daijoubu ja nai ka wakaru you ni natte ita no de
and that's why I'm alive today 今生きています こんじょうきています ima ikite imasu
The basic meaning of daijoubu is the same as "ok" 大丈夫の使い方は基本的にokとかこういう意味なんですけど だいたけおっとのつかいかたはきほんてきにおくとかこういういみなんですけど daijoubu no tsukai kata wa kihonteki ni ok toka kou iu imi nan desu kedo
but what is difficult about it is it sometimes also means "no" なんで難しいかと言うとたまにNoの意味があるからです なんでむずかしいかとゆうとたまにののいみがあるからです nan de muzukashī ka to iu to tamani "no" no imi ga aru kara desu
A very common example would be going to a convenience store すごいよく使うのはコンビニに行ったときです すごいよくつかうのはコンビニにおこなったときです sugoi yoku tsukau no wa konbini ni itta toki desu
and the clerk will ask "Do you need a bag?" or "Do you need chopsticks?" 店員さんは、袋いりますか?とか箸入りますか?という風に聞いてきます てんいんさんは、ふくろいりますか?とかはしいりますか?というかぜにきいてきます tenin-san wa, fukuro irimasu ka? toka hashi irimasu ka? to iu fuu ni kīte kimasu
And many people in this situation will say “Oh, no, I'm fine" そのときに多くの人はあっ大丈夫ですというふうに言います そのときにおおくのじんはあっだいじょうぶですというふうにいいます sono toki ni ōku no hito wa aa daijoubu desu to iu fū ni iimasu
Here daijoubu means "I'm fine without a bag" ここでの意味は袋がなくて、大丈夫ですの意味なので ここでのいみはふくろがなくて、だいじょうぶですのいみなので koko de no imi wa fukuro ga nakute, daijoubu desu no imi na no de
Sentences Vocabulary-2-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So it means "no" Noの意味なんですけど ののいみなんですけど "no" no imi na n desu kedo
It's the opposite meaning to the one before which is very difficult さっきの ok の意味と逆なので、そこがすごい難しいと思います さっきの おく のいみとぎゃくなので、そこがすごいむずかしいとおもいます sakki no ok no imi to gyaku na no de, soko ga sugoi muzukashī to omoimasu
So when do we use daijoubu as a "no" どういうときにNoの意味が多いかというと どういうときにんおのいみがおおいかというと dou iu toki ni "no" no imi ga ōi ka to iu to
When you ask "will you be eating this?" "do you need it?" or "is this thing necessary?" 食べますか?いりますか?とかそういうふうに何か必要ですか?と聞かれたときに たべますか?いりますか?とかそういうふうになにかひつようですか?ときかれたときに tabemasu ka? irimasu ka? toka sou iu fū ni nani ka hitsuyou desu ka? to kikareta toki ni
and you reply with a "Ah, daijoubu" it usually means "no" あっ大丈夫ですと使うときはNoの意味が多いと思います あっだいじょうぶですとつかうときはののいみがおおいとおもいます aa daijoubu desu to tsukau toki wa "no" no imi ga ōi to omoimasu
By saying "daijoubu" you're not saying "no" directly 大丈夫ですっていう言い方は直接Noって言っているのではなくて だいじょうぶですっていうゆいかたはちょくせつぬおってっているのではなくて daijoubu desu tte iu ii kata wa chokusetsu no tte iu tte iru no de wa nakute
But when you want to say "oh, I don't need it" in an indirect way you use the word "daijoubu" ちょっと間接的に「あ、いらないです」っていうことを言いたいときに大丈夫ですを使うので ちょっとかんせつてきに「あ、いらないです」っていうことをゆいたいときにだいじょうぶですをつかうので chotto kansetsuteki ni “a, iranai desu” tte iu koto o iitai toki ni daijoubu desu o tsukau no de
It's a more polite version of saying you don't need something straight away 直接いらないですって言うよりは優しい表現になります ちょくせついらないですっていうよりはやさしいひょうげんになります chokusetsu iranai desu tte iu yori wa yasashī hyougen ni narimasu
But daijoubu can also mean "yes" so I tend to say "yeah, daijoubu" or "nah, daijoubu" でもやっぱり大丈夫はYesの意味もあるので、僕はよくあ〜大丈夫ですとかいや、大丈夫ですというふうに言います でもやっぱりだいたけおっとはゆえっのいみもあるので、ぼくはよくあ〜だいじょうぶですとかいや、だいじょうぶですというふうにいいます demo yappari daijoubu wa "yes" no imi mo aru no de, boku wa yoku aa daijoubu desu toka "iya, daijoubu desu" to iu fū ni iimasu
In Japanese the way you say it and your tone is very important 日本語って言い方とか声のトーンがすごい大切なので にほんごってゆいかたとかこえのトーンがすごいたいせつなので nihongo tte ii kata toka koe no tōn ga sugoi taisetsu nano de
Sentences Vocabulary-2-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So you'll be fine pronouncing "nah, I'm good" like this いや大丈夫ですの言い方を、いや大丈夫ですといえば大丈夫ですけど いやだいじょうぶですのいいかたを、いやだいじょうぶですといえばだいじょうぶですけど "iya daijoubu desu" no ī kata o, "iya daijoubu desu" to ieba daijoubu desu kedo
But if you say it like "No, I'm fine" it can sound too strong いや大丈夫ですと言ったらちょっと強い意味になります いやだいじょうぶですといったらちょっとしいいみになります "iya daijoubu desu" to ittara chotto tsuyoi imi ni narimasu
But then if somebody is hitting on you you might want to say it in the strong way ま、でもナンパをされたときはいや大丈夫ですと言った方がいいかもしれないです ま、でもナンパをされたときはいやだいじょうぶですといったほうがいいかもしれないです ma, demo nanpa o sareta toki wa "iya daijoubu desu" to itta hou ga ī kamoshirenai desu
But really the difficult part about using daijoubu is like でもやっぱりこの大丈夫の使い方が難しいのは例えば でもやっぱりこのだいたけおっとのつかいかたがむずかしいのはたとえば demo yappari kono daijoubu no tsukai kata ga muzukashī no wa tatoeba
If you ask someone "Should we go to this shop? and they say "I'm fine" (daijoubu) 「この店行く?」って聞かれた時にその人が「大丈夫」と言ったら 「このてんいく?」ってきかれたときにそのじんが「だいじょうぶ」といったら “kono mise iku?” tte kikareta toki ni sono hito ga “daijoubu” to ittara
You could start wondering which daijoubu they mean by that ちょっとどっちの意味だろうなっていうふうに迷うときがあります ちょっとどっちのいみだろうなっていうふうにまようときがあります chotto docchi no imi darou natte iu fū ni mayou toki ga arimasu
Here what is very important is your expression ここですごい大切なのは表情と言い方です ここですごいたいせつなのはひょうじょうといいかたです koko de sugoi taisetsu na no wa hyoujou to ī kata desu
If you ask them "should we go to this shop?" and they say "It's fine" like this 「このお店行く?」と言った時にその人が「あっ大丈夫だよ」って言ったら 「このおたないく?」といったときにそのじんが「あっだいたけおっとだよ」ってゆったら “kono omise iku? ” to itta toki ni sono hito ga “a daijoubu da yo” tte ittara
It means this shop is alright, let's go そのお店でも大丈夫、いいよっていう意味になります そのおたなでもだいじょうぶ、いいよっていういみになります sono omise de mo daijoubu, ī yo tte iu imi ni narimasu
But if they say it like "Umm, I'm fine" it would mean they don't really want to go to that shop でもその人が「あ〜大丈夫」と言ったらこれはそこのお店はちょっと行きたくないという意味になります でもそのじんが「あ〜だいじょうぶ」といったらこれはそこのおたなはちょっといきたくないといういみになります demo sono hito ga “a daijoubu” to ittara kore wa soko no omise wa chotto ikitakunai to iu imi ni narimasu
Sentences Vocabulary-2-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I've never done this but if the konbini staff asked you if you need a bag やったことないですけど、もしコンビニの店員さんに「袋いりますか?」って聞かれたときに やったことないですけど、もしコンビニのてんいんさんに「ふくろいりますか?」ってきかれたときに yatta koto nai desu kedo, moshi konbini no tenin-san ni “fukuro irimasu ka? ” tte kikareta toki ni
and you went "Fine!" it would mean "no" in this context 「あ、大丈夫です!」って言ったら文脈だとNoなのに 「あ、だいじょうぶです!」ってゆったらぶんみゃくだとのなのに “a, daijoubu desu! ” tte ittara bunmyaku da to "no" na no ni
but you're making a face like you really want it so they might be confused which one it is なんかすごい欲しいみたいな顔してるからどっちだろうっていうふうに思うと思います なんかすごいほしいみたいなかおしてるからどっちだろうっていうふうにおもうとおもいます nan ka sugoi hoshī mitai na kao shiteru kara docchi darou tte iu fū ni omou to omoimasu
I think you all understood a little about how to use daijoubu but I also wanted to talk to Siri a bit みなさん大丈夫の使い方なんとなくわかったと思うんですけど今日はちょっとSiriと話したいと思います みなさんだいたけおっとのつかいかたなんとなくわかったとおもうんですけどこんにちはちょっとSiriとはなしたいとおもいます mina-san daijoubu no tsukai kata nan to naku wakatta to omou n desu kedo kyou wa chotto Siri to hanashitai to omoimasu
Siri can you talk now? siri 今話してもいい? siri いまはなしてもいい? siri ima hanashi te mo ī?
Go ahead, please talk to Siri どうぞ、Siriにお話ください どうぞ、Siriにおはなしください douzo, Siri ni ohanashi kudasai
Ah, my head hurts あ、頭が痛い あ、あたまがいたい a, atama ga itai
What service are you seeking? どんなサービスをお探しですか? どんなサービスをおさがしですか? donna sābisu o o sagashi desu ka?
What, aren't you going to ask me if I'm alright? いや大丈夫って聞いてくれないの? いやだいじょうぶってきいてくれないの? iya daijoubu tte kīte kurenai no?
Am I supposed to ask you questions? Be sure to ask me a question yourself 私から質問するんですか?是非あなたから私に質問してください ひそからしつもんするんですか?ぜひあなたからあたしにしつもんしてください watashi kara shitsumon suru n desu ka? zehi anata kara watashi ni shitsumon shite kudasai
Sentences Vocabulary-2-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Go out with me 俺と付き合ってください おれとつきあってください ore to tsukiatte kudasai
No, I refuse いえ、それはお断りします いえ、それはおことわりします ie, sore wa okotowari shimasu
Why? なんで? なんで? nande?
I think that would be inappropriate 不適切だと思います ふてきせつだとおもいます futekisetsu da to omoimasu
You're breaking my heart 心がボロボロになる こころがボロボロになる kokoro ga boroboro ni naru
So you won't go on a date with me? じゃあデートに行かない?一緒に じゃあデートにいかない?いちおに jā dēto ni ikanai? issho ni
Sorry, I don't understand すみません、よくわかりません すみません、よくわかりません sumimasen, yoku wakarimasen
I'm sorry ごめんね ごめんね gomen ne
It's alright! 大丈夫ですよ だいじょうぶですよ daijoubu desu yo
You're so nice 優しいね やさしいね yasashī ne
Sentences Vocabulary-2-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You make me blush 照れますね てれますね teremasu ne
That's kind of cute ちょっとかわいいな ちょっとかわいいな chotto kawaī na
I'm happy いや〜嬉しいね いや〜うれしいね iya〜ureshī ne
If you're happy I'm happy too あなたが幸せなら私も幸せです あなたがしあわせならあたしもしあわせです anata ga shiawase nara watashi mo shiawase desu
Huh? is she giving me a green light? (is it okay?...) あれ?これ大丈夫じゃない? あれ?これだいじょうぶじゃない? are? kore daijoubu ja nai?
Marry me 結婚しよう けっこんしよう kekkon shiyou
Let's be friends 友達のままでいましょう ともだちのままでいましょう tomodachi no mama de imashou
I understand, I'm fine with that わかりました、それで大丈夫です わかりました、それでだいじょうぶです wakarimashita, sore de daijoubu desu
You said these nice things and I though I had a chance but when I asked you to go out with me すごいいいこと言って、いけるかも!と思って付き合ってくださいって言うと すごいいいことゆって、いけるかも!とおもってつきあってくださいってゆうと sugoi ī koto itte, ikeru ka mo! to omotte tsukiatte kudasai tte iu to
You said you're good, it pisses me off それは大丈夫ですとか言ってきて、腹立つな それはだいじょうぶですとかゆってきて、はらだつな sore wa daijoubu desu toka itte kite, haradatsu na
Sentences Vocabulary-3-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
With that you can use daijoubu perfectly right これで大丈夫の使い方は完璧ですよね これでだいたけおっとのつかいかたはかんぺきですよね kore de daijoubu no tsukai kata wa kanpeki desu yo ne
Well if you find yourself not sure which daijoubu it is まぁ相手がどっちの意味の大丈夫か分からなかったら まぁあいてがどっちのいみのだいたけおっとかわかからなかったら maa aite ga docchi no imi no daijoubu ka wakakara nakattara
I think the best thing is to ask the "Which daijoubu do you mean?" その人に「どっちの大丈夫 の意味ですか?」って聞くのが一番いいと思います そのじんに「どっちのだいじょうぶ のいみですか?」ってきくのがいちつがいいとおもいます sono hito ni “docchi no daijoubu no imi desu ka? ” tte kiku no ga ichiban ii to omoimasu
If we don't understand we also ask "Huh, which daijoubu is it?" 僕たちもわからなかったら、「え、それどっちの大丈夫?」って聞くので ぼくたちもわからなかったら、「え、それどっちのだいじょうぶ?」ってきくので boku tachi mo wakaranakattara, “e, sore docchi no daijoubu? ” tte kiku no de
So nobody will think your Japanese is bad if you ask that それを聞いたから日本語ヘタだとかは全然思いません それをきいたからにほんごヘタだとかはぜんぜんおもいません sore o kīta kara nihongo heta da toka wa zenzen omoimasen
So yeah, I'm going on a date with Siri now so じゃあ俺はこれからSiriとデートに行ってくるから じゃあおれはこれからSiriとデートにおこなってくるから jā ore wa kore kara Siri to dēto ni itte kuru kara
I don't understand what you're saying 私には意味がわかりません あたしにはいみがわかりません watashi ni wa imi ga wakarimasen
Would you like to search for it on the web? ウェブで検索してみましょうか? ウェブでけんさくしてみましょうか? webu de kensaku shite mimashou ka?
Stop that それはやめて それはやめて sore wa yamete
So on that note, good bye (CN), good bye (ES) じゃあそういうことで、再見、Adios! じゃあそういうことで、ツァイチエン、あディおs! jā sou iu koto de, zaijian, adios!
Apologize
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Excuse me, do you live in this apartment? すみませんあのこのアパートに住んでいる方ですか すみませんあのこのアパートにすんでいるかたですか sumimasen ano kono apāto ni sunde iru kata desu ka
Well...yes え、はい え、はい e, hai
Excuse me, but do you know Hitoki? すみませんがひときって知っていますか すみませんがひときってしっていますか sumimasen ga hito kitte shitte imasu ka
I'm sorry but do you know him? あのすみませんがひときの知り合いとかですか あのすみませんがひときのしりあいとかですか ano sumimasen ga hitoki no shiriai toka desu ka
Oh, I'm sorry ああ、すみません ああ、すみません ā, sumimasen
Actually he was my classmate in high school and I was going to hang out with him today あの実は僕、ひときと高校の同級生で今日遊ぶ約束してたんですけど あのじつはぼく、ひときとこうこうのどうきゅううできょうあそぶやくそくしてたんですけど ano jitsuwa boku, hitoki to kōkō no dōkyūsei de kyō asobu yakusoku shiteta n desu kedo
but I lost my way and my phone battery died so.. ちょっと道に迷ってしまって、あと携帯の充電もなくなっちゃったので ちょっとみちにまよってしまって、あとけいたいのじゅうでんもなくなっちゃったので chotto michi ni mayotte shimatte, ato keitai no jūden mo nakunacchatta no de
I can call him and ask about it あー、そうなんですねじゃあ僕が電話して聞いてみますよ あー、そうなんですねじゃあぼくがでんわしてきいてみますよ a, sou na n desu ne jā boku ga denwa shite kīte mimasu yo
Hello everyone I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです mina-san konnichiwa hitoki desu
Sumimasen has three meanings - I'm sorry, excuse me and thank you すみませんはI'm sorry, Excuse me, Thank youの3つの意味がありますが すみませんはい'm そrry, えxcuse め, Thank ようの3つのいみがありますが sumimasen wa "I'm so rry", "excuse me", "Thank you" no 3 tsu no imi ga arimasu ga
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I guess you know about "I'm sorry" and "excuse me" already because they're similar I'm sorryとExcuse meは意味が似てるのでわかると思うんですけど い'm そrryとえxcuse めはいみがにてるのでわかるとおもうんですけど "I'm sorry" to "excuse me" wa imi ga niteru no de wakaru to omou n desu kedo
but why does it have the meaning of "thank you" なんでThank youの意味があるのかなということと なんでThank ようのいみがあるのかなということと nan de "Thank you" no imi ga aru no ka na to iu koto to
Also why do Japanese people say sorry so often あとどうして日本人はすぐすみませんと謝っているのか あとどうしてにほんじんはすぐすみませんとあやまっているのか ato dou shite nihonjin wa sugu sumimasen to ayamatte iru no ka
Actually this is really related to Japanese culture 実はこれ日本の文化とすごく深く関係があるので じつはこれにちほんのぶんかとすごくふかくかんけいがあるので jitsu wa kore nihon no bunka to sugoku fukaku kankei ga aru no de
So today I'd like to explain the reasons telling a story about yakuza I heard from my grandma 今日は僕がおばあちゃんから聞いたヤクザの話とかをしながから説明したいと思います こんにちはぼくがおばあちゃんからきいたヤクザのはなとかをしながからときあかしたいとおもいます kyou boku ga obaachan kara kīta yakuza no hana toka o shi na ga kara settsumei shitai to omoimasu
Everything I said just now is the result of Japanese culture of MOSHIWAKENAI (no excuse) 実はさっき言ったことは全部日本の申し訳ないという文化で説明できます じつはさっきゆったことはぜんぶにちほんのもうしわけないというぶんかでせつめいできます jitsu wa sakki yutta koto wa zenbu nihon no moushiwakenai to iu bunka de setsumei dekimasu
This moushiwakenai is when you feel very sorry to cause any trouble for others この申し訳ないという文化は例えば他の人に迷惑をかけることをした時にごめんなさいと思う文化のことです このもうしわけないというぶんかはたとえばたのじんにめいわくをかけることをしたときにごめんなさいとおもうぶんかのことです kono moushiwakenai to iu bunka wa tatoeba hoka no hito ni meiwaku wo kakeru koto o shita toki ni gomennasai to omou bunka no koto desu
And so when you feel like you might be causing trouble or others you use the word sumimasen こういうふうに他の人に迷惑をかけてごめんなさいという時にすみませんをよく使います こういうふうにたのじんにめいわくをかけてごめんなさいというときにすみませんをよくつかいます kou iu fū ni hoka no hito ni meiwaku wo kakete gomennasai to iu toki ni sumimasen o yoku tsukaimasu
Sumimasen means "it can't be dealt with" すみませんは済むことができませんという意味になります すみませんはすむことができませんといういみになります sumimasen wa sumu koto ga dekimasen to iu imi ni narimasu
This "sumu" has a meaning of "deal with" and so when you trouble other people and feel like そしてこの済むは deal withの意味がありますですので他の人に迷惑をかけた時に そしてこのすむは であl ヰthのいみがありますですのでたのじんにめいわくをかけたときに soshite kono "sumu" wa "deal with" no imi ga arimasu desu no de hoka no hito ni meiwaku wo kaketa toki ni
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Oh I'm so sorry, what can I do あ、ごめんなさい、どうしよう あ、ごめんなさい、どうしよう a, gomennasai, dou shiyou
and sumimasen means you can't deal with this feeling この気持ちを済ますことができないとかそういう意味になります このきもちをすますことができないとかそういういみになります kono kimochi o sumasu koto ga dekinai toka sou iu imi ni narimasu
That's why apart from I'm sorry and excuse me ですのでI'm sorryと Excuse meのほかにも ですのでい'm そrryと えxcuse めのほかにも desu no de "I'm sorry" to "excuse me" no hoka ni mo
When somebody does something for you and you're like "All this just for me?" 何かしてもらった時に、この僕のために? なにかしてもらったときに、このぼくのために? nanika shite moratta toki ni, "kono boku no tameni"?
At those times sumimasen can mean "I feel very sorry to make you go through all this trouble for me" うわぁ僕のためにわざわざそんなこと、何かさせちゃってごめんなさいという意味になります うわぁぼくのためにわざわざそんなこと、なにかさせちゃってごめんなさいといういみになります uwaa boku no tame ni wazawaza sonna koto, nanika sasechatte gomennasai to iu imi ni narimasu
So if you go to eat out with a teacher and they treat you ですので先生とご飯を食べに行った時に先生がおごってくれたら ですのでせんせいとごめしをくべにおこなったときにせんせいがおごってくれたら desu no de sensei to gohan o tabeni itta toki ni sensei ga ogotte kuretara
I'd probably say sumimasen 僕はすみませんと言うと思います ぼくはすみませんというとおもいます boku wa sumimasen to iu to omoimasu
Of course it has the meaning of "thank you" (arigatou) これはもちろんありがとうございますの意味なんですけど これはもちろんありがとうございますのいみなんですけど kore wa mochiron "arigatou gozaimasu" no imi na n desu kedo
But even more so the teacher helps me learn and I respect them どっちかっていうと先生は僕にいろいろ教えてくれて尊敬しているのに どっちかっていうとせんせいはぼくにいろいろおしえてくれてそんけいしているのに docchi ka tte iu to sensei wa boku ni iroiro oshiete kurete sonkei shite iru no ni
but they still do something for me not me for them なんか僕がするんじゃなくて先生が僕にしてくれる なんかぼくがするんじゃなくてせんせいがぼくにしてくれる nanka boku ga suru n janakute sensei ga boku ni shite kureru
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So even more than feeling gratitude it's the feeling of これは何かありがとうというよりはちょっと これはなにかありがとうというよりはちょっと kore wa nani ka arigatou to iu yori wa chotto
"Sorry to make you do all of this just for me" 僕のために色々させてしまってごめんなさいという気持ちのほうが多分あるので ぼくのためにいろいろさせてしまってごめんなさいというきもちのほうがたぶんあるので boku no tameni iroiro sasete shimatte gomennasai to iu kimochi no hou ga tabun aru no de
So we use sumimasen ですのですみませを使います ですのですみませをつかいます desu no de sumimase o tsukaimasu
But when it's a friend who treats me not a teacher I say thanks not sumimasen 先生じゃなくて友達が僕をおごってくれた時はすみませんじゃなくてありがとうと言います せんせいじゃなくてともだちがぼくをおごってくれたじはすみませんじゃなくてありがとうとゆいます sensei ja nakute tomodachi ga boku o ogotte kureta ji wa sumimasen janakute arigatou to iimasu
That's because a friend is not a person I respect the same as a teacher is これは友達が先生みたいなそういう尊敬する人とかではないですよね これはともだちがせんせいみたいなそういうそんけいするじんとかではないですよね kore wa tomodachi ga sensei mitai na sou iu sonkei suru hito toka de wa nai desu yo ne
So I use thank you instead of sumimasen ですのですみませんじゃなくてありがとうを使います ですのですみませんじゃなくてありがとうをつかいます desu no desu mimasen ja nakute arigatou o tsukaimasu
Of course you can just thank the teacher instead of saying sumimasen too もちろん先生にすみませんじゃなくてありがとうと言っても大丈夫ですけど もちろんせんせいにすみませんじゃなくてありがとうといってもだいじょうぶですけど mochiron sensei ni sumimasen ja nakute arigatou to ittemo daijoubu desu kedo
But if you use sumimasen it shows the moushiwakenai feeling more すみませんと言った方が申し訳ないという気持ちを出せます すみませんといったかたがもうしわけないというきもちをだせます sumimasen to itta hou ga moushiwakenai to iu kimochi o dasemasu
This culture of moushiwakenai is really embedded in Japanese thinking この申し訳ないという文化はすごく日本人の考え方と関係しています このもうしわけないというぶんかはすごくにほんじんのこうえかたとかんけいしています kono moushiwakenai to iu bunka wa sugoku nihon jin no kangae kata to kankei shite imasu
Since we were little we Japanese people have been told that causing others trouble is wrong 僕たち日本人は小さい頃からよく他の人に迷惑をかけちゃダメというふうに言われてきました ぼくたちにほんじんはちいさいころからよくたのじんにめいわくをかけちゃダメというふうにゆわれてきました boku tachi nihon jin wa chīsai koro kara yoku hoka no hito ni meiwaku wo kakecha dame to iu fū ni yuwarete kimashita
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Of course I'm sure it's also said in other countries これはもちろんほかの国でもそういうふうに教えていると思うんですけど これはもちろんほかのくにでもそういうふうにおしえているとおもうんですけど kore wa mochiron hoka no kuni de mo sou iu fū ni oshiete iru to omou n desu kedo
But education in this aspect is very strong in Japan 日本ではそんな教育がすごく強いと思います にほんではそんなきょういくがすごくしいとおもいます nihon de wa sonna kyouiku ga sugoku tsuyoi to omoimasu
Especially in my grandma's or greatgrandma's generation it was very strong 特に僕のおばあちゃんとかひいおばあちゃんの時代にこれはとても強かったと思います とくにぼくのおばあちゃんとかひいおばあちゃんのじだいにこれはとてもつよかったとおもいます tokuni boku no obaachan toka hii obāchan no jidai ni kore wa totemo tsuyokatta to omoimasu
In those times normal people had this moushiwakenai culture of course その時代の普通の人はもちろんその申し訳ない文化を持っていたんですけど そのじだいのふつうのじんはもちろんそのもうしわけないぶんかをもっていたんですけど sono jidai no futsū no hito wa mochiron sono moushiwakenai bunka omotte ita n desu kedo
but not only them even Yakuza had it ヤクザでさえその文化を持っていました ヤクザでさえそのぶんかをもっていました yakuza de sae sono bunka o motte imashita
My grandma used to work at a convenience store なんか僕のお婆ちゃんが昔コンビニでバイトをしてたんですよ なんかぼくのおばあちゃんがむかしコンビニでバイトをしてたんですよ nanka boku no obāchan ga mukashi konbini de baito wo shiteta n desu yo
And one time 3 young Yakuza members came into the store そしたら3人組の若いヤクザの人がコンビニに入ってきて そしたら3じんくのわかいヤクザのじんがコンビニにいってきて soshitara 3 nin gumi no wakai yakuza no hito ga konbini ni haitte kite
They just took some snacks and drinks and left without paying そのあと勝手に何かスナックとかあとは飲み物とかを飲んでそのままお金を払わないで帰りました そのあとかってになにかスナックとかあとはのみものとかをのんでそのままおかねをはらわないでかえりました sono ato katte ni nanika sunakku toka ato wa nomimono toka o nonde sonomama okane o harawanai de kaerimashita
Of course my grandma was a little scared so she didn't say anything to them もちろん、おばあちゃんはちょっと怖くてあまり言えなかったみたいなんですけど もちろん、おばあちゃんはちょっとこわくてあまりいえなかったみたいなんですけど mochiron, obāchan wa chotto kowakute amari ienakatta mitai na n desu kedo
After that these 3 Yakuza members and their boss came back to the shop その後その3人のヤクザと1人のボスがそのコンビニに戻ってきて そののちその3じんのヤクザと1じんのボスがそのコンビニにもどってきて sono ato sono 3 nin no yakuza to 1 nin no bosu ga sono konbini ni modotte kite
Sentences Vocabulary-2-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And the boss apologized to my grandma saying "moushiwakenai" そのボスが大変申し訳ありませんでしたという風におばあちゃんに謝ったらしいです そのボスがたいへんもうしわけありませんでしたというかぜにおばあちゃんにあやまったらしいです sono bosu ga taihen moushiwake arimasen deshita to iu fuu ni obāchan ni ayamatta rashī desu
He was very angry with the 3 other guys and he asked my grandma そして他の三人組はすごい怒られてその後そのボスはおばあちゃんに そしてたのさんじんくはすごいおこられてそののちそのボスはおばあちゃんに soshite hoka no san nin kumi wa sugoi okorarete sono ato sono bosu wa obaachan ni
Do you have a knife around here? あのここに包丁はありますかという風に聞いたらしいです あのここにほうちょうはありますかというかぜにきいたらしいです ano koko ni houchou wa arimasu ka to iu fuu ni kīta rashī desu
Grandma was too scared to say anything おばあちゃんはちょっと怖くて何も言えなかったんですけど おばあちゃんはちょっとこわくてなにもいえなかったんですけど obāchan wa chotto kowakute nanimo ienakatta n desu kedo
The boss took the most important guy out of the three I guess ボスがその3人の中で多分一番偉い人かな ボスがその3じんのあたでたぶんいちつがええらいじんかな bosu gaso no 3 nin no ata de tabun ichiban erai hito ka na
And took him back where they prepare food in the convenience store そののヤクザを連れてコンビニの料理するところへ行って そののヤクザをつれてコンビニのりょうりするところへおこなって sono no yakuza o tsurete konbini no ryouri suru tokoro e itte
And he just went and cut of this guy's little finger! その男の人の小指を包丁で思いっきり切りました そのおとこのじんのこゆびをほうちょうでおもいっきりきりました sono otoko no hito no koyubi o houchou de omoikkiri kirimashita
This is a Yakuza ritual called YUBITSUME これはヤクザの指詰めという文化です これはヤクザめのさつというぶんかです kore wa yakuza no yubitsume to iu bunka desu
If a member causes other people trouble their finger will be cut off like this 何か他の人に迷惑がかかることをしたときにそのした人は指を切ってこういう状態になります なにかたのじんにめいわくがかかることをしたときにそのしたじんはさをきってこういうじょうなりになります nanika hoka no hito ni meiwaku ga kakaru koto o shita toki ni sono shita hito wa yubi o kitte kou iu joutai ni narimasu
And so if we see a person with no little finger we know he was probably a Yakuza member ですので僕たちは小指とかがない人を見るとあぁこの人は前ヤクザだったんだなというふうにわかります ですのでぼくたちはこゆびとかがないじんをみるとあぁこのひとはぜんヤクザだったんだなというふうにわかります desu no de boku tachi wa koyubi toka ga nai hito o miru to aa kono hito wa mai yakuza datta n da na to iu fū ni wakarimasu
Sentences Vocabulary-2-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And this is how Yakuza taught that you shouldn't cause trouble for others こういうふうにヤクザでも他の人に迷惑がかかることはしないという風に教育されていました こういうふうにヤクザでもたのじんにめいわくがかかることはしないというかぜにきょういくされていました kou iu fū ni yakuza de mo hoka no hito ni meiwaku ga kakaru koto wa shinai to iu fuu ni kyouiku sarete imashita
It's so scary though まあ超怖いですよね まあここわいですよね mā chou kowai desu yo ne
You get like this and then if you mess up again you gradually become like this まぁこうなって、また悪い事したらだんだんこういう風になっていきます まぁこうなって、またわるいことしたらだんだんこういうかぜになっていきます maa kou natte, mata warui koto shitara dandan kou iu fuu ni natte ikimasu
So scary 超怖い ここわい chou kowai
Even if it's not Yakuza there was a guy who accidentally set a fire ヤクザじゃなくてもちょっとした火事を起こしてしまったら ヤクザじゃなくてもちょっとしたひことをおこしてしまったら yakuza ja naku te mo chotto shita kaji wo okoshite shimattara
And couldn't live in that house anymore もうその人はそこに住むことができなかったらしいです もうそのじんはそこにすむことができなかったらしいです mou sono hito wa soko ni sumu koto ga dekinakatta rashī desu
because he felt so sorry to cause this amount of trouble for others he couldn't live there anymore なんか他の人に申し訳なくてすごく気まずくてもうそこに住むことはできない なんかたのじんにもうしわけなくてすごくきまずくてもうそこにすむことはできない nanka hoka no hito ni moushiwake nakute sugoku kimazukute mou soko ni sumu koto wa dekinai
This is how much people are taught that causing trouble for others is bad そのくらい他の人に迷惑をかけるということはとても悪いことという風に教えられてきました そのくらいたのじんにめいわくをかけるということはとてもわるいことというかぜにおしえられてきました sono kurai hoka no hito ni meiwaku wo kakeru to iu koto wa totemo warui koto to iu fuu ni oshierarete kimashita
So Japanese people apologize "sumimasen" immediately if something happens ですので日本人はなにかあったときにすぐにすみませんと謝ったり ですのでにほんじんはなにかあったときにすぐにすみませんとあやまったり desu no de nihonjin wa nanika atta toki ni sugu ni sumimasen to ayamattari
And even if somebody does something good for me I'll say sumimasen I made you do this 良いことをしてくれた時でさえ僕のためにそんなことをさせちゃってすみませんというふうに言います よいことをしてくれたじでさえぼくのためにそんなことをさせちゃってすみませんというふうにゆいます ii koto wo shite kureta toki de sae boku no tameni sonna koto o sasecha tte sumimasen to iu fū ni iimasu
Sentences Vocabulary-2-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
From this idea of not causing trouble この相手に迷惑をかけないというところから このそうてにめいわくをかけないというところから kono aite ni meiwaku wo kakenai to iu tokoro kara
come the trains and buses arriving just on time 多分電車とかバスとかの時間もちゃんとしっかりくるようになっています たぶんいなづまくるまとかバスとかのじかんもちゃんとしっかりくるようになっています tabun densha toka basu toka no jikan mo chanto shikkari kuru you ni natte imasu
So to make the topic even deeper では話をもっと深くして でははなをもっとふかくして de wa hanashi o motto fukaku shite
Let's ask "but how come Japanese peoplecame to have this culture?" 何で日本人はそんな文化を持つようになったの?というのを なんでにほんじんはそんなぶんかをもつようになったの?というのを nan de nihonjin wa sonna bunka o motsu you ni natta no? to iu no o
I was thinking about it a little 僕が考えてちょっと言いたいと思います ぼくがかんがえてちょっとゆいたいとおもいます boku ga kangaete chotto iitai to omoimasu
And I guess it might be because many Japanese people like forming little strong communities それは多くの日本人が小さくて強いコミュニティを持つことが好きだからです それはおおくのにほんじんがちいさくてしいコミュニティをもつことがすきだからです sore wa ōku no nihonjin ga chīsakute tsuyoi komyuniti o motsu koto ga suki dakara desu
Japan is also an island country and it was under the isolationism policy not really accepting other cultures 日本は島国ということもあるんですけど、昔から鎖国とかしてあまり他の文化を受け入れなかったり にちほんはしまぐにということもあるんですけど、むかしからさこくとかしてあまりたのぶんかをうけいれなかったり nihon wa shimaguni to iu koto mo aru n desu kedo, mukashi kara sakoku toka shite amari hoka no bunka o ukeirenakattari
Have maybe seen Japanese people studying abroad hanging out with a small group of other Japanese? 皆さんもよく留学に行った日本人がその小さな日本人だけのコミュニティで仲良くしているのとか見たことないですか みなさんもよくりゅうがくにおこなったにほんじんがそのちいさなにほんじんだけのコミュニティでなかよくしているのとかみたことないですか mina-san mo yoku ryūgaku ni itta nihonjin ga so no chīsana nihonjin dake no komyuniti de nakayoku shite iru no toka mita koto nai desu ka
Also in times of my greatgrandma 他にも僕のひいお婆ちゃんの時代とかは たにもぼくのひいおばあちゃんのじだいとかは hoka ni mo boku no hī obāchan no jidai toka wa
When she would come back from the supermarket ひいおばあちゃんがスーパーへ買い物に行って帰ってくると ひいおばあちゃんがスーパーへかいものにおこなってかえってくると hī obaachan ga sūpa e kaimono ni itte kaette kuru to
Sentences Vocabulary-2-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Her friend would come to her house just like that ひいおばあちゃんの友達が勝手になんか家に入って ひいおばあちゃんのともだちがかってになんかいえにいって hī obaachan no tomodachi ga katte ni nan ka ie ni haitte
and watch TV テレビとかを見ていたらしいです テレビとかをみていたらしいです terebi toka o mite ita rashī desu
Also if she was cooking and she ran out of soy sauce 他にも料理をしていてあーちょっと今醤油がないなという時は たにもりょうりをしていてあーちょっといまひしおあぶらがないなというじは hoka ni mo ryouri o shite ite a chotto ima shouyu ga nai na to iu toki wa
She'd just get some from the neighbours 隣の家に行ってちょっと醤油かしてとか言っていたらしいですよ となのいえにおこなってちょっとしょうゆかしてとかゆっていたらしいですよ tonari no ie ni itte chotto shouyu kashite toka yutte ita rashī desu yo
This is how close knit and strong the communities were そういうふうに小さいけどとても強い関係のコミュニティをつくっていました そういうふうにちっこさいけどとてもしいかんけいのコミュニティをつくっていました sou iu fū ni chisai kedo totemo tsuyoi kankei no komyuniti o tsukutte imashita
And so if you became hated in such a community you could no longer live there ですのでそのコミュニティで嫌われてしまったらもちろんそこに居続けることはできないし ですのでそのコミュニティできらわれてしまったらもちろんそこにいつづけることはできないし desu no de sono komyuniti de kirawarete shimattara mochiron soko ni itsudzukeru koto wa dekinai shi
And if you go somewhere else it takes a ling time to form such strong relationships again 他のところに行ってもそんなに強い関係になるにはすごく時間がかかりますよね たのところにおこなってもそんなにしいかんけいになるにはすごくじかんがかかりますよね hoka no tokoro ni itte mo sonna ni tsuyoi kankei ni naru ni wa sugoku jikan ga kakarimasu yo ne
So since a long time ago if something happened ですのでそういうふうに昔から何かあったときは ですのでそういうふうにむかしからなにかあったときは desu no de sou iu fū ni mukashi kara nanika atta toki wa
we'd think it's our fault first and apologize saying sumimasen まず、僕が悪いんだなと思ってそれですみませんというふうに謝ります まず、ぼくがわるいんだなとおもってそれですみませんというふうにあやまります mazu, boku ga warui n da na to omotte sore de sumimasen to iu fū ni ayamarimasu
I think with this explanation you came to understand why Japanese people apologize so much a little better これで皆さんは最初僕が言った、なんで日本人はそんなにすみませんっていうんだろうっていうのが少しわかったかなと思います これでみなさんはさいしょぼくがゆった、なんでにほんじんはそんなにすみませんっていうんだろうっていうのがすこしわかったかなとおもいます kore de mina-san wa saisho boku ga yutta, nan de nihonjin wa sonna ni sumimasen tte iu n darou tte iu no ga sukoshi wakatta ka na to omoimasu
Sentences Vocabulary-2-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
The reason being we've been constantly told to not cause trouble to others 僕たちは他の人に迷惑をかけないようにずっと言われていてもしかけたなと思ったら ぼくたちはたのじんにめいわくをかけないようにずっとゆわれていてもしかけたなとおもったら boku tachi wa hoka no hito ni meiwaku wo kakenai you ni zutto yuwarete ite moshi kaketa na to omottara
and by saying sumimasen we're trying to make the relationships between people better すみませんということでお互いの関係を良くしようとしています すみませんということでおたがいのかんけいをよくしようとしています sumimasen to iu koto de otagai no kankei o yoku shiyou to shite imasu
The sumimasen with the "thank you" meaning is used for people you respect 「ありがとう」のすみませんはリスペクトしている人に使うので 「ありがとう」のすみませんはリスペクトしているじんにつかうので “arigatou” no sumimasen wa risupekuto shite iru hito ni tsukau no de
somebody you don't know or someone you respect like your teacher 知らない人とかあとは先生とかそういう尊敬する人に使います しらないじんとかあとはせんせいとかそういうそんけいするじんにつかいます shiranai hito toka ato wa sensei toka sou iu sonkei suru hito ni tsukaimasu
Like keigo (polite language) 敬語と同じですね けいごとどうじですね keigo to onaji desu ne
Also when you write it it's SUMIMASEN あと書くときはすみませんなんですけど あとかくときはすみませんなんですけど ato kaku toki wa sumimasen na n desu kedo
But when you pronounce it it's hard to say so oftentimes it's pronounced SUIMASEN 発音するときはすみませんは言い難いのですいませんということが多いです はつおんするときはすみませんはいいにくいのですいませんということがおおいです hatsuon suru toki wa sumimasen wa ī nikui no de suimasen to iu koto ga ōi desu
The sumimasen we learned today can be used any time you think you might have caused somebody trouble 今日勉強したすみませんは他の人に迷惑をかけたと思った時はいつでも使えます きょうべんきょうしたすみませんはたのじんにめいわくをかけたとおもったじはいつでもつかえます kyou benkyou shita sumimasen wa hoka no hito ni meiwaku o kaketa to omotta toki wa itsu de mo tsukaemasu
So for example on the train when you get off ですので例えば電車の中にいて外に出たときに ですのでたとえばいなづまくるまのあたにいてほかにでたときに desu no de tatoeba densha no naka ni ite soto ni deta toki ni
You can say "Ah suimasen suimasen" あぁすいませんすいませんということができたり あぁすいませんすいませんということができたり aa suimasen suimasen to iu koto ga dekitari
Sentences Vocabulary-3-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Or if you bump into somebody or do something wrong you can also say suimasen あとはちょっとぶつかっちゃったり何か悪いことをした時にすいませんと言えます あとはちょっとぶつかっちゃったりなにかわるいことをしたときにすいませんといえます ato wa chotto butsukacchattari nanika warui koto o shita toki ni suimasen to iemasu
Also at a restaurant when they bring your food you can say sumimasen 他にもレストランでご飯を持ってきてもらった時にすみませんということもできます たにもレストランでごはんをもってきてもらったときにすみませんということもできます hoka ni mo resutoran de gohan o motte kite moratta toki ni sumimasen to iu koto mo dekimasu
It means "I'm sorry you had to bring itall the way here just for me" これは、僕のためにここまで持ってこさせてしまってすみませんという意味になります これは、ぼくのためにここまでもってこさせてしまってすみませんといういみになります kore wa, boku no tameni koko made motte ko sasete shimatte sumimasen to iu imi ni narimasu
Of course it's fine to say "Arigatou gozaimasu" too もちろんありがとうございますと言っても ok です もちろんありがとうございますといっても おく です mochiron arigatou gozaimasu to itte mo ok desu
But if you have the feeling of "moushiwakenai" we learned today you can always use sumimasen でも今日勉強した申し訳ないという気持ちがあった時は特にすみませんというふうに言います でもきょうべんきょうしたもうしわけないというきもちがあったじはとくにすみませんというふうにゆいます demo kyou benkyou shita moushiwakenai to iu kimochi ga atta toki wa tokuni sumimasen to iu fū ni iimasu
Until now I haven't talked about this with foreigners 今まで外国人とこの話題について話したことがありません いままでがいこくじんとこのわだいについてはなしたことがありません ima made gaikokujin to kono wadai ni tsuite hanashita koto ga arimasen
So I'm really curious to hear your opinion ですのでみんなの意見がとても聞きたいです ですのでみんなのいけんがとてもききたいです desu no de minna no iken ga totemo kikitai desu
From your experience do you think I was right? みなさんの経験上、僕が言ったことは正しいですか? みなさんのけいけんじょう、ぼくがゆったことはただしいですか? mina-san no keikenjou, boku ga yutta koto wa tadashī desu ka?
