English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
Yeah.
|
うん。
|
un.
|
What else…?
|
あと 何だろうな?
|
a to nanda rou na?
|
But when we ask a favor, we say “Onegaishimasu” (to our friends)
|
でも、やっぱりお願いするときに「お願いします。」
|
demo, ya ppa ri onegai suruto kini “onegaishimasu. ”
|
I guess it’s when asking a favor and when apologizing?
|
お願いするとき、あやまるときかな?
|
onegai suru toki, ayamaru toki kana?
|
Yeah.
|
ですね。
|
desu ne.
|
But we don’t usually use formal Japanese with close friends, right?
|
でも、仲がいい友達に あんまり ふだんは、使わないですよね。敬語も。
|
demo, nakagaī tomodachi ni anmari fu dan wa, tsukawanaide su yone. keigo mo.
|
We don’t.
|
使わないですね。
|
tsukawanaide sune.
|
But for example, sometimes we end up using formal speech naturally if we became friends recently and they are a bit older than me, right?
|
ただ 例えば、最近 友達になって、自分よりも ちょっとねんれいが 上のかただと 自然に使ってしまうときは ありますよね。
|
tada tatoeba, saikin tomodachi ni natte, jibun yorimo chotto nenrei ga jou noka tada to shizenni tsukatte shimau toki wa arimasu yone.
|
Like this person is my friend, but they are a bit older than me, so I wonder if it’s better for me to use the formal speech or
|
あ、この人友達だけど、でもちょっとねんれいが上だから、敬語を使った方がいいかな?とか、
|
a, kono hito tomodachi dakedo, demo chotto nenrei ga jou dakara, keigo o tsukatta hougaī kana? toka,
|
There are times where we think “I wonder if I should speak with “desu” and “masu” but
|
です。ます。で話した方がいいかな? とかってときは、あると思うんですけども、
|
desu. masu. de hanashita hougaī kana? toka tte toki wa, aru to omou ndesu kedomo,
|
Basically, we don’t use formal speech (with friends)
|
きほんてきには、使わないかな?
|
kihontekini wa, tsukawanai kana?
|
Yeah.
|
うん。そうですね。
|
un. soudesune.
|
And also, what I get asked often is that
|
で、あとよく聞かれるのが
|
de, ato yoku kikareru no ga
|
It’s a question “Since when do we use dictionary form, Nai form, and the plain form, not “Desu” “Masu”?
|
「いつから です。ます。じゃなくて辞書形とか、ない形を使いますか?普通形を使いますか?」っていう質問なんですけど…
|
“itsu kara desu. masu. janakute jishokei toka, nai katachi o tsukaimasu ka? futsū katachi o tsukaimasu ka? ” tteiu shitsumon nandesu kedo
|
This is also difficult, right?
|
これも むずかしいですよね?
|
kore mo mu zu kashī desu yone?
|
It’s difficult and I get asked quite a lot when I host live on YouTube.
|
むずかしいし、私もそれ ライブ配信中にけっこう 聞かれますね。
|
mu zu kashī shi, watashi mo sore raibu haishin naka ni kekkou kikaremasu ne.
|
Also, since when we become friends with people…
|
あと、いつから友達になるか?とか。
|
a to, itsu kara tomodachi ni naru ka? toka.
|
Yeah.
|
うん。
|
un.
|
I get asked those things as well.
|
そういうのも 聞かれるんですけど。
|
souiu no mo kikareru ndesu kedo.
|
Oh, it’s difficult.
|
え? むずかしいですね。
|
e? mu zu kashī desu ne.
|