English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
But when we are being silly and apologizing or pretending to be apologizing, sometimes we say “Sumimaseeeen”
|
でも ちょっとふざけて あやまってるとき、あやまってるふりを してるときに「すいませーん。」って言ったりします。
|
demo chotto fu zake te ayamatteru toki, ayamatteru furi o shiteru toki ni “sui mase n. ” tte ittari shimasu.
|
Right.
|
そうですね。うん。
|
soudesune. un.
|
I wonder if they understood. I wonder this explains.
|
分かったかな? これで大丈夫かな。
|
bun ka~tsu takana? korede daijoubu kana.
|
Okay, next.
|
はい、じゃあ次ね。
|
hai, jā tsugi ne.
|
Yes.
|
はい。
|
hai.
|
Next is how to memorize the verb conjugation.
|
次はですね、動詞活用の覚え方。
|
tsugi hade sune, doushi katsuyou no oboe hou.
|
Ohhhh this is also difficult haha
|
わー、むずかしいですね、これもね。
|
wa , mu zu kashī desu ne, kore mo ne.
|
Yeah.
|
うーん。
|
un.
|
It takes time to memorize.
|
なかなか 覚えられない。
|
nakanaka oboerarenai.
|
We have acquired it naturally, so we have never tried to memorize the conjugation, right?
|
私たちはもう 自然にみにつけてきたから、活用を覚えようとしたことが ないですもんね。
|
watashitachi hamo u shizenni mi ni tsukete kita kara, katsuyou o oboeyou toshitakotoga naidesu mon ne.
|
No.
|
うん、ないです。
|
un, naidesu.
|
But yeah, when I studied Spanish, I had to memorize so many conjugations.
|
でも そうですね。スペイン語を勉強したときに 活用を 本当にたくさん覚えなきゃ いけなかったんですよ。
|
demo soudesune. supeingo o benkyou shita toki ni katsuyou o hontouni takusan oboenakya ikenakatta ndesu yo.
|
In Japanese, the conjugation doesn’t change depending on the person, right?
|
あの、日本語って 人称(にんしょう)で活用が 変わらないじゃないですか。
|
ano, nihongo tte ninshou (nin shou) de katsuyou ga kawaranai janaidesu ka.
|
It doesn’t.
|
変わらないですね。
|
kawaranaidesu ne.
|
Watashi wa TABERU. Akanesan wa Taberu. Everyone wa TABERU.
|
私は、食べる。 あかねさんは、食べる。 みんなは、食べる。
|
watashi wa, taberu. akane san wa, taberu. minna wa, taberu.
|
But in Spanish, if it’s “I”
|
でも、スペイン語だと私だったら…
|
demo, supeingo dato watashi dattara
|
Well, the verb to eat is “Comer”
|
あのね、食べる。っていう動詞が コメールなんですよね、コメールって言うんですけど。
|
anone, taberu. tteiu doushi ga ko mēru nandesu yone, ko mēru tteiu ndesu kedo.
|
“Comer” I see.
|
コメール。ふーん。
|
ko mēru. fu n.
|
I memorized with “Rice-ru” in Japanese
|
私は、お米の 米ール で覚えたんですけど。
|
watashi wa, okome no kome ru de oboeta ndesu kedo.
|
It’s easy to remember.
|
覚えやすい。
|
oboe ya sui.
|