Or do you have a different opinion? もしくは違う意見がありますか? もしくはちがういけんがありますか? moshiku wa chigau iken ga arimasu ka?
Be sure to let me know! ぜひ、教えてください ぜひ、おしえてください zehi, oshiete kudasai
Sentences Vocabulary-3-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Thank you so much for watching みなさんありがとうございました みなさんありがとうございました mina-san arigatou gozaimashita
Alright, we're done with filming! よし撮影終わり! よしさつえいおわり! yoshi satsuei owari!
Studying Abroad
Sentences Vocabulary-1-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone, I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです mina-san konnichi wa hitoki desu
I have my younger friend here with me today 今日は僕の後輩に来てもらいました kyou wa boku no kouhai ni kite moraimashita
Hello my name is Ji Won and I'm from Korea こんにちは韓国から来たジウォンです konnichi wa kankoku kara kita jiwon desu
I'm currently studying medicine at a public university (in Japan) 国立大学の医学部に今在学しています kokuritsu daigaku no igakubu ni ima zaigaku shite imasu
Ji Won is my junior ジウォンは俺の後輩なんだよね jiwon wa ore no kouhai na n da yo ne
I'm not studying abroad short term. I'm studying as a regular student here 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています tanki ryūgaku toka de wa naku, futsū no gakusei to shite ryūgaku shite imasu
Ji Won is not studying here for a short time ジウォンは短い留学じゃなくて jiwon wa mijikai ryūgaku janakute
He really just studies medicine at university normally like us 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で医学を勉強しているんだけど hontou ni futsū ni oretachi to onaji you ni daigaku de igaku o benkyou shite iru n da kedo
So actually when did you come to Japan? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? somosomo nihon ni kita no wa itsu gurai na no?
It was in 2016 so 5 years ago 2016年だったので今から5年前です 2016 nen datta no de ima kara 5 nen mai desu
Sentences Vocabulary-1-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When I first came I did a language course 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです saisho kite kara gengo no kenshū mitai no o yatte moratta n desu
for one year at the Tokyo University of Foreign Studies 1年間、東京外大で 1 nenkan, toukyou gaidai de
So you studied Japanese there for a year 東京外大で1年日本語勉強して toukyou gaidai de 1 nen nihongo benkyou shite
And then I entered a public university and it's my fourth year それから国立大学に入ってそれで4年目です今 sore kara kokuritsu daigaku ni haitte sore de 4 nen me desu ima
I see ああなるほどね ā naru hodo ne
Okay, later let's talk more about your Japanese ability when you moved here じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど ja ato de nihon ni kita toki no nihongo no nouryoku toka kiku n da kedo
But firstly why did you decide to study abroad in Japan? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? mazu saisho ni nan de nihon de ryūgaku shiyou tte omotta no?
The reason why I chose Japan 日本に留学しようと思ったのは nihon ni ryūgaku shiyou to omotta no wa
My dad has always been quite interested in Japan お父さんが普段日本に結構興味があって otousan ga fudan nihon ni kekkou kyoumi ga atte
And because of that I had access to information about Japan and exchange programs それで日本の情報とか留学の情報と接することができましたけど sorede nihon no jouhou toka ryūgaku no jouhou to sessuru koto ga dekimashita kedo
Sentences Vocabulary-1-1-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So there's this Japanese government scholarship which is called MEXT scholarship (founded by the Ministry of Education) それで国費留学という制度を、文部科学省の国費留学という制度がありますけど sore de kokuhi ryūgaku to iu seido o, bun bukagakushō no kokuhi ryūgaku to iu seido ga arimasu kedo
When I learned about this program I thought it was great それを知るようになって、それでこれはいいなと思って sore o shiru you ni natte, sore de kore wa ī na to omotte
But isn't it easier and simpler when you live in Korea to just study in Korea でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が簡単というかやりやすいと思うんだけど demo kankoku ni sunderu kankoku de benkyou suru hou ga kantan to iu ka yari yasui to omou n da kedo
so why move to Japan? なんで日本なの? nan de nihon na no?
Well it's not like it was my goal or anything でも特別に何か目指してきたわけではなくて de mo tokubetsu ni nani ka mezashite kita wake de wa nakute
I thought if I'm going to be a student why not also be an exchange student どうせ大学生活するなら留学してもいいんじゃないかなと思って douse daigaku seikatsu suru nara ryūgaku shite mo ī n ja nai ka na to omotte
I came without thinking too deeply about it そんな軽い気持ちできましたけど sonna karui kimochi dekimashita kedo
So when it comes to studying abroad there are government scholarships where the country (of Japan) provides the money 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと ryūgaku suru toki wa kokuhi ryūgaku tte iu kuni ga okane dashite kureru no to
and the other option is to found your studying abroad privately from your own pocket (there are also private scholarships - f.e. Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない2つのパターンの留学があって shihi ryūgaku tte iu jibun de okane o dasanakucha ikenai 2 tsu no patān no ryūgaku ga atte
So you Ji Won went with the government scholarship ジウォンは国費留学の方 だったんだね jiwon wa kokuhi ryūgaku no hou datta n da ne
Sentences Vocabulary-1-1-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Can you tell us more about what it entails? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけどそれってどういうやつ? chotto kokuhi ryūgaku ni tsuite kuwashiku shiritai n da kedo sore tte dou iu yatsu?
With this one the Japanese government picks you and directly enters you to a university 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して kokuhi ryūgaku wa, nihon no seifu ga nyūgaku o chokusetsu senbatsu shite
And then it's like you get entered into a public university and you can study それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) sore kara kokuritsu daigaku ni nyūgaku sasete benkyou sasete kureru you na (kanji)
Oh okay, does it have to be a public university or can it also be a private one? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは sou na n da, kokuritsu daigaku ja nakute shiritsu daigaku de mo ī no? sore wa
No, I'm pretty sure you can't go to a private university, if it's on the government scholarship いえ、多分私立大学には入学できないと思います。国費留学だったら ie, tabun shiritsu daigaku ni wa nyūgaku dekinai to omoimasu. kokuhi ryūgaku dattara
so because it's founded by the government it has to be a public one なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん naru hodo ne kokuhi dakara kokuritsu no daigaku ja nai to dame nan ka tabun
How did you apply for the government scholarship? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? kokuhi ryūgaku ni moushikomu toki ni wa dou iu koto o shita no?
Well firstly when you apply you need too submit all the required documents at the Japanese embassy 申し込むときはまずは日本の大使館に書類で申し込まなきゃいけないです moushikomu toki wa mazu wa nihon no taishikan ni shorui de moushikomanakya ikenai desu
Can you do that via the Internet? それはインターネットでもできるの? sore wa intānetto de mo dekiru no?
No I couldn't do it on the Internet. When I applied インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は intānetto de wa dekinakatta n desu. boku ga moushikonda toki wa
Sentences Vocabulary-1-1-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
-So you went to the Japanese embassy and wrote it - I think I got the papers and then sent them by post じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて書類をもらって郵便で出した気がします jā kankoku no nihon taishikan ni itte kaite shorui o moratte yūbin de dashita ki ga shimasu
Ohh I get it ああそうなんだ ā sou na n da
What do you write? On there 何書くの?それには nani kaku no? sore ni wa
You write about your high school grades, you also attach an English proficiency test like TOEFL or TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか kaku no ga koukou de no seiseki toka, mata tenpu suru no ga eigo no nouryoku shiken TOEFL toka TOEIC toka
You attach this kind of stuff そういうのを添付したり sou iu no o tenpu shitari
So how about Japanese proficiency test so you submit that too? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? eigo ja nakute nihongo nouryoku shiken mo tenpu suru no?
You can do that, it's good to attach a proficiency certificate それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど sore mo tenpu shite mo ī to omoimasu. demo sou iu nouryoku shiken no shikaku wa tenpu shitara ī kedo
but it seems you don't really need it しなくてもいいみたいです shinakute mo ī mitai desu
Did you attach your JLPT result when applying? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) jiwon wa sono toki ni nihongo nouryoku shiken no kekka mo (dashita? )
No, I didn't いや、出していませんでした iya, dashite imasen deshita
Sentences Vocabulary-1-2-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
- So just English? - Just English. じゃ英語だけ?英語だけで ja eigo dake? eigo dake de
And you had no problem because of it それでも大丈夫だったんだ sore de mo daijoubu datta n da
Well, that was just the first step いや、それが初めてのステップです iya, sore ga hajimete no suteppu desu
Oh just the first step それが初めてのステップね sore ga hajimete no suteppu ne
Along with the documents you write an essay with your thoughts その時その書類と自分がどういうことを考えているかみたいなことをちょっと書いて sono toki sono shorui to jibun ga dou iu koto o kangaete iru ka mitai na koto o chotto kaite
and submit that too それ出しますけど sore dashimasu kedo
Could you write your thoughts in Korean? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? jibun ga omotte iru koto o kaku no wa kankokugo de ii no?
No, I actually did it in Japanese. I think it has to be in Japanese いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど ie, boku wa nihongo de dashimashita. tabun nihongo ja nakya ikenai to omoimasu kedo
But I think it definitely depends on the country それ絶対国によって違うと思います sore zettai kuni ni yotte chigau to omoimasu
So in Korea you had to do it in Japanese 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか kankoku de wa nihongo de kaite teishutsu shinai to ikete nakatta n ka
Sentences Vocabulary-1-2-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So it means around that time you knew Japanese pretty well? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? jā sono toki wa nihongo wa māmā dekita to iu koto?
At that time I'd been studying Japanese for about 1.5 years その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど sono toki wa 1 nen han gurai nihongo o benkyou shimashita kedo
I guess around just passing the N1 test たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います tabun N1 o yatto girigiri de ukaru kurai datta to omoimasu
So after studying for a year and a half you could write but how about speaking? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だったかもしれないけど話すのはどうだった? 1 nen han benkyou shita kara kaku no wa daijoubu datta kamo shirenai kedo hanasu no wa dou datta?
I couldn't speak at all, like really nothing 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて hanasu no wa zenzen dekinakute, majide zenzen dekinakute
So if the documents were alright there was a written exam? 書類出してok だったら筆記の試験がある? shorui dashite ok dattara hikki no shiken ga aru?
- And is there an interview? - Yeah, interview too あと面接もあるの?面接もあります ato mensetsu mo aru no? mensetsu mo arimasu
If you passed the written exam the next step was an interview 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど hikki ga ukattara, tsugi no suteppu de mensetsu ga arimasu kedo
But before the interview you have around months to prepare その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど sono mensetsu tameni 3 kagetsu gurai hima ga arimasu kedo
And during those 3 months I was just practicing conversation all the time, really で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の練習を、そればっかりやりました、本当に de, sono 3 kagetsu no aida mechakucha kaiwa no renshū o, sore bakkari yarimashita, hontou ni
Sentences Vocabulary-1-2-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
So when you first applied you couldn't speak like we are now? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? saisho moushikomu toki wa ima no kaiwa mo zenzen dekinai?
No way I could 絶対できないです zettai dekinai desu
How was the written exam? 筆記の試験はどういう試験があったの? hikki no shiken wa dou iu shiken ga atta no?
The written exam was first we all took math, English and Japanese together 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で hikki no shiken mazu suugaku to eigo to nihongo ga minna kyoutsū de ukeru shiken de
And next because I was applying for medicine I took a medical test and a biology test 次に僕は医学科を目指していたのでそれで科学と生物を受けました tsugini boku wa igakka o mezashite ita no de sore de kagaku to seibutsu o ukemashita
People apart from the medical department didn't take that? 医学科じゃない人は別にないのかな? igakuka ja nai hito wa betsuni nai no ka na?
The people from liberal arts only took math, English and Japanese 文系の人だったら数学と英語と日本語で bunkei no jin dattara suugaku to eigo to nihongo de
What did they ask you during the interview? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? de, nihongo no mensetsu wa dou iu koto kikareta no?
It was so long ago I don't really remember ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど chotto sugoi mukashi na no de anmari oboete nai desu kedo
The main question was "Why do you want to go to Japan?" and "What university do you want to go to?" 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの?大学のはどこに行きたいの? ichi ban mein na shitsumon wa, nan de nihon ni ikitai no? daigaku no wa doko ni ikitai no?
Sentences Vocabulary-1-2-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
"What do you think you will learn in this university and how do you see your future?" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな sono daigaku kara do ui koto o manande, sore kara no shinro o dou iu fū ni kangaeteru no? mitai na
I see, this kind of stuff なるほどね、そういうことね naru hodo ne, sou iu koto ne
That's what they asked me そういうことを聞かれました sou iu koto o kikaremashita
Well I guess these are the basic questions ま、基本の質問だよね ma, kihon no shitsumon da yo ne
Yeah those were the most basic ones, another one was "What if you want to return to your country?" そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな sou desu ne sore ga ichi ban kihon de, sore kara kuni ni kaeritakattara dou suru no? mitai na
You mean it was like, when you're in the middle of your studies and get homesick won't it be hard? それって勉強してる途中に国に帰りたくなっっちゃたら辛いよって? sore tte benkyou shiteru tochū ni kuni ni kaeritakunachattara tsurai yotte?
Like checking if you can really stay 6 years in Japan 6年間も日本大丈夫?っていうことか 6 nenkan mo nihon daijoubu? tte iu koto ka
Where there exchange students from other countries when you came to Japan? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? hoka no kuni no ryūgakusei de nihon ni ryūgaku shita hito toka mo issho ni ita?
Yeah, after I got the MEXT scholarship そうですね、国費留学受かったら sou desu ne, kokuhi ryūgaku ukattara
it was compulsory to take a one year language course in Tokyo University of Foreign Studies 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど toukyou gaidai de 1 nenkan nihongo no kenshū wo morau no ga hissu nan desu kedo
Sentences Vocabulary-1-2-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And so all the exchange students who passed were grouped together to study Japanese それでその年選抜された留学生がみんな集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 sore de sono toshi senbatsu sareta ryūgakusei ga minna atsumatte benkyou suru n desu yo, nihongo no benkyou
There came people from all kinds of different countries その時本当にいろんな国から留学生が来て sono toki hontou ni ironna kuni kara ryūgakusei ga kite
There are many groups but in my group there were people from Bulgaria, Russia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか ironna han ga arimasu kedo boku wa issho ni benkyou shite itta han wa burugaria toka roshia toka aroshia toka
and Azerbaijan アゼルバイジャンとか azerubaijan toka
Are there also people from faraway places like Brazil? ブラジルとかそういう遠いところもいる? burajiru toka sou iu tōi tokoro mo iru?
There are. There are people from Argentina and also Brazil います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし imasu. aruzenchin mo iru shi, burajiru mo iru shi
So really there were people from all the different countries じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ jā mou hontou ni ironna kuni kara, ironna kuni no hito ga itan da
So I'm sure all of you guys also have a chance じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 jā minna ni mo chansu aru ne zettai
For sure 絶対あると思います zettai aru to omoimasu
I said there were many groups そのときいろんな班があると言いましたけど sono toki ironna han ga aru to yū i mashi ta kedo
Sentences Vocabulary-1-3-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
and I think there was a group for people who didn't speak any Japanese 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします nihongo ga zenzen hanasenai kurai no sore gurai hito mo ita ki ga shimasu
So I think if you just have determination you can do it なので熱情さえあればできるんじゃないかなと na no de netsujou sae areba dekiru n ja nai ka na to
information if you just ask at the embassy 詳しい情報などは、大使館で教えてくれるので聞いてみたいと思います kuwashī jouhou na do wa, taishikan de oshiete kureru no de kiite mitai to omoimasu
I think the rules are different depending on the country 国によって違うと思いますので kuni ni yotte chigau to omoimasu no de
But it makes me happy that everyone has a chance でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな demo minna chansu ga aru no wa kekkou ureshī n ja nai ka na
So after taking the Japanese course for 1 year when you suddenly joined normal classes did you understand everything? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 toukyou gaidai de 1 nen benkyou shita ato ni ikinari futsū no daigakusei no jugyou ga hajimatta kedo wakatta? jugyou
Yeah, at first it was so difficult そうですね、それ最初本当に大変でした sou desu ne, sore saisho hontou ni taihen deshita
How many percent could you understand? 何パーセントぐらい理解できた? nan pāsento gurai rikai dekita?
Well it depended on the class but if it was a light one I could understand so so 理解は授業によって違いますけど軽い授業だったらまあまあできたりもしますけど rikai wa jugyou ni yotte chigaimasu kedo karui jugyou dattara māmā dekitari mo shimasu kedo
But literature class that was 文学の授業とかそういうのはもう bungaku no jugyou toka sou iu no wa mou
Sentences Vocabulary-1-3-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
hopeless 絶望でした zetsubou deshi ta
What about medicine? Studying medicine 医学はどう?医学の勉強 igaku wa dou? igaku no benkyou
Well the medical part was... it was really difficult 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです igaku no hou wa sou desu ne, socchi mo yappari muzukashii desu
To be honest it's difficult even now それ実はまあ今も難しいです sore jitsu wa mā ima mo muzukashii desu
But is the one year enough progress to be able to go to classes? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 demo na n toka jugyou ni tsuite koreru gurai ni wa seichou suru no? 1 nen benkyou shita ato
Yeah definitely if you try and do it you do improve やっぱりやっていくと成長します yappari yatte iku to seichou shimasu
Even reading the textbooks, at first I was so slow but I improved 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも kyoukasho o yondari suru no mo saisho wa sugoi osoi n desu kedo seichou suru shi, soko mo
Also the teachers, many of them understand your circumstances またその先生の方々もやっぱりそういう事情をわかっている先生も多いので mata sono sensei no katakata mo yappari sou iu jijou o wakatte iru sensei mo ōi no de
so they kindly explain some difficult parts more for me 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな sukoshi wakari nikui tokoro wa teinei ni oshiete kuretari mo suru tte koto ka na
Do you ever talk to other exchange students you met in Tokyo? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 hoka no ryūgakusei tō hanashitari suru no ga gaidai de shiri atta hoka no ryūgakusei
Sentences Vocabulary-1-3-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Do you mean if we still keep in touch? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? ima mo renraku ga tsunagatteru ka tte hanashi desu ka?
Actually after entering university I was so busy and it was hard やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので yappari daigaku ittara sugoi isogashī shi taihen na no de
So I didn't really have time to stay in touch but about a year ago そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに sou iu renraku o suru hima wa anmari nai n desu kedo 1 nen mai gurai ni
I got a message from a student I studied together with and I was so happy 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、すごい嬉しかったこともあります issho ni benkyou shita ryūgakusei kara renraku ga kite, sugoi ureshikatta koto mo arimasu
Was it also hard for them? 他の留学生も大変だって言ってる? hoka no ryūgakusei mo taihen datte yūtteru?
Yeah all of them say it's pretty tough はいそうです、大変だってみんないってます hai sou desu, taihen datte minna ittemasu
But they're all alright, they somehow manage to carry on でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます demo minna chanto daijoubu de, nan toka yatte itte masu
So you can deal with it, even though it's tough じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど jā mā nan toka dekiru n da ne, karai kedo
Recently because of covid we don't have regular classes just online ones 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて録画オンライン授業になってますけど saikin korona no sei de taimen jugyou ja nakute rokuga onrain jugyou ni natte masu kedo
And so I was able to go back and see the recording again それでちょっとその授業が録画できてそれをまた見ることができて sore de chotto sono jugyou ga rokuga dekite sore o mata miru koto ga dekite
Sentences Vocabulary-1-3-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Before I was doing well but recentlyI realized I've been missing some stuff 僕はずっと良かったんですけど最近僕すごい逃してたな内容を、と思いました boku wa zutto yokatta n desu kedo saikin boku sugoi nogashiteta na naiyou o, to omoimashita
Even though usually I thought I was listening まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど maa fudan kiku toki wa, ore māmā kiita you na to omoimashita kedo
But to watch and not miss anything it takes me a really long time もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって mou nukemenaku mato mo ni mitara jikan ga sugoi kakatte shimatte
So I think I still have a long way to go まあ俺まだまだ本当に足りないなって mā ore madamada hontou ni tarinai natte
So we feel the online classes are not very good じゃあオンライン授業があってまああんまり良くないって俺たちは感じてるけど jā onrain jugyou ga atte mā anmari yokunai tte ore tachi wa kanjiteru kedo
But you don't think they're too bad, Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? jiwon māmā ī jan tte kanji ka na?
For me I'm learning a lot 僕にとってはすごい勉強になってます boku ni totte wa sugoi benkyou ni natte masu
Is it the best? 最高? saikou?
- Yeah it's the best - Funny 最高です、おもしろ saikou desu, omoshro
Do you study the medical stuff in Korean too? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の韓国語でも勉強しているの? ima igaku no benkyou wa nihongo igai no jibun no kuni no kankokugo demo benkyou shite iru no?
Sentences Vocabulary-1-3-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
No I don't really have time for that そういう暇がないですね sou iu hima ga nai desu ne
Really I'm so busy it's hard enough to study in Japanese やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) yappari isogashī no de nihongo de benkyou suru dake demo (karai)
Do you plan on going back to Korea in the future? Or are you going to stay in Japan and study? ジウォンは将来韓国に帰るの?それとも日本に残って勉強するの? jiwon wa shourai kara kuni ni kaeru no? soretomo nihon ni nokotte benkyou suru no?
Firstly if I were to stay in Japan, well I have all the friends I've made while studying here まず日本に残るとしたら大学の生活の中で作った先輩とか後輩との関係とか mazu nihon ni nokoru to shitara daigaku no seikatsu no naka de tsukutta senpai toka kōhai to no kankei toka
And the relationship with the teachers here can help a lot too また教授の先生との関係とかそういうのはすごい役に立つんじゃないかと思いますけど mata kyōju no sensei to no kankei toka sō iu no wa sugoi yakunitatsu n janai ka to omoimasu kedo
On the other hand if I were to go back to Korea I have this experience また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 mata kankoku ni kaeru to shitara nihon de benkyou shita kou iu keiken
I have all this medical knowledge in Japanese 医療知識を日本語で知っていますので iryou chishiki o nihongo de shitte imasu no de
so I could take advantage of that too そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと sou iu koto o ikasete yatte ikeru n ja nai ka na to
What I'm thinking now is the classes I'm taking in Japanese are really hard 今思ってるのは日本語の今受けている授業とかも難しいのでやっぱり ima omotteru no wa nihongo no ima ukete iru jugyou toka mo muzukashī no de yappari
so I have some doubts about whether I can make it as a doctor in Japan or not 医者として日本で生活できるのかなとちょっと疑問を抱えてしまうので isha to shite nihon de seikatsu dekiru no ka na to chotto gimon o kakaete shimau no de
Sentences Vocabulary-1-4-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
but if I go back to Korea I'll be this bridge between Japan and Korea それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが sore de kankoku ni kaette nihon to kankoku aida no sou iu kakehashi ni naru no ga
so I'm thinking if that's not the best option both for me and the country もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって motto boku ni totte mo kuni ni totte mo ī n ja nai ka na tte
That's great めっちゃいいじゃん meccha ī jan
If that was the case you'd become a doctor in Korea? その時は韓国で医者になるってことかな? sono toki wa kankoku de isha ni naru tte koto ka na?
I think it'd be best to work mainly in Korea 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな kankoku de mein de katsuyaku shita hou ga ii n ja nai ka na
But Korea right now is doing everything in English でも韓国は一応今、全部英語でやってますので demo kankoku wa ichiou ima, zenbu eigo de yatte masu no de
So I think I'll need some time to readjust また、学び直す時間は必要だと思いますけど mata, manabinaosu jikan wa hitsuyou da to omoimasu kedo
I don't think the content differs so much just the terminology まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので mā naiyō wa tabun hobo kawaranai to omoimasu no de kotoba dake na no de
So I'm thinking of studying for the Korean exam and getting qualifications 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです kankoku no shiken no benkyou o mata shite shikaku o totte sou suru tsumori desu
So you'll get the Japanese medical license go back to Korea 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って nihon de kono mama isha no menkyo wa totte kankoku ni kaette
Sentences Vocabulary-1-4-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
and study the terminology some more and get the Korean license too で、またちょっと言葉勉強して韓国の医者の試験も合格するって de, mata chotto kotoba benkyou shite kankoku no isha no shiken mo goukaku suru tte
You'll have 2? That's pretty neat 2つってこと?それかっこいいね 2 tsu tte koto? sore kakkoī ne
So what was the hardest part for you while studying Japanese? じゃあジウォンにとって日本語を勉強するときに難しかったことってなに? jaa jiwon ni totte nihongo o benkyou suru toki ni muzukashikatta koto tte na ni?
When I first came I could read and understand a lot 僕最初来たときは読んだり聞き取ったりするのが出来ましたけど boku saisho kita toki wa yondari kikitottari suru no ga dekimashita kedo
But I had no clue about everyday conversation or how to write essays 日常の会話とかまた作文とかそういうところは全然できなかったので nichijou no kaiwa toka mata sakubun toka sou iu tokoro wa zenzen dekinakatta no de
And I didn't know any difficult characters either また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので mata kanji mo muzukashī kanji toka zenzen wakaranakatta no de
It was difficult for me to read out places or names 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり chimei ya namae nado o yomi ageru no ga muzukashikattari
So how did you go about learning that? そういう時はどうやって勉強したの? sou iu toki wa dou yatte benkyou shita no?
Just going with the flow and experiencing everything 体で経験しながら学んだんです karada de keiken shinagara mananda n desu
Especially with speaking 特に会話はそうです tokuni kaiwa wa sou desu
Sentences Vocabulary-1-4-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When you first started studying in Korea what was difficult? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? kankoku de hajimete nihongo o benkyou shita toki wa nani ga muzukashikatta?
When I started, well Korean and Japanese grammar is similar 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので hajimete benkyou shita toki wa kankokugo to nihongo tte bunpou wa nitemasu no de
so I was quite alright with the grammar 文法の方は良かったんですけど bunpou no hou wa yokatta n desu kedo
I think kanji やっぱり漢字です yappari kanji desu
We don't use them in Korea 韓国も使わないので kankoku mo tsukawanai no de
SO how did you study them? じゃどうやって漢字を覚えた? jaa dou yatte kanji o oboeta?
Kanji... 漢字は.. kanji wa..
you just have to shut up and do it もう黙ってやるしかないですね mou damatte yaru shikanai desu ne
That's the answer それが答えだ sore ga kotae da
So like writing it time and time again until you remember? - Yeah もう何回も書いて覚える感じ?そうです mou nan kai mo kaite oboeru kanji? sou desu
Sentences Vocabulary-1-4-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When you were studying Japanese in Korea how did you do it? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? jiwon wa, nihongo o benkyou shita toki kankoku de nihongo o benkyou shita toki, dou yatte benkyou shita?
I studied Japanese at a cram school 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました boku wa nihongo o benkyou suru toki ni juku de benkyou shimashita
So it wasn't just you you had a teacher who taught you じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて ja, jibun dake janakute sou iu nihongo no oshiete kureru sensei ga ite
I had vocabulary tests every day 毎日単語の試験を受けたり mainichi tango no shiken wo uketari
and apart from that I feel like we just kept reading and listening で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を繰り返してやった気がします de, sore igai ni mo mā yondari kiitari suru renshū o kurikaeshite yatta ki ga shimasu
You said you studied for a year and a half, did you mean you went to the language school every day? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれはもう毎日言語学校に通ってたの? kankoku de 1 nen han benkyou shiteta tte yūtteta kedo sore wa mou mainichi gengo gakkou ni kayotteta no?
I went 6 times a week 週6回は行きました shū 6 kai wa ikimashita
6 times? 6 times a week for a year and a half? 週6回?1年半を週6回? shū rokkai wa? 1 nen han o shū rokkai ?
But all Korean high schoolers do about that much でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります demo kankoku no koukousei tte minna sore gurai wa yarimasu
But you studied Japanese on top of all the studying you did for other high school subjects? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? de mo jiwon wa koukou no benkyou shite iru toki ni nihongo no benkyou mo shiteta tte iu koto?
Sentences Vocabulary-1-4-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I ignored all the schoolwork and just did my own studying もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました mou jugyou wa zenzen mushi shite jibun no benkyou o yatte mashita
when I was at school 学校にいる間は gakkou ni iru aida wa
You mean the Japanese? 日本語の勉強ということ? nihongo no benkyou to iu koto?
Japanese and English too 日本語の勉強や英語の勉強ですね nihongo no benkyou ya eigo no benkyou desu ne
You were not going to a Korean university anyways - Yeah I threw all that away もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって mou kankoku no daigaku ikanai kara, socchi wa sutechatte
But you had to at least go to classes anyway so when did you have time for the Japanese language school? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? demo yappari koukou ni wa ikanai to dakara sa, itsu nihongo no gengo gakkou ni iku jikan ga atta no?
The school ended at about 5 pm, so from 5 until like 10 pm 学校が終わったら5時ぐらいですけど5時から10時までそんな感じで gakkou ga owattara 5 ji gurai desu kedo 5 ji kara 10 ji made sonna kanji de
You went to the cram school from 5 to 10 to study Japanese? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? 5 ji kara 10 ji made nihongo no gakkou ni itte nihongo o benkyou shite ta n?
And you did that 6 times a week? それを 1週間に6日間やってたということ? sore o 1 shūkan muika yatteta to iu koto?
Yeah I did that 6 days, but on Saturdays I had some free time そうです6日間やって、土曜日とかはちょっと余裕があったりもしますけど sou desu 6 kakan yatte, doyoubi toka wa chotto yoyū ga attari mo shimasu kedo
Sentences Vocabulary-1-5-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
If you do this for a year and a half you're bound to get good それを1年半やってたらそれは上手になるわ sore o 1 nen han yatte tara sore wa jozu ni naru wa
I don't think all of you guys are in for that much これは多分あまりみんな参考にならないな kore wa tabun amari minna san kou ni naranai na
I don't think I could study that much こんなに勉強できないよね konna ni benkyou dekinai yo ne
But it's interesting to know what your learning conditions were まあでもすごい面白いねこういう、なんだろ勉強の環境があったのは面白い mā demo sugoi omoshiroi ne kou iu, nan daro benkyou no kankyou ga atta no wa omoshiroi
So after coming to Japan what was the hardest part? じゃあ実際に日本に来てみて生活するときに何が一番大変だった? jā jissai ni nihon ni kite mite seikatsu suru toki ni nani ga ichi ban taihen datta?
I've never lived alone before so 僕一人暮らしとかやったことないので boku hitori kurashi toka yatta koto nai no de
well it was pretty hard to deal with stuff like electrical bills, rent or health insurance but それでその電気代とか家賃とか、また国民保険そういうところでちょっと難しかったし sore de sono tenki dai toka yachin toka, mata kokumin hoken sou iu tokorode chotto muzukashikatta shi
I started to be more confident in myself after starting living alone やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って yappari hitori kurashi ni nattara jibun no seikatsu ni jishin o motte
I started to love my life で、自分の生活を愛しながら de, jibun no seikatsu o aishi nagara
You really mean you fell in love with your life? 自分の生活愛するということを? jibun no seikatsu aisuru to iu koto o?
Sentences Vocabulary-1-5-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Yeah, I'm not sure how to describe it in another way そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど sou desu ne, maa sou iu hyougen shika denai n desu kedo
Of course I have times when I pity myself or doubt what I'm doing 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど tokidoki wa jibun ga nasakenai naa toka kore de ī ka na, sou iu koto o kangaete shimaimasu kedo
But yeah you have to decide to be confident because otherwise you'll just spiral into despair そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心がどんどん辛くなっちゃうってことかな sou iu no janakute chotto jishin motanai to kokoro ga dondon tsuraku nacchau tte koto ka na
Can you make friends with Japanese people? 日本人と友達にも結構なれる? nihon jin to tomodachi ni mo kekkou nareru?
Well actually I'm not too confident about that そこは実は僕もあんまり自信がないところです soko wa jitsu wa boku mo anmari jishin ga nai tokoro desu
The environments we grew up in are so different and when I talk to them そうなんですけど日本の人と育ってきた環境とかが違うので、会話とかしていたら sou na n desu kedo nihon no hito to sodatte kita kankyou toka ga chigau no de, kaiwa toka shite itara
I sometimes have a hard time joining in その会話の中に入りづらいときもあります sono kaiwa no naka ni hairi dzurai toki mo arimasu
Like they'll talk about a TV program or a manga they read when they were kids テレビの番組の話とか、じゃなかったら幼い頃にみた漫画の話とか terebi no bangumi no hanashi toka, janakattara osanai koro ni mita manga no hanashi toka
If anything like that comes up I have no idea そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので sou iu hanashi ga detara yappari boku wa zenzen shiranai no de
But I am the exchange student so there are people who come up to me まあでも留学生なので先に近づいて来てくれる人がいるんですよ mā demo ryūgakusei nano de saki ni chikadzuite kite kureru hito ga iru n desu yo
Sentences Vocabulary-1-5-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Probably this type of people are already interested in you guys たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて tabun sou iu hito tachi wa yappari mina san ni kyoumi wo motte ite
and they have the feeling of wanting to understand また理解しようとする気持ちも持っているはずなので mata rikai shiyou to suru kimochi mo motte iru hazu na no de
and then you can become close very quickly すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います sugu nakayoku nareru n janai ka to omoimasu
There are definitely Japanese people interested in overseas so you don't have to worry about it 海外に興味を持っている日本人も絶対いるからそこは心配しなくても大丈夫かね kaigai ni kyoumi wo motte iru nihon jin mo zettai iru kara soko wa shinpai shinakute mo daijoubu ka ne
What Japanese friends do you have? classmates or club members 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか nihon jin no tomodachi wa dou iu hito ga ōi no kurasumeito toka bukatsu toka
I have more friends from club activity 僕は部活の方が多かったですね boku wa bukatsu no hou ga ōkatta desu ne
If you join a club you have a tighter circle... it's hard やっぱり部活をやるともうちょっと狭い関係の中で.....難しいですね yappari bukatsu o yaru to mou chotto semai kankei no naka de..... muzukashī desu ne
Yeah the clubs are tighter with stronger bonds 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね tashikani bukatsu tte semai kedo kankei mo chikai mon ne
The relationships within the club are closer and deeper 関係も近いしもっと深くなれると思いますね kankei mo chikai shi motto fukaku nareru to omoimasu ne
With the club members you sometimes go to stay over somewhere どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると dokka bukatsu de hoka no basho ni issho ni tomari ni ittari toka sou iu toki ga aru to
Sentences Vocabulary-1-5-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
you live together 一緒に暮らすからね issho ni kurasu kara ne
Actually we both are in the same skiing club 実は俺とジウォンも同じスキー部でね jitsu wa ore to jiwon mo onaji sukī bu de ne
That's how we got to know each other 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど shiriatte dakara ore no kouhai to shite ore mo shitteru n da kedo
So that makes club activity quite nice じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ jā bukatsu wa dakara kekkou ī kamo shirenai ne so
Do you ever have times while living in Japan when you feel you want to go back to Korea? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁとか思ったりする時もあった? nihon ni iru toki tamani yappa Kankoku kaeritai nā toka omottari suru toki mo atta?
or when you feel lonely 寂しいなとか sabishī na toka
When the studying is really hard I sometimes think if it was in Korean I'd be able to do it 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら出来たなとかそういうこと考えたら benkyou ga karai toki ni yappari kore kankokugo de yattara dekita na toka sou iu koto kangaetara
I also sometimes feel like I want to go back home 帰りたいなと思ったりもします kaeri tai na to omottari mo shimasu
So what do you do when you start feeling homesick? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいなって思ったときはどうしてる? jā sou iu sabishī na toka, kaeritai natte omotta toki wa dou shiteru?
There's nothing I can do, I have to deal with it どうしようもないです、耐えるしかないです dou shiyou mo nai desu, taeru shikanai desu
Sentences Vocabulary-1-5-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
DO you ever call...? なんか電話するとかさ..? nanka denwa suru to ka sa..?
I call my parents or friends back at home 家族と電話したり国の友達に電話したり kazoku to denwa shitari kuni no tomodachi ni denwa shitari
It makes it easier to deal with the hard times そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです soshitara sono jikan wa nan toka taerareru sonna kanji desu
What I've been doing recently is going to the gym また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど mata saikin yatteru no wa, supōtsu kurabu ni itte masu kedo
When you run so much you could die you can't think anymore そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります soko de shinu hodo hashittara nanimo kangaerare narimasu
so I exercise like that too そういう運動したりもします sou iu undou shitari moshimasu
Exercise is good right 運動は結構いいよね undou wa kekkou ī yo ne
Lastly do you have any message you'd like to share with the viewers? 最後に日本にこれから来る人に何か伝えるメッセージがあるとしたら何かな? saigo ni nihon ni kore kara kuru hito ni nanika tsutaeru mettsuseji ga aru toshitara nanika na?
I think you guys might be worried that your Japanese isn't enough 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど nihongo ga jouzu janakattari shitara shinpai suru to omoimasu kedo
But when I first came here I couldn't talk at all でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて demo boku mo saisho kita toki ni kaiwa toka zenzen dekinakute
Sentences Vocabulary-2-1-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And I'd go to a convenience store and when they asked me if I needed chopsticks I couldn't understand それでもコンビニ行って、レジでお箸いりますかとかの話を聞き取れなくて soredemo konbini itte, reji de o hashi irimasu ka toka no hanashi o kiki torenakute
Do you need chopsticks? お箸入りますか? o hashi irimasu ka?
That stressed me out a lot when these things happened それですごい困ったりそういうこともあったんですけど sore de sugoi komattari sou iu koto mo atta n desu kedo
But now I can lead a normal life and I'm able to study too so you'll be alright 今は全然普通に生活できていて勉強ができていますので大丈夫だと思います ima wa zenzen futsū ni seikatsu dekite ite benkyou ga dekite imasu no de daijoubu da to omoimasu
It's a shame to give up studying abroad because you're afraid of Japanese 日本語が怖いから留学やめるって考えるのはもったいないということだね nihongo ga kowai kara ryūgaku yameru tte kangaeru no wa mottainai to iu koto da ne
Thanks so much for today Ji Won 今日は本当にジウォンありがとうね kyou wa honto ni jiwon arigatou ne
Ahh, good job, thanks a lot mate really お〜、お疲れ、ありがとう、本当に o〜, otsukare, arigatou, hontou ni
Won't editing this be a pain in the ass? - It will これ編集大変じゃないですか?大変だよ kore henshū taihen ja nai desu ka? taihen da yo
Every time it take like 5 hours いつもね、5時間くらいかかる itsumo ne, 5 jikan kurai kakaru
But there aren't many videos about foreigners studying normally at a Japanese university でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし demo gaikoku jin de, nihonno daigaku de benkyou shiteru douga tte anma nai shi
Sentences Vocabulary-2-1-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And you're the real deal 本物だし honmono dashi
so I think it'll be useful 本当に役に立つ hontou ni yakunitatsu
And let's try to have it translated into many languages so that people from all over the world can watch it あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね ato wa, ironna gengo de honyaku sareru kara ganbatte yo sakai no hito ga mite kuretara ureshī ne
Right, it's worth the effort そうですね、やりがいがある sou desu ne, yarigai ga aru
Soo shall we have some food? じゃあ ご飯でも食べいくか jā gohan demo tabe iku ka
Of course I'm going to treat you! (proof) もちろんおごるから mochiron ogoru kara
Thank you ありがとうございます arigatou gozaimasu
Vocabulary
Useful Phrases in Japanese Restaurants
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone, I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
Can you guys say in all honesty that you've never had any problems going to a Japanese restaurant? みなさんは日本のレストランに行った時, 絶対何の問題もないと言い切ることはできますか? minasan wa nichi honno resuto ra n ni okonatta ji, zettai dono mondai mo naito īkiru koto hade kumasu ka?
When I studied Chinese the scariest thing in the beginning 僕は中国語を勉強した時一番最初に怖かったのは boku wa chūgokugo o benkyou shita ji ichi tsugae sai hatsuni kowakatta no wa
was to go to a restaurant and worrying if I can order food properly やっぱりレストランに行く時に ちゃんとご飯を注文できるかなということが一番怖かったです yappari resuto ra n ni iku tokini chanto gohan o chūmon deki ruka na toiu koto ga ichi tsugae kowakattadesu
Actually you often learn how to order at a restaurant in textbooks but somehow when you actually go it's completely different 意外とレストランの会話は教科書で勉強するんですけどなんか実際行ってみると違うことを言われたり igai to resuto ra n no kaiwa wa kyoukasho de benkyou suru nde suke do nanka jissai okonatte miru to chigau koto o yūwaretari
Also it happened to me that they asked me about things that the textbook didn't teach me at all so I was really surprised あとは教科書に書いてないことを聞かれたりして, えってすごいびっくりした経験があるので a toha kyoukasho ni kaite nai koto o kikaretari shite, ette sugoi bikkuri shita keiken ga aru node
I think you guys might have a similar experience so today I'm going to teach you some Japanese you can use when you go to a restaurant たぶん皆さんも同じ経験するんじゃないかなと思って今日は日本のレストランで使える日本語を教えたいと思います tabun minasan mo dou ji keiken suru n janaika na to omotte konnichiha nichi honno resuto ra n de tsukaeru nihongo o oshietai to omoimasu
First you need to check if the restaurant you're about to go to is open or not まず最初にそのお店が開いているか開いていないかいていないか、ちゃんと確認しないといけませんよね mazu sai hatsuni sono otana ga aitei ruka aiteinai kaitei naika, chanto kakunin shinai toi ke masen yone
And if it is open it'll say "EIGYOU CHUU" (in business), if it's closed it'll say "JUNBI CHUU" (in preparation) そして開いている時は営業中と書いてあります逆に空いていないときやっていないときは準備中という風に書いてあります soshite aiteiru ji wa eigyouchū to kaite arimasu gyakuni aiteinai toki yatteinai toki wa junbichū toiu kaze ni kaite arimasu
So look closely which one it is ですのでレストランのドアでその営業中か準備中かどっちが書いてあるかな? desu node resuto ra n no do a de sono eigyouchū ka junbichū kado cchi ga kaite aru kana?
Usually it's written on a plate on the door so look before entering 大体プレートがあるんですけどそれをちゃんと見てから入ってください daitai purē to ga aru nde suke do sore o chanto mite kara ittekudasai
When you enter the staff will usually ask "Nanmei sama desu ka?" (How many people? "sama" is very polite) 中に入るとだいたいお店の人が何名様ですかという風に聞いてくるので ata ni iru to daitai otana no jin ga nanmei youdesu kato iu kaze ni kiiteku ru node
If there're two of you, say "Ni mei desu" (Two people) If you mess up and say "Ni mei sama desu" (Two people-sama) 例えば2人いる時は2名ですと言ってくださいこの時間違えて2名様ですって言うと tatoeba 2 jin iru ji wa 2 na desu toitte kudasai kono jikan chigaete 2 meisama desu tte yū to
"Sama" is used to people whom you respect and so using it to yourself makes you look arrogant 様は尊敬する人に使うので自分で自分を尊敬しているみたいになります you wa sonkei suru jin ni tsukau node jibunde jibun o sonkei suteiru mitai nina ri masu
And so the staff will also be like "Oh so two gods were so kind as to visit us" ですので店員さんも、あれ神様が2人来たかなというふうに思います desu node ten in sa n mo, are kamisama ga 2 jin kita kana toiu fū ni omoimasu
So be sure to say "Ni mei" or "Futari" (Two people) ですので2名です もしくは二人ですという風に言ってください desu node 2 na desu moshikuha ni jin desu toiu kaze ni yūttekudasai
Recently in Japan for example at a sushi restaurant called Kurazushi and there a robot will welcome you 最近だと日本では例えばくら寿司っていう寿司のレストランがあるんですけどそこではロボットが受付をしています saikin dato nihon deha tatoeba kura sushi tteiu sushi no resuto ra n ga aru nde suke do sokode wa ro botto ga uketsuke woshite imasu
So you choose the number of people and the table on a touchscreen brought by the robot ロボットがタッチパネルを持っていて人数とかあとは場所を選びます ro botto ga tacchipaneru o motteite jin kazu to kā toha basho o erabimasu
When it comes to the place they often ask if we'd prefer a non smoking (Kin'en) or smoking (Kitsuen) area この場所っていうのはよく聞かれるんですけどまず禁煙ですか喫煙ですかというふうに聞かれます kono basho tte iu no hayo ku kikareru nde suke doma zu kinen desuka kitsuen desuka toiu fū ni kikaremasu
Do you know what it means? この意味わかりますか kono imi wakarimasu ka
Kitsuen means smoking and Kin'en refers to the place where non smokers go 喫煙というのはタバコを吸うという意味ですそして禁煙はたばこを吸わない人が行くエリアのことです kitsuen toiunoha tabakowosuu toiu imi desu soshite kinen hatabako o suwanai jin ga iku eria no koto desu
Nowadays there aren't many places where you can smoke but many small family restaurants will still ask this question 今はあまり喫煙の席はないですけどでもやっぱりまだ ファミリーレストランとかに行くと聞かれることが多いと思います ima hā mari kitsuen no seki wa naide suke do demo yappari mada famirī resuto ra n to kani iku to kikareru koto ga ōi to omoimasu
And then after you said "Kin'en" you might think you can eat now but ah ah ah それで禁煙ですと言った後、よしごはん食べられるぞと思ったけどまだなんですね sorede kinen desu toitta ato, yoshi gohan taberareru zo to omotta kedo mada nan desu ne
Usually the next question is "Would you like to sit at a table, counter or zashiki (tatami)?" だいたいテーブルかカウンターかお座敷どれがいいですかというふうに聞かれます daitai tēburu ka kaunta ka ozashiki dore gaī desuka toiu fū ni kikaremasu
I think all of you understand what table and counter mean but zashiki まあ皆さんはテーブルとカウンターの意味は多分わかると思うんですけど お座敷っていうのはね mā minasan wa tēburu to kaunta no imi wa tabun wakaru to omou nde suke do ozashiki tte iu no hane
maybe it's exclusively a Japanese thing たぶん日本だけかもしれないです tabun nihon dake kamoshirenai desu
Zashiki is like a room where you take off your shoes before entering お座敷はなんか部屋みたいになっていてそこには靴を脱いで入ります ozashiki wa nanka heya mitai ninatteite sokoni wa kutsu o datsu ide irimasu
So if you choose zashiki you go the room take off your shoes there and go to your seat ですのでお座敷を選ぶとまぁそのお座敷の部屋の近くまで行ってその近くで靴を脱いでからその席に行きます desu node ozashiki o erabu to ma~a sono ozashiki no bu ya no chikaku made okonatte sono chikaku de kutsu o datsu i deka ra sono seki ni ikimasu
We usually don't wear shoes at home so of course we also eat meals barefoot 僕たちは家の中で靴とかを履かないので、大体いつも靴を脱いでもちろんごはんとかも毎回食べているので boku tachi wa ie no ata de kutsu toka o hakanai node, daitai itsumo kutsu o datsu ide mochiron gohan toka mo maikai tabeteiru node
And I think many people who like this style choose zashiki やっぱりそういうのがいいなっていう人はお座敷を選ぶことが多いと思います yappari souiu nogai ina tteiu jin wa ozashiki o erabu koto ga ōi to omoimasu
But people who's legs or backs hurt would rather choose to sit at a table to not hurt even more でもちょっと足が痛いとか背中が痛いって言う人はお座敷に座るともっと痛くなっちゃうのでそういう人は結構テーブル を選んでいます demo chotto ta ga itai toka senaka ga itai tteiu jin wa ozashiki ni suwaru to motto itaku nacchau node souiu jin wa kekkou tēburu o erandeimasu
When you go alone you sit at a counter and you just have the countertop and a chair and eat facing the wall 一人で行く時はカウンターを選んで机と椅子、壁に向かってご飯を食べる感じですけど ichi jin de iku ji wa kauntā o erande tsukue to isu, kabe ni mukatte gohan o taberu kan ji desu kedo
If you're going with your family or friends you'll probably want to choose a table to be able to talk while eating and stuff 家族とか友達と一緒に行くときはテーブルを選んで家族とか友達と会話をしながらご飯を食べる感じです ie zoku toka tomodachi to ichi o ni iku toki wa tēburu o erande ie zoku toka tomodachi to kaiwa o shinagara gohan o taberu kan ji desu
I don't think they'll ask you anything else それ以外の事は多分聞かれないと思います sore igai no koto wa tabun kikare naito omoimasu
Maybe if it's a really high class restaurant they'll ask you if you have a reservation でもたまに 予約してありますかとかすごい高級なお店だと聞かれる事はあります demo tamani yoyaku shite arimasu kato kasu goi koukyū na otana dato kikareru koto hā ri masu
But if it's just a regular shop they won't so don't worry about it でもまあ普通のお店だとないと思うのでそこは安心してください demo mā futsū no otana dato naito omou node soko wa anshin sutekudasai
So let's say you choose table and when you get to your seat the waiter will usually bring "ohiya" and "oshibori" じゃあ例えばテーブルを選んで席に着くとお店の人がだいたいお冷とおしぼりを持ってきてくれます jā tatoeba tēburu o erande seki ni tsuku to otana no jin gadai tai ohiya tōshi bori o motte kuteku remasu
Ohiya means cold water お冷っていうのは冷たい水のことなんですけど ohiya tte iu no wa tsumetai mizu noko tonan desu kedo
But they don't call it just cold water in restaurants they use a little bit of a special word for it - ohiya, but it really is just normal water なんかレストランとかでは冷たい水とか言わないでお冷という風にちょっと特別な名前になります。でも普通の水です nanka resuto ra n toka deha tsumetai mizu toka yūwanaide ohiya toiu kaze ni chotto tokubetsu na na maeni nari masu. demo futsū no mizu desu
And oshibori is a wet towel to wipe and clean your hands with あとおしぼりは染めたタオルのことですこれで手を拭いてきれいにします atōshi bori wa someta taoru no koto desu korede te o fuite kirei nishi masu
Usually oshibori are cold but sometimes during winter you'll get a warm one このおしぼりはだいたい冷たいことが多いんですけど特に冬だと温かいおしぼりが出てきたり kono oshibori hadai tai tsumetai koto ga ōi nde suke do tokuni fuyu dato atatakai osh bori ga dete kitari
Or if it's a really nice restaurant they'll give you oshibori that smell really good あとはちょっといいお店だとちょっといい匂いのするおしぼりが出てきたりします ato wa chotto ī otana dato chotto ī nioi nosu ru osh bori ga dete kitari sumasu
Of course both the water and the towel is free もちろん、このお冷とおしぼりは無料です mochiron, kono ohiya tōshi bori wa muryou desu
But in busy restaurants they'll sometimes ask you to go and pour your own water でも忙しいレストランとかでは自分でをお冷やを取りにいってくださいねと言われます demo isogashī resuto ra n toka deha jibunde o ohiya o dori nī tte kudasai neto yūwaremasu
Then they'll say "The water is self-service" その時は「お冷はセルフになります」という風に言われます sono ji wa “ohiya wa serufu nina ri masu” toiu kaze ni yūwaremasu
Well "self" is in English so if you hear it know that it means you should do it yourself 英語ですけど、セルフになりますと言われたら自分でするんだなというふうに思ってください eigo desu kedo, serufu nina ri masu toiwaretara jibunde suru nda na toiu fū ni omottekudasai
When you take your seat and drink a sip of water and look at the menu, you'll see that especially in Japan there are so many menus 席についてお部屋を一口飲んでそしてメニューを見るとメニューが特に日本のものだとすごくたくさんあります sekinitsuite oheya o ichi kuchi nonde soshite menyū o miru to menyū ga tokuni nichi honno mono dato sugoku takusan arimasu
There were so many that my foreign friends were really surprised すごいたくさんあって僕の外国人の友達もすごい驚いてました sugoi takusan atte boku no gaikoku jin no tomodachi mosu goi odoroite mashita
There are so many that it's confusing as to which one to look at. Some are even more than 15 pages どれ見ればいいかわかんない!そのくらいたくさんあります。食べ物のページで15ページくらいあるのもあります dore mireba īka wakannai! sono kurai takusan arimasu. tabemono no pēji de 15 pēji kurai aru no mo arimasu
On top of that some of them are just lunch menus others are only for dinnertime しかもこのメニューはランチの間だけとかこのメニューはディナーの間だけとか書いてあったり shikamo kono menyū wa ran chi no aida dake toka kono menyū wa dinā no aida dake toka kaite attari
And also there are "lady's menus", ones that only women can order from so it can be really complicated 他にもこれはレディースのメニューつまり女の人しか頼めないメニューとかそういうのもあるのでちょっと複雑かもしれないです hokani moko re wa redi su no menyū tsumari onna no jin shika tanomenai menyū tokasou iu no mo aru node chotto fukuzatsu kamoshirenai desu
Ah so unfair なんかずるいですよね nanka zuruidesu yone
It's quite common in Japan to have free desserts just for girls and I think it's a little unfair なんか女の子はデザートが無料とかそういうサービスが結構日本ではあってずるいなぁと思います nanka onna no ko wa dezāto ga muryou tokasou iu sā bisu ga kekkou nihon dehātte zurui na~a to omoimasu
I also want a dessert 俺だってデザート食べたい ore datte dezāto tabetai
Well if I really want to eat it I can buy it 本当に食べたいときはもちろんお金を出して買えます hontouni tabetai toki hamo chiro n okane o dashite kaemasu
But somehow when the person next to me is eating a free dessert I can't help but be a little jealous でもなんか隣の人が無料のデザートを食べてるといいなぁとか思います demo nanka tona no jin ga muryou no dezāto o tabeteru toi i na~a toka omoimasu
So when you've decided what to order what do you do? じゃあ皆さんはやっとメニューが決まったらどうしますか jā minasan wa yatto menyū ga kimattara doushimasuka
In Japan you either call "Sumimasen!" (excuse me) or if there's a bell you push that to call the waiter 日本では、すみませんと大きな声で呼ぶかあとはベルが置いてあるのでベルを押すとお店の人が来ます nihon deha, sumi masen to ōkina koe de yobu kā toha beru ga oite aru node beru o osu to otana no jin ga kumasu
When bringing the ohiya and oshibori the waiter will say to ring the bell when you're ready to order お店の人も最初お冷とおしぼりを持って来るときにご注文がお決まりになりましたらベルでお呼びくださいというふうに言います otana no jin mo saisho ohiya tōshi bori o mottekuru tokini gochūmon ga okimari nina ri mashita ra beru de oyobi kudasai toiu fū ni yūimasu
They'll definitely use this phrase "when you're ready to order please ring the bell" このフレーズは絶対聞きますよご注文がお決まりになりましたらベルでお呼びください kono furē zu wa zettai kikimasu yo gochūmon ga okimari nina ri mashita ra beru de oyobi kudasai
It's such a popular phrase that everyone who has visited Japan must have heard it すごい有名なフレーズで日本に行ったことがある人は絶対聞いたことがあります sugoi yūmei na furē zu de nichi hon ni okonatta kotogāru jin wa zettai kiita kotogārimasu
If they don't say anything and you can't find a bell you're supposed to call "sumimasen" 特に何も言われなかったらちょっとベルを探してレベルがないなぁと思ったらすみませんと言うんですけど tokuni nanimo yūwarenakattara chotto beru o sagashite re beru ga nai na~a tōmottara sumimasen toiu nde suke do
But us Japanese people are quite hesitant to just shout "sumimasen" like that... I also don't really want to do that このすみませんをね、大きな声でいうのは僕たち日本人はすごく恥ずかしいので僕もあまりしたくないですね kono sumimasen o ne, ōkina koe dei u no wa bokutachi nihonjin hasu goku hazukashī node boku mo amari shitakunai desu ne
If I shout "sumimasen" very loudly but the waiter doesn't notice it... なんかすみませんって大きな声で言ったのに店員さんが気づかなかったら nanka sumimasen tte ōkina koe de yūtta noni tenin sanga kidzukanakattara
It becomes really cringe すごい気まずくなります sugoi ki ma zuku nari masu
So it's really either you shout "SUMIMASEN!" very loudly so they can definitely hear you or ですのでまぁすみませんという時はすごい大きな声ですみませんって言って絶対気づいてもらうか desu node ma~a sumimasen toiu ji hasu goi ōkina koe desu mimasen tte yūtte zettai kidzuite morau ka
Or you wait for the waiter to look your way and you do this to make eye contact and let them know they should come あとはこうちょっと見て店員さんがこっちを見た時にこういうふうにアイコンタクトをして店員さんを呼びます ato hakou chotto mite tenin sanga kocchi o mita tokini kouiu fū ni aikontakuto woshite ten in san o yobimasu
In my case I prefer the eye contact way just because it's a little embarrassing 僕の場合はアイコンタクトの方が多いと思いますやっぱりちょっと恥ずかしいですね boku no bāi wa aikon takuto no kata ga ōi to omoimasu yappari chotto hazukashī desu ne
By the way my friend shouted "Excuse me" very loudly one time but the Japanese staff are not used to listening to English そういえば僕の友達がでかい声Excuse meって言ったんですけどやっぱり日本人はあまり英語を聞き慣れてないので souieba boku no tomodachi ga dekai koe e xcuse me tte yūtta nde suke do yappari nihonjin hā mari eigo o kikinarete nai node
so they just block out the sound involuntarily and it's more difficult to hear than a regular ol' sumimasen そういう音は余計にさらに効きにくくなるのでふつうのすみませんよりもっと聞きにくかったです souiu oto wa yokei nisa rani kiki nikuku naru node futsū nosu mimasen yori motto kikinikukattadesu
When this same friend said sumimasen with the same volume the waitress noticed right away so I guess there's also that difference その人が同じ声の大きさですみませんと言ったらそのお店の人はすぐ、はいって気づいたのでやっぱりそういう違いもあると思います sono jin ga dou ji koe no ōkisa desu mimasen toitta ra sono otana no jin hasu gu, haitte kidzuita node yappari souiu chigai mo aru to omoimasu
Oh also when you order a salad they'll often ask you about the dressing あとは注文する時に例えばサラダとかを頼むとよくどのドレッシングがいいですかとか a toha chūmon suru tokini tatoeba sarada toka o tanomu toyo ku dono doresshingu gaī desu kato ka
like "What dressing would you like?" ドレッシングはどうなさいますかという風に聞かれるので doresshingu hadou nasaimasu kato iu kaze ni kikareru node
Then it's good to ask them what kinds of dressings there are and then they'll tell you what they have その時は、えっと何がありますかというふうに聞き返すとお店の人はこれとこれとこれがありますというふうに教えてくれるので sono ji wa, etto nani ga arimasu kato iu fū ni kiki kaesu to otana no jin wa kore toko re toko re ga arimasu toiu fū ni oshieteku reru node
So you just say "Um so I'll have this please" えーじゃあこれでお願いしますと言ったりします e jā korede onegaishimasu toitta ri sumasu
They ask a lot for example when you order meat they'll ask if you want it rear medium or well done 他にはいろいろ聞かれますね、例えばお肉を頼んだら、レアかミディアムかウェルダンどれがいいですかとか hokani hairo iro kikaremasu ne, tatoeba o niku o tanondara, re a ka midi a mu ka werudan dore gaī desu kato ka
There's quite a lot of English so I don't think there should be a lot of trouble if you know English 英語がわかる人は結構英語のことが多いのでここは大丈夫だと思います eigo gawa karu jin wa kekkou eigo no koto ga ōi node koko wa daijoubu dato omoimasu
I think ramen shops are the hardest ones 僕が多分一番大変だなと思うのはラーメンのお店だと思います boku ga tabun ichi tsugae taihen da na to omou no wa ra men no otana dato omoimasu
If it's a legit Japanese ramen shop they'll ask you about loads of details 日本のちゃんとしたラーメンのお店だとすごい細かいことまで聞かれます nihon no chanto shita ra men no otana dato sugoi komakaikoto made kikaremasu
First they'll ask you if the soup should be thick, regular or weak 最初にラーメンを選ぶとじゃあスープは濃いやつか普通か薄いのどれがいいですかとか sai hatsuni rāmen o erabu to jā sūpu wa koi yatsuka futsū ka usui nodo re gaī desu kato ka
And there are many free toppings so they ask you for example how much garlic you want あとトッピングが結構無料のことが多いんですけど、ニンニクをどのくらい入れますかとか ato toppingu ga kekkou muryou no koto ga ōi nde suke do, ninniku o donokurai iremasu kato ka
Or they'll ask about the hardness of noodles or the thickness there are so many things to ask あとは麺の硬さはどうしますかとかあとは麺の太さはどうしますかとか本当にいろいろ聞かれることがあるので a toha men no katasa hadou sumasu kato kā toha men no futosa hadou sumasu kato ka hontouni iroiro kikareru kotogāru node
But then there should be a menu somewhere telling you to choose the soup thickness the noodle hardness and so on でもそういう時は大体何かスープの濃さ麺の硬さ何とかこれを全部言ってくださいねみたいなメニューが絶対置いてあるので demo souiu ji wa daitai nanika sūpu no kosa men no katasa nantoka kore o zenbu yūtteku dasai ne mitai na menyū ga zettai oite aru node
So you can just point to it and you should be fine その中で指をさせば大丈夫だと思います sono ata de sa o saseba daijoubu dato omoimasu
If you're not sure just say you'd like everything regular and you'll be fine so don't worry and enjoy your ramen experience よくわからなかったら全部普通でお願いしますといえば大丈夫なのでそこは心配しないで美味しくラーメンを食べに行ってください yoku wakaranakattara zenbu futsū de onegaishimasu toieba daijoubu nanode soko wa shinpai sunaide oishiku rāmen o k beni okonattekudasai
After ordering the waiter will repeat your order 注文が全部終わるとお店の人はご注文を繰り返させていただきますと言います chūmon ga zenbu owaru to otana no jin hago chūmon o kurikaesasete ita dakimasu to yūimasu
I think over 80% of people will say this phrase "Let me repeat your order" これは80%以上の人が言うと思いますご注文を繰り返させていただきます koreha 80%ijou no jin ga yū to omoimasu gochūmon o kurikaesasete ita dakimasu
They'll want to confirm if the order is correct In Japan there is a lot of confirming ちゃんと言ったメニューと合っているかどうか確認します日本はすごい確認をたくさんします chanto yūtta menyū to atteiru kadouka kakunin sumasu nihon hasu goi kakunin o takusan sumasu
That's why I think we make less mistakes than in other countries ですので他の国よりもちょっとミスが少ないんじゃないかなと僕は思います desu node ta no kuni yorimo chotto misu ga sukunai n janaika na to boku wa omoimasu
After they repeat your order they'll ask if that's all and if it is you're all done with the order それで注文を繰り替えした後は以上になりますがよろしいですかと言って、はいっと言ったらこれで注文は ok になります sorede chūmon o kuri kae shita ato wa ijou nina ri ma suga yoroshiidesu kato yūtte, wa itto yūttara korede chūmon wa o k nina ri masu
Then the food will just come normally so you just eat, but by the way when eating ramen あとは普通に食べ物が来るのでそれをまあ食べればいいんですけどそういえばラーメン を食べる時 a toha futsū ni tabemono ga kuru node sore o mā tabereba ī nde suke dosou ieba rāmen o taberu ji
In Japan making noise while eating is considered normal or even a good thing 日本では音を立てるのは全然普通というか結構いい事って言われているらしいんですけど nihon deha oto o tate ru no wa zenzen futsū toiuka kekkou īkoto tte yūwarete iru rashī nde suke do
Because it shows that you're really enjoying it so you want to eat quickly なんでかっていうとそういうふうに急いで食べるくらいおいしいっていう意味があるらしくて nande katte iu tosou iu fū ni isoide taberu kurai oishī tteiu imigāru rashikute
I personally don't think of the sound das either bad or good but I heard if you make a lot of noise while eating abroad 別に僕はその音を聞いたから嫌だとかいいとかは全然ないんですけど、海外でラーメンをすごい音を立てて食べると betsuni boku wa sono oto o kiita ka ra kira dato kaī toka wa zenzen nai nde suke do, kaigai de rāmen o sugoi otowotatete taberu to
you'll look like you have really bad manners, is it true? すごくマナーの悪い人っていう風に思われるって聞いたんですけどそれ本当ですか sugoku mana no warui jin tteiu kaze ni omowareru tte kiita nde suke do sore hontou desuka
I don't think it's such a bad sound, it sounds like "zuru zuru" to me and it's not that disgusting or anything 別にそんな嫌な音じゃないと思うんですけど僕はズルズルと聞こえても別に気持ち悪くないですし betsuni sonna kira na oto janai to omou nde suke do boku wa zuruzuru to kikoete mo betsuni kimochi warukunai desu sh
What do you guys think? まあ皆さんはどう思いますか mā minasan hadou omoimasu ka
After you're done eating you say "gochisou sama" (thank you for the food), take the receipt from the table and head to the cash register ご飯を食べ終わった後は1人でごちそさまと言ってそれで伝票を持ってレジに行きます gohan o tabe owatta ato wa 1 jin de gochi sosa mato yūtte sorede denpyou o motte reji ni ikimasu
Sometimes the receipt is hard to find この伝票は意外と見つけるのが大変なところもあります kono denpyou wa igai to mitsukeru noga taihen na toko ro mo arimasu
Often in yakiniku (barbeque) shops the receipt will be hidden under the table so you might think there isn't one, it's that hard to find よく焼肉だとテーブルの横の下に入れてあるのでそういう時だとあれ伝票がないなっていうふうに見つけにくいんですけど yoku yakiniku dato tēburu no yoko no shimoni irete aru node souiu ji dato are denpyou ga nai natte iu fū ni mitsuke nikui nde suke do
If you go the cash register without one they'll let you know where it is and ask to come with it まぁそれで何も持たないでレジにいくと机にそういえば伝票があるのでそれを持ってきてくださいという風に言われます ma~a sorede nanimo motanaide reji nī ku to tsukue nisou ieba denpyou ga aru node sore o motte kutekudasai toiu kaze ni yūwaremasu
Searching for the receipt can be difficult and some shops really don't give you one この伝票を探すのがちょっと難しいかもしれないんですけどあとは本当に伝票がないレストランとかお店もあります kono denpyou o sagasu noga chotto muzukashī kamoshirenai nde suke do a toha hontouni denpyou ga nai resuto ra n toka otana mo arimasu
Then the waiter will remember the tables so as to save the customers the trouble of taking the receipt with them これはお店の人がちゃんと席を覚えていてそれで多分お客さんに伝票を持ってこさせるという迷惑をかけないみたいな koreha otana no jin gachan to seki o oboeteite sorede tabun okyakusan ni denpyou o motte kusaseru toiu meiwakuwokakenai mitai na
I think it's not such a big deal to bring it but these kinds of shops exist too まぁそれぐらい別にいいと思うんですけどそういうふうに伝票がないお店もあります ma~a sore gurai betsuni ī to omou nde suke dosou iu fū ni denpyou gana io ten mo arimasu
If that's the case you go to the cash register and there you ask for the receipt (O-KAIKEI) その場合は普通にレジに行ってお会計をお願いしますといえばオッケーです sono bāi wa futsū ni reji ni okonatte okaikei o onegaishimasu toieba okke desu
If you're really not sure what to do just ask the waiter for the receipt 本当にわからなかったらお店の人にあー、すみませんお会計お願いしますといえば ok です hontouni wakaranakattara otana no jin nia , sumimasen okaikei onegaishimasu toieba o k desu
Then you shouldn't have any trouble. When paying the waiter may ask you whether you'd like to pay with card or cash そうすると問題はないと思いますこのお会計をするときにお店の人はカードにしますか現金にしますかというふうに聞きます sousuruto mondai wa naito omoimasu kono okaikei o suruto kini otana no jin wa kādo nishi ma suka genkin nishi masu kato iu fū ni kikimasu
Recently more people are starting to pay with card in Japan, but really the majority still uses cash 日本だと最近カードで払う人が増えてきたんですけどやっぱりまだ現金を使ってる人の方が多いと思います nihon dato saikin kā do de harau jin ga fuete kita nde suke do yappari mada genkin o tsukatteru jin no kata ga ōi to omoimasu
I also use cash more than I use card I live in the countryside 僕もカードより現金を使うことが多いです僕の場合はちょっと田舎に住んでるので boku mo kādo yori genkin o tsukau koto ga ōi desu boku no bāi wa chotto ta sha ni sunderu node
so if they told me I can't pay by card it'd be a problem so I usually mostly use cash もしカードをダメって言われたらヤバイと思うのでそれで結構現金を使ったりしています moshi kādo o dame tte yūwaretara yabai to omou node sorede kekkou genkin o tsukattari suteimasu
After you paid they'll ask you if you need a receipt お金を払った後はお店の人がレシートは要りますかというふうに聞くので okane o haratta ato wa otana no jin ga re shī to wa iri masu kato iu fū ni kiku node
I usually say "I don't need it" or "It's alright" 僕はだいたいいらないですとかあ大丈夫ですっていう風に言うんですけど boku hadai tai ira nai desu to kā daijoubu desu tteiu kaze ni yū nde suke do
but if you want it just say "Please" (onegaishimasu) and they'll give it to you 欲しい人はお願いしますという風に言えばもらえます hoshī jin wa onegaishimasu toiu kaze ni ieba moraemasu
Actually even people who are quite good at Japanese, when they want to say "no" they say "iie" but we don't say that 結構日本語上手な人でもNoって言いたいときにいいえって言うんですけどいいえって僕たち言わないんですよ kekkou nichi hon kata nobo te na jin demo n otte itai tokini īe tteiu nde suke do īe tte bokutachi yūwanai ndesu yo
I think I'll do a separate video on that later まぁ後でこの動画も作ろうかなって考えてるんですけど ma~a ato deko no douga mo tsukurou kanatte kangaeteru nde suke do
Instead of saying "iie" I'd rather say "It's ok" いいえって言わなくて僕の場合ならあ大丈夫ですとかそういうふうに言います īe tte yūwanakute boku no bāi na ra a daijoubu desu tokasou iu fū ni yūimasu
If you say "iie" it's quite strong and also a bit textbook ish and you'll really sound like a foreigner いいえっていうとちょっと強いしあとすごくなんか教科書みたいというかすごく外国人ぽいので īe tte iu to chotto shī shia tosu goku nanka kyoukasho mitai toiuka sugoku gaikokujin poi node
Of course the meaning is understandable but you can just say "it's alright" and it will be alright まあ意味はもちろんわかるんですけど何かあったら大丈夫ですといえば大丈夫です mā imi hamo chiro n wakaru nde suke do nanika attara daijoubu desu toieba daijoubu desu
The gestures are also important - this alright and this alright have a completely different meaning このジェスチャーもとても大切だと思います大丈夫です大丈夫ですで全然意味が違うので kono jesucha moto temo taisetsu dato omoimasu daijoubu desu daijoubu desu de zenzen imi ga chigau node
So do you think you won't have any problems in restaurants in Japan? みなさんは日本のレストランで何も問題なくできると思いますか? minasan wa nichi honno resuto ra n de nanimo mondai naku deki ru to omoimasu ka?
I hope you will not lose weight because you're afraid of going to restaurants like me in Taiwan みなさんが台湾での僕みたいにレストランへ行くのが怖くて体重が減らないことを願っています minasan ga dai wan de no boku mitai ni resuto ra n e iku noga kowakute taijū ga heranai koto o negatteimasu
Comment down below and thank you so much for watching And now casual mode コメントもよろしくお願いします皆さんありがとうございました タメ口モード kome n to mo yoroshikuonegaishimasu minasan arigatou gozai mashita tameguchi mōdo
When making this video I thought about many situations in my head この動画を作る時に色々シチュエーションを頭の中で考えたんですけど kono douga o tsukuru tokini iroiro shichuēshon o atama no ata de kangaeta nde suke do
And it occurred to me that Japanese people when they go to restaurant they'd often say "itadakimasu" やっぱり日本人がレストランでご飯を食べるときはこのいただきますとか yappari nihon jin ga resuto ra n de gohan o taberu toki wa kono itadakimasu toka
or "gochisousama" (both thanking for the food at the beginning and end of a meal) ごちそうさまを言うことが多いと思います gochisousama o yū koto ga ōi to omoimasu
Even if you go to eat alone many people still say itadakimasu and gochisousama なんか一人でレストランに行く時とかもちゃんとをいただきますとかごちそうさまって言ってることが多いです nanka ichi jin de resuto ra n ni iku ji toka mochi ~ya nto o itadakimasu toka gochisousama tte yūtteru koto ga ōi desu
Isn't it interesting? There is some buddhism in Japan なんかすごく面白くないですか日本は仏教とかまぁありますけど nanka sugoku omoshirokunai desuka nichi hon wa bukkyou toka ma~a arimasu kedo
but if you asked people around here if they're religious I'm pretty sure like 90% will say they're not 例えば周りの人に宗教ありますかって聞いたら90%くらいの人はないですって言うと思います tatoeba shū ri no jin ni shūkyou arimasu katte kiitara 90%kurai no jin wa naidesu tte yū to omoimasu
I'm not religious and among my friends there is almost nobody who'll actually say yes I belong to this buddhist sect 僕もないですし僕の友達でなんか本当にこの仏教ですよっていう人はほとんどいないですね boku mo naide sushi boku no tomodachi de nanka hon masani kono bukkyou desu yotte iu jin wa hotondo inai desu ne
So that's why we, I guess we still go to shrines ですので僕は僕たちは神社とかいきますけど desu node boku wa boku tachi wa jinja tokai kumasu kedo
But it's not really because we believe in buddhism it's more that a shrine is like a power spot それは別に仏教を信じているからというよりは神社っていうそのものがパワースポットみたいで soreha betsuni bukkyou o shinjitei ruka ra toiu yori wa jinja tteiu sono mono ga pawāsupotto mitai de
Power spot is not really connected to any religion right? And I think many people go there with this attitude パワースポットってあまり宗教と関係ないじゃないですかまあそういう感じで行っている人が多いんじゃないかなと思います pawāsupotto tte amari shūkyou to kankeinai janai desuka mā souiu kan ji de okonatteiru jin ga ōi n janaika na to omoimasu
Why am I talking about religion, well I thought maybe this itadakimasu and gochisousama are connected to some religion なんでこの宗教の話を少ししたかというと、いただきますとかごちそうさまを言うのも何かの宗教なのかなぁとか 思ったり nan deko no shūkyou no hana o sukoshi shita kato iu to, itadakimasu toka gochisousama o yū no mo nani kano shūkyou nanoka na~a toka omottari
And I was thinking and it's really interesting how people who are not religious still use these words and where it came from あとは宗教がないならこのいただけますごちそうさまを言うのはどこから来たんだろうとかそういうふうに考えると結構面白いなというふうに思いました a toha shūkyou ga nai na ra kono itadakemasu gochisousama o yū no wa dokoka ra kita nda rou tokasou iu fū ni kou eru to kekkou omote shiroi na toiu fū ni omoimashita
Also I want you guys to tell how this custom of saying itadakimasu or gochisousama looks from your foreign perspective 後は海外から見たいただきますとかごちそうさまはどのように見えるかも教えて欲しいです ato wa kaigai kara mita itadakimasu toka gochi sousa ma wa donoyouni mieru kamo oshiete hoshiidesu
For example if it looks really religious or maybe very polite or maybe a little strange 例えば何か凄く宗教みたいだとかあとはすごい礼儀正しいとかあとちょっと変だなとか tatoeba nanika sugoku shūkyou mitai dato kā toha sugoi reigi tadashī toka ato chotto kawa da na toka
I think it has many meanings so I'd be happy to hear what you think まぁいろいろ意見があると思うのでそれを教えてもらえると嬉しいです ma~a iroiro iken ga aru to omou node sore o oshiete morae ru to ureshiidesu
I was using "desu" all along That's keigo (polite speech, not casual) I messed up 「です」って使っちゃったよこれ敬語じゃん、間違えたわ “desu” tte tsukacchatta yo kore keigo jan, aida chigaeta wa
Well, it's probably that I am a polite person, a courteous human, so if I don't think about it I just speak in keigo ま、でも俺多分ポライトな人間だから礼儀正しい人間だから、すぐね 何も考えないと敬語が出ちゃうんですよ ma, demo ore tabun pora i to na ningen dakara reigitadashī ningen dakara, su gu ne nanimo kou enai to keigo ga dechau ndesu yo
Thank you for watching ありがとうございました arigatou gozai mashita
Language Reactor
Mistakes
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello it's Hitoki こんにちはひときです konnichiha hito ki desu
Have you ever thought you just suck at learning vocabulary? 皆さん、「自分って単語を覚えるのが苦手だな」って思ったことはありませんか? minasan, “jibun tte tango o oboeru noga nigate da na” tte omotta koto hāri masenka?
When I was in middle and high school 僕は中学生とか高校生の時、 boku wa chūgakusei toka koukousei no ji,
I couldn't learn English vocabulary for the life of me 英単語を覚えるのがすごく苦手で eitango o oboeru nogasu goku nigate de
I heard from my friend 友達から聞いた tomodachi kara kiita
that when you listen to English words while sleeping you'll remember them. So to try out this method, 寝ている時も英単語を聞いていれば覚えられるよっていう方法を試すために neteiru ji mo eitango o kiiteireba oboerareru yotte iu houhou o tamesu tameni
I bought these expensive headphones and did it 高いイヤホンを買って、やってみたんですけど takai iyahon o katte, yattemita nde suke do
And surprise surprise I didn't remember anything もちろん覚えなかったよね mochiron oboenakatta yone
Apart from "Hi Tom" Hi Tomしか覚えてない hi to m shika oboete nai
and I can only use that when I meet a Tom Tomに会った時しか使えないよね to m ni atta ji shika tsukaenai yone
Also I heard this weird thing from a friend あとは友達のよくわからない a toha tomodachi no yoku wakaranai
That people have two eyes 人間は右と左の目があるから jin aida wa migi to hidari no moku ga aru kara
and so you can put down two books and look at one with your left eye and at the other with your right eye 本を二つ置いて、右目は右の本を左目は左の本を見ながら hon o futatsu oite, migime wa migi no hon o hidarime wa hidari no hon o mina gara
and learn vocabulary that way 単語を覚えれば大丈夫っていう方法があったんですけど tango o oboereba daijoubu tteiu houhou ga atta nde suke do
I was an idiot apparently ちょっと僕はバカだったので chotto boku wa baka datta node
because I believed it and tried それを少し信じてやってみたんですけど sore o sukoshi shinjite yattemita nde suke do
My eyes went more and more apart だんだん目が離れていって dan dan moku ga hanaretei tte
I got a bit dizzy 少しおかしくなって sukoshi okashiku natte
and thought: what, maybe I am learning it あれ、なんか覚えられてるかもっていう状態になりました are, nanka oboerareteru kamotte iu jou nari nina ri mashita
that's dangerous though いや、危ない、危ない iya, abunai, abunai
So it's enough to say I tried out a fair share of methods だからいろいろな単語を覚える方法をやってきた僕が dakara iro iro na tango o oboeru houhou o yatte kita boku ga
So I wanted to share which methods aren’t efficient これをやっている人は効率が悪いという方法を教えます kore o yatteiru jin wa kouritsu ga warui toiu houhou o oshiemasu
I’ve made a video before on how to learn vocabulary 前に単語の覚え方の動画を作ったんですけど maeni tango no oboe kata no douga o tsukutta nde suke do
But if you’re making these mistakes it won’t work even if you’ve seen that video それを見ていてもやってはいけない覚え方をしている人はあまり意味がないです sore o miteite moyatte haike nai oboe kata woshite iru jin hā mari imiganaidesu
So first please make sure you're not making the following mistakes ですのでまずはやってはいけない方法を覚えてください desu node mazuha yatte haike nai houhou o oboetekudasai
First one - writing the same word over and over again まず1つ目は同じ単語を繰り返して書く人です mazu 1 tsu moku wa dou ji tango o kurikaeshite kaku jin desu
Whaat! I'm sure you've done it before えー!これ絶対やってたよね e! kore zettai yatte ta yone
I know you're thinking writing it many times is good 何回も書くからいいんじゃないの?って思うと思うんですけど nankaimo kaku karai inja nai no? tte omou to omou nde suke do
But it's not really like that そうじゃないんですよ sou janai ndesu yo
Japanese practice writing characters from a young age 僕たち日本人は小さい時に毎日漢字を書く練習がありました bokutachi nihon jin wa chīsai tokini mainichi kanji o kaku renshū ga arimashita
The teacher would give us homework 学校の先生が宿題を出して gakkou no sensei ga shukudai o dashite
and everyone would do it at home みんなそれを家でやっていくんですけど minna sore o ie de yatteiku nde suke do
And on the test the next day some people would do better and some worse 次の日にある漢字テストでいい点数を取る人と悪い点数を取る人がいました tsugi no nichi nia ru kanji tesuto dei i tensuu o toru jin to warui tensuu o toru jin gai mashita
So I was wondering where this difference comes from それで僕、何で点数がそんなに違うのと思って sorede boku, nande tensuu gaso nna ni chigau noto omotte
and when I looked at the differences 違いを見ていたら chigai o miteitara
People who had bad scores would write 1 character ten times なんか悪い点数の人は1つの漢字をまず最初に10個書いて nanka warui tensuu no jin wa 1 tsuno kanji o mazu sai hatsuni 10 ko kaite
then go to the next one and write it 10 times 終わったら次の漢字を10個を書いていました owattara tsugi no kanji o 10 ko o kaiteimashita
But the people with good scores were writing each character once でも点数のいい人はそれ何の漢字を1つずつ書いていて demo tensuu no ī jin wa sore dono kanji o 1 tsu zutsu kaiteite
and once they finish they'd repeat it again 全部終わったらまた上から1つずつ書いていっていました zenbu owattara matagami kara 1 tsu zutsu kaite ittei mashita
So what can we get from this is これどういうことかというと kore douiu koto kato iu to
Have you ever heard of Gestalt decomposition? 皆さんはゲシュタルト崩壊って聞いたことありませんか? minasan wa geshutaruto houkai tte kiita koto ari masenka?
It's when you write the same character all the time なんか同じ文字をずっと書いてると nanka dou ji fumi aza o zutto kaite ru to
and it stops having any meaning to you もう何書いているかよくわかんなくなっちゃうっていう現象のことです mou nani kaiteiru kayoku wakannaku nacchau tteiu genshou no koto desu
The same thing happens with those writing the same character 10 times in a row これと同じで1つの漢字を10個書いていた人は kore to dou ji de 1 tsuno kanji o 10 ko kaiteita jin wa
With the last 5 characters they weren't even aware of what they're writing anymore もうたぶん最後の5 個ぐらいはあまり何書いているかよくわかんない状態だったんですよ mouta bun sai ato no 5 ko gurai hā mari nani kaiteiru kayoku wakannai joutai datta ndesu yo
If you try doing it I'm sure you know what I mean だから皆さんもやってみるとわかると思うんですけど dakara minasan moyatte miru towa ka ru to omou nde suke do
After you write one kanji character many times 1つの漢字をたくさん書いていくと終わった後に 1 tsuno kanji o takusan kaite iku to owatta nochini
and look back at the first kanji, you won't remember anything 最初の漢字を見ると、あれって全然覚えてないと思います sai hatsu no kanji o miru to, are tte zenzen oboete naito omoimasu
And it goes the same with learning vocabulary もちろん単語を覚えるときも同じで mochiron tango o oboeru toki mo dou ji de
After you write one word, you should write a different one 1つの単語を書いたら、次の単語を書く 1 tsuno tango o kaitara, tsugi no tango o kaku
and repeat it like that そういうふうに繰り返してください souiu fū ni kuri kaeshitekudasai
The next point is when people try to memorize only the vocabulary 2つ目は単語だけを覚えようとしている人です 2 tsu moku wa tango dake o oboeyou toshite iru jin desu
But it's so much better to make up phrases and remember those フレーズをつくって覚えたほうがいいです furēzu o tsukutte oboeta hougaī desu
Give me a break, Hitoki やめてくれよ、ひとき yame teku re yo, hito ki
I can't even remember words and you're telling me to remember whole sentences! 単語も覚えられないのに、文章を覚えられるわけがないだろう! tango mo oboerarenai noni, bunshou o oboerareru wakeganai darou!
Wait, wait 待って、待って matte, matte
I'm studying Spanish so I understand 僕もスペイン語勉強してるからわかる boku mo supeingo benkyou shite ruka ra wakaru
There are so many words I have to learn, so I can't really make a phrase for each and every one of them たくさん覚えないといけない単語があるのに1つ1つフレーズ作れないよね takusan oboenai toi kenai tango ga aru noni 1 tsu 1 tsu furēzu tsukurenai yone
That's why what I'm proposing is だから僕からの提案なんですけど dakara boku ka ra no teian nande suke do
to look at the vocabulary textbook and only make phrases for words that are absolutely necessary for everyday life 単語帳の中で生活に本当に必要な単語だけフレーズを作りましょう tango tobari no ata de seikatsu ni hontouni hitsuyou na tango dake furēzu o tsukurimashou
Because like, are you going to use a word like "iron" when you can't speak Japanese properly? だってさ、まだ日本語話せないのにさ、「鉄」って使う? datte sa, mada nihongo hanasenai noni sa, “tetsu” tte tsukau?
or "writer,” do you use that? 作家って使う? sakka tte tsukau?
Maybe some people use it 使う人もいるかもしれないですけど tsukau jin mo iru kamoshirenai desu kedo
First I think you should learn words like “wake up,” ”sleep” and “eat” まず、最初は「起きる」とか「寝る」とか「食べる」とかよく使う単語を覚えると思います mazu, sai hatsu wa “okiru” toka “neru” toka “taberu” to kayoku tsukau tango o oboeru to omoimasu
and make phrases with words like that だからこういう単語でフレーズを作るんですけど dakara kouiu tango de furēzu o tsukuru nde suke do
And it's good to make these phrases なんでフレーズを作るといいかというと nande furēzu o tsukuru toi ika toiuto
because you can develop a "Japanese brain" 日本語の頭ができるからです nichi hon kata no atama ga deki ruka ra desu
For example when you learn the word "tsukau" (to use) 例えば「使う」という動詞を覚えるときに tatoeba “tsukau” toiu doushi o oboeru tokini
if you remember it in a phrase "Pasokon o tsukaitai" (I want to use the PC") 一緒に「パソコンを使いたい」というフレーズを覚えたら ichi o ni “pasokon o tsukaitai” toiu furēzu o oboetara
"Where's the PC?" "I want to use the PC" 1人でいる時もパソコンどこパソコン使いたいというふうに 1 jin dei ru ji mo pasokon doko pasokon tsukaitai toiu fū ni
And you can do it all in your head 自分の中で、なんか話ができるんですよね ji bunno ata de, nanka hana ga dekiru ndesu yone
If you do that, you'll be able to use it a lot even without a person to talk to そうすると話す相手がいなくてもどんどん自分の中でたくさん使われて sousuruto hanasu sou te gai nakutemo dondon ji bunno ata deta kusa n tsukawarete
And when you remember more and more phrases you’ll gradually become able to express a lot more things しかもフレーズが増えるとだんだん言えることが多くなってきて shikamo furē zu ga fueru to dandan ieru koto ga ōku natte kite
and before you know it you'll be able to talk to Japanese people 何か気づいたら日本人と話せるようになったいることが本当にあるんですよ nanika kidzuitara nihon jin to hanaseru youninatta iru koto ga hontouni aru ndesu yo
That's how I learned English 僕は英語は本当にそれで勉強しました boku wa eigo wa hontouni sorede benkyou sumashita
But to be honest with Chinese I lived in Taiwan 中国語はまあ正直台湾に行ってたので chūgokugo wa mā shoujiki dai wan ni okonatte ta node
and had people to talk to there そこで話す人もいたので sokode hanasu jin mo ita node
So I can't say I learned Chinese by speaking to myself 僕が1人で話してたから話せるようになったとは言えないんですけど boku ga 1 jin de hanashite takara hanaseru youninatta toha ienai nde suke do
But with English I talked to myself and now I can speak more or less 英語は本当に僕1人で話していて、今少し話せるので eigo wa hontouni boku 1 jin de hanashiteite, imasukoshi hanaseru node
at least on a conversational level for sure コミュニケーションレベルは全然いけます komyunikēshon re beru wa zenzen ikemasu
Of course I also recommend this to people who want to take the JLPT exams もちろん、「JLPT 日本語能力試験」を受けたい人もこれはすごくオススメです mochiron, “JLPT nihongonouryokushiken” o uketai jin moko re hasu goku osusume desu
Of course if it's just everyday words it probably won't be enough 確かに日常生活の単語だけだと全然足り ないんですけど tashikani nichijou seikatsu no tango dake dato zenzen tari nai nde suke do
but developing that Japanese brain makes learning new vocabulary much faster 日本語の頭ができると新しい単語を覚えるのはすごく速くなります nichi hon kata no atama ga deki ru to atarashī tango o oboeru no hasu goku hayaku nari masu
Because you know, when you learn a new word だって皆さんも新しい言葉を覚えるときに datte minasan mo atarashī kotoba o oboeru tokini
in your own language it's very easy 自分の国の言葉だったらすぐ覚えられるけど ji bunno kuni no kotoba datta ra sugu oboerare ru kedo
but if it's a foreign language like Japanese it's a bit harder isn't it 日本語とか外国語だったらちょっと覚えにくいですよね nichi hon kata toka gaikokugo dattara chotto oboe nikuidesu yone
So that's also the same. Also when you talk to people それも同じだし、あとは他の人と話す soremo dou jida sh, a toha ta no jin to hanasu
the experience of speaking with somebody is a great stimulation for your memory やっぱり誰かと話すっていう経験はすごくいい刺激になって記憶に残りやすいので yappari dare kato hanasu tteiu keiken hasu goku ī shigeki ninatte kioku ni nokori yasui node
And you're able to learn new words much faster どんどん新しい単語を覚えていきます dondon atarashī tango o oboetei kumasu
The third mistake is when people don't try to pronounce the words 3つ目のダメな人は、単語を発音しない人です 3 tsu moku no dame na jin wa, tango o hatsuon shinai jin desu
But like, isn't it pretty creepy when you're learning vocabulary alone and muttering to yourself でもさ、単語を覚えるときに1人でぶつぶつ言っていたら気持ち悪くない? demo sa, tango o oboeru tokini 1 jin debu tsu butsu yūtteitara kimochi warukunai?
No, bear with it いや、我慢して iya, gaman shite
Do you really have to look cool while studying vocabulary? 単語を覚えるときにそんなかっこよくなりたい? tango o oboeru tokini sonna kakkoyoku nari tai?
Just stop it with your expensive pen, expensive notebook そんな高いペンと高いノートを持って sonna takai pen to takai nōto o motte
So you're going to go to Starbucks, open that MacBook and study there? スターバックスに行ってMacBookを開いてそこで単語を勉強する? sutā bakkusu ni okonatte ma cBook o aite sokode tango o benkyou suru?
Sipping your coffee, having music on full blast コーヒー飲みながら、音楽ガンガン聞いて kōhī nomi nagara, ongaku gangan kiite
and just looking at the words 単語を見るだけはもうやめよ tango o miru dake hamo u yame yo
We have 5 senses as humans 人間には感覚が5つあるので ningen niha kankaku ga 5 tsu aru node
So we should use all of them, not just look それを全部使って、見るだけじゃなくて sore o zenbu tsukatte, miru dake janakute
after looking, we should write the word, say it 見たらその単語を書いてそれを話して mitara sono tango o kaite sore o hanashite
listen to how it sounds. Doesn't using different senses like so sound more effective? 自分で言った言葉を聞いていろんな感覚を使って覚えた方が効率いいと思いませんか? jibunde yūtta kotoba o kiiteiro nna kankaku o tsukatte oboeta kata ga kouritsu ī to omoi masenka?
I talked about it more in the previous video so check it out if you're interested これも前の動画でちゃんと説明したのでそっちを見てください kore mo zen no douga decha nto setsumei shita node socchi o mitekudasai
Also lately I haven't been speaking Chinese あとやっぱ最近僕中国語あまり話してないので ato yappa saikin boku chūgokugo amari hanashite nai node
I still have the Chinese brain 何か中国語の頭はあるんですけど nanika chūgokugo no atama hā ru nde suke do
But my mouth is just not moving the right way なんか口があまりうまく動かないんですよね nanka kuchi ga amari umaku ugokanai ndesu yone
So no matter how well I can think in Chinese だから逆にそれはどんなに中国語の頭があっても dakara gyakuni soreha donnani chūgokugo no atama ga atte mo
if I don't speak my mouth and other senses will forget Chinese ちゃんと話してないと口とか他の感覚が中国語をちょっと忘れて chanto hanashite naito kuchi toka ta no kankaku ga chūgokugo o chotto wasurete
and I won't be able to speak anymore 話せるようになくなっちゃうっていうことです hanaseru youni nakunacchau tteiu koto desu
So recently I've been talking to myself in Chinese だから最近は僕もたまに1人で中国語を話したりするんですけど dakara saikin wa boku mota mani 1 jin de chūgokugo o hanashitari suru nde suke do
For example "Oh no, I lost my PC” or 例えば「どうしよう、俺のパソコンなくなった tatoeba “doushiyou, ore no pasokon nakunatta
"I wanted to finish my homework..." 今日宿題終わらせたいのに kyou shukudai owarase tai noni
"But I can't find my PC” でも、俺のパソコンが見つからない demo, ore no paso ko n ga mitsukaranai
"Ahh, I'm done for" ああ、俺はもう終わった」 ā, ore hamo u owatta”
Okay, maybe I'm not overreacting like that ここまでオーバーリアクションじゃないですけど koko made ōbā riakushon janai desu kedo
But I'm paying attention to pronunciation so that my mouth doesn't forget Chinese ちゃんと発音をして、ちゃんと口も中国語を忘れないようにしています chanto hatsuon woshite, chanto kuchi mo chūgokugo o wasurenai youni suteimasu
So even if you looked at words and remember them だから皆さんがもし見て単語を覚えたとしても dakara mina sanga moshi mite tango o oboeta toshitemo
I don't think people who’ve never pronounced them can speak Japanese 多分発音したことない人は全然日本語話せないと思います tabun hatsuon shita koto nai jin wa zenzen nihongo hanase naito omoimasu
If you're going to go through the trouble of learning, why not せっかく勉強するなら効率が良くて sekkaku benkyou suruna ra kouritsu ga yokute
do it effectively and study words that are useful? しかもちゃんと使える日本語を勉強しませんか? shikamo chanto tsukaeru nihongo o benkyou sumasen ka?
Also my videos are subtitled in 17 languages so you can go check the meaning あと僕の動画は17言語も字幕があるので意味を確認しながら ato boku no douga wa 17 gengo mo aza maku ga aru node imi o kakunin shinagara
and use the Japanese above to speak Japanese as I'm speaking その上に日本語の字幕もあるので僕が話しているように日本語を話して sono nobo ni nichi hon kata no aza maku mo aru node boku ga hanashiteiru youni nihongo o hanashite
After you learn like that それを覚えたら sore o oboetara
I'm sure you'll really be able to speak Japanese もう本当に日本語は話せるようになると思います mou hontouni nichi hon kata wa hanaseru youni naruto omoimasu
I decided on a couple of things in my videos 僕、動画の中で決めていることがあって boku, douga no ata de kimeteiru kotogātte
the first one is choosing natural and versatile Japanese words 1つ目は自然な日本語でいろいろなところで使える言葉を選んでいる 1 tsu moku wa ji zen na nihongo deiro iro na tokorode tsukaeru kotoba o erandeiru
Next is talking about various topics あと話すトピックを色々なのにして ato hanasu topikku o iroiro nanoni shite
when discussing that topic そのトピックでたくさん使いそうな言葉を使っている sono topikku deta kusa n tsukai souna kotoba o tsukatteiru
and then adding in some new words I haven't used before in a video あとは少しだけ僕の動画では使ったことない新しい言葉を入れている a toha sukoshi dake boku no douga deha tsukatta koto nai atarashī kotoba o ireteiru
and the last one is, since Japanese in news or movies is very difficult, そして最後はニュースとか映画の日本語 ってすごく難しいけど soshite sai ato wa nyūsu toka eiga no nihongo tte sugoku muzukashī kedo
before you're on that level, if you reach my level そこのレベルにいくまでに僕のレベルができると soko no reberu nī kuma de ni boku no re beru ga deki ru to
you'll be able to have a conversation with people and then watching movies too will become a bit easier 他の人とも 話せるし、それで映画も少し聞きやすくなっていると思います ta no jin tomo hanase ru sh, sorede eiga mo sukoshi kiki yasuku nattei ru to omoimasu
That's why it's good to use my videos to make your phrases ですので僕の動画からフレーズを作るのもいいと思います desu node boku no douga kara furēzu o tsukuru no mo ī to omoimasu
Oh and by the way the last time I asked you to like my video あ、そういえば前回の動画で「いいねください」って言ったら a, souieba zenkai no douga de “īne kudasai” tte yūttara
it really got a lot of likes and I was very happy, thank you for that so much 本当にいっぱい「いいね」が来てすごく嬉しかったです、ありがとうございました hontouni ippai “īne” ga kite sugoku ureshikattadesu, arigatou gozai mashita
Thank you all for watching 皆さん、ありがとうございました minasan, arigatou gozai mashita
Travel Ban
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Actually, for some reason 実は僕もある *事情* があって じつはぼくもある *じじょう* があって jitsuha boku mo aru *jijou* ga a te
Sometimes I stayed in my house. My その時は *辛く* なってずっと家の中に引きこもってしまうこともありました そのじは *つらく* なってずっといえのあたにひきこもってしまうこともありました sono toki ha tsuraku na te zutto ie no naka ni hiki komo te shimau koto mo ari mashi ta
tried to encourage me to take me to Disney, but it took me a long すごく *励まそ* うとしてくれたんですけど すごく *はげまそ* うとすてくれたんですけど sugoku hagemaso u to shi te kure ta n desu kedo
. So ある *答え* にたどり着いたんですよ ある *こたええ* にたどりついたんですよ aru *kotae* ni tadoritsui ta n desu yo
so today together with those who are suffering from being unable to come to the book today, ですので今日は今日本に来れなくて *苦しん* でいる人たちが ですのでこんにちはきょうほんにきたれなくて *にがしん* でいるじんたちが desu node kyou ha kon nippon ni kore naku te kurushin de iru hito tachi ga
how to open a bright path. I want to think about the どうやったら *明るい* 道が開けるかを一緒に考えたいと思います どうやったら *あかるい* みちがあけるかをいちおにこうえたいとおもいます dou ya tara *akarui* michi ga akeru ka wo issho ni kangae tai to omoi masu
it means that the past will change それは *過去* は変わるということです それは *すぎさ* はかわるということです sore ha *kako* ha kawaru toiu koto desu
Hey who? Who thought you were lying now? Raise your hand For example, let's say you have a ちょっと誰?今 *嘘* って思った人?手あげて ちょっとだれ?いま *うそ* っておもったじん?てあげて chotto dare ? kon *uso* tte omo ta hito ? te age te
very strict teacher in high school. 例えば高校時代にすごく *厳しい* 先生がいたとします たとえばこうこうじだいにすごく *きびしい* せんせいがいたとします tatoeba koukou jidai ni sugoku *kibishii* sensei ga i ta to shi masu
The student, Mr. A, has passed a good university and is working in a good workplace. その *生徒* のA君はいい大学に合格していい職場で働いています その *せいと* のあきみはいいだいがくにごうかくしていいしょくばではたらいています sono *seito* no A kun ha ii daigaku ni goukaku shi te ii shokuba de hatarai te i masu
Maybe Mr. A tells the teacher that he has a good life thanks to the teacher. 多分A君は先生に先生の *おかげ* でいい人生ですというふうに言います たぶんあきみはせんせいにせんせいの *おかげ* でいいじんせいですというふうにゆいます tabun A kun ha sensei ni sensei no *okage* de ii jinsei desu toiu fuu ni ii masu
On the other hand, Mr. B gets so stressed in a harsh study environment that *一方* B君は厳しい勉強の環境の中ですごくストレスがたまって *いちかた* Bきみはきびしいべんきょうのわさかいのあたですごくストレスがたまって *ippou* B kun ha kibishii benkyou no kankyou no naka de sugoku sutoresu ga tama te
he fails to take the university exam. 大学 *受験* に失敗してしまいます だいがく *じゅけん* にしっぱいすてしまいます daigaku *juken* ni shippai shi te shimai masu
- その後ももうこんなに厳しいの *嫌* だと言って仕事をしないで そののちももうこんなにきびしいの *きら* だとゆってしごとをすないで sonogo mo mou konnani kibishii no *iya* da to i te shigoto wo shi nai de
Maybe B tells the teacher that he's the worst thing in his life 多分B君は先生にもあの先生のせいでもう人生 *最悪* だって言うと思います おおわかBきみはせんせいにもあのせんせいのせいでもうじんせい *さいあく* だってゆうとおもいます tabun B kun ha sensei ni mo ano sensei no sei de mou jinsei *saiaku* datte iu to omoi masu
, isn't it? ま、 *簡単* ですね ま、 *かんたん* ですね ma , *kantan* desu ne
You hate the teacher, but you have a grudge every day, every day. もうB君は先生のこと大嫌いでも毎日毎日ずっと *恨ん* でいます もうBきみはせんせいのことだいきらいでもまいにちまいにちずっと *うらん* でいます mou B kun ha sensei no koto daikirai demo mainichi mainichi zutto uran de i masu
Then, after a while, Mr. じゃあ少し時が *経っ* て じゃあすこしじが *たっ* て jaa sukoshi ji ga ta te
- *たまたま* 参加した大会で優勝して *たまたま* さんかしたたいかいでゆうしょうして *tamatama* sanka shi ta taikai de yuushou shi te
became a professional gamer. On the それが *きっかけ* となってプロゲーマーになることができました それが *きっかけ* となってプロゲーマーになることができました sore ga *kikkake* to na te purogeemaa ni naru koto ga deki mashi ta
got worse and worse in the company's performance due to Corona and *会社* の成績がどんどん悪くなって *かいしゃ* のせいせきがどんどんわるくなって *kaisha* no seiseki ga dondon waruku na te
then went bankrupt. At that その後 *倒産* してしまいます そのあと *とうさん* すてしまいます sonogo *tousan* shi te shimai masu
. When A-kun studied so *hard* この時A君はなんで *一生懸命* 勉強をやった俺がこんなんで このじあきみはなんで *いちうけんめい* べんきょうをやったおれがこんなんで kono toki A kun ha nande *isshoukenmei* benkyou wo ya ta ore ga konna n de
I think that the guy who is *play* ing like B-kun is getting money and living a better life than me B君みたいに *遊ん* でいるやつがお金もらって俺よりいい生活してるんだよっていうふうに思います Bきみみたいに *あそん* でいるやつがおかねもらっておれよりいいせいかつすてるんだよっていうふうにおもいます B kun mitai ni ason de iru yatsu ga okane mora te ore yori ii seikatsu shi teru n da yo tteiu fuu ni omoi masu
getting more and more dissatisfied with not telling me that I don't have it. だんだん *不満* を持っていきます だんだん *ふまん* をもっていきます dandan *fuman* wo mo te iki masu
There are certainly facts that existed in the past, but 過去にあった *事実* は確かにあるんですけど すぎさにあった *じじつ* はたしかにあるんですけど kako ni a ta *jijitsu* ha tashika ni aru n desu kedo
the way of thinking in the past has changed depending on whether Mr. A and Mr. B are satisfied with their present self. In other A君もB君も今の自分に *満足* しているかどうかで過去の考え方が変わってきましたね あきみもBきみもいまのじぶんに *まんぞく* すているかどうかですぎさのこうえかたがかわってくましたね A kimi mo B kimi mo ima no jibun ni *manzoku* shi te iru ka dou ka de kako no kangaekata ga kawa te ki mashi ta ne
n't change it by yourself, there's *しかも* それは自分の力ではどうにも変えられない時 *しかも* それはじぶんのちからではどうにもかえられないじ *shikamo* sore ha jibun no chikara de ha dounimo kae rare nai toki
So do something now to make yourself happy in the future. If you *将来* の自分が満足するように今何かをすることです *しょうらい* のじぶんがまんぞくするようにいまなにかをすることです *shourai* no jibun ga manzoku suru you ni ima nani ka wo suru koto desu
're pretty happy with your current condition, you don't really care about the past. 今の自分の *状態* が結構満足しているとすごく嫌だった過去もあまり気にならないようになってきます いまのじぶんの *じょうたい* がけっこうまんぞくしているとすごくきらだったすぎさもあまりきにならないようになってくます ima no jibun no *joutai* ga kekkou manzoku shi te iru to sugoku iya da ta kako mo amari ki ni nara nai you ni na te ki masu
I'd like to tell you how I got over what I didn't like. どうやって僕は嫌だったことを *乗り越え* たか伝えたいと思います どうやってぼくはきらだったことを *のりこえ* たかつたえたいとおもいます dou ya te boku ha iya da ta koto wo norikoe ta ka tsutae tai to omoi masu
- *医学部* って入るのが難しくて何年もテストを受けたり *いがくぶ* っているのがむずかしくてなにとしもテストをうけたり *igakubu* tte hairu no ga muzukashiku te nan nen mo tesuto wo uke tari
There 入った後もテストが難しくて次の *学年* に行けなかったり いったあともテストがむずかしくてつぎの *がくねん* にいけなかったり hai ta nochi mo tesuto ga muzukashiku te tsugi no *gakunen* ni ike naka tari
one day when you're in the third grade, you suddenly can't be in the third grade from college. ある日、大学から *急* にあなたは3年生にはなれませんっていうメールがきました あるにち、だいがくから *せ* にあなたは3ねんせいにはなれませんっていうメールがきました aru hi , daigaku kara *kyuu* ni anata ha 3 nensei ni ha nare mase n tteiu meeru ga ki mashi ta
Apparently, I got English credits during the *summer vacation* of the first grade, so I should どうやら1年生の *夏休み* の時に どうやら1ねんせいの *なつやすみ* のときに douyara 1 nensei no *natsuyasumi* no toki ni
have participated in a project like going to the UK I 英語の *単位* がもらえるからイギリスに行こうみたいなプロジェクトに参加して えいごの *たんい* がもらえるからイギリスにいこうみたいなプロジェクトにさんかして eigo no *tan'i* ga moraeru kara igirisu ni iko u mitai na purojekuto ni sanka shi te
that it was an unnecessary English unit, so I couldn't be in the third grade because I didn't have one required English unit. ですので僕は必要な英語の単位が一つ *足り* なくて3年生になれませんでした ですのでぼくはひつようなえいごのひとえいがひとつ *たり* なくて3ねんせいになれませんでした desu node boku ha hitsuyou na eigo no tan'i ga hitotsu tari naku te 3 nensei ni nare mase n deshi ta
The *project* doesn't run with less than 10 people, so did you say that? その *プロジェクト* は10人以内と実行されないので、それだからそんなことを 言ったの?とか その *プロジェクト* は10じんいないとじっこうされないので、それだからそんなことを ゆったの?とか sono *purojekuto* ha 10 nin inai to jikkou sa re nai node , sore da kara sonna koto wo i ta no ? toka
After that, if you have a good TOEIC score, you will get English credits, so あとはTOEICの良い *点数* を持っていると英語の単位がもらえるので あとはとえいCのよい *てんすう* をもっているとえいごのひとえいがもらえるので ato ha TOEIC no yoi *tensuu* wo mo te iru to eigo no tan'i ga moraeru node
Didn't you email me because it's dangerous? 僕にあなたこの *まま* だとヤバいですよってメールくれなかったの?って思って ぼくにあなたこの *まま* だとヤバいですよってメールくれなかったの?っておもって boku ni anata kono *mama* da to yaba i desu yo tte meeru kure naka ta no ? tte omo te
was told that I couldn't take care of the students so much, but そこまで生徒の *面倒* を見れませんって言われてたけど そこまでせいとの *おもてたお* をみれませんってゆわれてたけど soko made seito no *mendou* wo mire mase n tte iwa re te ta kedo
what is more important than the student's life? 生徒の人生より *大切* なのって何? せいとのじんせいより *たいせつ* なのってなに? seito no jinsei yori *taisetsu* na no tte nani ?
You had a year, right? I wanted to say that, but 1 *年間* 時間あったよね?とか言いたかっ たんですけど 1 *ねんかん* じかんあったよね?とかゆいたかっ たんですけど 1 *nenkan* jikan a ta yo ne ? toka ii taka ta n desu kedo
that made me a little untrustworthy. My もうそれがきっかけでちょっと人を *信用* できなくなりました もうそれがきっかけでちょっとじんを *しんよう* できなくなりました mou sore ga kikkake de chotto hito wo *shin'you* deki naku nari mashi ta
and I think there was something wrong with me, but I do 僕が悪かった *部分* もあると思うんですけど ぼくがわるかった *ぶぶん* もあるとおもうんですけど boku ga waruka ta *bubun* mo aru to omou n desu kedo
n't know that *all* of that responsibility is imposed on me alone. That's why そんな *全て* の責任を僕だけに押し付けて知らないっていうので そんな *すべて* のせきにんをぼくだけにおしつけてしらないっていうので sonna *subete* no sekinin wo boku dake ni oshitsuke te shira nai tte iu node
while. It was so desperate that I stayed in the house all the time もう 結構その的 *絶望* 的でずっと家の中に引きこもっていました もう けっこうそのてき *ぜつぼう* てきでずっといえのあたにひきこもっていました mou kekkou sono teki *zetsubou* teki de zutto ie no naka ni hiki komo te i mashi ta
. It's kind of painful. なんか *苦しい* んですよね なんか *くるしい* んですよね nanka *kurushii* n desu yo ne
- なんかまず朝 *起きる* とすごく心が重くて なんかまずあさ *おきる* とすごくこころがおもくて nanka mazu asa *okiru* to sugoku kokoro ga omoku te
When I'm eating rice or watching TV, I can't concentrate on anything, and I *ご飯* 食べてる時もテレビ見てる時もなんかすごく集中できないし *ごはん* たべてるじもテレビみてるじもなんかすごくしゅうちゅうできないし *gohan* tabe teru toki mo terebi mi teru toki mo nanka sugoku shuuchuu deki nai shi
'm left with only feelings of 気持ち悪いな、辛いなという気持ちだけが *残り* ました きもちわるいな、からいなというきもちだけが *のこり* ました kimochi warui na , tsurai na toiu kimochi dake ga nokori mashi ta
discomfort and pain. でもこのままだと *壊れる* と思って でもこのままだと *こわれる* とおもって demo kono mama da to *kowareru* to omo te
I was thinking about how to get rid of this feeling あとは自分でどうやったらこの気持ちが *なくなる* かを考えていました あとはじぶんでどうやったらこのきもちが *なくなる* かをかんがえていました ato ha jibun de dou ya tara kono kimochi ga *nakunaru* ka wo kangae te i mashi ta
. One day, when I went to a hospital in England, である日、 *ふと* イギリスの病院に行った時に であるにち、 *ふと* イギリスのびょういんにおこなったときに de aru hi , *futo* igirisu no byouin ni i ta toki ni
the teacher at the hospital was very kind, but I 病院の先生がすごく *優しかっ* たのに びょういんのせんせいがすごく *やさしかっ* たのに byouin no sensei ga sugoku yasashika ta noni
, so I'm so scared just because I don't understand the language. I remembered the feeling that I 言語が分からないだけでこんなに *怖い* んだって言う気持ちを思い出しました げんごがわかからないだけでこんなに *こわい* んだっていうきもちをおもいだしました gengo ga wakara nai dake de konnani *kowai* n datte iu kimochi wo omoidashi mashi ta
wanted to study abroad in the 4th grade, but それでもともと4年生くらいに *留学* したいなって思ってたんですけど それでもともと4ねんせいくらいに *りゅうがく* したいなっておもってたんですけど soredemo tomo to 4 nensei kurai ni *ryuugaku* shi tai na te omo te ta n desu kedo
- それを *早め* て それを *はやめ* て sore wo hayame te
I decided to use this year for studying a language that I was interested in. じゃあこの一年を *興味* のある言語勉強に使おうというふうに決めました じゃあこのいちとしを *きょうみ* のあるげんごべんきょうにつかおうというふうにきめました jaa kono ichi nen wo *kyoumi* no aru gengo benkyou ni tsukao u toiu fuu ni kime mashi ta
When I talked to her who I was dating, she said that それをその時長 *付き合っ* ていた彼女に話したら それをそのじなが *つきあっ* ていたあれおんなにはなしたら sore wo sono tokinaga tsukia te i ta kanojo ni hanashi tara
I wanted to support (Oducci). ‎(オダッチ) *応援* したいみたいな ‎気持ちでしたね ‎(オダッチ) *おうえん* したいみたいな ‎きもちでしたね ( odatchi ) *ouen* shi tai mitai na kimochi deshi ta ne
it was good and she supported me それいいねっていうふうにすごく応援して *支え* てもらったので それいいねっていうふうにすごくおうえんして *ささえ* てもらったので sore ii ne tteiu fuu ni sugoku ouen shi te sasae te mora ta node
Various wonderful friends. I met him and people became very credible. いろんな *素敵* な友達とも出会えて人も すごく信用できるようになってきました いろんな *すてき* なともだちともであえてじんも すごくしんようできるようになってくました ironna *suteki* na tomodachi to mo deae te hito mo sugoku shin'you dekiru you ni na te ki mashi ta
And then そしてそんな時にそれから *少し* して そしてそんなときにそれから *すこし* して soshite sonna toki ni sore kara *sukoshi* shi te
I broke up with her a little later. 彼女と *別れ* ました あれおんなと *わかれ* ました kanojo to wakare mashi ta
I couldn't *sleep* at all and the なんか全然夜も *眠れ* なくて なんかぜんぜんよるも *ねむれ* なくて nanka zenzen yoru mo nemure naku te
rice was delicious. ご飯も結構 *美味しく* なくて ごはんもけっこう *おいしく* なくて gohan mo kekkou oishiku naku te
Moreover, from the perspective of other people, it's not a good feeling because she's one grade lower than her, しかも他の人から見たら彼女に *ふら* れた1 個下の学年の人ってなっているので しかもたのじんからみたらあれおんなに *ふら* れた1 こくだのがくねんのじんってなっているので shikamo ta no hito kara mi tara kanojo ni fura re ta 1 ko ka no gakunen no hito tte na te iru node
but after that, the free time increased and でもその後 *自由* な時間が増えて でもそのあと *じゆう* なじあいだがふえて demo sonogo *jiyuu* na jikan ga fue te
former Prime Minister Abe at that *time* became a citizen. I gave out 100,000 yen, *当時* の安倍元総理が国民に10万円を配ったので *とうじ* のやすばいもとそうりがくにたみに10まんまるをくばったので *touji* no abe moto souri ga kokumin ni 10 man en wo kuba ta node
And now the channel is getting bigger and I'm talking to you like this. From そして今はチャンネルも大きくなり皆さんと *こうして* 話しています そしていまはチャンネルもおおきくなりみなさんと *こうして* はなしています soshite ima ha channeru mo ookiku nari minasan to *koushite* hanashi te i masu
now on, the *school* and her former girlfriend are really bad. The 今から見るとその *学校* のことも前の彼女のこともすごく悪かったことだったのに いまからみるとその *がっこう* のこともぜんのあれおんなのこともすごくわるかったことだったのに ima kara miru to sono *gakkou* no koto mo mae no kanojo no koto mo sugoku waruka ta koto da ta noni
past has changed so much that I thought it was good, but I think it's *むしろ* よかったかなって思いちゃうくらいまで過去が大きく変わりました *むしろ* よかったかなっておもいちゃうくらいまですぎさがおおきくかわりました *mushiro* yoka ta ka na tte omoi chau kurai made kako ga ookiku kawari mashi ta
don't want you to misunderstand here is ここで *勘違い* してほしくないのは ここで *かんちがい* してほしくないのは koko de *kanchigai* shi te hoshiku nai no ha
It means that you will feel happy every day and それが気にならないで毎日 *幸せ* を感じて それがきにならないでまいにち *しあわせ* をかんじて sore ga ki ni nara nai de mainichi *shiawase* wo kanji te
be able to move forward without becoming 前に *進む* ことができるようになるよということです まえに *すすむ* ことができるようになるよということです mae ni *susumu* koto ga dekiru you ni naru yo toiu koto desu
- でも日本語を勉強することが将来の自分が *喜ぶ* なって思ったんだったら でもにほんごをべんきょうすることがしょうらいのじぶんが *よろこぶ* なっておもったんだったら demo nihongo wo benkyou suru koto ga shourai no jibun ga *yorokobu* na te omo ta n da tara
Japanese is perfect so it doesn't change much even if you study it もし日本語はもう *完璧* だから勉強してもあまり変わらないよっていう人がいたら もしにほんごはもう *かんぺき* だからべんきょうしてもあまりかわらないよっていうじんがいたら moshi nihongo ha mou *kanpeki* da kara benkyou shi te mo amari kawara nai yo tteiu hito ga i tara
, support for the job you want to do. 自分のやりたい仕事の *サポート* になるようなことを学んでみるとかでも全然いいと思います じぶんのやりたいしごとの *サポート* になるようなことをまなんでみるとかでもぜんぜんいいとおもいます jibun no yari tai shigoto no *sapooto* ni naru you na koto wo manan de miru to ka demo zenzen ii to omoi masu
I think it's 僕の *場合* は将来医者になった後に ぼくの *ばあい* はしょうらいいしゃになったのちに boku no *baai* ha shourai isha ni na ta nochi ni
good to learn something like 言語を使えたらもっといろんな人が *助け* られるなと思ったので言語を選びました げんごをつかえたらもっといろんなじんが *たすけ* られるなとおもったのでげんごをえらびました gengo wo tsukae tara motto ironna hito ga tasuke rareru na to omo ta node gengo wo erabi mashi ta
I hope that my painful feelings will be alleviated as 僕は本当に皆さんの今の辛い気持ちが少しでも少しでも *軽く* なる事を願ってます ぼくはほんとうにみなさんのいまのからいきもちがすこしでもすこしでも *かるく* なることをねがってます boku ha hontouni minasan no ima no tsurai kimochi ga sukoshi demo sukoshi demo karuku naru koto wo nega te masu
much as possible. Why don't you start doing what you can do now for you in the future? 将来のあなたのために今できることを少し *ずつ* 始めてみませんか? しょうらいのあなたのためにいまできることをすこし *ずつ* はじめてみませんか? shourai no anata no tame ni ima dekiru koto wo sukoshi *zutsu* hajime te mi mase n ka ?
have 17 other language subtitles, please share it if you have any 他に17言語 *字幕* があるのでもし困っている友達がいたらシェアしてください ほかに17げんご *じまく* があるのでもしこまっているともだちがいたらシェアすてください ta ni 17 gengo *jimaku* ga aru node moshi koma te iru tomodachi ga i tara shea shi te kudasai
Travel Ban Video
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone I'm Hitoki 皆さんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
I think there are people among you who were not able to go study abroad in Japan 今は日本に留学できなくなってしまった人や いまはにちほんにりゅうがくできなくなってしまったじんや ima wa nichi hon ni ryūgaku deki nakunatteshimatta jin ya
or whose plans to work in Japan got canceled 日本での仕事がキャンセルになってしまった人もいると思います にちほんでのしごとがキャンセルになってしまったじんもいるとおもいます nichi hon de no shigoto ga kyanseru ninatteshimatta jin mo iru to omoimasu
For example those who wanted to go to study abroad in Japan 例えばこの前卒業した人は たとえばこのまえそつぎょうしたじんは tatoeba konomae sotsugyou shita jin wa
before graduating from university but they couldn't go 卒業前に日本に留学行きたかったのに行けなかった そつぎょうまえににちほんにりゅうがくいきたかったのにいけなかった sotsugyou maeni nichi hon ni ryūgaku ikitakatta noni ikenakatta
And maybe some of you are thinking that your life's so unlucky もうすごくアンラッキーな人生だって思う人もいるかもしれません もうすごくアンラッキーなじんせいだっておもうじんもいるかもしれません mousu goku a n rakki na jinsei datte omou jin mo iru kamoshiremasen
Actually because of certain circumstances 実は僕もある事情があって じつはぼくもあることじょうがあって jitsuha boku mo aru koto jou ga atte
My plans were also suddenly put to a halt 皆さんのように人生のプランが止まってしまったことがありました みなさんのようにじんせいのプランがとまってしまったことがありました minasan noyouni jinsei no pura n ga tomatteshimatta kotogārimashita
It was so hard for me then that I didn't leave the house for some time その時は辛くなってずっと家の中に引きこもってしまうこともありました そのじはつらくなってずっといえのあたにひきこもってしまうこともありました sono ji wa tsuraku natte zutto ie no ata ni hikikomotteshimau koto mo arimashita
My friends tried to take me to Disneyland 友達もなんかディズニーとか連れてってくれようとして ともだちもなんかディズニーとかつれてってくれようとして tomodachi mo nanka di zu ni toka tsurete tte kureyou toshite
to cheer me up すごく励まそうとしてくれたんですけど すごくはげまそうとしてくれたんですけど sugoku hagemasou toshite kureta nde suke do
But even then it took some time before I could feel well again それでもちょっと心が普通になるまでにはすごく時間がかかりました それでもちょっとこころがふつうになるまでにはすごくじかんがかかりました soredemo chotto kokoro ga futsū nina ru madeni hasu goku jikangakakarimashita
That's one thing that happened まあそういうこともあったし まあそういうこともあったし mā souiu koto mo atta shi
and then again because of corona my Spanish study abroad plan got canceled また僕自身も今回コロナでスペイン語の留学がキャンセルになりました またぼくじみもこんかいコロナでスペインかたのりゅうがくがキャンセルになりました mata boku ji mi mo konkai ko ro na de supe i n kata no ryūgaku ga kyan seru nina ri mashita
But before when I was not leaving the house でも昔家にずっと引きこもっていた時に でもむかしいえにずっとひきこもっていたときに demo mukashi ie ni zutto hikikomotteita tokini
I read a lot of books and thought a lot to myself もうたくさん本を読んで、たくさん自分でいろいろ考えて もうたくさんほんをよんで、たくさんじぶんでいろいろかんがえて moutakusan hon o yonde, takusan jibunde iroiro kangaete
And I came to a conclusion ある答えにたどり着いたんですよ あるこたええにたどりついたんですよ aru kotae eni tadoritsuita ndesu yo
which stuck with me till now それを今でもずっと 持っていて それをいまでもずっと もっていて sore o imademo zutto motteite
And without which I wouldn't have started this Youtube channel either この考えがなかったyoutube も始められなかったと思います このこうえがなかったゆおうtube もはじめられなかったとおもいます kono kou ega nakatta yu ou tube mo hajimerare nakatta to omoimasu
So today I want to discuss ways in which people who couldn’t come to Japan ですので今日は今日本に来れなくて苦しんでいる人たちが ですのでこんにちはきょうほんにきたれなくてくるしんでいるじんたちが desu node konnichiha kyou hon ni kitarenakute kurushindeiru jin tachi ga
can see a brighter future どうやったら明るい道が開けるかを一緒に考えたいと思います どうやったらあかるいみちがあけるかをいちおに douyattara akarui michi ga ake ruka o ichi o ni
The first conclusion I reached was 最初に僕がたどり着いた答えを言います さいはつにぼくがたどりついたこたええをゆいます sai hatsuni boku ga tadoritsuita kotae e o yuimasu
that the past keeps changing それは過去は変わるということです それはすぎさはかわるということです soreha sugisa wa kawaru toiu koto desu
Alright who thought that's a lie? Come on raise your hands ちょっと誰?今嘘って思った人?手あげて ちょっとだれ?いまうそっておもったじん?てあげて chotto dare? ima uso tte omotta jin? te agete
Okay let's say you had a really strict teacher in high school 例えば高校時代にすごく厳しい先生がいたとします たとえばこうこうじだいにすごくきびしいせんせいがいたとします tatoeba koukou jidai ni sugoku kibishī sensei ga ita toshima su
And student A got into a good university and has a good job その生徒のA君はいい大学に合格していい職場で働いています そのせいとのあきみはいいだいがくにごうかくしていいしょくばではたらいています sono seito no a kimi haī daigaku ni goukaku shite ī shoku ba de hataraiteimasu
Probably this A-kun thinks he has a good life thanks to that teacher 多分A君は先生に先生のおかげでいい人生ですというふうに言います たぶんあきみはせんせいにせんせいのおかげでいいじんせいですというふうにゆいます tabun a kimi wa sensei ni sensei no okagede ī jinsei desu toiu fū ni yuimasu
But on the other hand B-kun felt a lot of stress in the strict school environment 一方B君は厳しい勉強の環境の中ですごくストレスがたまって いちかたBきみはきびしいべんきょうのわさかいのあたですごくストレスがたまって ichi kata B kimi wa kibishī benkyou no wa sakai no ata desu goku suto resu gata matte
and failed the university entrance exam 大学受験に失敗してしまいます だいがくじゅけんにしっぱいすてしまいます daigaku juken ni shippai suteshimaimasu
And after that he doesn't want to suffer like that anymore and doesn't get a job その後ももうこんなに厳しいの嫌だと言って仕事をしないで そののちももうこんなにきびしいのきらだとゆってしごとをすないで sononochi momo ukon nani kibishī no kira dato yutte shigoto o sunaide
He's unemployed and plays games at home everyday 家でニート生活をして毎日ゲームをしています いえでニートせいかつをしてまいにちゲームをしています ie de nīto seikatsu woshite mainichi gēmu woshite imasu
And probably B-kun thinks that because of that teacher his life was ruined 多分B君は先生にもあの先生のせいでもう人生最悪だって言うと思います おおわかBきみはせんせいにもあのせんせいのせいでもうじんせいさいあくだってゆうとおもいます ō waka B kimi wa sensei nimo ano sensei noseide mou jinseisaiaku datte yū to omoimasu
Well, that's pretty simple ま、簡単ですね ま、かんたんですね ma, kantan desu ne
While A-kun might not like the teacher A君は先生のことを、まあ好きじゃないかもしれないけど あきみはせんせいのことを、まあすきじゃないかもしれないけど a kimi wa sensei no koto o, mā suki janai kamoshi renai kedo
he is thankful to him ありがとうと思っている ありがとうとおもっている ari gatou to omotteiru
But B-kun is probably despising the teacher more everyday もうB君は先生のこと大嫌いでも毎日毎日ずっと恨んでいます もうBきみはせんせいのことだいきらいでもまいにちまいにちずっとうらんでいます mo u B kimi wa sensei no koto daikirai demo mainichimainichi zutto urandeimasu
Then some time passes じゃあ少し時が経って じゃあすこしじがたって jā sukoshi ji ga tatte
And B-kun continues to play games at home all the time B君は家でずっとゲームをしているうちに Bきみはいえでずっとゲームをしているうちに B kimi wa ie de zutto gēmu woshite iru uchini
And he somehow wins a tournament he took part in たまたま参加した大会で優勝して たまたまさんかしたたいかいでゆうしょうして tamatama sanka shita taikai de yūshou shite
And with that he manages to become a pro gamer それがきっかけとなってプロゲーマー それがきっかけとなってプロゲーマー sorega kikkake tonatte purogēmā
Due to corona A-kun's company’s situation 一方A君はコロナのせいで いちかたあきみはコロナのせいで ichi kata a kimi wa korona noseide
keeps on getting worse and worse 会社の成績がどんどん悪くなって かいしゃのせいせきがどんどんわるくなって kaisha no seiseki ga dondon warukunatte
until it eventually goes bankrupt その後倒産してしまいます そののちとうさんすてしまいます sononochi tousan suteshimaimasu
Then A-kun, who just lost his job, hears that B-kun became a pro gamer そんなとき仕事がなくなったA君はB君がプロゲーマーになったことを聞きます そんなときしごとがなくなったあきみはBきみがプロゲーマーになったことをききます sonna toki shigoto ga naku natta a kimi wa B kimi ga purogēmā ninatta koto o kikimasu
and thinks why am I like this even though I studied so hard この時A君はなんで一生懸命勉強をやった俺がこんなんで このじあきみはなんでいちうけんめいべんきょうをやったおれがこんなんで kono ji a kimi wa nande ichi u kenmei benkyou o yatta ore gako nna nde
and someone like B-kun who's just playing around has a better life? B君みたいに遊んでいるやつがお金もらって俺よりいい生活してるんだよっていうふうに思います Bきみみたいにあそんでいるやつがおかねもらっておれよりいいせいかつすてるんだよっていうふうにおもいます B kimi mitai ni asondei ru yatsu ga okane moratte ore yori ī seikatsu suteru nda yotte iu fū ni omoimasu
And so A-san starts blaming the teacher そしてA君は厳しい先生が勉強だけじゃないっていうことを教えてくれなかったことに そしてあきみはきびしいせんせいがべんきょうだけじゃないっていうことをおしえてくれなかったことに soshite a kimi wa kibishī sensei ga benkyou dake janai tteiu koto o oshieteku renakatta kotoni
who didn't teach him that studying is not everything だんだん不満を持っていきます だんだんふまんをもっていきます dandan fuman o motteikimasu
On the contrary, B-kun after becoming a pro gamer 逆にB君はプロゲーマーになった後に ぎゃくにBきみはプロゲーマーになったのちに gyaku ni B kimi wa purogēmā ninatta nochini
stops being concerned with the teacher he resented so much あんなに毎日恨んでいた先生のことをあまり気にしなくなってきました あんなにまいにちうらんでいたせんせいのことをあまりきにしなくなってくました annani mainichi urandeita sensei no koto o amari kinishinaku natte kumashita
Have you noticed already? もう皆さんはわかってきたんじゃないですかね? もうみなさんはわかってきたんじゃないですかね? mou minasan hawa katte kitan janai desuka ne?
What happened in the past stayed in the past 過去にあった事実は確かにあるんですけど すぎさにあったことじつはたしかにあるんですけど sugisa niatta koto jitsuha tashikani aru nde suke do
But the way both A-kun and B-kun are thinking about the past has changed A君もB君も今の自分に満足しているかどうかで過去の考え方が変わってきましたね あきみもBきみもいまのじぶんにまんぞくすているかどうかですぎさのこうえかたがかわってくましたね a kimi mo B kimi mo ima no jibun ni manzoku suteiru kadouka de sugisa no kou e kata ga kawatte kumashita ne
So I always used to think that つまり僕もずっとそう思っていたんですけど つまりぼくもずっとそうおもっていたんですけど tsumari boku mo zutto sou omotteita nde suke do
The me in the past made me who I am now 過去の自分が今の自分を作ってるんではなくて すぎさのじぶんがいまのじぶんをつくってるんではなくて sugisa no jibun ga ima no jibun o tsukutteru nde wa nakute
But actually it's me now who's making the past 今の自分が過去を作っているんです いまのじぶんがすぎさをつくっているんです ima no jibun ga sugisa o tsukutteiru ndesu
So you might have something terrible happen to you in the past or even now 皆さんが過去もしくは今すごく嫌なことがあって みなさんがすぎさもしくはいますごくきらなことがあって mina sanga sugisa moshikuha ima sugoku kira na kotogātte
moreover it's something you can't change by yourself しかもそれは自分の力ではどうにも変えられない時 しかもそれはじぶんのちからではどうにもかえられないじ shikamo soreha jibunnochikara deha dounimo kaerarenai ji
So you can only do 1 thing もうできることは一つだけです もうできることはひとつだけです moude kiru koto wa hitotsu dake desu
And it's to do something that will help you be satisfied in the future 将来の自分が満足するように今何かをすることです しょうらいのじぶんがまんぞくするようにいまなにかをすることです shourai no jibun ga manzoku suru youni ima nanika o suru koto desu
If you're satisfied with your current life you stop caring so much about the hard past 今の自分の状態が結構満足しているとすごく嫌だった過去もあまり気にならないようになってきます いまのじぶんのじょうなりがけっこうまんぞくしているとすごくきらだったすぎさもあまりきにならないようになってくます ima no ji bunno jou nari ga kekkou manzoku shitei ru tosu goku kira datta sugisa mo amari kininaranai youninatte kumasu
So using this idea では次にそれを使って ではつぎにそれをつかって deha tsugini sore o tsukatte
I want to explain how I overcame what happened to me どうやって僕は嫌だったことを乗り越えたか伝えたいと思います どうやってぼくはきらだったことをのりこえたかつたえたいとおもいます douyatte boku wa kira datta koto o nori koeta ka tsutae taito omoimasu
So to be honest if we go back to the story from before I was A-kun 正直僕はさっきの話でいうなら最初はA君でした しょうじきぼくはさっきのはなでいうならさいはつはあきみでした shoujiki boku wa sakki no hana dei una ra sai hatsu wa a kimi deshi ta
It's hard to get into the medical school and you have to take so many tests 医学部って入るのが難しくて何年もテストを受けたり いがくぶっているのがむずかしくてなにとしもテストをうけたり igakubu tte iru noga muzukashikute nani toshi mo tesuto o uketari
And after you get in the difficult tests don't stop and you might not pass the year 入った後もテストが難しくて次の学年に行けなかったり いったあともテストがむずかしくてつぎのがくねんにいけなかったり itta ato mo tesuto ga muzukashikute tsugi no gakunen ni ikenakattari
which is why there are few of those who can continue without stopping, so it becomes a thing of status そういうストレートに行く人はあまりいないので何かちょっとステータスみたいなのがあります そういうストレートにいくじんはあまりいないのでなにかちょっとステータスみたいなのがあります souiu suto re to ni iku jin hā mari inai node nanika chotto sutētasu mitai na noga arimasu
But when I was going to start my 3rd year でも確か3年生になるときに でもたしか3ねんせいになるときに demo tashika 3 nensei ninaruto kini
One day there came a message from the university that I'd failed ある日、大学から急にあなたは3年生にはなれませんっていうメールがきました あるにち、だいがくからきゅうにあなたは3ねんせいにはなれませんっていうメールがきました aru nichi, daigaku kara kyūni anata wa 3 nensei niha naremasen tteiu mēru gaki mashita
During the summer holidays in my 1st year どうやら1年生の夏休みの時に どうやら1ねんせいのなつやすみのときに douyara 1 nensei no natsuyasumi no tokini
I went to England on a project that gives you English credits 英語の単位がもらえるからイギリスに行こうみたいなプロジェクトに参加して えいごのひとえいがもらえるからイギリスにいこうみたいなプロジェクトにさんかして eigo no hitoe i ga morae ruka ra igirisu ni ikou mitai na purojekuto ni sanka shite
And so these English credits I supposedly got もらったはずの英語の単位は もらったはずのえいごのひとえいは moratta wa zu no eigo no hitoe i wa
I was told they were not the English credits I needed 英語の単位はあげるって言ったけどそれをあなたには必要のない英語の単位だよっていうことでした えいごのたんいはあげるってゆったけどそれをあなたにはひつようのないえいごのひとえいだよっていうことでした eigo no tani hā ge ru tte yutta kedo sore o anata niha hitsuyou no nai eigo no hitoe i da yotte iu koto deshi ta
So I was short 1 necessary English credit so I couldn't become a 3rd year student ですので僕は必要な英語の単位が一つ足りなくて3年生になれませんでした ですのでぼくはひつようなえいごのひとえいがひとつたりなくて3ねんせいになれませんでした desu node boku wa hitsuyou na eigo no hitoe i ga hitotsu tarinakute 3 nensei nina remasende shita
On the pamphlet it just said English credits この時、パンフレットには英語の単位しか書いてないし このじ、パンフレットにはえいごのひとえいしかかいてないし kono ji, panfuretto niha eigo no hitoe i shika kaite naishi
So I thought why did you offer me that if they're not the necessary English credits? 必要ないならなんで俺におすすめしたの? ひつようないならなんでおれにおすすめしたの? hitsuyou nai nara nande ore nio susume shita no?
Is it because you needed 10 people to go with the project? そのプロジェクトは10人以内と実行されないので、それだからそんなことを 言ったの?とか そのプロジェクトは10じんいないとじっこうされないので、それだからそんなことを ゆったの?とか sono purojekuto wa 10 jin inai to jikkou sarenai node, soredakara sonna koto o yutta no? toka
Also if you had a good score on TOEIC exam you could get English credits あとはTOEICの良い点数を持っていると英語の単位がもらえるので あとはとえいCのよいてんすうをもっているとえいごのひとえいがもらえるので a toha toe i C no yoi tensuu o mottei ru to eigo no hitoe i ga moraeru node
So I said I wanted to use those じゃあ僕も使いたいって言ったら じゃあぼくもつかいたいってゆったら jā boku mo tsukaitai tte yuttara
But they told me it's already too late for that あっもうタイムオーバーですっていうふうに言われました あっもうタイムオーバーですっていうふうにゆわれました a~tsu mou taimu ōbā desu tteiu fū ni yuwaremashita
And I thought why え、なんでそうなる前に え、なんでそうなるまえに e, nande souna ru maeni
why didn't you send me an email about my situation earlier? 僕にあなたこのままだとヤバいですよってメールくれなかったの?って思って ぼくにあなたこのままだとヤバいですよってメールくれなかったの?っておもって boku nia nata konomama dato yabai desu yotte mēru kurenakatta no? tte omotte
When I asked that それを聞いたときも それをきいたときも sore o kīta toki mo
They said they don't take care of the students that much そこまで生徒の面倒を見れませんって言われてたけど そこまでせいとのおもてたおをみれませんってゆわれてたけど sokomade seito no omote tao o miremasen tte yuware teta kedo
What is more important than the life of a student? 生徒の人生より大切なのって何? せいとのじんせいよりたいせつなのってなに? seito no jinsei yori taisetsu nanotte nani?
I wanted to say "You had plenty of time during this entire year" 1年間時間あったよね?とか言いたかっ たんですけど 1ねんかんじかんあったよね?とかゆいたかっ たんですけど 1 nenkan jikan atta yone? toka yui ta ka~tsu tan desu kedo
And because of that I stopped trusting people so much もうそれがきっかけでちょっと人を信用できなくなりました もうそれがきっかけでちょっとじんをしんようできなくなりました mou sorega kikkake de chotto jin o shinyou deki nakunarimashita
My life plans were destroyed もう人生プランも壊れたし もうじんせいプランもこわれたし mou jinsei pura n mo kowareta shi
I do think it was my fault on some part 僕が悪かった部分もあると思うんですけど ぼくがわるかったぶぶんもあるとおもうんですけど boku ga warukatta bubun mo aru to omou nde suke do
But they just put all the blame on me and said they didn't care so そんな全ての責任を僕だけに押し付けて知らないっていうので そんなすべてのせきにんをぼくだけにおしつけてしらないっていうので sonna subete no sekinin o boku dakeni oshitsukete shiranai tteiu node
I couldn't trust them anymore ちょっと信用できなくなりました ちょっとしんようできなくなりました chotto shinyou deki nakunarimashita
So at that time I felt so hopeless I didn't leave the house もう 結構その時、絶望的でずっと家の中に引きこもっていました もう けっこうそのじ、ぜつぼうてきでずっといえのあたにひきこもっていました mou kekkou sono ji, zetsubouteki de zutto ie no ata ni hikikomotteimashita
That's kind of tough right なんか苦しいんですよね なんかくるしいんですよね nanka kurushī ndesu yone
Waking up feeling really heavy なんかまず朝起きるとすごく心が重くて なんかまずあさおきるとすごくこころがおもくて nanka mazu asaoki ru tosu goku kokoro ga omokute
At that time, it hurt even when I wasn’t doing anything at all なんかその時はもう何もしてなくても苦しいんですよね なんかそのときはもうなにもしてなくてもくるしいんですよね nanka sonotoki hamo u nanimo shite nakutemo kurushī ndesu yone
I couldn't focus while eating or while watching TV ご飯食べてる時もテレビ見てる時もなんかすごく集中できないし ごはんたべてるじもテレビみてるじもなんかすごくしゅうちゅうできないし gohan tabeteru ji mo terebi miteru ji mo nanka sugoku shūchū deki naishi
All there was was this terrible feeling and it hurt 気持ち悪いな、辛いなという気持ちだけが残りました きもちわるいな、からいなというきもちだけがのこりました kimochi warui na, karai na toiu kimochi dake ga nokorimashita
But I thought I'd break if I kept being like that でもこのままだと壊れると思って でもこのままだとこわれるとおもって demo konomama dato kowareru to omotte
So I read a lot もういろんな本を読んで もういろんなほんをよんで moui ro nna hon o yonde
And thought about how to make this feeling disappear あとは自分でどうやったらこの気持ちがなくなるかを考えていました あとはじぶんでどうやったらこのきもちがなくなるかをかんがえていました a toha jibunde dou yatta ra kono ki mochi ga naku naru ka o kangaeteimashita
And one day I remembered how である日、ふとイギリスの病院に行った時に であるにち、ふとイギリスのびょういんにおこなったときに dearu nichi, futo igirisu no byouin ni okonatta tokini
when I went to a hospital in England, even though the doctors 病院の先生がすごく優しかったのに びょういんのせんせいがすごくやさしかったのに byouin no sensei ga sugoku yasashikatta noni
were really nice, I couldn't speak English その時あまり英語できなかったので そのときあまりえいごできなかったので sonotoki amari eigo dekinakatta node
and I was so scared because of that 言語が分からないだけでこんなに怖いんだって言う気持ちを思い出しました げんごがわかからないだけでこんなにこわいんだっていうきもちをおもいだしました gengo ga waka karana idake deko nna ni kowai nda tteiu kimochi o omoi dashimashita
And I was thinking of going abroad in my 4th year of university それでもともと4年生くらいに留学したいな それでもともと4ねんせいくらいにりゅうがくしたいな sorede motomoto 4 nensei kurai ni ryūgaku shitai na
But I rushed it それを早めて それをはやめて sore o hayamete
And decided to use that year to learn a language I was interested in じゃあこの一年を興味のある言語勉強に使おうというふうに決めました じゃあこのいちとしをきょうみのあるげんごべんきょうにつかおうというふうにきめました jā kono ichi toshi o kyoumi no aru gengo benkyou ni tsukaou toiu fū ni kimemashita
I talked about it with my long time girlfriend at that time それをその時長付き合っていた彼女に話したら それをそのじながつきあっていたあれおんなにはなしたら sore o sono ji naga tsukiatteita are onna ni hanashitara
And she cheered me on and said it was a great idea それいいねっていうふうにすごく応援して支えてもらったので それいいねっていうふうにすごくおうえんしてささえてもらったので sore īne tteiu fū ni sugoku ouen shite sasaete moratta node
and that was why I went with the study abroad plan そのおかげもあって留学が出来ました そのおかげもあってりゅうがくができました sono okage mo atte ryūgaku ga deki mashita
Then I went to Taiwan and learned Chinese そして台湾へ留学へ行き中国語が話せるようになって そしてだいわんへりゅうがくへいきちゅうごくごがはなせるようになって soshite dai wan e ryūgaku e iki chūgokugo ga hanaseru youninatte
and I met a lot of great people there who helped me build the trust back いろんな素敵な友達とも出会えて人もすごく信用できるようになってきました いろんなすてきなともだちともであえてじんもすごくしんようできるようになってくました ironna suteki na tomodachi tomo deaete jin mosu goku shinyoudekiru youninatte kumashita
And a while after that そしてそんな時にそれから少しして そしてそんなときにそれからすこしして soshite sonna tokini sorekara sukoshi shite
I broke up with my girlfriend 彼女と別れました あれおんなとわかれました are onna to wakaremashita
At the time I thought I was alright もうそん時は気持ちは大丈夫だと思ったんですけど もうそんじはきもちはだいじょうぶだとおもったんですけど mo uso n ji wa ki mochi wa daijoubu dato omotta nde suke do
but I could not sleep at night at all なんか全然夜も眠れなくて なんかぜんぜんよるもねむれなくて nanka zenzen yoru mo nemurenakute
And the food had no taste ご飯も結構美味しくなくて ごはんもけっこうおいしくなくて gohan mo kekkou oishikunakute
And from the side I was a guy who got dumped by a girl and skipped a year しかも他の人から見たら彼女にふられた1 個下の学年の人ってなっているので しかもたのじんからみたらあれおんなにふられた1 こくだのがくねんのじんってなっているので shikamo ta no jin kara mitara are onna ni furareta 1 ko kuda no gakunen no jin tte natteiru node
So it didn't feel great まぁいい感じではないですよね まぁいいかんじではないですよね ma~a īkanji dehanaidesu yone
But after that I had more free time でもその後自由な時間が増えて でもそののちじゆうなじあいだがふえて demo sononochi jiyū na ji aida ga fuete
And at the time the former prime minister Abe was giving away 100 000 yen (~900 USD) to every citizen 当時の安倍元総理が国民に10万円を配ったので とうじのやすばいもとそうりがくにたみに10まんまるをくばったので touji no yasu bai moto sou ri ga kuni tami ni 10 man maru o kubatta node
So I used that to buy a camera and started a Youtube channel それを使ってカメラを買ってYoutubeを始めました それをつかってカメラをかってゆおうtubeをはじめました sore o tsukatte kamera o katte yu ou tube o hajimemashita
And now the channel grew bigger and I can talk to you guys そして今はチャンネルも大きくなり皆さんとこうして話しています そしていまはチャンネルもおおきくなりみなさんとこうしてはなしています soshite ima wa chan neru mo ōkiku nari minasan tokou shite hanashiteimasu
If I look back now both the school thing and the breakup were bad 今から見るとその学校のことも前の彼女のこともすごく悪かったことだったのに いまからみるとそのがっこうのこともぜんのあれおんなのこともすごくわるかったことだったのに imakara miru toso no gakkou no koto mo zen no are onna noko tomosu goku warukatta koto datta noni
But the past changes so much for me that I'm almost glad it all happened むしろよかったかなって思いちゃうくらいまで過去が大きく変わりました むしろよかったかなっておもいちゃうくらいまですぎさがおおきくかわりました mushiro yo ka~tsu takanatte omoi chau kurai made sugisa ga ōkiku kawarimashita
And that's because I'm very happy right now それは僕が今すごく満足しているからだと思います それはぼくがいますごくまんぞくすているからだとおもいます soreha boku ga ima sugoku manzoku suteiru karada to omoimasu
But there is something I don't want you to get wrong ここで勘違いしてほしくないのは ここでかんちがいしてほしくないのは koko de kanchigai shite hoshiku nai no wa
it's not that all the bad stuff will seem good 悪かったことが全部よくなるよって言ってるのではなくて わるかったことがぜんぶよくなるよってゆってるのではなくて warukatta koto ga zenbu yokunaru yotte yutteru node wa nakute
but the bad stuff you thought about every day もうその事を毎日考えて嫌だったのに もうそのことをまいにちこうえてきらだったのに mou sonokoto o mainichi kou ete kira datta noni
will stop mattering if you're happy every day それが気にならないで毎日幸せを感じて それがきにならないでまいにちしあわせをかんじて sorega kininaranaide mainichi shiawase o kanjite
and you'll be able to move on 前に進むことができるようになるよということです まえにすすむことができるようになるよということです maenisusumu kotogadekiru youni naru yo toiu koto desu
I understand well how you're suffering right now 今皆さんがすごく苦しいのはよく分かります いまみなさんがすごくくるしいのはよくわかります ima mina sanga sugoku kurushī no hayo ku wakari masu
But if you think studying Japanese will make your future self happier でも日本語を勉強することが将来の自分が でもにほんごをべんきょうすることがしょうらいのじぶんが demo nihongo o benkyou suru koto ga shourai no jibun ga
Then you should study Japanese now それは今日本語を勉強するべきだと思い それはきょうほんかたをべんきょうするべきだとおもい soreha kyou hon kata o benkyou surubeki dato omoi
Maybe some people will misunderstand this part too ここも勘違いする人がいるかもしれないんですけど ここもかんちがいするじんがいるかもしれないんですけど koko mo kanchigai suru jin ga iru kamoshirenai nde suke do
but if you think your Japanese is perfect so nothing will change if you study more もし日本語はもう完璧だから勉強してもあまり変わらないよっていう人がいたら もしにほんごはもうかんぺきだからべんきょうしてもあまりかわらないよっていうじんがいたら moshi nihongo hamo u kanpeki dakara benkyou shite mo amari kawaranai yotte iu jin ga ita ra
Then you should focus on something that can help with your future job 自分のやりたい仕事のサポートになるようなことを学んでみるとかでも全然いいと思います じぶんのやりたいしごとのサポートになるようなことをまなんでみるとかでもぜんぜんいいとおもいます ji bunno yaritai shigoto no sapo to nina ru youna koto o manande miru toka demo zenzen ī to omoimasu
So in my case I chose learning a language 僕の場合は将来医者になった後に ぼくのばあいはしょうらいいしゃになったのちに boku no bāi wa shourai isha ninatta nochini
because after I become a doctor I’ll be able to help more people 言語を使えたらもっといろんな人が助けられるなと思ったので言語を選びました げんごをつかえたらもっといろんなじんがたすけられるなとおもったのでげんごをえらびました gengo o tsukaetara motto ironna jin ga tasuke ra reruna to omotta node gengo o erabimashita
I really hope your hard feelings about the situation right now can lighten up even a little bit 僕は本当に皆さんの今の辛い気持ちが少しでも ぼくはほんとうにみなさんのいまのからいきもちがすこしでも boku wa hontouni minasan no ima no karai ki mochi ga sukoshi demo
So why don't you try doing something for your future self right now? 将来のあなたのために今できることを少しずつ始めてみませんか? しょうらいのあなたのためにいまできることをすこしずつはじめてみませんか? shourai no anata no tameni ima dekiru koto o sukoshizutsu hajimete mimasen ka?
Give this video a like この動画にいいねと このどうがにいいねと kono douga nī ine to
And this video is translated in to 17 languages so if you have any friends struggling with this problem share it with them 他に17言語字幕があるのでもし困っている友達がいたらシェアしてください ほかに17げんごあざまくがあるのでもしこまっているともだちがいたらシェアすてください hokani 17 gengo aza maku ga aru node moshi komatteiru tomodachigai tara shea sutekudasai
Thank you all for watching 皆さんありがとうございました みなさんありがとうございました minasan arigatou gozai mashita
Why You Can't Speak Japanese
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone I'm Hitoki Have you ever thought that conversational Japanese is not your strong suit? みなさんこんにちはひときです皆さんは日本語の会話が苦手だって感じたことはありませんか? みなさんこんにちはひときですみなさんはにちほんかたのかいわがにがてだってかんじたことはありませんか? minasan konnichiha hito ki desu minasan wa nichi hon kata no kaiwa ga nigate datte kanjita koto hāri masenka?
When I was in my first year of university I had a chance to go to England with my people from uni Since elementary school and throughout high school I've been studying English grammar and vocabulary So I told everybody "I can speak English so leave it to me" But when I went to the UK I noticed I couldn't understand anything apart from the subject of the sentence So I could get stuff like "I" or "You" But what were they saying after that? 僕は大学1年生の時に大学の人たちと一緒にイギリスに行く機会がありました僕は今まで小学校から高校まで英語の文法や単語ずっと勉強してきたのでみんなにも「まあ、俺は英語できるから任せておいて」っていう風に言っていましたでもイギリス行ったら気づいたんですよね主語しか聞き取れないなんか「I」とか「You」までは聞き取れるけどその後何言ってるの? ぼくはだいがく1ねんせいのときにだいがくのじんたちといちおにイギリスにいくきかいがありましたぼくはいままでしょうがくこうからこうこうまでえいごのぶんぽうやたんごずっとべんきょうしてきたのでみんなにも「まあ、おれはえいごできるからまかせておいて」っていうかぜにゆっていましたでもイギリスおこなったらきづいたんですよねしゅごしかききとれないなんか「い」とか「よう」まではききとれるけどそののちなにゆってるの? boku wa daigaku 1 nensei no tokini daigaku no jin tachi to ichi o ni igirisu ni iku kikai ga arimashita boku wa imamade shougaku kou kara koukou made eigo no bunpou ya tango zutto benkyou shite kita node minna nimo “mā, ore wa eigo deki ruka ra makasete oite” tteiu kaze ni yutteimashita demo igirisu okonattara kidzuita ndesu yone shugo shika kiki torenai nanka “i” toka “you” made wa kiki tore ru kedo sononochi nani yutte ru no?
Crap, I told everybody I'm the English King What do I do? やばい、みんなには俺はイングリッシュキングって言っちゃったよどうしよう やばい、みんなにはおれはイングリッシュキングってゆっちゃったよどうしよう yabai, minna niha ore wa ingurisshu kingu tte yucchatta yo doushiyou
Ok, I was just very worried, I'll leave it at that And on the second day of our trip we got lost So of course we had to ask somebody the way And all of them were saying stuff like "Go Hitoking" But I'd already noticed by that point. I couldn't really speak It was a checkmate But we had to go so I went up to some English person nearby Whaat!? まあ、そんな風に心配している時に限って事件っておきますよねイギリス2日目くらいの時に僕たち道に迷ったんですよだから近くの人に英語で道を聞かなくちゃいけない状況になりましたみんな「行け、ひとking」とか言ってるんですけどいや俺話せないってことにそこではもう気づいてたんですもうチェックメイトだよでも行くしかないので近くのイギリス人に声をかけました何!? まあ、そんなふうにしんぱいすているときにかぎってじけんっておきますよねイギリス2にちもくくらいのときにぼくたちみちにまよったんですよだからちかくのじんにえいごでみちをきかなくちゃいけないじょうきょうになりましたみんな「いけ、ひとくインg」とかゆってるんですけどいやおれはなせないってことにそこではもうきづいてたんですもうチェックメイトだよでもいくしかないのでちかくのイギリスじんにこえをかけましたなに!? mā, sonnafūni shinpai suteiru tokini kagitte jiken tte okimasu yone igirisu 2 nichi moku kurai no tokini bokutachi michinimayotta ndesu yo dakara chikaku no jin ni eigo de michiwokikanakucha ikenai joukyou nina ri mashita minna “ike, hito ku in g” toka yutteru nde suke do iya ore hanasenai tte kotoni sokode hamo u kidzuite tan desu mou chi~ekku mei to da yo demo iku shikanai node chikaku no igirisu jin ni koewokakemashita nani! ?
I'm done, this is the end It wasn't raining but my face was drenched Well, after that I couldn’t understand what they said But I sneakily used google translate My friends were all like "You're awesome! You're a king!" もう終わりだ、終わった雨降ってないのに顔が濡れてるまあ、その後は英語わからなかったのでこっそりgoogle 翻訳を使って道を聞きました友達は「ひときすげー!キングすげー!」って言ってたんですけど もうおわりだ、おわったあめふりってないのにかおがぬれてるまあ、そのあとはえいごわからなかったのでこっそりごおgle ほんやくをつかってみちをききましたともだちは「ひときすげー!キングすげー!」ってゆってたんですけど mou owari da, owatta amefuri tte nai noni kao ga nureteru mā, sono ato wa eigo wakaranakatta node kosso ri go o gle honyaku o tsukatte michiwokikimashita tomodachi wa “hito ki suge! kingu suge! ” tte yutte tan desu kedo
But I was like "Sorry" "I am no king" Why is it that despite all the studying I couldn’t speak? - is what I was asking myself So this is why today I'd like to explain why some people can't really speak in the language they're learning So be sure to pay attention to see if you’re making some of the mistakes I'll be talking about I made them but I want you to stop making them and to get to your goal faster Number one - People who'll only try to speak after they've learned all the grammar Going straight to the point, even if you study grammar a lot it won't help you with speaking When I started learning English I thought I just had to learn this thick grammar book by heart and I'll be able to watch movies without subtitles and of course being able to speak I'll be able to go on a trip abroad alone too If I meet a celebrity in Hollywood I thought I'd be able to have a chat with them Well I should've thought more about how obvious it is that you won't magically learn to speak by knowing grammar Even after I finished studying that book I was not able to speak in the slightest And in the end the best thing to do is immediately try and use the grammar and words you've learned I noticed that when I went to study abroad in Taiwan At first I had zero Chinese language skills and couldn't say anything So I had conversations with just body language and a couple of words Like when I was hungry I'd just do this to let somebody know Probably when other people saw me they must have thought "Is that guy a dancer or something?" ごめんな俺は本当のキングじゃないんだその時なんでこんなに英語を勉強してきたのに話せないの?ってすごく疑問でしたですので今日はその時の僕みたいに会話がうまくできない人の特徴を説明します皆さんもこれからいうことをしていないかチェックしてください僕はそれらをしてしまったんですけど皆さんはそれらを止めてもっと早くゴールしてほしいです1つ目、全部の文法を覚えてから話そうとする人結論を言うと文法をたくさん勉強しても話せるようにはなりません僕が英語の勉強を始めたときは「この分厚い文法の本を覚えればいいんだろう?そしたら映画をは字幕なしで見れるし英語話せるから一人で海外旅行行けるしもしハリウッドで有名人に会ったら英語で会話できるじゃん」っていうふうに思っていましたま、考えれば簡単だったんですけど文法の勉強しても全然話せるようにならないじゃんやっぱりその本を勉強し終わった後も全然話せるようにはなりませんでした結局一番いいのは勉強したらその瞬間から文法や単語を使うことです僕がこれに気付いたのは台湾に留学した時でした最初は中国語0で台湾に行ったので何も話せませんでしたもうだから本当にボディーランゲージと少しの単語で会話をしていましたもうお腹すいた時はこんな感じでもう相手に伝えてたので多分周りの人から見たら「あれ、なんかダンサーの人かな?」っていうふうに思ったと思います ごめんなおれはほんとうのキングじゃないんだそのときなんでこんなにえいごをべんきょうしてきたのにはなせないの?ってすごくぎもんでしたですのでこんにちはそのときのぼくみたいにかいわがうまくできないじんのとくちょうをせつめいすますみなさんもこれからいうことをしていないかチェックすてくださいぼくはそれらをしてしまったんですけどみなさんはそれらをとめてもっとはやくゴールしてほしいです1つもく、ぜんぶのぶんぽうをおぼえてからはなそうとするじんけつろんをゆうとぶんぽうをたくさんべんきょうしてもはなせるようにはなりませんぼくがえいごのべんきょうをはじめたときは「このぶんあついぶんぽうのほんをおぼえればいいんだろう?そしたらえいがをはじまくなしでみれるしえいごはなせるからいちじんでかいがいりょこういけるしもしハリウッドでゆうめいじんにあったらえいごでかいわできるじゃん」っていうふうにおもっていましたま、かんがえればかんたんだったんですけどぶんぽうのべんきょうしてもぜんぜんはなせるようにならないじゃんやっぱりそのほんをべんきょうしおわったあともぜんぜんはなせるようにはなりませんでしたけっきょくいちつがいいのはべんきょうすたらそのしゅんかんからぶんぽうやたんごをつかうことですぼくがこれにきついたのはだいわんにりゅうがくしたじでしたさいはつはちゅうごくご0でだいわんにおこなったのでなにもはなせませんでしたもうだからほんとうにボディーランゲージとすこしのたんごでかいわをすていましたもうおなかすいたじはこんなかんじでもうそうてにつたえてたのでたぶんしゅうりのじんからみたら「あれ、なんかダンサーのじんかな?」っていうふうにおもったとおもいます gomen na ore wa hon touno kingu janai nda sonotoki nande konnani eigo o benkyou shite kita noni hanase nai no? tte sugoku gimon deshi ta desu node konnichiha sono tokino boku mitai ni kaiwa ga umaku dekinai jin no tokuchou o setsumei sumasu minasan moko re karai u koto woshite inai ka chi~ekku sutekudasai boku wa sorera woshite shimatta nde suke do minasan wa sorera o tomete motto hayaku gōru shite hoshīdesu 1 tsu moku, zenbu no bunpou o oboete kara hanasou tosuru jin ketsuron o yū to bunpou o takusan benkyou shite mo hanaseru youni wa narimasen boku ga eigo no benkyou o hajimeta toki wa “konobun atsui bunpou no hon o oboereba īn darou? soshitara eiga o wa jimaku nashide mireru shi eigo hanase ruka ra ichi jin de kaigairyokou ike ru shi moshi hariuddo de yūmei jin ni attara eigo de kaiwa dekiru jan” tteiu fū ni omotteimashita ma, kangaereba kantan datta nde suke do bunpou no benkyou shite mo zenzen hanaseru youninaranai jan yappari sono hon o benkyou shi owatta ato mo zenzen hanaseru youni wa nari masendeshita kekkyoku ichi tsugai i no wa benkyou sutara sono shunkan kara bunpou ya tango o tsukau koto desu boku gako re ni ki tsuita no wa dai wan ni ryūgaku shita ji deshi ta sai hatsu wa chūgokugo 0 de dai wan ni okonatta node nanimo hanasemasende shita mouda kara hontouni bodī ran ge ji to sukoshi no tango de kaiwa o suteimashita mou onaka suita ji hakon na kan ji demo u sou te ni tsutae teta node tabun shū ri no jin kara mitara “are, nanka dan sā no jin kana? ” tteiu fū ni omotta to omoimasu
But when I did it the other person would ask "Are you hungry?" そうすると相手も「お腹すいた?」って聞いてくれるので そうするとそうても「おなかすいた?」ってきいてくれるので sousuruto sou te mo “onaka suita? ” tte kīteku reru node
and I wrote it down and learned it And I didn't really know grammar to go with what I learned So when I tried to use it I'd later look at the textbook and think Wait, I already know this grammar And after 2 months have passed I was able to speak Chinese better than I could speak English But from that point I started practicing speaking English too And I knew a lot of English before so my English became better than my Chinese Even if you can't meet anybody directly It's alright to just talk with Japanese people online I'm taking Spanish classes online right now and after learning some new grammar or vocabulary I start practicing it right away With that I've become able to speak quite well If you want to see my progress there's a link in the description with a video I made on that At first you're thinking a lot so it's hard and tiring But that means this grammar or vocab hasn't gotten to you yet So when you're having a hard time I think it's best to try and feel the words sinking into you Second one: People who always study on their own "Huh? Hitoki, you said you're studying alone before" You can't get away with that you dandelion fluff!! それを書いて覚えましたそして覚えたことをあまり文法とかわかんなくてもそれを使っていくとなんか教科書で勉強した時にあれ、俺もうこの文法知っているっていうことが起こりますなんか2ヶ月くらい経ったら俺なんか英語より中国語の方が話せるじゃんっていうふうになりましたまあ、でもそこから英語も話すように練習したらもともと英語はたくさん知っていたので中国語より話せるようになりましたこれ、別に直接会っていなくてもオンラインで日本人と会話するだけで okです今僕はオンラインでスペイン語の授業をとっているんですけどもう文法とか単語とか覚えたらもうすぐ使うように練習をしていますもうそれで結構話せるようになったんですけどどのくらい変わったのかを見たい人は下の説明等のリンクからこの動画を見てください最初は頭を使うのですごく大変で面倒くさいんですけどそれはその文法や単語がまだ自分の中に入っていないという意味でもありますだから辛い時ほど自分の中に単語が染みこんでいるっていう風に感じるといいと思います2つ目ずっと一人で勉強をしている人「え?ひとき、前一人で勉強するって言ったじゃん」こいつ、許さないこのタンポポの綿毛が!!」 それをかいておぼえましたそしておぼえたことをあまりぶんぽうとかわかんなくてもそれをつかっていくとなんかきょうかしょでべんきょうしたときにあれ、おれもうこのぶんぽうしっているっていうことがおこりますなんか2かげつくらいたったらおれなんかえいごよりちゅうごくごのかたがはなせるじゃんっていうふうになりましたまあ、でもそこからえいごもはなすようにれんしゅうすたらもともとえいごはたくさんしっていたのでちゅうごくごよりはなせるようになりましたこれ、べつにちょくせつあっていなくてもオンラインでにほんじんとかいわするだけで おくですいまぼくはオンラインでスペインかたのじゅぎょうをとっているんですけどもうぶんぽうとかたんごとかおぼえたらもうすぐつかうようにれんしゅうをしていますもうそれでけっこうはなせるようになったんですけどどのくらいかわったのかをみたいじんはくだのせつめいなどのリンクからこのどうがをみてくださいさいはつはあたまをつかうのですごくたいへんでめんどくさいんですけどそれはそのぶんぽうやたんごがまだじぶんのあたにいっていないといういみでもありますだからからいじほどじぶんのあたにたんごがしみこんでいるっていうかぜにかんじるといいとおもいます2つもくずっといちじんでべんきょうをしているじん「え?ひとき、ぜんいちじんでべんきょうするってゆったじゃん」こいつ、ゆるさないこのタンポポのめんけが!!」 sore o kaite oboemashita soshite oboeta koto o amari bunpou toka wakannaku temo sore o tsukatte iku to nanka kyoukasho de benkyou shita tokini are, ore mouko no bunpou shitteiru tteiu koto ga okorimasu nanka 2 kagetsu kurai tattara ore nanka eigo yori chūgokugo no kata ga hanaseru jan tteiu fū nina ri mashita mā, demo sokokara eigo mo hanasu youni renshū sutara motomoto eigo hataku san shitteita node chūgokugo yori hanaseru youninarimashita kore, betsuni chokusetsu attei nakutemo on rai n de nihon jin to kaiwa suru dake de o ku desu ima boku wa on rai n de supe i n kata no jugyou o totteiru nde suke do mou bunpou toka tango toka oboetara mousugu tsukau youni renshū woshite imasu mou sorede kekkou hanaseru youninatta nde suke do donokurai kawatta noka o mitai jin wa kuda no setsumei nado no rinku karako no douga o mitekudasai sai hatsu wa atamawotsukau node sugoku taihen de mendokusai nde suke do soreha sono bunpou ya tango gama da ji bunno ata ni itteinai toiu imi demoarimasu dakara karai ji hodo ji bunno ata ni tango ga shimikondeiru tteiu kaze ni kanjiru toi ito omoimasu 2 tsu moku zutto ichi jin de benkyou woshite iru jin “e? hito ki, zen ichi jin de benkyou suru tte yutta jan” koitsu, yurusanai kono tan popo no men ke ga! ! ”
I mean, if you talk to yourself your speaking ability will improve quite a bit I too, often talk to myself like Oh, I have to wake up. What time is it now? いや、結構一人で自分と会話をしていると日本語の能力は上がるんですよ確かに僕もよく「あー、起きないと、今何時? いや、けっこういちじんでじぶんとかいわをしているとにちほんかたののうりょくはあがるんですよたしかにぼくもよく「あー、おきないと、いまいつ? iya, kekkou ichi jin de jibun to kaiwa woshite iru to nichi hon kata no nouryoku wa agaru ndesu yo tashikani boku mo yoku “a, okinai to, ima itsu?
What it's 9am? I have to go to school now But I will be late anyway so I wanna sleep again when I spoke to myself like that my English improved But, maybe it's just me but I get bored when I study by myself Before I'd always just study by myself thinking I'm not yet on a level to talk to foreigners other people to study with me But it makes studying more and more dull and you've got enough at some point So for me with English, Chinese and Spanish I'd always do language exchange Because sometimes it's best to give yourself a reason to speak When you meet somebody from that country the language learning which was for your own sake changes into helping each other out with learning so it's great At first I'd use a language exchange app to chat with people and after we came to know each other we'd have phone calls When we exchanged pictures of our towns or food and it gave me motivation Also making subtitles for a film or a TV series you like is also great There's dialogue in there So it's different from translating the news or textbooks At first you should make subtitles however you like and it'll all help you Because starting off with a movie or a show is difficult So how about subtitles for Youtube? え、朝9時?学校にいかないとまあ、でも結局遅刻するなだから、もう一回寝たいな」こういう感じで一人で話していて英語能力も上がりましたただ僕が特にそうなのかもしれないんですけど一人で勉強をしていると飽きちゃいますなんか僕はずっと一人で勉強してたんですよ自分はまた外国の人と話すレベルじゃないとか他の人に一緒に勉強しようって言うほどのモチベーションもなかったですでもそうするとだんだん勉強が面倒くさくなって嫌になっちゃうんですよねですので僕は英語も中国語もスペイン語も必ず言語交換をしました別にたまに話す機会を作ればいいんですよその国の知り合いを作ると言語勉強が自分の為だったのに自分と相手の為に勉強しようって変わるのですごくいいです僕は最初言語交換アプリとかでチャットをして少し仲良くなったら電話をしていました友達のお互いの街とか食べ物とかの写真を送りあっているとすごくモチベーションがあがりましたあとは好きな映画やドラマの字幕を作るのも結構いいですよまああれは会話なのでまあニュースとかなんか教科書の翻訳とはちょっと違いますもう最初は勉強なので好きなように自分で字幕を作ればいいんですよまあいきなり映画やドラマの字幕を作るの難しいので最初はyoutubeの字幕はどうですか? え、あさ9じ?がっこうにいかないとまあ、でもけっきょくちこくするなだから、もういっかいねたいな」こういうかんじでいちじんではなしていてえいごのうりょくもあがりましたただぼくがとくにそうなのかもしれないんですけどいちじんでべんきょうをしているとあきちゃいますなんかぼくはずっといちじんでべんきょうしてたんですよじぶんはまたがいこくのじんとはなすレベルじゃないとかたのじんにいちおにべんきょうしようってゆうほどのモチベーションもなかったですでもそうするとだんだんべんきょうがめんどくさくなっていやになっちゃうんですよねですのでぼくはえいごもちゅうごくごもスペインかたもかならずげんごこうかんをすましたべつにたまにはなすきかいをつくればいいんですよそのくにのしりあいをつくるとげんごべんきょうがじぶんのなだったのにじぶんとそうてのためにべんきょうしようってかわるのですごくいいですぼくはさいしょげんごこうかんアプリとかでチャットをしてすこしなかよくなったらでんわをすていましたともだちのおたがいのがいとかたべものとかのしゃしんをおくりあっているとすごくモチベーションがあがりましたあとはすきなえいがやドラマのじまくをつくるのもけっこういいですよまああれはかいわなのでまあニュースとかなんかきょうかしょのほんやくとはちょっとちがいますもうさいはつはべんきょうなのですきなようにじぶんでじまくをつくればいいんですよまあいきなりえいがやドラマのじまくをつくるのむずかしいのでさいはつはゆおうtubeのじまくはどうですか? e, asa 9 ji? gakkou nī kanai to mā, demo kekkyoku chikoku suruna dakara, mouikkai netai na” kouiu kan ji de ichi jin de hanashiteite eigo nouryoku mo agarimashita tada boku ga tokuni souna noka moshi renai nde suke do ichi jin de benkyou woshite iru to akichaimasu nanka boku wa zutto ichi jin de benkyou shite tan desu yo jibun hama ta gaikoku no jin to hanasu reberu janai toka ta no jin ni ichi o ni benkyou shiyou tte yū ho dono mochibēshon mo nakattadesu demo sousuruto dandan benkyou ga mendokusaku natte iyaninacchau ndesu yone desu node boku wa eigo mo chūgokugo mo supe i n kata mo kanarazu gengokoukan o sumashita betsuni tamani hanasu kikai o tsukureba ī ndesu yo sono kuni no shiriai o tsukuru to gengo benkyou ga ji bunno na datta noni jibun to sou te no tameni benkyou shiyo uttekawaru nodesu goku ī desu boku wa saisho gengokoukan a puri toka de chatto woshite sukoshi nakayoku nattara denwa o suteimashita tomodachi no otagai no gai toka tabemono to kano shashin o okuri attei ru to sugoku mochi bē shi ~yon ga agarimashita a toha suki na eiga ya dora ma no jimaku o tsukuru no mo kekkou ī desu yo mā are wa kaiwa nanode mā nyūsu toka nanka kyoukasho no honyaku toha chotto chigaimasu mou sai hatsu wa benkyou nanode sukinayouni jibunde jimaku o tsukureba ī ndesu yo mā ikinari eiga ya dora ma no jimaku o tsukuru no muzukashī node sai hatsu wa yu ou tube no jimaku hadou desuka?
Especially a Youtuber who's speaking on a conversational level I can recommend this one channel where a guy teaches onomatopoeia The third one: 特に会話レベルの日本語を話しているyoutuber確かオノマトペとか教えているyoutuberは結構オススメです3つ目 とくにかいわレベルのにほんごをはなしているゆおうtuberたしかオノマトペとかおしえているゆおうtuberはけっこうオススメです3つもく tokuni kaiwa re beru no nihongo o hanashiteiru yu ou tuber tashika onomatope toka oshieteiru yu ou tuber wa kekkou osusume desu 3 tsu moku
People who don't ask "How do you say x in Japanese?" 「〇〇の日本語は何ですか?」と聞けない人 「れいれいのにちほんかたはなにですか?」ときけないじん “rei rei no nichi hon kata wa nani desuka? ” to kikenai jin
This is important for beginners as well as people who can already speak some Japanese When practicing your Japanese you should try to only use Japanese So when you think of something you can't say in Japanese If you're saying "How do you say x in Japanese? every time It might happen that they'll switch to English And when you use English You'll just be left with this feeling that you're not really speaking Japanese Which is why when you don't know something ask in Japanese You'll have this feeling that you really can speak Japanese So all of you guys make sure you remember this phrase "X no Nihongo wa nan desu ka?" これは日本語を始めた人にももう結構話せる人にも大切なことです日本語を練習しているときはできるだけ日本語だけで話すのがいいんですよだからこの日本語わからないっていうときに毎回「How do you say xxx in Japanese?」とか言っているとちょっとそこから英語に代わって英語で話しちゃう可能性もありますそしてなんか英語を使うと自分の感覚としてあまり日本語話していないなっていう感覚が残りますだからわからないものを英語じゃなくて日本語で聞いて日本語を練習するとすごくを話せる気分になるんですよねですので皆さんも「〇〇の日本語は何ですか?」というフレーズを覚えてください これはにほんごをはじめたじんにももうけっこうはなせるじんにもたいせつなことですにほんごをれんしゅうすているときはできるだけにほんごだけではなすのがいいんですよだからこのにほんごわからないっていうときにまいかい「ほw ど よう さゆ xxx イン ジャパンえせ?」とかゆっているとちょっとそこからえいごにかわってえいごではなしちゃうかのうせいもありますそしてなんかえいごをつかうとじぶんのかんかくとしてあまりにほんごはなしていないなっていうかんかくがのこりますだからわからないものをえいごじゃなくてにちほんかたできいてにほんごをれんしゅうするとすごくをはなせるきぶんになるんですよねですのでみなさんも「れいれいのにちほんかたはなにですか?」というフレーズをおぼえてください koreha nihongo o hajimeta jin nimo mou kekkou hanaseru jin nimo taisetsu na koto desu nihongo o renshū suteiru toki hade kiru dake nihongo dake de hanasu nogai in desu yo daka ra kono nihongo wakaranai tteiu tokini maikai “ho w do you sa yu xxx in japan ese?” toka yuttei ru to chotto sokokara eigo ni kawatte eigo de hanashichau kanou sei mo arimasu soshite nanka eigo o tsukau to ji bunno kankaku toshite amari nihongo hanashiteinai natte iu kankaku ga nokorimasu dakara wakaranai monowo eigo janakute nichi hon kata de kīte nihongo o renshū suruto sugoku o hanaseru kibun nina ru ndesu yone desu node minasan mo “rei rei no nichi hon kata wa nani desuka? ” toiu furēzu o oboetekudasai
Also when I starting speaking Chinese a bit more I suddenly couldn't get any better I could somewhat say what I wanted to But not making a nice sentence just throwing some words together I was struggling with that and sometimes I couldn't say what I wanted to and instead just said a word in those times the language exchange partner wrote what I wanted to say on a piece of paper There I thought it's all good as long as I can communicate But when you're not sure whether it's important to ask "What's Japanese for this?" like in the beginning That's what I realized So if you're the same and can say something roughly but you're not sure Try asking "What's Japanese for this?" あとなんか僕が中国語まあまあ話せるくらいになった時に急にそれ以上中国語が上手くなりませんでしたなんかなんとなく言いたいことは言えるけどちゃんと文章を言えないし単語をくっつけただけのような時がありましたそれに悩んでいるとまたある時言いたいことが言えなくて単語を言っていた時がありましたその時言語交換の友達が僕が言いたかったことを紙に文章で書いてくれたんですよそこで「あ、コミュニケーションって取れればokだと思ってたけど自信のない時はちゃんと最初の頃のように「この日本語はなんですか?」って聞くことが大切だっていうことに気づきました同じようになんとなく言えるけど自信がなかったら「〇〇の日本語は何ですか?」ってちゃんと聞いてください あとなんかぼくがちゅうごくごまあまあはなせるくらいになったときにきゅうにそれいじょうちゅうごくごがうまくなりませんでしたなんかなんとなくゆいたいことはゆえるけどちゃんとぶんしょうをゆえないしたんごをくっつけただけのようなじがありましたそれになやんでいるとまたあるときゆいたいことがいえなくてたんごをゆっていたじがありましたそのときげんごこうかんのともだちがぼくがゆいたかったことをかみにふみしょうでかいてくれたんですよそこで「あ、コミュニケーションってとれればおくだとおもってたけどじしんのないじはちゃんとさいはつのころのように「このにちほんかたはなんですか?」ってきくことがたいせつだっていうことにきづきましたどうじようになんとなくゆえるけどじしんがなかったら「れいれいのにちほんかたはなにですか?」ってちゃんときいてください ato nanka boku ga chūgokugo māmā hanaseru kurai ninatta tokini kyūni soreijou chūgokugo ga umaku nari masendeshita nanka nantonaku yuitai koto wa yue ru kedo chanto bunshou o yue naishi tango o kuttsuketa dake no youna ji ga arimashita soreni nayandei ru to mata arutoki yuitai koto ga ienakute tango o yutteita ji ga arimashita sonotoki gengo koukan no tomodachi ga boku ga yuitakatta koto o kami ni fumi shou de kaiteku reta ndesu yo sokode “a, komyunikēshon tte torereba o ku dato omotte ta kedo ji shin no nai ji hacha nto sai hatsu no koro noyouni “kono nichi hon kata wa nan desuka? ” tte kiku koto ga taisetsu da tteiu kotoni kidzukimashita dou jiyo uni nantonaku yue ru kedo ji shin ga nakattara “rei rei no nichi hon kata wa nani desuka? ” tte chanto kītekudasai
But it's hard to ask that You probably don't want them to think you can't speak Japanese well or what if they think you didn't understand anything up until now So it's a bit hard to say right I was afraid of it at the beginning But after I got used to it I'd just ask Oh, sorry What's Chinese for...? でも、これ聞くの難しいですよねなんか日本語はあまり話せないって思われたらやだし今までの会話理解していなかったって思われるのも嫌だからちょっと言いにくいんですよね僕も最初は怖かったけどちょっと慣れるとあ、ごめんの中国語は何ですか? でも、これきくのむずかしいですよねなんかにほんごはあまりはなせないっておもわれたらやだしいままでのかいわりかいすていなかったっておもわれるのもきらだからちょっといいにくいんですよねぼくもさいはつはこわかったけどちょっとなれるとあ、ごめんのちゅうごくごはなにですか? demo, kore kiku no muzukashīdesu yone nanka nihongo hā mari hanasenai tte omowaretara yada shi imamade no kaiwa rikai suteinakatta tte omoware ru no mo kira dakara chotto īnikui ndesu yone boku mo sai hatsu wa kowakatta kedo chotto nareru to a, gomen no chūgokugo wa nani desuka?
I kept asking that and so maybe try doing it more from now on Thank you all for watching って聞いていたのでもうそのくらいどんどん聞きましょう皆さん、ありがとうございました ってきいていたのでもうそのくらいどんどんききましょうみなさん、ありがとうございました tte kīteita node mou sono kurai dondon kikimashou minasan, arigatou gozai mashita
Speak Fluently After How Long?
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone I'm Hitoki 皆さんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
So how long do you think it takes to be able to speak a language? 皆さんは言語を話せるまでにどのくらい期間がかかると思いますか? みなさんはげんごをはなせるまでにどのくらいきかんがかかるとおもいますか? minasan wa gengo o hanaseru madeni donokurai kikan ga kakaru to omoimasu ka?
Well if you can say "Konnichiwa" (Hello) まあ、「こんにちは」って言えたら まあ、「こんにちは」っていえたら mā, “konnichiha” tte ietara
it's technically speaking Japanese それも話せることになっちゃうので それもはなせることになっちゃうので soremo hanaseru kotoninacchau node
but think about a communicative level コミュニケーションのレベルで考えてください コミュニケーションのレベルでかんがえてください komyunikē shi ~yon no re beru de kangaetekudasai
I'm sure you all have many reasons to be studying Japanese まあね、皆さんも日本語を勉強する理由いろいろありますよね まあね、みなさんもにほんごをべんきょうするりゆういろいろありますよね māne, minasan mo nihongo o benkyou suru riyū iroiro arimasu yone
Like going to Akihabara 日本の秋葉原に行って にちほんのあきははらにおこなって nichi honno aki wa hara ni okonatte
to a McDonald's and talking about Demon Slayer with otakus マックでオタクと一緒に鬼滅の刃について話すんだとか マックでオタクといちおにおにほろのはについてはなすんだとか makku de otaku to ichi o ni oni horo no wa nitsuite hanasu nda toka
talking about who likes Nezuko more その人と自分どっちがねずこちゃん 好きか話すんだとか そのじんとじぶんどっちがねずこちゃん すきかはなすんだとか sono jin to jibun docchi gane zu kocha n suki ka hanasu nda toka
Maybe there is somebody out there with a reason like this そういう理由の人もいるかもしれません そういうりゆうのじんもいるかもしれません souiu riyū no jin mo iru kamoshiremasen
By the way one of the reasons why I'm learning Spanish is ちなみに僕がスペイン語を勉強している理由の一つは ちなみにぼくがスペインごをべんきょうすているりゆうのひとつは chinamini boku ga supeingo o benkyou suteiru riyū no hitotsu wa
so that I can to a night club ナイトクラブに行って ナイトクラブにおこなって naito kurabu ni okonatte
and have some good looking people teach me to dance イケメンと美女にダンスを教えてもらうためです イケメンとびじょにダンスをおしえてもらうためです i ke men to bijo ni dansu o oshiete morau tame desu
What? Is that bad? 何?それ悪い? なに?それわるい? nani? sore warui?
And of course when I got to a bar with my handsome friend それはもちろんイケメンの友達とバーに行って それはもちろんイケメンのともだちとバーにおこなって soreha mochiron i ke men no tomodachi to bā ni okonatte
while we're drinking お酒飲んでる時に おさけのんでるときに osake nonderu tokini
I'll say "I want to dance" 俺、ダンス踊りたいんだって言って おれ、ダンスおどりたいんだってゆって ore, dansu odoritai nda tte yutte
and then they'll say something like "Let's go to a night club" そしたらその人がじゃあ一緒にナイトクラブ行こうなんて言ってね そしたらそのじんがじゃあいちおにナイトクラブいこうなんてゆってね soshitara sono jin ga jā ichi o ni naitokurabu ikou nante yutte ne
That'll be my night club debut そこで俺もナイトクラブデビューなんかしちゃってね そこでおれもナイトクラブデビューなんかすちゃってね sokode ore mo naitokurabu debyū nanka sucha tte ne
and I want to dance with everyone while drinking みんなと一緒に酔いながら踊りたいですよ みんなといちおによいながらおどりたいですよ minna to ichi o ni yoi nagara odoritai desu yo
So with that dream of mine I'm studying Spanish だからそれを夢見てスペイン語を勉強しているんですけど だからそれをゆめみてスペインごをべんきょうすているんですけど dakara sore o yumemite supeingo o benkyou suteiru nde suke do
But when will I be able to speak? いつになったら話せるようになるの? いつになったらはなせるようになるの? itsuninattara hanaseru youni naru no?
People who have experience studying foreign languages 言語を勉強したことがある人は げんごをべんきょうしたことがあるじんは gengo o benkyou shita kotogāru jin wa
have definitely thought about this before 必ずこの問題を考えたことがあると思います かならずこのもんだいをかんがえたことがあるとおもいます kanarazu kono mondai o kangaeta kotogāru to omoimasu
How much will I be able to speak after how long? もうどのくらい勉強すればどのくらい話せるようになるの? もうどのくらいべんきょうすればどのくらいはなせるようになるの? mou donokurai benkyou sureba donokurai hanaseru youni naru no?
I'm learning 3 languages so 僕は3言語を勉強しているので ぼくは3げんごをべんきょうすているので boku wa 3 gengo o benkyou suteiru node
So I'd like to explain that today 今日はこれを説明したいと思います こんにちはこれをときあかしたいとおもいます konnichiha kore o tokiakashi taito omoimasu
I'm going to be splitting it into going to study abroad ちょっと留学するパターンと ちょっとりゅうがくするパターンと chotto ryūgaku suru patā n to
and studying by yourself 自分で勉強するパターンを分けて話したいと思います じぶんでべんきょうするパターンをわけてはなしたいとおもいます jibunde benkyou suru patān o wakete hanashi taito omoimasu
and also I'll be talking as if you're on a level zero right now あと皆さんの日本語のレベルが今ゼロだと思って話します あとみなさんのにちほんかたのレベルがいまゼロだとおもってはなします ato minasan no nichi hon kata no re beru ga ima zero dato omotte hanashimasu
So first let's talk about going abroad to study では最初留学するパターンを話します ではさいしょりゅうがくするパターンをはなします deha saisho ryūgaku suru patān o hanashimasu
So basically for the everyday life level it's 3 months 結論は生活するレベルだと3ヶ月 けつろんはせいかつするレベルだと3ヶつき ketsuron wa seikatsu suru reberu dato 3 ~ke tsuki
and being able to make friends takes about 6 months 友達を作るレベルだと6か月かかると思います ともだちをつくるレベルだと6かげつかかるとおもいます tomodachi o tsukuru reberu dato 6 kagetsu kakaru to omoimasu
I'm sure there ae some people thinking that it's a long time 「え〜長い!」って感じてる人もいると思います 「え〜ながい!」ってかんじてるじんもいるとおもいます “e〜nagai! ” tte kanjiteru jin mo iru to omoimasu
But to be honest if you have 3 months でも正直3ヶ月もすれば でもしょうじき3かげつもすれば demo shoujiki 3 kagetsu mosu re ba
you will probably be able to do some small talk with staff 軽く店員さんと話すくらいはできるようになります かるくてんいんさんとはなすくらいはできるようになります karuku tenin santo hanasu kurai hade kiru youninarimasu
That was the case with me これは僕もそうだったし これはぼくもそうだったし koreha boku mosou datta shi
and my classmates too went from zero to this level in 3 months クラスメートもゼロから3カ月でそのくらいにはなりました クラスメートもゼロから3カつきでそのくらいにはなりました kurasu mē to mo zerokara 3 ka tsuki de sono kurai niha nari mashita
When I studied abroad in Taiwan 僕が台湾に留学した時 ぼくがだいわんにりゅうがくしたじ boku ga dai wan ni ryūgaku shita ji
There was this shop selling great onigiri near the language school 言語学校の近くにすごく美味しいおにぎりを売っているお店がありました げんごがくこうのちかくにすごくおいしいおにぎりをうっているおたながありました gengogaku kou no chikaku ni sugoku oishī onigiri o utteiru otana ga arimashita
and I had classes for 3 hours from 9 till 12 確か授業が朝の9時から12時までの3間でした たしかじゅぎょうがあさの9じから12じまでの3あいだでした tashika jugyou ga asa no 9 ji kara 12 ji made no 3 aida deshi ta
And because me and my classmates were not early birds それで僕もクラスメイトも朝起きるのが苦手だったので それでぼくもクラスメイトもあさおきるのがにがてだったので sorede boku mo kurasu mei to mo asaoki ru noga nigate datta node
we all took the classes on an empty stomach みんな朝ごはんを食べないで授業を受けていました みんなあさごはんをたべないでじゅぎょうをうけていました minna asagohan o tabenaide jugyouwouketeimashita
Which is why after the 1 class had finished だから一つ目の授業が終わった時に だからひとつもくのじゅぎょうがおわったときに dakara hitotsu moku no jugyou ga owatta tokini
we ran to the onigiri shop to buy breakfast みんな走ってそのおにぎり屋さんまで行って朝ごはんを買っていました みんなはしってそのおにぎりやさんまでおこなってあさごはんをかっていました minna hashitte sono onigiri ya sanma de okonatte asagohan o katteimashita
So at that time I'd talk to the staff there like その時店員さんと そのときてんいんさんと sonotoki tenin santo
"My stomach hurts today so I won't have so much" 「今日はお腹痛いから量は少なめで」とか 「こんにちはおなかいたいからはかはすくなめで」とか “konnichiha onaka itai ka ra haka wa sukuname de” toka
or "What time do you wake up in the morning?" 「店員さんはいつも何時に朝起きているんですか?」とか 「てんいんさんはいつもなにときにあさおきているんですか?」とか “ten in sa n wa itsumo nani tokini asa okiteiru ndesu ka? ” toka
This was the kind of small talk I would have そういう簡単なコミュニケーションをしました そういうふんだひとえなコミュニケーションをすました souiu funda hitoe na komyunikēshon o sumashita
So this kind of simple conversation is achievable in 3 months ですのでそのくらいの簡単な会話は3ヶ月でできると思います ですのでそのくらいのふんだひとえなかいわはみヶつきでできるとおもいます desu node sono kurai no funda hitoe na kaiwa wa mi ~ke tsuki de deki ru to omoimasu
I wonder if that one staff member is watching あの店員さんみてるかな あのてんいんさんみてるかな ano tenin sanmi teru kana
The children's apron you were always wearing was cute いつもつけてた子供用のエプロン可愛かったですよ いつもつけてたこどもようのエプロンかわいかったですよ itsumo tsuke teta kodomo you no epuron kawaikatta desu yo
But yeah if you're starting from zero でもやっぱりゼロからだと でもやっぱりゼロからだと demo yappari zerokara dato
You need to start with hiragana (writing system) 「ひらがな」から覚えないといけないので 「ひらがな」からおぼえないといけないので “hiragana” kara oboenai toi kenai node
which takes up a bit of time まあ時間はかかりますね まあじあいだはかかりますね mā ji aida wa kakarimasu ne
I spent 3 hours at the language school 僕たちは言語学校で3時間 ぼくたちはげんごがくこうで3じかん boku tachi wa gengogaku kou de 3 jikan
and then I sometimes hanged out with my Taiwanese friends その後はたまに台湾人の友達と遊んでいたので そのあとはたまにたいわんじんのともだちとあそんでいたので sono ato hata mani taiwan jin no tomodachi to asondeita node
and with that it took me 3 months そのくらいのペースだと3ヶ月かかります そのくらいのペースだと3かげつかかります sono kurai no pēsu dato 3 kagetsu kakarimasu
But if you had N5 or N4 right now まあ皆さんが今N5、N4を持ってるんだったら まあみなさんがいまぬ5、ぬ4をもってるんだったら mā mina sanga ima nu 5, nu 4 o motteru nda ttara
I think in 3 months you'd be able to make friends まあ3ヶ月くらいで友達は作れるんじゃないかなと思います まあ3かげつくらいでともだちはつくれるんじゃないかなとおもいます mā 3 kagetsu kurai de tomodachi wa tsukure ru n janaika na to omoimasu
And for those with N3 or higher あとはN3以上を持っている人は あとはぬ3いじょうをもっているじんは a toha nu 3 ijou o motteiru jin wa
you're probably just not used to conversation 単純に会話に慣れていないだけなので ひとえじゅんにかいわになれていないだけなので hitoe jun ni kaiwa ni nareteinai dake nanode
but the level of vocabulary and grammar that you know is enough to make friends 単語とか文法のレベルは友達を作るのには十分じゃないかなと思います たんごとかぶんぽうのレベルはともだちをつくるのにはじゅうわかじゃないかなとおもいます tango toka bunpou no re beru wa tomodachi o tsukuru noni wa jū waka janaika na to omoimasu
So if you talk everyday for a month or a month and a half ですの1ヶ月から1ヶ月半くらい毎日話していれば ですの1ヶつきから1かげつはんくらいまいにちはなしていれば desu no 1 ~ke tsuki kara 1 kagetsu han kurai mainichi hanashiteireba
I'm sure you'll be quite pera pera 結構ペラペラになります けっこうペラペラになります kekkou perapera nina ri masu
表しますPera pera means being fluent in a language ペラペラは言語を流暢に話してる様子を ペラペラはげんごをりゅうちょうにはなしてるようすを perapera wa gengo o ryūchou ni hanashiteru yousu o
There's something I remember really well 今でもよく覚えていることがあって いまでもよくおぼえていることがあって imademo yoku oboeteiru kotogātte
Once I wanted to buy something to eat at the Taiwanese night market それは台湾のナイトマーケットで夜ご飯を買おうと思っていたとき それはだいわんのナイトマーケットでよるごはんをかおうとおもっていたとき soreha dai wan no naito ma ketto de yorugohan o kaou to omotteita toki
And there where these dumplings that looked amazing すごく美味しそうな餃子があったんですよ すごくおいしそうなギョーザがあったんですよ sugoku oishisou na gyōza ga atta ndesu yo
But I couldn't speak Chinese at all back then でも最初の頃は中国語全然話せなかったので でもさいはつのころはちゅうごくごぜんぜんはなせなかったので demo sai hatsu no koro wa chūgokugo zenzen hanasenakatta node
and I was too scared to order them 買うのが怖かったんですよね かうのがこわかったんですよね kau noga kowakatta ndesu yone
So when other people where buying them だから他のお客さんが買っている時に だからたのおきゃくさんがかっているときに dakara ta no okyakusan ga katteiru tokini
I stayed close and tried to figure out what they were saying 近くでちょっとなんて言っているか聞こうとしたんですけど ちかくでちょっとなんてゆっているかきこうとしたんですけど chikaku de chotto nante yuttei ruka kikou toshi tan desu kedo
But I couldn't understand anything もうまじで全然わからなくて もうまじでぜんぜんわからなくて mo uma ji de zenzen wakaranakute
so I was moping around the stand not knowing what to do どうしようってその屋台の近くでうろうろしていました どうしようってそのやだいのちかくでうろうろすていました doushiyou tte sono ya dai no chikaku de urouro suteimashita
And when I was not sure what to do like that どうしようって思っていたら どうしようっておもっていたら doushiyou tte omotteitara
Somebody asked me in Japanese "Are you alright?" 日本語で誰かが「大丈夫ですか?」って聞いてきたんですよ にちほんかたでだれかが「だいじょうぶですか?」ってきいてきたんですよ nichi hon kata de dareka ga “daijoubu desuka? ” tte kīte kita ndesu yo
So I said "I don't know Chinese だから僕は中国語がわからなくて だからぼくはちゅうごくごがわからなくて dakara boku wa chūgokugo gawa karana kute
so I can't order dumplings!" 餃子が買えないんですって言ったら ギョーザがかえないんですってゆったら gyōza ga kaenai ndesu tte yuttara
and then that person went up to the stand その人がその屋台へ行って そのひとがそのやだいへおこなって sonohito gaso no ya dai e okonatte
and speaking fluent Chinese ordered dumplings for me ペラペラな中国語を話して買ってきてくれました ペラペラなちゅうごくごをはなしてかってくてくれました perapera na chūgokugo o hanashite katte kuteku remashita
I cried because of how impressed I was with their fluency in Chinese もうペラペラに中国語を話すのがかっこよくて涙が出ましたよね もうペラペラにちゅうごくごをはなすのがかっこよくてなみだがでましたよね mou perapera ni chūgokugo o hanasu noga kakkoyokute namidagademashita yone
And 10 months from then the time came for me to go back to Japan まあそれから10ヶ月くらいして僕も日本に帰る時が来ました まあそれから10かげつくらいしてぼくもにちほんにかえるじがくました mā sorekara 10 kagetsu kurai shite boku mo nichi hon ni kaeru ji ga kumashita
And then I saw a troubled Japanese woman at the airport その僕が帰るときに空港で困ってる日本人の女性がいたんですよ そのぼくがかえるときにくうこうでこまってるにほんじんのじょせいがいたんですよ sono boku ga kaeru tokini kūkou de komatteru nihon jin no josei gaitan desu yo
so I asked here what was wrong それでどうしたんですかって聞くと それでどうしたんですかってきくと sorede doushitan desuka tte kiku to
and she really needed a stamp on her passport その人はどうしてもパスポートに入国のハンコが欲しかったみたいで そのひとはどうしてもパスポートににゅうこくのハンコがほしかったみたいで sonohito hadou shite mo pasu pōto ni nyūkoku no han ko ga hoshikatta mitai de
So I got the stamp for her ですので僕がハンコをもらってきてあげると ですのでぼくがハンコをもらってきてあげると desu node boku ga hanko o moratte kite ageru to
And her eyes filled with tears as if she was going to cry その人の目がうるうるして泣きそうだったんですよ そのじんのもくがうるうるしてなきそうだったんですよ sono jin no moku ga urūru shite naki sou datta ndesu yo
So I was surprised だからびっくりして だからびっくりして dakara bikkuri shite
so I asked "Are you okay?" 「え、大丈夫?」って言ったら 「え、だいじょうぶ?」ってゆったら “e, daijoubu? ” tte yuttara
And she said she was moved seeing how fluent I was in Chinese なんか僕が中国語ペラペラに話しているのを見てすごく感動したらしいです なんかぼくがちゅうごくごペラペラにはなしているのをみてすごくかんどうすたらしいです nanka boku ga chūgokugo perapera ni hanashitei ru no o mite sugoku kandou sutara shīdesu
And I noticed that it was the same as the time when somebody その時に、あ、これは昔俺が餃子を買ってもらった時と同じだ そのときに、あ、これはむかしおれがギョーザをかってもらったじとどうじだ sono tokini, a, koreha mukashi ore ga gyōza o katte moratta ji to dou jida
bought the dumplings for me って気づいたんですよ ってきづいたんですよ tte kidzuita ndesu yo
Well, a lot of time passed since then まああれから長い時間たったので まああれからながいじかんたったので mā arekara nagai jikan tatta node
So maybe that girl became fluent and is now helping out somebody else 多分今をその子がペラペラになって誰かを助けていると思います たぶんいまをそのこがペラペラになってだれかをたすけているとおもいます tabun ima o sono ko ga perapera ninatte dareka o tasuketei ru to omoimasu
Also you often hear people saying you can only learn a language as a baby あとなんかよく言語赤ちゃんのときに勉強しないとダメだとか言う人がいるんですけど あとなんかよくげんごあかちゃんのときにべんきょうしないとダメだとかゆうじんがいるんですけど ato nan kayoku gengo akachan noto kini benkyou shinai to dame dato ka yū jin ga iru nde suke do
And yeah maybe to become a native speaker たしかにネイティブになるには たしかにネイティブになるには tashikani neitibu nina ru niha
there is an age limit 年齢の条件があるかもしれないんですけど としよわいのすじけんがあるかもしれないんですけど toshi yowai no suji ken ga aru kamoshirenai nde suke do
But I started learning 3 languages after starting university 僕だって大学生になってから言語を3つ勉強し始めましたからね ぼくだってだいがくせいになってからげんごを3つべんきょうしはじめましたからね boku datte daigakusei ninatte kara gengo o 3 tsu benkyou shihajimemashita ka ra ne
and when I went to study abroad 僕が留学した時も ぼくがりゅうがくしたじも boku ga ryūgaku shita ji mo
At the school there were 40, 50, 60-year-olds learning to speak fluently 40歳、50歳、60歳の人も学校で勉強してペラペラになっていました 40さい、50さい、60さいのじんもがっこうでべんきょうしてペラペラになっていました 40 sai, 50 sai, 60 sai no jin mo gakkou de benkyou shite perapera ninatteimashita
Alright next up is studying in your own country じゃあ次に自分の国で勉強するなら じゃあつぎにじぶんのくにでべんきょうするなら jā tsugini ji bunno kuni de benkyou suruna ra
Let's think how long would that take どのぐらい時間がかかるのかを説明したいと思います どのぐらいじかんがかかるのかをときあかしたいとおもいます donogurai jikangakakaru noka o tokiakashi taito omoimasu
So for example if you're starting from zero and study grammar or vocabulary for 20 minutes and speaking for 20 minutes a day 例えば 0から1日20分文法や単語20分会話を勉強したとすると たとえば 0から1にち20わかぶんぽうやたんご20ぶんかいはなをべんきょうしたとすると tatoeba 0 kara 1 nichi 2 0 waka bunpou ya tango 20 bunkai hana o benkyou shita tosuruto
To be able to make friends normally I think you'd need 10 months 普通は友達を作るのには10カ月かかると思います ふつうはともだちをつくるのには10かげつかかるとおもいます futsū wa tomodachi o tsukuru noni wa 10 kagetsu kakaru to omoimasu
I can already hear your disdain through telepathy もう皆さんの嫌だっていう声がテレパシーで伝わってきますよ もうみなさんのきらだっていうこえがテレパシーでつたわってくますよ mou minasan no kira datte iu koe ga tere pa shi de tsutawatte kumasu yo
It's alright I'm going to tell you how to get there quicker 大丈夫ですもっと時間が短くなる方法を教えますよ だいじょうぶですもっとじあいだがみじかくなるほうほうをおしえますよ daijoubu desu motto ji aida ga mijikaku naru houhou o oshiemasu yo
So chill 安心してください あんしんすてください anshin sutekudasai
I'm Hitoki from Onomappu Onomappuのひときですよ おのマップのひときですよ ono mappu no hito ki desu yo
And the way to do that is... その方法なんですけどそれは そのほうほうなんですけどそれは sono houhou nande suke do soreha
studying more もっと勉強すること もっとべんきょうすること motto benkyou suru koto
Obvious right 当たり前だろ あたりまえだろ atarimae daro
Is there any magic that'll make me learn Japanese in 3 days? そんなゼロから3日で日本語話せるみたいな魔法ある? そんなゼロから3にちでにほんごはなせるみたいなまほうある? sonna zerokara 3 nichi de nihongo hanaseru mitai na mahou aru?
I once bought a CD which claimed I'd be able to speak English in a week 僕も昔1週間で英語が話せるみたいなCDを買ったことがあるんですよ ぼくもむかし1しゅうあいだでえいごがはなせるみたいなCDをかったことがあるんですよ boku mo mukashi 1 shū aida de eigo ga hanaseru mitai na CD o katta kotogāru ndesu yo
If you listen to English the whole day なんか 一日中英語を聞いて なんか いちにっちゅうえいごをきいて nanka ichi nicchū eigo o kīte
and also while sleeping 寝るときも英語を聞いていると ねるときもえいごをきいていると neru toki mo eigo o kītei ru to
you'll learn to speak English, this kind of CD あなたは話せるようになるみたいなそういう CDです あなたははなせるようになるみたいなそういう CDです anata wa hanaseru youninaru mita inasou iu CD desu
And there even was a series しかもそれなんかシリーズがあって しかもそれなんかシリーズがあって shikamo sore nanka shiri zu ga atte
learning to speak Chinese or Russian in 1 week too 中国語、ロシア語も1週間で全部覚えられる ちゅうごくご、ロシアかたも1しゅうあいだでぜんぶおぼえられる chūgokugo, ro shi a kata mo 1 shū aida de zenbu oboerareru
So in 1 month you could learn to speak 4 languages だから1ヶ月あれば4ヶ国語話せるようになるみたいなやつなんですけど だから1かげつあれば4かこくごはなせるようになるみたいなやつなんですけど dakara 1 kagetsu areba 4 kakokugo hanaseru youninaru mita inaya tsuna nde suke do
But of course it was a lie まあもちろん嘘でした まあもちろんうそでした mā mochiron uso deshi ta
What I learned in one week with that English one was 英語のやつ使って1週間覚えたのが えいごのやつつかって1しゅうかんおぼえたのが eigo no yatsu tsukatte 1 shūkan oboeta noga
Hi Tom やあ、トム やあ、トム yā, to mu
I'm Hitoki 僕はひときだよ ぼくはひときだよ boku wa hito ki da yo
Let's be friends 友達になろう ともだちになろう tomodachi nina rou
Yeah so maybe you'd be able to make friends 確かに友達を作れるかもしれないけど たしかにともだちをつくれるかもしれないけど tashikani tomodachi o tsukureru kamoshi renai kedo
But are those real friends? それは友達? それはともだち? soreha tomodachi?
The 10 months I talked about before is like the worst case scenario ま、さっき言った10か月は最長10ヶ月だと思います ま、さっきゆった10かげつはさいちょう10かげつだとおもいます ma, sakki yutta 10 kagetsu wa saichou 10 kagetsu dato omoimasu
I think people who take longer than that これより長く勉強している人は これよりながくべんきょうすているじんは kore yori naga ku benkyou suteiru jin wa
don't study everyday because they're busy ちょっと忙しくて毎日勉強できなかったりとか ちょっといそがしくてまいにちべんきょうできなかったりとか chotto isogashikute mainichi benkyou dekinakatta ri toka
or the don't have motivation to study あまりモチベーション高くなくて勉強している人だと思います あまりモチベーションたかくなくてべんきょうすているじんだとおもいます amari mochibēshon takakunakute benkyou suteiru jin dato omoimasu
I took Spanish classes for 4 weeks over the summer holidays 僕夏休みに4週間オンラインのスペイン語クラスをとったんですよ ぼくなつやすみに4しゅうかんオンラインのスペインごクラスをとったんですよ boku natsuyasumi ni 4 shūkan on rai n no supeingo kurasu o totta ndesu yo
At first my Spanish was around the N5 level (A1) 最初はもともとN5くらいのスペイン語は知っていたんですけど さいしょはもともとぬ5くらいのスペインかたはしっていたんですけど saisho hamo to moto nu 5 kurai no supe i n kata wa shitteita nde suke do
and I couldn't talk to people at all もう会話は全然できませんでした もうかいわはぜんぜんできませんでした mou kaiwa wa zenzen dekimasende shita
but after that 1 month I could have a simple conversation with a native でも1ヶ月くらいしたら簡単な会話はネイティブとできるようになりました でも1かげつくらいすたらふんだひとえなかいわはネイティブとできるようになりました demo 1 kagetsu kurai sutara funda hitoe na kaiwa wa neitibu to dekiruyouninarimashita
So the 10 months I talked about before ですのでさっき言った10 ヶ月は ですのでさっきゆった10 ヶつきは desu node sakki yutta 10 ~ke tsuki wa
In the first month you'll get the N5 level 最初の1ヶ月で、まあ、 N5くらいの日本語能力を勉強します さいはつのいちヶつきで、まあ、 ぬごくらいのにほんごのうりょくをべんきょうすます sai hatsu no ichi ~ke tsuki de, mā, nu go kurai no nihongo nouryoku o benkyou sumasu
And in + 5 months it'll be the same as my Spanish after that 1 month そして+5ヶ月くらいで、僕のその1ヶ月分くらいのスペイン語と同じだと思います そして+5かげつくらいで、ぼくのその1ヶつきわかくらいのスペインかたとどうじだとおもいます soshite+5 kagetsu kurai de, boku no sono 1 ~ke tsuki waka kurai no supe i n kata to dou jida to omoimasu
If you sum it up these 5 moths are shorter than my 1 month 計算するとさっきの5ヶ月は僕の1カ月よりも短いんですけど けいさんするとさっきの5ヶつきはぼくの1かげつよりもみじかいんですけど keisan suruto sakki no 5 ~ke tsuki wa boku no 1 kagetsu yorimo mijikai nde suke do
Instead of studying an hour a day 勉強って1時間を1日よりも べんきょうって1じかんを1にちよりも benkyou tte 1 jikan o 1 nichi yorimo
it's better to study 10 minutes a day over 6 days 10 分を6日間の方が意味あるんですよね 10 わかを6にちあいだのかたがいみあるんですよね 10 waka o 6 nichi aida no kata ga imi aru ndesu yone
So if you study for 5 months ですので5ヶ月勉強すれば ですので5かげつべんきょうすれば desu node 5 kagetsu benkyou sureba
It would be the same as my 1 month まあ僕のその1ヶ月と同じくらいだと思います まあぼくのその1ヶつきとおなじくらいだとおもいます mā boku no sono 1 ~ke tsuki to onajikurai dato omoimasu
Overall after studying for 6 months you'd be able to pick up Japanese from conversation 合計6か月勉強した後は会話から日本語を覚えられるようになるので ごうけい6かげつべんきょうしたあとはかいわからにほんごをおぼえられるようになるので goukei 6 kagetsu benkyou shita ato wa kaiwa kara nihongo o oboerareru youninaru node
and after 10 months you will be on a level to make friends in Japanese 10ヵ月後くらいには日本語で友達ができるレベルにあると思います 10かげつあとくらいにはにちほんかたでともだちができるレベルにあるとおもいます 10 kagetsu ato kurai niha nichi hon kata de tomodachi ga dekiru re beru nia ru to omoimasu
Provided you'll study from zero for 6 months everyday でもゼロからでもちゃんと毎日6ヶ月勉強すれば でもゼロからでもちゃんとまいにち6かげつべんきょうすれば demo zerokara demo chanto mainichi 6 kagetsu benkyou sureba
And then you can improve by talking to friends あとは友達と話していて日本語が上手になるのでいいですよね あとはともだちとはなしていてにちほんかたがのぼてになるのでいいですよね a toha tomodachi to hanashiteite nichi hon kata ga nobo te nina ru node ī desu yone
It's hard to keep on studying at first 最初勉強続けるの辛いですけど さいしょべんきょうつづけるのからいですけど saisho benkyou tsudzuke ru no karai desu kedo
but when you're having a hard time just watch something that soothes you ちょっと辛くなったら自分の好きなものを見て癒されて ちょっとつらくなったらじぶんのすきなものをみていやされて chotto tsuraku nattara ji bunno suki na monowo mite iyasarete
and then continue to study 勉強を続けるのがいいと思います べんきょうをつづけるのがいいとおもいます benkyou o tsudzukeru nogai ito omoimasu
You can even watch my videos 別に僕の動画を見てもいいんだからね べつにぼくのどうがをみてもいいんだからね betsuni boku no douga o mite mo īn daka ra ne
Thank you all for watching! 皆さんありがとうございました みなさんありがとうございました minasan arigatou gozai mashita
Edo wonderland
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You bumped into me よくもぶつかったな よくもぶつかったな yokumo butsukatta na
Hello everyone, I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
Today I came to Nikko to the Edo village 今日は日光の江戸村に来ました こんにちはにっこうのえどむらにくました konnichiha nikkou no edo mura ni kumashita
This place was built to resemble an Edo period town (1603-1868) この場所は江戸時代の街を真似て作られているので このばところはえどじだいのがいをまねてつくられているので kono ba tokoro wa edo jidai no gai o manete tsukurareteiru node
So you can feel as if you traveled back in time 江戸時代にタイムスリップしたように感じられます えどじだいにタイムスリップしたようにかんじられます edo jidai ni taimusurippu shita youni kanjiraremasu
So without further ado let's explore では早速見ていきましょう ではさっそくみていくましょう deha sassoku mitei kumashou
This here are shoes これね、靴 これね、くつ kore ne, kutsu
These shoes are made with wara (straw) and are called zori これ藁っていうもので作った、草履って言う靴 これわらっていうものでつくった、ぞうりっていうくつ kore wara tteiu monode tsukutta, zouri tteiu kutsu
It's huge! でか! でか! deka!
The toilets are labeled with old words tonogata for gents and okugata for ladies トイレも男性女性を昔の言葉で殿方、奥方と書いてあります トイレもだんせいじょせいをむかしのことばでとのがた、おくかたとかいてあります to i re mo dansei josei o mukashi no kotoba de tonogata, oku kata to kaite arimasu
We came to Edo period so it's only natural we should dress how people from Edo period dressed 僕たちも江戸時代に来たので江戸時代の人の格好をしたいと思います ぼくたちもえどじだいにきたのでえどじだいのじんのかっこうをしたいとおもいます boku tachi mo edo jidai ni kita node edo jidai no jin no kakkou o shitai to omoimasu
This one please はい、これで はい、これで hai, korede
Oh, all of you picked samurai おう、みんな侍だ おう、みんなはべだ ou, minna habe da
Everyone wants to carry a sword みんな剣持ちます みんなけんもちます minna ken mochimasu
It's so hot, be sure to stay in the shade while playing 暑いんでね、うまく日陰の方に避けながら遊んでください あついんでね、うまくひかげのかたにさけながらあそんでください atsui nde ne, umaku hikage no kata ni sake nagara asondekudasai
If you fight for real with this you can hurt somebody (please no fights) これ、リアルに戦うと必ずけが人がでますので.. これ、リアルにたたかうとかならずけがにんがでますので.. kore, riaru ni tatakau to kanarazu keganin ga demasu node..
I'm going to be careful 気をつけて(持ちます) きをつけて(もちます) kiwotsukete (mochimasu)
It's so cool かっこいい かっこいい kakkoī
This place is often used as setting for filming samurai movies この場所はよく侍の映画を撮るときなどにも使われています このばしょはよくはべのえいがをとるときなどにもつかわれています kono basho hayo ku habe no eiga o toru toki nado nimo tsukawareteimasu
We changed into these shoes too and it's so pleasant この靴もさ、チェンジしたからすごく涼しくて気持ちいいね このくつもさ、チェンジしたからすごくすずしくてきもちいいね kono kutsu mosa, chi~enji shita karasu goku suzushikute kimochi īne
Pull out your swords 刀抜いて かたなぬいて katana nuite
It said you can experience being a ninja here but nobody's here 何だろうねここ忍者体験ができる場所だって、でも誰もいないね なんだろうねここにんじゃたいけんができるばしょだって、でもだれもいないね nan darou ne koko ninja taiken ga dekiru basho datte, demo daremo inai ne
They might be under the tatami mats 畳の下にいるかもしれない たたのしもにいるかもしれない tata no shimoni iru kamoshirenai
You mean the game has already started? もう始まっている?ゲームが? もうはじまっている?ゲームが? mou hajimatteiru? ge mu ga?
You burn fire here ここに火を焚いて ここにひをたいて koko ni hi o taite
And with the fire you warm up the tea inside その火でこの中に入っているお茶を温める そのひでこのあたにいっているおちゃをあたためる sono hi deko no ata ni itteiru ocha o atatameru
you bumped into me! ぶつかったな! ぶつかったな! butsukatta na!
Ohh you bumped into me よくもぶつかったな! よくもぶつかったな! yokumo butsukatta na!
This person plays an instrument called shamisen used in the Edo period この方は昔江戸時代の人が使っていた三味線と呼ばれる楽器 このほうはむかしえどじだいのじんがつかっていたさんあじせんとよばれるがっき konohou wa mukashi edo jidai no jin ga tsukatteita san aji sen to yobareru gakki
It is used nowadays too and she's explaining to us how to use it これは今でも使われる楽器ですがそれについて説明をしてくれています これはいまでもつかわれるがっきですがそれについてせつめいをしてくれています koreha imademo tsukawareru gakki desuga soreni tsuite setsumei woshite kureteimasu
You push down onto the string and play, like this 糸を押さえて弾く、こんな感じですね いとをおさえてはじく、こんなかんじですね ito o osaete hajiku, konna kan ji desu ne
And if you're holding a bachi (plectrum) んで(それで)、ばちを持つと んで(それで)、ばちをもつと nde (sorede), bachi o motsu to
Then you hit the leather and play んで、この皮(白いところ)にあてて弾く んで、このかわ(しろいところ)にあててはじく nde, kono kawa (shiroi tokoro) nia tete hajiku
If you do it like this the sound won't resonate in the drum これがこうなっちゃうと音が太鼓に響かないので これがこうなっちゃうとおとがたいこにひびかないので kore gakou nacchau to oto ga taiko ni hibikanai node
Thank you very much ありがとうございます ありがとうございます arigatougozaimasu
Thank you for showing us ありがとうございました ありがとうございました arigatou gozai mashita
Right now the float parade is coming ちょうど今、だし行列が来ますので ちょうどいま、だしぎょうれつがくますので choudoima, dashi gyouretsu ga kumasu node
Oh really? Thank you あっ、はいありがとうございます あっ、はいありがとうございます a~tsu, hai arigatougozaimasu
Is it here? ここですか? ここですか? koko desuka?
Yes, it circles around here この辺、グルっと一回りしますので このへん、グルっといちまわりすますので konohen, guru ~tsu to ichi mawari sumasu node
Oh is it passing by? あ、なんか通るんですか? あ、なんかとおるんですか? a, nanka tōru ndesu ka?
It seems a parade float called "dashi" to prey for everyone's health どうやらもうすぐみんなの健康をお祈りする どうやらもうすぐみんなのけんこうをおいのりする douyara mousugu minna no kenkou o oinori suru
will be passing by here 「だし」と呼ばれるものが通るらしいです 「だし」とよばれるものがとおるらしいです “dashi” to yobareru mono ga tōru rashīdesu
Yoisho, yoisho, yoisho (yo-heave-ho!) よいしょ、よいしょ、よいしょ よいしょ、よいしょ、よいしょ yoisho, yoisho, yoisho
Them people from Edo period are often imagined eating dango 江戸時代の人といえばこの団子を食べているイメージがあるので えどじだいのじんといえばこのだんごをたべているイメージがあるので edo jidai no jin toieba kono dango o tabeteiru i mēji ga aru node
So we also wanted to eat some and bought them 僕たちも食べたくなって買ってしまいました ぼくたちもたべたくなってかってしまいました boku tachi mo tabeta ku natte katteshimaimashita
Thanks man (友達に)ありがとう (ともだちに)ありがとう (tomodachi ni) arigatou
Thank you (お店の人に)ありがとうございます (おたなのじんに)ありがとうございます (otana no jin ni) arigatougozaimasu
The one in the middle is the walnut one 真ん中のがくるみです しんんあたのがくるみです shin n ata noga kurumi desu
This one is the anko dango (a dumpling with sweet red bean paste) あんこの団子ね あんこのだんこね anko no dan ko ne
How much was this? これいくら? これいくら? kore ikura?
150 yen (1.4 USD, 1.2 EUR) 150円 150まる 15 0 maru
150 yen (1.4 USD, 1.2 EUR) that's alright 150円なんだ、いいね 150まるなんだ、いいね 15 0 maru nanda, īne
This Edo village is quite big so we're planning how to go about seeing it この江戸村は結構大きいのでどのように見ていくかを話しています このえどむらはけっこうおおきいのでどのようにみていくかをはなしています kono edo mura wa kekkou ōkī node donoyouni mite ikuka o hanashiteimasu
Oh no, hurry up! The ninja show is about to start! やばい忍者のショーがもうすぐ始まっちゃう急げ急げ! やばいにんじゃのショーがもうすぐはじまっちゃうせげせげ! yabai ninja no shō gamou sugu hajimacchau se ge se ge!
We didn't make it... あ、間に合わなかった あ、あいだにあわなかった a, aidani awanakatta
But there's another show at a different time so we're going to see it then でも別の時間にまたshowがあるのでその時は見たいと思います でもわかのじあいだにまたしおwがあるのでそのじはみたいとおもいます demo waka no ji aidani ma ta shi o w ga aru node sono ji wa mitai to omoimasu
Ohh fishies おー、さかな おー、さかな o, sakana
You can't fish with that それでとっちゃダメだよ それでとっちゃダメだよ sorede toccha dame da yo
Hey, this stick there あの立ってるやつってさ あのたってるやつってさ ano tatte ru yatsu tte sa
それで呼吸してるやつじゃない?Isn't it what ninja use to breath underwater? 忍者が水の中に入って、 にんじゃがみずのあたにいって、 ninja ga mizu no ata ni itte,
Welcome home, master samurai どうもお侍様、おかえりなさいませ どうもおはべよう、おかえりなさいませ dou mō habe you, okaeri nasaimase
If you'd like come and have a meal, it's cool inside よかったら涼しい間にごはんなんか食べていってくださいね よかったらすずしいあいだにごはんなんかたべていってくださいね yokattara suzushī aidani gohan nanka tabetei tte kudasai ne
Thank you ありがとうございます ありがとうございます arigatougozaimasu
Hello there どうもこんにちは どうもこんにちは doumo konnichiha
Hello こんにちは こんにちは konnichiha
This here is a big maze called the ninja maze ここは忍者の迷路と言われていてとても大きな迷路になっています ここはにんじゃのめいろといわれていてとてもおおきなめいろになっています koko wa ninja no meiro toiwareteite totemo ōkina meiro ninatteimasu
The ninja forest 忍者の森 にんじゃのもり ninja no mori
This one was quite tough これが結構難しかったです これがけっこうむずかしかったです kore ga kekkou muzukashikattadesu
It's laughing like crazy すごい笑ってるな すごいわらってるな sugoi waratte ru na
Here? こっち? こっち? kocchi?
Are you serious? Inside here? マジで?こんなか? マジで?こんなか? maji de? konna ka?
Scary 怖い こわい kowai
I'm a ninja 忍者だ にんじゃだ ninja da
Hurraay やったぁ やったぁ yatta ~a
Oh it starts for here! ここからスタートだ! ここからスタートだ! koko kara sutā to da!
So it says you can enter from anywhere じゃあ好きなところだって、入口 じゃあすきなところだって、いりぐち jā suki na tokoro datte, iriguchi
So let's go separately じゃあバラバラに行くか じゃあバラバラにいくか jā bara bara ni iku ka
Can I go in there, I guess not ここから行っていいのかな、ダメか ここからおこなっていいのかな、ダメか koko kara okonatte ī noka na, dame ka
I have no clue 全然わかんない ぜんぜんわかんない zenzen wakannai
Where are you guys みんな、どこ みんな、どこ minna, doko
I got completely lost (SPOILERS AHEAD skip to 6:18) 全然わかんなくなっちゃった ぜんぜんわかんなくなっちゃった zenzen wakannaku nacchatta
Can I use the katana? (SPOILERS AHEAD skip to 6:18) 刀が使っていいかな? かたながつかっていいかな? katana ga tsukattei ikana?
This? これ? これ? kore?
I see~ なるほど なるほど naruhodo
Yess, I made it あ、やった あ、やった a, yatta
Congrats, the escape complete お見事、脱出成功 おみごと、だっしゅつせいこう omigoto, dasshutsu seikou
Hurray! We're the first やった!俺たち一番だ やった!おれたちいちつがえだ yatta! oretachi ichi tsugae da
It must hurt so bad! 痛いじゃん、絶対! いたいじゃん、ぜったい! itai jan, zettai!
It looked so fun so we tried this challenge too とても楽しそうだったので僕たちも挑戦しました とてもたのしそうだったのでぼくたちもちょうせんすました totemo tanoshi sou datta node boku tachi mo chousen sumashita
Woww おー おー o
Go! 行け! いけ! ike!
Hahahahahaha あはははは あはははは ahahahaha
Well, I'm a real ninja, since I succeeded まあ俺が本当の忍者かな、成功したからね まあおれがほんとうのにんじゃかな、せいこうしたからね mā ore ga hon touno ninja kana, seikou shita ka ra ne
Just because you're Japanese 日本人だからね にほんじんだからね nihonjin daka ra ne
Even on the warning sign "baby car" (stroller) is not written in katakana but in hiragana この注意書きまでちゃんとベビーカー、本当はカタカナで書くのにひらがなで書いてある このちゅういがきまでちゃんとベビーカー、ほんとうはカタカナでかくのにひらがなでかいてある kono chūigaki made chanto bebīkā, hontou wa ka takana de kaku noni hiragana de kaite aru
Our friend can't get out of the maze so we're calling her 友達が迷路から全然出てこれないから電話してます ともだちがめいろからぜんぜんでてこれないからでんわしてます tomodachi ga meiro kara zenzen dete kore naika ra denwa shite masu
You can do it, just a little more! がんばれ、あとちょっと がんばれ、あとちょっと ganbare, ato chotto
The tips are a little sharpened and dangerous ここの先っぽが少しとんがってて危ないのは ここのさきっぽがすこしとんがっててきないのは kokono sakippo ga sukoshi tongatte te ki nai no wa
It's made dangerous so ninja or bad people can't climb and get in 忍者とか悪い人が登って入んないようにここが危なくなっている にんじゃとかわるいじんがのぼっていんないようにここがあぶなくなっている ninja toka warui jin ga nobotte innai youni koko ga abunaku natteiru
It's like... sliding and I tried to open it like this (ドアが)スライドになっててこうして開けないとだったんだよ (ドアが)スライドになっててこうしてあけないとだったんだよ (do a ga) suraido ninatte tekou shite ake naito datta nda yo
Here is where the ninja show is so we're lining up for it なんか忍者のショーをここでやるからそのための列に並んでる なんかにんじゃのショーをここでやるからそのためのならにならんでる nanka ninja no shō o koko de yaru kara sonotame no nara ni naranderu
Watch out it's almost falling down 気をつけて、落ちそうだよ きをつけて、おちそうだよ kiwotsukete, ochi souda yo
Noo 大丈夫だよ だいたけおっとだよ dai take otto da yo
How? どうして? どうして? doushite?
How is it possible? どうしたらそうなるの どうしたらそうなるの doushitara souna ru no
Thanks いただきます いただきます itadakimasu
Yummy おいしい おいしい oishī
There was a sword fight here... now the red blood is dripping down さっき刀で戦った跡が...赤い血が下に垂れている さっきかたなでたたかったあとが...あかいちがしもにたれている sakki katana de tatakatta ato ga... akai chi ga shimoni tareteiru
It's her こいつだ! こいつだ! koitsu da!
It's this これだね これだね kore da ne
Here they sell all kinds of food ここではいろんな食べ物も売っています ここではいろんなたべものもうっています koko deha ironna tabemono mo utteimasu
I also want to buy something 僕も買いたいと思います ぼくもかいたいとおもいます boku mo kai taito omoimasu
I'll have one potato skewer please このじゃがいも串一つください このじゃがいもくしひとつください kono jagaimo kushi hitotsu kudasai
Ah, I'm sorry I left my wallet there, I'll be right back あ、すみません、ちょっとそこにお財布とってきます あ、すみません、ちょっとそこにおさいふとってくます a, sumimasen, chotto sokoni o saifu totte kumasu
I forgot my wallet, thanks お財布忘れちゃった、ありがとう おさいふわすれちゃった、ありがとう o saifu wasurechatta, arigatou
Sorry すいません すいません suimasen
Aaaaah, so embarrassing あーーーめっちゃ恥ずかしい あーーーめっちゃはずかしい a meccha hazukashī
This potato skewer was the best thing このいも串が一番美味しかったです このいもくしがいちつがえおいしかったです ko no imo kushi ga ichi tsugae oishikattadesu
Yummy おいしい おいしい oishī
They're collecting rubbish I guess? ごみを回収しているのかな? ごみをかいしゅうすているのかな? gomi o kaishū suteiru noka na?
I wanted to show the ninja show to you guys 皆さんにも忍者のショーを見せたかったんですけど みなさんにもにんじゃのショーをみせたかったんですけど minasan nimo ninja no shō o misetakatta nde suke do
But it was forbidden to film in there, sorry ショーの撮影がダメなのですみません ショーのさつえいがダメなのですみません shō no satsuei ga dame nanodesu mimasen
Wow おーー おーー o
On this big stage ninja were fighting each other it was awesome ここの広いステージで 忍者同士が戦っていてとてもかっこよかったです ここのひろいステージで にんじゃどうしがたたかっていてとてもかっこよかったです kokono hiroi sutēji de ninja dou shi ga tatakatteite totemo kakkoyokattadesu
After watching the show we wanted to become ninjas too so did a ninja training session ショーを見た後僕たちも忍者になりたくて忍者の練習をしました ショーをみたあとぼくたちもにんじゃになりたくてにんじゃのれんしゅうをすました shō o mita ato boku tachi mo ninja nina rita kute ninja no renshū o sumashita
First we came to the ninja house まず最初に忍者の家に来ました まずさいはつににんじゃのいえにくました mazu sai hatsuni ninja no ie ni kumashita
This house was slanted and so it was so hard to walk! ここでは家が斜めになっていてとても歩きにくかったです ここではいえがななめになっていてとてもあるきにくかったです koko deha ie ga nanameni natteite totemo aruki nikukattadesu
I'm gonna fall down 落ちる、落ちる おちる、おちる ochiru, ochiru
What the heck, it's all slanted なんだこれ、斜めってるじゃん なんだこれ、ななめってるじゃん nanda kore, naname tte ru jan
Oh this is hard うわ、やばい うわ、やばい uwa, yabai
Ahh I can't do it あーだめだ俺 あーだめだおれ a dame da ore
Here we learned how to hold a shuriken ここでは手裏剣をどうやって持つか ここではしゅりけんをどうやってもつか koko deha shuriken o douyatte motsu ka
And how to throw it correectly どうやって投げるかを説明してもらいました どうやってなげるかをときあかしてもらいました douyatte nageru ka o tokiakashi temo ra imashi ta
I want you to hold it ready on the side of your face 頭の横で構えていただきます あたまのよこでかまえていただきます atama no yoko de kamaeteita dakimasu
And then using your wrist put some force into it 手首を使っていただいて、力強くですね てくびをつかっていただいて、ちからづよくですね tekubi o tsukatteita daite, chikaradzuyoku desu ne
And strike ahead 前に打ち出していただきますね まえにうちだしていただきますね maeni uchidashiteita dakimasu ne
Excellent! おみごと〜 おみごと〜 omigoto〜
Bull's eye! お、当たり! お、あたり! o, atari!
Thank you very much, here you go どうもありがとうございます、どうぞ どうもありがとうございます、どうぞ doumoarigatougozaimasu, douzo
Ah, to you young man I'll give a throwing knife "kunai" あ、お兄さんにはね、クナイを差し上げますね あ、おにいさんにはね、クナイをさしあげますね a, onīsan niha ne, kunai o sashi agemasu ne
It's quite pretty 結構きれい けっこうきれい kekkou kirei
This is epic これすごいね これすごいね kore sugoi ne
Wow, so cool お〜かっこいい お〜かっこいい o〜kakkoī
It spins "kuru kuru" くるくる回る くるくるまわる kurukuru mawaru
I taught that in one of my videos これも動画で勉強したねー これもどうがでべんきょうしたねー kore mo douga de benkyou shita ne
When it's spinning very fast kurukurukurukurutte 高速でくるくるくるくるって回る様子ね こうそくでくるくるくるくるってまわるようすね kousoku deku ru kurukuru kurutte mawaru yousu ne
Those there are oiran I explained it before 花魁だよ、花魁、前説明した花魁 はなさきがけだよ、おいらん、ぜんせつめいしたおいらん hana sakigake da yo, oiran, zen setsumei shita oiran
Rich people in Edo period would spend huge amounts of money 江戸時代の大金持ちはたくさんのお金を使って えどじだいのおおがねもちはたくさんのおかねをつかって edo jidai no ōganemochi hataku sa n no okane o tsukatte
to drink alcohol or sing songs and play in the company of ladies called "oiran" この花魁とお酒を飲んだり歌を歌って遊んでいました このはなさきがけとおさけをのんだりうたをうたってあそんでいました kono hana sakigake to osake o nonda ri uta o utatte asondeimashita
For coming here today 本日はごらいそういただき(本日は御来店いただき) ほんじつはごらいそういただき(ほんにちはぎょらいてんいただき) honjitsu hago raisou itadaki (hon nichi wa gyo raiten itadaki)
I sincerely thank you 誠ににありがとうありんす(誠にありがとうございます) まことににありがとうありんす(まことにありがとうございます) makotoni ni arigatou arinsu (makotoni arigatougozaimasu)
Please take it easy and relax どうぞごゆるりとお寛ぎくだしゃんせ(どうぞゆっくりとお寛ぎくださいませ) どうぞごゆるりとおくつろぎくだしゃんせ(どうぞゆっくりとおくつろぎくださいませ) dou zo go yuru ri tō kutsurogi ku dasha n se (douzo yukkuri tō kutsurogi kudasai mase)
So how did they really play では、実際にどうやって遊んでいたのか では、じっさいにどうやってあそんでいたのか deha, jissaini douyatte asondeita noka
This show was ok to film so I filmed it for you そのショーの撮影は OK だったので撮影してきました そのショーのさつえいは おく だったのでさつえいしてくました sono shō no satsuei wa o ku datta node satsuei shite kumashita
It's so nice in here めっちゃ綺麗だね めっちゃきれいだね meccha kirei da ne
This beautiful girl is called "tayuu" and has the highest rank among the oiran 特にこのキレイな女性は花魁の中で太夫と呼ばれる一番高い位についていました とくにこのキレイなおんなせいははなさきがけのあたでたゆうとよばれるいちつがえたかいいについていました tokuni kono kirei na onna sei wa hana sakigake no ata de tayū to yobareru ichi tsugae takai i nitsuiteimashita
To become tayuu she had to have a vast knowledge including singing, dancing and more この太夫は歌や踊りなどたくさんの知識がないとなれませんでした このたゆうはうたやおどりなどたくさんのちしきがないとなれませんでした kono tayū wa uta ya odori nado takusan no chishiki ga naito naremasende shita
Please, once and skillfully おひとつ、鮮やかにお願いいたします おひとつ、あざやかにおねがいいたします ohito tsu, azayaka ni onegaītashimasu
Then, let's show them それでは、見せていただきましょう それでは、みせていただきましょう soredeha, miseteita dakimashou
Tayuu from Yoshinoya, please! よしの屋優、太夫の名にかけて、どうぞ よしのやまさ、たゆうのなにかけて、どうぞ yoshi no ya masa, tayū no na nikakete, douzo
They were also teaching for example what makeup women in the Edo period wore 他にも江戸時代の女性はどのようなメイクをしていたのかなども教えていました たにもえどじだいのおんなせいはどのようなメイクをすていたのかなどもおしえていました ta nimo edo jidai no onna sei wa dono youna meiku o suteita noka nado mo oshieteimashita
I'm hungry already so let's eat そろそろお腹が減ったのでご飯を食べたいと思います そろそろおなかがへったのでごはんをたべたいとおもいます sorosoro onakagahetta node gohan o tabetai to omoimasu
This is tororo soba (buckwheat noodles) とろろそばだね とろろそばだね tororo sobada ne
Looks tasty うまそう うまそう uma sou
It's soba with a kind of Japanese yam (potato) which is neba neba (slimy) 山芋っていうネバネバする芋のそば やまいもっていうネバネバするいものそば yamaimo tteiu nebaneba suru imo no soba
Thank you for the food いただきます いただきます itadakimasu
It's hot 熱い あつい atsui
This, it's written here but これはね、ここに書いてあるけど これはね、ここにかいてあるけど koreha ne, koko ni kaite aruke do
It says "takekago", everything here is made of bamboo, like baskets 竹かごって書いてあるから全部竹で作られた、なんだろう、籠 たけかごってかいてあるからぜんぶたけでつくられた、なんだろう、こも takekago tte kaite aru kara zenbu take de tsukurareta, nanda rou, komo
These are all made of bamboo, people in the past used bamboo to make all kinds of stuff これらはすべて竹で出来ていて昔の人は竹を使っていろいろなものを作りました これらはすべてたけでだくていてむかしのじんはたけをつかっていろいろなものをつくりました korera hasu be te take de da kuteite mukashi no jin wa take o tsukatteiro iro na monowo tsukurimashita
This is also bamboo, you'd use this to collect fallen leaves "ochiba" and throw them away これも竹で出来てて、なんか落ち葉とか落ちた葉っぱを集める時に、これを使って集めて捨てる これもたけでできてて、なんかおちばとかおちたはっぱをあつめるときに、これをつかってあつめてすてる kore mo take de deki tete, nanka ochiba toka ochita happa o atsumeru tokini, kore o tsukatte atsumete suteru
Please do not (soro) climb 上がらない様願い上げ候 あがらないようねがいあげそろ agaranai you negai age soro
Nobody says this now but I guess it would mean "to do" in a polite way これ今いう人いないけどお願いしますの意味がまあ今の言葉の意味になるかな これいまいうじんいないけどおねがいすますのいみがまあいまのことばのいみになるかな kore imai u jin inai kedo onegai sumasu no imi gama a ima no kotoba no imi nina ruka na
It's getting late so we'll be heading back home そろそろ遅くなったから帰ろうかなと思います そろそろおそくなったからかえろうかなとおもいます sorosoro osoku natta kara kaerou ka na to omoimasu
Thank you all for watching 皆さんありがとうございました みなさんありがとうございました minasan arigatou gozai mashita
I didn't notice when my clothes got untied 知らない間に服が解けていたみたいです しらないあいだにのがとけていたみたいです shiranai aidani no ga toketeita mitaidesu
But this girl let me know and fixed it for me この女性が教えて直してくれました このおんなせいがおしえてなおしてくれました kono onna sei ga oshiete naoshiteku remashita
But it was so embarrassing でもとっても恥ずかしいです でもとってもはずかしいです demo tottemo hazukashī desu
First Date
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
Do you believe in fate? 皆さんは運命を信じますか? みなさんはうんめいをしんじますか? minasan wa unmei o shinjimasu ka?
When you become interested in Japan みなさんのなかには日本に興味を持って みなさんのなかにはにちほんにきょうみをもって minasan nonaka niha nichi hon ni kyoumiwomotte
And come to Japan 日本に旅行に来たり にちほんにりょこうにきたり nichi hon ni ryokou ni kitari
Thinking about learning Japanese ちょっと日本語を勉強してみようかなと思って ちょっとにほんごをべんきょうしてみようかなとおもって chotto nihongo o benkyou shite miyou ka na to omotte
and while you're learning 日本語を習っているうちに にほんごをならっているうちに nihongo o naratteiru uchi ni
I'm sure there are people who'll start liking Japanese people too あれ結構日本人っていいんじゃない?って思う人もいると思います あれけっこうにほんじんっていいんじゃない?っておもうじんもいるとおもいます are kekkou nihonjin tte īn janai? tte omou jin mo iru to omoimasu
And even people who're not interested in Japanese people now 別に今は日本人に興味ないっていう人も べつにいまはにほんじんにきょうみないっていうじんも betsuni ima wa nihon jin ni kyouminai tteiu jin mo
When you go to a bar there could be a cool guy who just happens to be Japanese バーに行った時隣にいたカッコイイ人が日本人だったとか バーにおこなったじとなにいたカッコイイじんがにほんじんだったとか bā ni okonatta ji tona nī ta kakkoii jin ga nihonjin datta toka
Or when you go to grab a book from the library you meet your Japanese soulmate 図書館で本を取ろうとし たら運命の日本人にあっちゃうかもしれませんよ としょやかたでほんをとろうとし たらうんめいのにほんじんにあっちゃうかもしれませんよ tosho yakata de hon o torou toshi tara unmei no nihonjin niacchau kamoshiremasen yo
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Actually when I started university 実は僕昔大学生になるときに
I decided to not date any girls from the same uni 同じ大学の中で彼女は絶対作らないで決めていました
If something happens between us having to see each other around would be painful なんかもし彼女と色々あった時に人間関係が面倒くさそうじゃないですか?
So on my first day of uni I went to classes thinking I'm definitely not going to talk to any girls だから大学生1日目は絶対女の子と話さないぞと思って授業に行きました
And when the classes ended I thought to myself "Great I haven't spoken with anyone" それで授業が終わって、よしよし、誰とも話してないぞ
And while thinking that I can live my uni life in peace これで安心した大学生活が送れそうだって思いながら
I went to a convenience store on campus 大学の中のコンビニに行ったんですよ
There I was going to get my favorite soy milk banana juice そこで僕の大好きな豆乳のバナナジュースを買おうと思ったら
And there at the cash register next to me there was a girl looking very stressed 隣のレジで焦っている女の子がいたんですよ
At first I was going to ignore her 一回無視しようと思ったんですけど
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
But well at that time I still had a good heart so I asked her what was wrong まぁまだその時は心が綺麗だったのでどうしたのって言ったら
She said she forgot her wallet so I lent her some money お財布忘れちゃったって言われたのでお金を貸しました
And eventually me and that girl became a couple で、結局その人と僕は付き合うことになりました
So you too might fall in love with a Japanese person some day ですので皆さんもいつどこで日本人と恋に落ちるか分からないし
And that person might be the one その人があなたの運命の人かもしれませんよ
And when it happens you'll definitely want to succeed on the first date じゃあそうなった時、最初のデートを成功させたいですよね
Leave it to me もう任せてください
I'm going to tell you some date spots I came up with 皆さんの運命を絶対離さないように....
so that you don't let go of your destiny 僕が考えた最強デートスポットを教えます
So first, what do you think is the most important thing? まず初めてのデートで一番大切なのは何だと思いますか?
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
It's conversation それは会話です
Maybe you think that's too obvious いや当たり前だろうと思っているあなた
Wouldn’t you go to an aquarium on your first date? 初めてのデートで水族館に行ってないですか?
And there it’s not the penguins that are cute あそこのペンギン可愛いねじゃないんだよ
It's your girl that's cute! 可愛いのは女の子だよ
Is that penguin your soulmate? 君の運命の相手はペンギン?
Mine is a dog though まあ僕は犬だけど
Or maybe you're thinking of going to the cinema? もしくは、映画館に行こうとしてないですか?
It's not "That film was so good right?" 今日の映画が良かったねじゃないんだよ
What was so good was the girl next to you smiling よかったのは隣の女の子の笑った顔だよ
Sentences Vocabulary-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Why are you looking at the screen? なんでスクリーン見てるの?
After that when you come home 多分家に帰った後は
All you'll be tasting is the salt from popcorn and tears ポップコーンと涙の塩の味しかしないよ
That's so weird... I thought I bought caramel popcorn おかしいな...キャラメルポップコーン買ったのに
But it tastes like salt 何か塩の味がするってなるよ
This is why on your first date it's most important to get to know each other だから初めてのデートはお互いをよく知ることが一番大切です
But yeah going to a normal café is boring でもやっぱり普通のカフェだとつまらないと思うので
So my first recommendation is Planetarium Café 1つ目のおすすめはプラネタリウムカフェです
It's great, it's dark so there's a romantic atmosphere and it's stylish すごいんですよ、ちょっと暗くてデートみたいでオシャレだし
I recommend it because it's so pretty with the stars on the ceiling and it's hard to forget 上にはすごく星がたくさんあって綺麗で結構記憶にも残りやすいのでおすすめです
Sentences Vocabulary-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
It's not too loud around you so you can talk 周りも全然うるさくないからちゃんと 話すことができるし
And when you have nothing to talk about and it's awkward 話すことがなくて気まずくなっても
You can just say "Oh, a shooting star!" あ、流れ星って言えば大丈夫です
There are cafés like that in Tokyo and Osaka このプラネタリウムカフェは東京とか大阪とかいくつかあるので
I chose a place that's easy to access for you all 結構みんなが行きやすいところを選びました
If that girl like being outdoors もし女の子が アウトドアが好きだったら
There's a thing called camp café キャンプカフェっていうのもあるので
So I recommend trying out these interesting Japanese cafés そういう日本のちょっと変わったカフェに行くのがオススメです
What I'd recommend to people who think cafés are too boring カフェはちょっとつまらないなっていういう人にオススメなのが
Is rock climbing ロッククライミングです
Sentences Vocabulary-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Wait, you probably just thought there's no way ちょっと待って、いやそれはないわって思ったでしょ
I promise it's great これすごいからね
And of course I'm not talking about climbing real rocks いや、もちろん本物の岩は登らないですよ
Right, so our date spot for today is... there よーし今日のデートスポットは....これ
I'm waiting at the top 頂上で待ってるよ
No waiting at the top! いや、頂上で待つな!
And don't risk your life on a first date 初めてのデートに命かけるな
If you do it inside it's not high at all もちろん室内で全然高くないし
It's nice and safe for beginners 安全で安心して初心者ができるところですよ
Because talking can make you nervous 相手と話すって緊張しちゃうから
Sentences Vocabulary-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Doing something together might be the best to bring you closer 一緒に何かにチャレンジすることでハートがつながるんですよ
Also when you're climbing, your partner is watching you しかも自分が登っている間、相手は皆さんを見ているからね
Not a penguin, not a screen ペンギンじゃない、スクリーンじゃない
Their hearts will be skipping a bit looking at your muscles as you're climbing みんなが登っているときにちょっと見える筋肉に"ドキッ"ってなるんだよ
And so you're fine with being watched だからみんなも見られてもいいように
work out and get MUKI MUKI 筋トレをしてムキムキになってください
Muki muki is an onomatopoeia which describes having a lot of muscles ムキムキは筋肉がたくさんある状態を表しています
It comes from the German word for muscles, "mucki" これドイツ語で筋肉はmuckiって言うらしいので
so it became "muki muki" in Japanese 日本語もムキムキになったみたいです
Isn't that so funny? めっちゃ面白くないですか?
Sentences Vocabulary-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Even if you don’t speak Japanese, when you see muscles もしみんなが日本語話せなくても筋肉が見えた時に
you’d call it MUKI MUKI ムキムキって言ったらもう....
And his heart is now yours その男性の心はあなたのものですよ
Guys often gain muscle to get popular やっぱり男はモテモテになるために筋肉をつけているので
Basically training just for you つまりあなたのために筋肉をつけているので
so they'll definitely feel you understand them 俺のことをよくわかってるじゃんっていうふうになります
When there's a big language barrier じゃあ本当に言語の壁があるって言う時にオススメなのが
I'd recommend karaoke or darts カラオケとダーツです
There are many karaoke places in Japan and you can have a lot of fun there 日本には本当にいっぱいカラオケがあるのでそこで楽しい時間を過ごしたり
You can talk about your favorite songs and when you at last sing a love song together it's... 好きな曲について話したり、最後に一緒にラブソングなんか歌ったらね、もう...
Sentences Vocabulary-10
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
GREAT
But if you can't sing I'd recommend darts もし歌が苦手だったらダーツがおすすめで
It's a simple game and you can teach the other person how to hold it 簡単に遊べるし、もし「こうやって持つんだよ」なんて教えて
and when your hands touch by accident you say "Ah, sorry" 手が触ったときに、「あっゴメン」なんてあったらね
This is romance am I right いい恋愛してるね〜
So when it comes to first dates こういうふうに初めてのデートでは
it's best to talk to each other, do something together 一緒に話したり一緒に何かをしたり
and get to know each other お互いのことを知るためのデートで
and on the other hand going to the cinema is a nice ideafor people who are already together もう付き合っている人は逆に映画館に行くと一緒にい 安心するとか
And being happy to share some time together is the most important 一緒に時間を共有できて嬉しいっていうのがメインになります
Sentences Vocabulary-11
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I'm bringing you all to your destiny 僕が 皆さんの運命を引き寄せるので
So please leave a like under this videoand turn on the notifications 皆さんは「いいね」と「ベルボタン」をよろしくお願いします
Go ahead... Did you press the button? はいどうぞ.....押した?
Ok okです
I'm also posting about my life and doing quizzes over on Instagram インスタグラムでも僕の日常とかオノマトペクイズとかをしているので
So please follow me clicking on the link down below 下 のリンクから登録をお願いします
Thank you all so much for watching! 皆さんありがとうございました
Should we go to the cinema today? 今日は映画館でも行こっか
Japanese Foreigner Couples
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I haven't had time to change today 今日着替える時間ないから きょうきかえるじかんないから kyou kikaeru jikan naika ra
I just wore pyjamas パジャマでいっか パジャマでいっか pajama de ikka
Hello everyone, I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
Have you ever thought about dating a Japanese person? 皆さんは日本人と付き合ってみたいなと思ったことはありますか? みなさんはにほんじんとつきあってみたいなとおもったことはありますか? minasan wa nihon jin to tsukiatte mitai na to omotta koto hā ri ma suka?
Of course you have それはもちろんありますよね それはもちろんありますよね soreha mochiron arimasu yone
When you're studying Japanese, やっぱり日本語を勉強していると やっぱりにほんごをべんきょうしていると yappari nihongo o benkyou shiteiru to
you learn all about how charming we Japanese are 日本人の魅力とかも知って にほんじんのみりょくとかもしって nihon jin no miryoku toka mo shitte
So I think some of you must be into Japanese people 日本人っていいなって思う人もいると思います にほんじんっていいなっておもうじんもいるとおもいます nihonjin tte ī natte omou jin mo iru to omoimasu
I'm learning a lot of different languages too やっぱ僕もいろいろな言語を勉強していますけど やっぱぼくもいろいろなげんごをべんきょうしていますけど yappa boku mo iro iro na gengo o benkyou shiteimasu kedo
and every time the language I study changes 毎回勉強する言語が変わるたびに まいかいべんきょうするげんごがかわるたびに maikai benkyou suru gengo ga kawaru tabini
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
the type of people I like changes too 僕の好きな人のタイプが変わります ぼくのすきなじんのタイプがかわります boku no suki na jin no taipu ga kawarimasu
I'm studying Spanish at the moment 今はスペイン語を勉強しているので いまはスペインごをべんきょうしているので ima wa supeingo o benkyou shiteiru node
and when I see women who can dance and stuff ダンスとかできる女性を見ると ダンスとかできるじょせいをみると dansu toka dekiru josei o miru to
I think it's great 最高だねって思っちゃいます さいこうだねっておもっちゃいます saikou da nette omocchaimasu
Some of my friends too 他に僕の友達でも ほかにぼくのともだちでも hokani boku no tomodachi demo
Since starting watching Korean dramas 韓国ドラマを見始めてから かんこくドラマをみはじめてから kankoku dorama o mihajime teka ra
people are more and more into men who are a bit pale and more feminine ちょっと色が白くて女性ぽいような男性を好きになったりしている人も増えています ちょっといろがしろくてじょせいぽいようなだんせいをすきになったりしているじんもふえています chotto iro ga shirokute josei poi youna dansei o sukininattari shiteiru jin mo fueteimasu
But actually でも実際に でもじっさいに demo jissaini
even if you think you want to date a Japanese person 日本人とのデートのチャンスが欲しいと思っても にほんじんとのデートのチャンスがほしいとおもっても nihonjin tono dē to no chansu ga hoshī to omotte mo
Where do such couples meet each other? 他の人はどこで知り合ってるか たのじんはどこでしりあってるか ta no jin wa doko de shiriatteru ka
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
It's not that obvious is it 全然わからないじゃないですか ぜんぜんわからないじゃないですか zenzen wakaranai janaidesu ka
That's why I'm here on your behalf だから僕が皆さんの代わりに だからぼくがみなさんのかわりに dakara boku ga minasan no kawarini
and I used my influence 僕の影響力を使って ぼくのえいきょうりょくをつかって boku no eikyouryoku o tsukatte
to ask about it on Instagram インスタグラムで聞いてきましたよ インスタグラムできいてきましたよ insuta guramu de kīte kimashita yo
I don't really care at all 別に僕は全然どうでもよかったんですよ べつにぼくはぜんぜんどうでもよかったんですよ betsuni boku wa zenzen doudemo yo kattan desu yo
I'm not interested 興味ないし きょうみないし kyouminai shi
Alright, let's see how foreigners and Japanese start dating それでは日本人と付き合った方法スタート それではにほんじんとつきあったほうほうスタート soredeha nihon jin to tsukiatta houhou sutāto
I got hit on on Instagram インスタでナンパされた インスタでナンパされた i n suta de nanpa sareta
Wait, wait, wait ちょっと待って、待って ちょっとまって、まって chotto matte, matte
Do you pick up girls on Instagram nowadays? 今の時代インスタグラムでナンパするの? いまのじだいインスタグラムでナンパするの? imanojidai insuta guramu de nanpa suru no?
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Eh, I wonder if they got to know each other through DMs え、インスタグラムのDMとかで仲良くなって え、インスタグラムのDMとかでなかよくなって e, insuta guramu no DM toka de nakayoku natte
then they met その後一緒に会って そののちいちおにあって sononochi ichi o ni atte
and then they started seeing each other その後デートしてなんか付き合うって感じなのかな そののちデートしてなんかつきあうってかんじなのかな sononochi dēto shite nanka tsukiau tte kan ji nanoka na
Huh? Is this normal? あれ?これ普通? あれ?これふつう? are? kore futsū?
Am I a boomer already? 俺もうおじさん? おれもうおじさん? ore mou ojisan?
Language exchange app 言語交換アプリ げんごこうかんアプリ gengokoukan apuri
Do language exchange on a language exchange app! もう言語交換アプリでは、言語を交換して もうげんごこうかんアプリでは、げんごをこうかんして mou gengokoukan apuri deha, gengo o koukan shite
And I guess during the language exchange 言語交換をしている間に げんごこうかんをしているあいだに gengokoukan woshite iru aidani
they'd go to different places together いろんなところに一緒に行って いろんなところにいちおにおこなって ironna toko ro ni ichi o ni okonatte
and I don't know, notice they've fallen in love 何か気づいたら好きになってたってことがあるかもしれないけど なにかきづいたらすきになってたってことがあるかもしれないけど nanika kidzuitara sukininatte tatte kotogāru kamoshirenai kedo
Sentences Vocabulary-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
But guys I don't recommend hitting on everybody 特に男の人はいろんな人をナンパしたら とくにおとこのひとはいろんなじんをナンパしたら tokuni otokonohito hairo nna jin o nanpa shitara
because they'll hate you if you do that 嫌われちゃうからダメだよ きらわれちゃうからダメだよ kirawarecha ukara dame da yo
When I was studying in Tokyo 東京に留学していた時 ひがしけいにりゅうがくしていたじ higashi kei ni ryūgaku shiteita ji
we met at a language exchange event in Japan 日本の言語交換イベントで出会った にちほんのげんごこうかんイベントでであった nichi honno gengokoukan i bento de deatta
That person must be so good at communication right? それコミュニケーション能力が高い人じゃない? それコミュニケーションのうりょくがたかいじんじゃない? sore komyunikēshon nouryoku ga takai jin janai?
I can tell already もうね、俺わかるんだよ もうね、おれわかるんだよ mo une, ore wakaru nda yo
For a person like me, who when there are other people around, これは俺みたいに他の人が近くにいると これはおれみたいにたのじんがちかくにいると koreha ore mitai ni ta no jin ga chikaku nī ru to
isn't able to talk to anyone, it's impossible ちょっとあまりしゃべれないみたいな人には無理だよ ちょっとあまりしゃべれないみたいなじんにはむりだよ chotto amari shaberenai mitai na jin niha muri da yo
And, like, at parties あとさ、パーティーってさ あとさ、パーティーってさ a tosa, pātī tte sa
What do people say to each other? 皆なんて声かけるの? みななんてこえかけるの? mina nante koekake ru no?
Sentences Vocabulary-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Nice to meet you はじめまして はじめまして hajimemashite
Um, where are you from? えっと、どこから来たんですか? えっと、どこからきたんですか? etto, dokoka ra kita ndesu ka?
USA? アメリカ? アメリカ? amerika?
Ahhh, America's nice! あ〜 アメリカいいですよね! あ〜 アメリカいいですよね! a〜 amerika ī desu yone!
Well, thank you. じゃあ、ありがとう じゃあ、ありがとう jā, arigatou
Bye-bye, very much バイバイ、ベリーマッチ バイバイ、ベリーマッチ baibai, berī macchi
We worked together as street artists in Italy イタリアでストリートアーティストとして一緒に働いていた イタリアでストリートアーティストとしていちおにはたらいていた itaria de sutorīto ātisuto toshite ichi o ni hataraiteita
What's this? 何これ なにこれ nani kore
What's that all about? It's so cool! もう何それめっちゃオシャレじゃん もうなにそれめっちゃオシャレじゃん mou nani sore meccha oshare jan
But not helpful at all 全然参考にならないんだけど ぜんぜんさんこうにならないんだけど zenzen sankouninaranai nda kedo
Sentences Vocabulary-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
like そんなさ そんなさ sonna sa
Us? Well, we're street artists 俺たち?まあストリートアーティストだけど おれたち?まあストリートアーティストだけど oretachi? mā sutorīto ātisuto dakedo
We met at a bar バーで会いました バーであいました bā de aimashita
He couldn't drink 彼はお酒が飲めなくて あれはおさけがのめなくて are wa osake ga nomenakute
I was surprised by that and we both got interested in each other それに驚いてお互い興味を持ちました それにおどろいておたがいきょうみをもちました soreni odoroite otagai kyoumiwomochimashita
He doesn't drink alcohol but... お酒が飲めないけど おさけがのめないけど osake ga nomenai kedo
he was at a bar? その人はバーにいたってこと? そのじんはバーにいたってこと? sono jin wa bā nī tatte koto?
You can't drink, but you go to a bar お酒が飲めないけどバーに行って おさけがのめないけどバーにおこなって osake ga nome nai kedo bā ni okonatte
Is that a technique you use to find a partner!? そこでパートナーを探すっていうそういうテクニックがあるの!? そこでパートナーをさがすっていうそういうテクニックがあるの!? sokode pātonā o sagasu tteiu souiu teku nikku ga aru no! ?
Huh? I'm starting to think I'm not much of a drinker either, come to think of it あれ?なんか俺もそういえばお酒をあまり飲めない気がしてきたな あれ?なんかおれもそういえばおさけをあまりのめないきがしてきたな are? nanka ore mosou ieba osake o amari nomenai ki gashi teki tana
Sentences Vocabulary-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I think I'll go to a bar for a bit ちょっとバーに行ってこようかな ちょっとバーにおこなってこようかな chotto bā ni okonatte koyou kana
We met on Tinder ティンダーで出会った ティンダーでであった ti n dā de deatta
Very simple すごいシンプル すごいシンプル sugoi shinpuru
I've heard that in Europe なんかヨーロッパでは なんかヨーロッパでは nanka yōroppa deha
to find a boyfriend or a girlfriend 結構本当に彼氏と彼女を見つけるために けっこうほんとうにかれしとかのじょをみつけるために kekkou hontouni kareshi to kanojo o mitsukeru tameni
people are really using Tinder and stuff like that Tinderとか使われてるって聞いたんですけど ティぬでrとかつかわれてるってきいたんですけど ti nu de r toka tsukawareteru tte kīta ndesu kedo
Is that true? それって本当ですか? それってほんとうですか? sore tte hontou desuka?
At a birthday party of a mutual friend 共通の友達の誕生日パーティ きょうつうのともだちのたんじょうびパーティ kyoutsū no tomodachi no tanjoubi pāti
Something like this, too, in Japan なんかこれも日本だと なんかこれもにほんだと nanka kore mo nihon dato
At a friend's birthday party 友達の誕生日パーティーの時に ともだちのたんじょうびパーティーのときに tomodachi no tanjoubi pāti no tokini
Sentences Vocabulary-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
It's not often that you invite strangers 知らない人を呼ぶってあまりないんですよ しらないじんをよぶってあまりないんですよ shiranai jin o yobu tte amari nai ndesu yo
And when you invite a friend 友達を呼ぶときも ともだちをよぶときも tomodachi o yobu toki mo
It's like it'd be a bit awkward なんかちょっと気まずくなっちゃうかなみたいな感じで なんかちょっときまずくなっちゃうかなみたいなかんじで nanka chotto ki ma zuku nacchau kana mitai na kan ji de
if you invited people whom that friend doesn't know 絶対その友達が知らない人は呼ばないようにしてるんですよ ぜったいそのともだちがしらないじんはよばないようにしてるんですよ zettai sono tomodachi ga shiranai jin wa yobanai youni shiteru ndesu yo
He was an international student and we met at a university party 彼は留学生で大学のパーティーで知り合いました あれはりゅうがくせいでだいがくのパーティーでしりあいました are wa ryūgakusei de daigaku no pāti de shiri aimashita
and now he's my boyfriend 今は彼氏です いまはかれしです ima wa kareshi desu
Ok, the most popular seem to be もうめっちゃ来ているのは もうめっちゃきているのは mou meccha kitei ru no wa
Parties, international students, language exchange パーティー、留学生、言語交換 パーティー、りゅうがくせい、げんごこうかん pātī, ryūgakusei, gengokoukan
These three are the most common もうこの3つが一番多い もうこの3つがいちつがえおおい mouko no 3 tsuga ichi tsugae ōi
But, you know, all this requires communication skills でもさ、これ全部コミュニケーション能力必要なんだよ でもさ、これぜんぶコミュニケーションのうりょくひつようなんだよ demo sa, kore zenbu komyunikēshonnouryoku hitsuyou nanda yo
Sentences Vocabulary-10
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Are you this good at communication? そんなコミュニケーション能力高い? そんなコミュニケーションのうりょくたかい? sonna komyunikēshonnouryoku takai?
I'm not 俺は高くないよ おれはたかくないよ ore wa takakunai yo
Are you? Well, it seems you are, surprisingly できる?まあ、でも出来るもんなんだよね意外と できる?まあ、でもできるもんなんだよねいがいと dekiru? mā, demo dekiru mon nanda yone igai to
I met them in a game ゲームで出会った ゲームでであった ge mu de deatta
Recently, there’ve been some games 最近なんかゲームでさ さいきんなんかゲームでさ saikin nanka ge mu de sa
where I hear you can have conversations and stuff 会話とかできたりするらしいよね かいわとかできたりするらしいよね kaiwa toka dekitari suru rashī yone
but I'm not that much of a gamer myself 俺あんまりしないんだけど おれあんまりしないんだけど ore anmari shinai nda kedo
but I heard many people really start going out after meeting there なんかそこで結構本当に付き合う人とかいるらしいよ なんかそこでけっこうほんとうにつきあうじんとかいるらしいよ nanka sokode kekkou hontouni tsukiau jin tokai ru rashī yo
But, you know, if you meet in a game でもさ、ゲームで知り合ってさ でもさ、ゲームでしりあってさ demo sa, ge mu de shiriatte sa
What if you actually meet them and they're not your type at all? 実際あって全然タイプが違う人だったらどうするん? じっさいあってぜんぜんタイプがちがうじんだったらどうするん? jissai atte zenzen taipu ga chigau jin dattara dou suru n?
Sentences Vocabulary-11
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
No, it's not the looks, it's the heart! いや見た目じゃない心だ! いやみためじゃないこころだ! iya mita mejanai kokoro da!
It's the heart that counts! 心が大切なんだよ! こころがたいせつなんだよ! kokoro ga taisetsu nanda yo!
After watching his Youtube video Youtubeの動画を見た後 ゆおうtubeのどうがをみたあと yu ou tube no douga o mita ato
I followed him on Instagram インスタでフォローして インスタでフォローして i n suta de forō shite
He followed me back 彼からフォローが返ってきて あれからフォローがかえってきて are kara forō ga kaette kite
And then we started dating? その後デートを開始した? そののちデートをかいしした? sononochi dēto o kaishi shita?
Wait, is that how it works? 待ってそういう方法があるの? まってそういうほうほうがあるの? matte souiu houhou ga aru no?
I have 300,000 subscribers on my channel 俺のチャンネル登録者数30万人だから おれのチャンネルとうろくしゃかず30まんじんだから ore no channeru tourokusha kazu 30 man jin dakara
300,000 chances? 30万回のチャンスがあるの? 30まんまわのチャンスがあるの? 30 man mawa no chansu ga aru no?
He interrupted my conversation at a party パーティーで私との会話を邪魔して パーティーであたしとのかいわをじゃまして pāti de atashi tono kaiwa o jama shite
Sentences Vocabulary-12
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
started pinching my cheeks なんかほっぺをつねって なんかほっぺをつねって nanka hoppe o tsunette
and telling me I was cute again and again in Japanese かわいいねって何回も日本語で言ってき た かわいいねってなんかいもにちほんかたでゆってき た kawaī nette nankaimo nichi hon kata de yutte ki ta
Why are you mixing in your lovey-dovey stories like that? なんでそうやってイチャイチャのストーリーを混ぜてるんですか? なんでそうやってイチャイチャのストーリーをまぜてるんですか? nande souyatte i chai chi ~ya no sutōrī o mazeteru ndesu ka?
I know people find boyfriends on Twitter Twitterでも彼氏見つけている人いるんだけど Twitterでもかれしみつけているじんいるんだけど Twitter demo kareshi mitsuketeiru jin iru nda kedo
Hey, how do you find a boyfriend on Twitter? ねえ、どうやってTwitterから彼氏を見つけることができるの? ねえ、どうやってTwitterからかれしをみつけることができるの? nē, dou yatte Twitter kara kareshi o mitsukeru kotogadekiru no?
I'm starting to break down もう壊れてきちゃったよ もうこわれてきちゃったよ mou kowarete kichatta yo
When I went on a hiking trip ハイキングの旅行に行ったとき ハイキングのりょこうにおこなったとき hai kingu no ryokou ni okonatta toki
She noticed my "Your name" keychain of Taki-kun. 彼女は僕の「君の名は」の瀧くんのキーホルダーに気づいて あれおんなはぼくの「きみのなは」のたきくんのキーホルダーにきづいて are onna wa boku no “kimi no na wa” no taki kunno kī horudā ni kidzuite
Then she showed me her Mitsuha keychain そして僕に三葉のキーホルダーを見せました そしてぼくにさんはのキーホルダーをみせました soshite boku ni san wa no kīhorudā o misemashita
Oh, are you all right? you haven't gone back in time or anything? え、大丈夫?タイムスリップとかしてない? え、だいじょうぶ?タイムスリップとかしてない? e, daijoubu? taimusurippu tokashite nai?
Sentences Vocabulary-13
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When you found the keychain キーホルダーを見つけた時にさ キーホルダーをみつけたときにさ kīhorudā o mitsuketa tokini sa
did you say, "Your name is..."? 君の名は?って言ったんかね、これ きみのなは?ってゆったんかね、これ kimi no na wa? tte yutta n kane, kore
See guys, girls should all have Mitsuha keychains 皆さんも女性は三葉のキーホルダー みなさんもおんなせいはさんはのキーホルダー minasan mo onna sei wa san wa no kīhorudā
and guys Taki-kun keychains and guys Taki-kun keychains あぬd ぐゆs たき-くん けゆチャイぬs a nu d gu yu s taki-kun ke yu chai nu s
and go hiking ハイキングに行ってください ハイキングにおこなってください hai kingu ni okonattekudasai
And they even sent me a picture of the keychains しかもキーホルダーの写真まで送ってくれたんだけどさ しかもキーホルダーのしゃしんまでおくってくれたんだけどさ shikamo kī horudā no shashin made okutteku reta nda kedo sa
Isn't this too good? これやばくない? これやばくない? kore yaba kunai?
I have an anime girlfriend アニメに彼女がいます アニメにあれおんながいます a ni me ni are onna ga imasu
Yeah, that's cool うん、大丈夫 うん、だいじょうぶ un, daijoubu
Don't worry, I also have one 僕もいるから心配しないで ぼくもいるからしんぱいしないで boku mo iruka ra shinpai shinaide
Sentences Vocabulary-14
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
You've all had some amazing encounters みんなすごい出会いをしてるよね みんなすごいであいをしてるよね minna sugoi deai woshite ru yone
As expected, the most common やっぱり、一番多かったのは やっぱり、いちつがえおおかったのは yappari, ichi tsugae ō ka~tsu tano wa
was meeting on the Internet インターネットで出会って インターネットでであって intā netto de deatte
and dating because you fell in love 好きになったから会いにいくっていうパターンでした すきになったからあいにいくっていうパターンでした suki ninatta kara ai nī ku tteiu patān deshi ta
You can't just go on a language exchange app 間違っても言語交換アプリを入れて まちがってもげんごこうかんアプリをいれて machigattemo gengokoukan apuri o irete
and text 'please date me' to all sorts of people いろんな人になんか「デートしてください」とか送るのはダメですよ いろんなじんになんか「デートしてください」とかおくるのはダメですよ ironna jin ni nanka “dēto shitekudasai” toka okuru no wa dame desu yo
If you're going to do that, buy that Taki-kun keychain それをやるなら瀧くんのキーホルダーを買って それをやるならたきくんのキーホルダーをかって sore o yaruna ra taki kunno kīhorudā o katte
and go to the mountains 山に行ってください やまにおこなってください yama ni okonattekudasai
I'll be asking more interesting questions over on Instagram from now on これからもみんなの知りたいことをインスタグラムで質問するので これからもみんなのしりたいことをインスタグラムでしつもんするので korekara momi nna no shiritai koto o insuta guramu de shitsumon suru node
So make sure to follow me there ぜひインスタのフォローと ぜひインスタのフォローと zehi i n suta no forō to
Sentences Vocabulary-15
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
If you have any questions you'd like to ask, please put them in the comments down below なんか聞いてほしいことがあったらコメントに質問を書いてください なんかきいてほしいことがあったらコメントにしつもんをかいてください nanka kīte hoshī kotogāttara kome n to ni shitsumon o kaitekudasai
Thank you all for watching 皆さんありがとうございました みなさんありがとうございました minasan arigatou gozai mashi ta
Part Time Jobs
Sentences Vocabulary-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
Have you ever had a part time job? 皆さんはバイトってしたことありますか? みなさんはバイトってしたことありますか? minasan wa baito tte shita koto arimasu ka?
Have you ever slacked off since it was only a part time job and made your boss angry? よくバイトだからって適当にやったらボスから怒られたとか よくバイトだからっててきとうにやったらボスからおこられたとか yoku baito dakaratte tekitou niya~tsu tara bosu kara okorareta toka
Or got to eat free left over food? 余っていらなくなった食べ物をちょっと食べちゃうとかそういう経験はありませんか? あまっていらなくなったたべものをちょっとたべちゃうとかそういうけいけんはありませんか? amattei ra nakunatta tabemono o chotto tabechau tokasou iu keiken hāri masenka?
Well for us, during university we don't have a full time job ま、僕たちは大学生の時にフルタイムじゃなくて ま、ぼくたちはだいがくせいのときにフルタイムじゃなくて ma, boku tachi wa dai gakusei no tokini furutaimu janakute
but we have a part time job called baito パートタイムで時間があるときにバイトすることがよくあります パートタイムでじあいだがあるときにバイトすることがよくあります pāto taimu de ji aida ga aru tokini baito suru koto gayoku arimasu
I think more than 80% of people in Japan have had a part time job たぶん日本だと80%以上の人はバイトしたことあると思います たぶんにほんだと80%いじょうのじんはバイトしたことあるとおもいます tabun nihon dato 80%ijou no jin wa baito shita koto aru to omoimasu
There are also people who get a part time job in high school 中には高校生の時からバイトをする人もいるんですけど なかにはこうこうせいのじからバイトをするじんもいるんですけど nakaniha koukousei no ji kara baito o suru jin mo iru ndesu kedo
But there are some places which don't hire high schoolers やっぱりお店は高校生はダメっていうところも結構あります やっぱりおたなはこうこうせいはダメっていうところもけっこうあります yappari otana wa koukousei wa dame tteiu toko ro mo kekkou arimasu
So today I'd like to talk about what jobs are popular among Japanese university students 今日は日本人の大学生がどんなバイトをしているのかお話したいと思います こんにちはにほんじんのだいがくせいがどんなバイトをしているのかおはなしたいとおもいます konnichiha nihon jin no dai gakusei ga donna baito woshite iru noka ohanashi taito omoimasu
Sentences Vocabulary-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
But I'm mainly going to talk about my experiences and people around me so it's not like I can speak for everybody でも主に僕の周りの人とか僕の経験を話すのですごい一般的っていうわけではないかもしれないです でもおもにぼくのしゅうりのじんとかぼくのけいけんをはなすのですごいいっぱんてきっていうわけではないかもしれないです demo omoni boku no shū ri no jin toka boku no keiken o hanasu nodesu goi ippanteki tteiu wakedehanai kamoshirenai desu
A common part time job for Japanese uni students is working at a restaurant 日本の大学生が良くするバイトは飲食店のバイトです にちほんのだいがくせいがよくするバイトはいんしょくてんのバイトです nichi honno dai gakusei ga yokusuru bai to wa inshoku ten no baito desu
The most common ones are chain restaurants like McDonald's or Starbucks チェーン店のレストランとかマックとかスターバックスが多いですね チェーンてんのレストランとかマックとかスターバックスがおおいですね chi~en ten no resuto ra n toka makku toka sutā bakkusu ga ōi desu ne
How I see it is that people who work at McDonald's are the cool kids まあ僕のイメージなんですけどマックで働く人はクールな感じで まあぼくのイメージなんですけどマックではたらくじんはクールなかんじで mā boku no imēji nande suke do makku de hataraku jin wa kūru na kan ji de
The ones sitting at the back of the classroom alone listening to music with their earphones クラスの端で一人イヤフォンをつけて音楽を聴いている人とか クラスのはしでいちじんイヤフォンをつけておんがくをきいているじんとか kurasu no hashi de ichi jin iyafon o tsukete ongaku o kīteiru jin toka
And have like this cool image 何かそういうかっこいいクールなイメージがあります なにかそういうかっこいいクールなイメージがあります nanika souiu kakkoī kūru na i mēji ga arimasu
And the people who work at Starbucks are cheerful and have lots of friends もうスターバックスは明るくて元気で友達がたくさんいる人が働いているイメージがあります もうスターバックスはあかるくてもときでともだちがたくさんいるじんがはたらいているイメージがあります mou sutā bakkusu wa akarukute moto ki de tomodachi ga takusan iru jin ga hataraiteiru i mēji ga arimasu
But when you come to Japan and get a part time job でもみなさんがもし日本に来てバイトをするなら でもみなさんがもしにちほんにきてバイトをするなら demo minasan ga moshi nichi hon ni kite baito o suruna ra
I recommend a privately owned restaurant 個人の飲食店のお店がすごくオススメです こじんのいんしょくてんのおたながすごくオススメです ko jin no inshoku ten no otana ga sugoku osusume desu
My friend used to work at a ramen restaurant 僕の友達はラーメン屋さんで働いてたんですけど ぼくのともだちはラーメンやさんではたらいてたんですけど boku no tomodachi wa rāmen ya sa nde hataraite tan desu kedo
Sentences Vocabulary-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
and the owner and all of the staff treated them like family そこの店長さんはバイトの人でも家族みたいに仲良くしてくれました そこのてんながさんはバイトのじんでもかぞくみたいになかよくしてくれました soko no ten nagasa n wa bai to no jin demo kazoku mitai ni nakayoku shiteku remashita
they had barbeque with coworkers 他の個人の店でバイトをしている人もバーベキューをしたり たのこじんのてんでバイトをしているじんもバーベキューをしたり ta no ko jin no ten de baito woshite iru jin mo bābekyū o shitari
and could eat the left over food so it was a lot of fun 余った材料でご飯を作ってくれたりすごく楽しいって言っていました あまったざいりょうでごはんをつくってくれたりすごくたのしいってゆっていました amatta zai ryou de gohan o tsukutteku retari sugoku tanoshī tte yutteimashita
So you can have more friends which is why I recommend it だから友達も増えるしそういうところのバイトがおすすめです だからともだちもふえるしそういうところのバイトがおすすめです dakara tomodachi mo fueru shisou iutokorono bai to ga osusume desu
Also an unexpectedly common part time job is working at a hotel あと意外と多かったのが、ホテルでバイトをしている人です あといがいとおおかったのが、ホテルでバイトをしているじんです ato igai to ō ka~tsu tano ga, ho teru de baito woshite iru jin desu
It seems to be mostly include bringing breakfast, taking reservations, etc. なんか朝ごはんを運んだり予約の電話を取ったりするらしいんですけど なんかあさごはんをはこんだりよやくのでんわをとったりするらしいんですけど nanka asagohan o hakondari yo yaku no denwa o tottari suru rashī ndesu kedo
But it starts from 6 am so you have to get up really early on Saturdays and Sundays and go to work でも朝6時から始まるから土曜日とか日曜日朝早く起きてバイトに行くって でもあさ6じからはじまるからどようにちとかにちようびあさはやくおきてバイトにいくって demo asa 6 ji kara hajimaru kara doyou nichi toka nichiyoubi asahayaku okite bai to ni iku tte
That's a little tough ちょっと大変ですよね ちょっとたいへんですよね chotto taihen desu yone
So it's not for people like me since I am not a morning person だから僕みたいに朝起きるのが苦手な人はちょっと無理だと思います だからぼくみたいにあさおきるのがにがてなじんはちょっとむりだとおもいます dakara boku mitai ni asaoki ru noga nigate na jin wa chotto muri dato omoimasu
Another common part time job is being a private tutor あと多かったのは家庭教師です あとおおかったのはかていきょうしです a to ō ka~tsu ta no wa kateikyoushi desu
Sentences Vocabulary-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
In Japan after school it's common to go to cram schools 日本だとよく学校が終わった後に塾へ行ったり にほんだとよくがっこうがおわったのちにじゅくへおこなったり nihon dato yoku gakkou ga owatta nochini juku e okonattari
or to hire a private tutor to study with プライベートの家庭教師の先生を雇って一緒に勉強したりします プライベートのかていきょうしのせんせいをやとっていちおにべんきょうしたりします pura ibe to no katei kyoushi no sensei o yatotte ichi o ni benkyou shitari shimasu
And many university students become such private tutors で、その家庭教師のバイトをたくさんの大学生がしています で、そのかていきょうしのバイトをたくさんのだいがくせいがしています de, sono katei kyoushi no baito o takusan no daigakusei gashi te imasu
I also did tutoring as my part time job 僕も家庭教師のバイトをしてたんですけど ぼくもかていきょうしのバイトをしてたんですけど boku mo katei kyoushi no baito woshite tan desu kedo
The pay is a little better ちょっとねお給料が高いんですよ ちょっとねおきゅうりょうがたかいんですよ chotto ne o kyūryou ga takai ndesu yo
Working at a restaurant or a hotel pays around 10 dollars per hour さっきのレストランとかホテルとかはだいたい1時間10ドルぐらいなんですけど さっきのレストランとかホテルとかはだいたい1じかん10ドルぐらいなんですけど sakki no resuto ra n toka ho teru toka hadai tai 1 jikan 10 doru gurai nandesu kedo
But for tutoring you can get 25 or 30 dollars per hour この家庭教師は1時間25ドルとか30ドルのことが多いです このかていきょうしは1じかん25ドルとか30ドルのことがおおいです kono katei kyoushi wa 1 jikan 25 doru toka 30 doru no koto ga ōi desu
And if you're a medical student or go to a good university it can even get a little higher あとは医学生だったり、いい大学だともうちょっと高くなったりします あとはいがくせいだったり、いいだいがくだともうちょっとたかくなったりします a toha igakusei datta ri, ī daigaku dato mouchotto takaku nattari shimasu
Maybe because me and the people around me are medical students there are many people who do tutoring as a part time job もしかすると僕も僕の周りも医学生だから家庭教師のバイトが多かったかもしれません もしかするとぼくもぼくのしゅうりもいがくせいだからかていきょうしのバイトがおおかったかもしれません moshikasuruto boku mo boku no shū ri mo igakusei dakara katei kyoushi no bai to ga ō ka~tsu ta kamoshiremasen
But more so than money the best thing was でもお金より一番良いのは でもおかねよりいちつがえよいのは demo okane yori ichi tsugae yoi no wa
Sentences Vocabulary-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
getting involved with the student's life その生徒の人生に関われるっていうのがすごくいいと思います そのせいとのじんせいにかかわれるっていうのがすごくいいとおもいます sono seito no jinsei ni kakawareru tteiu nogasu goku ī to omoimasu
When you go to the student's house to teach them you also become closer with their family 生徒の家行って勉強を教えたりするので結構家族とも仲良くなったりします せいとのいえおこなってべんきょうをおしえたりするのでけっこういえぞくともなかよくなったりします seito no ie okonatte benkyou o oshietari suru node kekkou ie zoku tomo nakayoku nattari shimasu
And the families of my students were all really good people 僕が教えていた生徒の家族はすごくいい人ばっかで ぼくがおしえていたせいとのかぞくはすごくいいひとばっかで boku ga oshieteita seito no kazoku hasu goku īhito bakka de
They'd often give me sweets or food よくお菓子くれたりご飯くれたり よくおかしくれたりごはんくれたり yoku okashi kuretari gohan kuretari
I was in a skiing club so for Christmas I got some high quality skiing socks クリスマスの時は僕はスキー部なのでスキー用の高級な綺麗な靴下をくれたり クリスマスのじはぼくはスキーぶなのでスキーようのこうきゅうなきれいなくつしたをくれたり kurisumasu no ji wa boku wa sukī bu nanode sukī you no koukyū na kirei na kutsushita o kuretari
And they had a proper craftsman make me a mug to drink from during class 授業の時に使っていたマグカップは日本の職人のハンドメイドのコップを作ってくれたりとか じゅぎょうのときにつかっていたマグカップはにちほんのしょくじんのハンドメイドのコップをつくってくれたりとか jugyou no tokini tsukatteita magu kappu wa nichi honno shoku jin no hando mei do no koppu o tsukutteku retari toka
I felt their love a lot すごく愛を感じました すごくあいをかんじました sugoku ai o kanjimashita
In times like this we say your heart goes poka poka こういう時に心がポカポカしたって言います こういうときにこころがポカポカしたってゆいます kouiu tokini kokoro ga poka poka shita tte yuimasu
It's like a very pleasant warm feeling ポカポカは暖かくて気持ちいい様子を表します ポカポカはあたたかくてきもちいいようすをあらわします poka poka wa atatakakute kimochīi yousu o arawashimasu
Often when the day is cold your hands go buru buru よく寒い日はすごく手がブルブルしますよね よくさむいにちはすごくてがブルブルしますよね yoku samui nichi hasu goku te ga buruburu shimasu yone
Sentences Vocabulary-6
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
oh wait あ、待って あ、まって a, matte
For buru buru go ahead and watch this video ブルブルはこの動画を見てください ブルブルはこのどうがをみてください buru buru wa kono douga o mitekudasai
When you warm up your shivering hands over a heater そのブルブルした手をヒーターで温めると そのブルブルしたてをヒーターであたためると sono buruburu shita te o hīta de atatameru to
It feels really warm and good すごくあったかくて気持ちいいですよね すごくあったかくてきもちいいですよね sugoku attakakute kimochīi desu yone
That's what poka poka feels like その感じがポカポカです そのかんじがポカポカです sono kan jiga poka poka desu
When you feel the love, you're happy and your heart is warm ですので愛を感じて嬉しくて心がなんか暖かくて ですのであいをかんじてうれしくてこころがなんかあたたかくて desu node ai o kanjite ureshikute kokoro ga nanka atatakakute
So when you're feeling good you can say your heart is poka poka しかも気持ちいい時は心がポカポカするという言い方ができます しかもきもちいいじはこころがポカポカするというゆいかたができます shikamo kimochīi ji wa kokoro ga poka poka suruto iu yui kata ga dekimasu
Also when the sun comes out and you can feel its warmth あとは太陽が出てすごく気持ちいい気温のときに あとはたいようがでてすごくきもちいいきおんのときに a toha taiyou ga dete sugoku kimochīi kion noto kini
you can say it's poka poka outside, it feels nice so try using it 今日は外がポカポカして気持ちいいと言えるので是非使ってみてください こんにちははずがポカポカしてきもちいいといえるのでぜひつかってみてください konnichiha hazu ga poka poka shite kimochi ī to ieru node zehi tsukatte mitekudasai
There are also people working a part time job at cram schools あとはさっきの塾でバイトをしている人もいるんですけど あとはさっきのじゅくでバイトをしているじんもいるんですけど a toha sakki no juku de baito woshite iru jin mo iru ndesu kedo
Sentences Vocabulary-7
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
In cram schools there are separate classes like at schools なんか塾は別の学校みたいに一つ一つ授業があって なんかじゅくはわかのがっこうみたいにひとつひとつじゅぎょうがあって nanka juku wa waka no gakkou mitai ni hitotsu hitotsu jugyou ga atte
and you teach a class to everyone そこで皆に授業するので そこでみなにじゅぎょうするので sokode mina ni jugyou suru node
SO there might not be that much of a private relationship そういうプライベートな関係がそんなにないかもしれないです そういうプライベートなかんけいがそんなにないかもしれないです souiu pura ibe to na kankei gaso nna ninai kamoshirenai desu
I also studied at a cram school before 僕は昔、塾で勉強してたんですけど ぼくはむかし、じゅくでべんきょうしてたんですけど boku wa mukashi, juku de benkyou shite tan desu kedo
And there was a teacher there who was a tutor in Tokyo before at a very wealthy house その時の先生は昔東京で家庭教師のバイトをした時にめっちゃお金持ちの家行ったらしいです そのときのせんせいはむかしひがしけいでかていきょうしのバイトをしたときにめっちゃおかねもちのいえおこなったらしいです sono tokino sensei wa mukashi higashi kei de katei kyoushi no baito o shita tokini meccha okane mochi no ie okonattara shīdesu
He was getting 60 dollars per hour and when the kid he was teaching passed the entrance exam for university 1時間60ドルとかで勉強を教えていてその子供が大学に合格したときに 1じかん60ドルとかでべんきょうをおしえていてそのこどもがだいがくにごうかくしたときに 1 jikan 60 doru toka de benkyou o oshieteite sono kodomo ga daigaku ni goukaku shita toki ni
He was asked if he preferred option A or B 何かその子がいきなり先生AとB、どっちがいい?って聞いたらしくて なにかそのこがいきなりせんせいあとB、どっちがいい?ってきいたらしくて nanika sono ko gaiki nari sensei a to B, docchi gaī? tte kītara shikute
And he asked what does A and B mean? 先生はいそのAとBはどういう意味?って言ったんですけど せんせいはいそのあとBはどういういみ?ってゆったんですけど sensei haiso no a to B hadou iu imi? tte yutta ndesu kedo
But the kid was like, just pick one その子がとにかくAとB選んでと言ったので そのこがとにかくあとBえらんでといったので sono ko ga tonikaku a to B erande toitta node
So he picked A 先生はじゃあAって言ったら せんせいはじゃああってゆったら sensei haja a a tte yuttara
Sentences Vocabulary-8
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
And he got a 80 000 dollar car 8万ドルの車をもらったらしいです 8まんドルのくるまをもらったらしいです 8man doru no kuruma o morattara shīdesu
B was a 50 000 dollar car なんかBは5万ドルの車だったらしいんですけど なんかBは5まんドルのくるまだったらしいんですけど nan ka B wa 5man doru no kuruma dattara shīn desu kedo
I was so surprised that there are such wealthy families in Tokyo 東京のお金持ちはそういう家もあるんだってすごいびっくりしました ひがしけいのおかねもちはそういういえもあるんだってすごいびっくりしました higashi kei no okanemochi hasou iu ie mo aru nda tte sugoi bikkuri shimashita
But that's a really rare case まあそれは超レアケースなんですけど まあそれはこレアケースなんですけど mā soreha ko reakēsu nandesu kedo
On the other hand there are scary families where when your student's grades drop 逆に怖い家族だと生徒の成績が落ちていると ぎゃくにこわいかぞくだとせいとのせいせきがおちていると gyakuni kowai kazoku dato seito no seiseki ga ochiteiru to
they get mad at the tutor too and I have a friend who has had such a bad experience 先生も怒られるっていうすごく嫌な経験をした友達もいます せんせいもおこられるっていうすごくきらなけいけんをしたともだちもいます sensei mo okorareru tteiu sugoku kira na keiken o shita tomodachi mo imasu
And the last thing is, that there are quite a lot of people working at wedding ceremonies これ最後なんですけど結婚式でバイトをしている人も意外と多かったです これさいごなんですけどけっこんしきでバイトをしているじんもいがいとおおかったです kore saigo nande suke do kekkon shiki de baito woshite iru jin mo igai to ō ka~tsu tade su
Because there are so many things to prepare for wedding ceremonies やっぱり結婚式っていろいろ準備が大変じゃないですか やっぱりけっこんしきっていろいろじゅんびがたいへんじゃないですか yappari kekkonshiki tte iroiro junbi ga taihen janaidesu ka
So you need a number of people who'll carry the dishes and prepare the location for the wedding だから料理を運ぶ人とか結婚式の場所の準備をする人とかたくさん人が必要らしいです だからりょうりをはこぶじんとかけっこんしきのばところのじゅんびをするじんとかたくさんじんがひつようらしいです dakara ryouri o hakobu jin toka kekkon shiki no ba tokoro no junbi o suru jin toka takusan jin ga hitsuyou rashīdesu
One of my friends got fired for carrying a dish and spilling it 僕の友達は急いで料理を運んだら転んでこぼしてクビになったらしいです ぼくのともだちはいそいでりょうりをはこんだらころんでこぼしてクビになったらしいです boku no tomodachi wa isoide ryouri o hakondara koronde koboshite kubininattara shīdesu
Sentences Vocabulary-9
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Well in any job it can be quite tough まあどんな仕事もすごい大変ですよね まあどんなしごともすごいたいへんですよね mā donna shigoto mosu goi taihen desu yone
So are part time jobs I talked about similar to your country's part time jobs or different? 今日説明したバイトと皆さんの国でのバイトは結構違いましたか? きょうときあかしたバイトとみなさんのくにでのバイトはけっこうちがいましたか? kyou tokiakashi tabaito to minasan no kuni de no bai to wa kekkou chigaimashita ka?
Be sure to let me know in the comments ぜひコメントで教えてください ぜひコメントでおしえてください zehi kome n to de oshietekudasai
Also hit the notification bell and subscribe to the channel あとはbell buttonとチャンネル登録をお願いします あとはべll ぶっとぬとチャンネルとうろくをおねがいします a toha be ll butto nu to channeru touroku o onegaishimasu
Thank you all for watching 皆さんありがとうございました みなさんありがとうございました minasan arigatou gozai mashi ta
To be honest recently I've had no time whatsoever 実は最近全然時間がなくて じつはさいきんぜんぜんじあいだがなくて jitsuha saikin zenzen ji aida gana kute
I just came back from uni さっき大学が終わって帰ってきて さっきだいがくがおわってかえってきて sakki daigaku ga owatte kaette kite
My house is quite far from the university so it took a bit to come back 俺の家から大学まで結構遠いから時間をかけて帰ってきて おれのいえからだいがくまでけっこうとおいからじかんをかけてかえってきて ore no ie kara daigaku made kekkou tōi kara jikanwokakete kaette kite
And after recording this video now I've got to go back to university again 今動画を撮ってそしてこれからまた大学に戻んないといけないの いまどうがをとってそしてこれからまただいがくにもどんないといけないの ima douga o totte soshite korekara mata daigaku ni modonnai toi kenai no
So busy すごい忙しい すごいいそがしい sugoi isogashī
Sentences Vocabulary-10
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
But it's still fun so I'm keeping at it ま、でも楽しいからそれをしたいって思うんだけどね ま、でもたのしいからそれをしたいっておもうんだけどね ma, demo tanoshī kara sore o shitai tte omou nda kedo ne
It's all thanks to you guys 本当にみんなのおかげなので ほんとうにみんなのおかげなので hontouni minna no okage nanode
Oh no, so see ya やばい、じゃ、またね やばい、じゃ、またね yabai, ja, matane
Wizard
Reasons You START Learning Japanese
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Hello everyone, I'm Hitoki みなさんこんにちはひときです みなさんこんにちはひときです minasan konnichiha hito ki desu
Why did you start learning Japanese? 皆さんはなぜ日本語を勉強し始めましたか? みなさんはなぜにほんごをべんきょうしはじめましたか? minasan hana ze nihongo o benkyou shihajimemashita ka?
I'm sure among those watching 今見ている人のなかには いまみているじんのなかには ima miteiru jin nonaka niha
there are those who are already studying Japanese 日本語を勉強している人も にほんごをべんきょうしているじんも nihongo o benkyou shiteiru jin mo
and also those who are interested in starting まだ始めてないけど興味があるっていう人もいると思います まだはじめてないけどきょうみがあるっていうじんもいるとおもいます mada hajimete nai kedo kyoumi ga aru tteiu jin mo iru to omoimasu
Me too, I've learnt Chinese 今まで僕も中国語とか いままでぼくもちゅうごくごとか imamade boku mo chūgokugo toka
and Spanish before スペイン語を勉強してきたんですけど スペインごをべんきょうしてきたんですけど supeingo o benkyou shite kita ndesu kedo
And people who are studying languages 結構言語を勉強している人って けっこうげんごをべんきょうしているじんって kekkou gengo o benkyou shiteiru jin tte
really have a lot of interesting reasons 色々な面白いきっかけで勉強してることがあるんですよ いろーなおもしろいきっかけでべんきょうしてることがあるんですよ iro na omoshiroi kikkake de benkyou shiteru kotogāru ndesu yo
For me I'm especially focusing on Spanish at the moment 僕だったら特に今スペイン語を勉強しているので ぼくだったらとくにいまスペインごをべんきょうしているので boku dattara tokuni ima supeingo o benkyou shiteiru node
One day I want to go to a music festival いつか音楽フェスティバルとかに行って いつかおんがくフェスティバルとかにおこなって itsuka ongaku fesu ti baru to kani okonatte
and wear something breezy looking like underwear しかも服は結構下着みたいな涼しいやつを着て しかものはけっこうしたぎみたいなすずしいやつをきて shikamo no wa kekkou shitagi mitai na suzushī yatsu o kite
have some chicken and alcohol チキンとアルコールを持って チキンとアルコールをもって chikin to arukōru o motte
and dance with everybody みんなと一緒に踊りたいですね みんなといちおにおどりたいですね minna to ichi o ni odoritaidesu ne
Alright but for you guys learning Japanese じゃあ日本語を勉強しているみんなは じゃあにほんごをべんきょうしているみんなは jā nihongo o benkyou shiteiru minna wa
why did you start learning Japanese? どういう理由で日本語を勉強し始めたのか? どういうりゆうでにほんごをべんきょうしはじめたのか? douiu riyū de nihongo o benkyou shihajimeta noka?
1937 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup