English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
So, as you just said, I think it’s effective to do things like writing or listening while looking at the script.
|
なので、あかねさんが 今言ったように 書いたり、台本を見ながら聞いたりするのが こうかてきかなと 思いますね。
|
na no de, akane san ga ima itta you ni kaitari, daihon o mi nagara kiitari suru no ga koukateki kana to omoimasu ne.
|
Yeah. That’s right. It might be good to just go in one ear and out the other, but
|
うんうん。そうですよね。やっぱり、聞き流して ただ なれるっていうのも いいかもしれないですけど、
|
unun. sou desu yo ne. yappari, kiki nagashite tada nareru tte iu no mo ī kamoshirenai desu kedo,
|
understanding the part, you can’t hear is good, right?
|
やっぱ 自分が聞き取れないところを ちゃんと理解するっていうのが いいですよね。
|
yappa jibun ga kikitorenai tokoro wo chanto rikai suru tte iu no ga ī desu yo ne.
|
Yeah.
|
うん。そうですね。
|
un. sou desu ne.
|
Also, what I was doing when studying English is watching TV series.
|
あと、私がよく英語を勉強しているときに してたのは ドラマ(を見ること)ですね。
|
ato, watashi ga yoku eigo o benkyou shite iru toki ni shite ita no wa dorama (o miru koto) desu ne.
|
I think using the visual like TV series or Anime, studying while watching and listening is the best.
|
ドラマとかアニメとか視覚も使う、見ながら聞きながら勉強するのが 一番いいかなと 思いますね。
|
dorama toka anime toka shikaku mo tsukau, mi nagara kiki nagara benkyou suru no ga ichiban ii kana to omoimasu ne.
|
I couldn’t agree more.
|
本当そうですよね。
|
hontou sou desu yo ne.
|
Especially, if you are interested in it, you feel like you want to watch it, so it is effective.
|
特に 自分がきょうみがあれば、多分 見たいっていう気持ちにもなるので、いいこうかですよね。
|
tokuni jibun ga kyoumi ga areba, tabun mitai tte iu kimochi ni mo naru no de, ī kouka desu yo ne.
|
Yes, and
|
うん。で あの…
|
un. de ano
|
If you are just listening, even if you learn words or the grammar, you wouldn’t really understand in what situation you can use them, right?
|
なんかね、聞いてるだけだったら 単語とか文法を勉強できても どこで使うのか よく分からないじゃないですか。
|
nanka ne, kiiteru dake dattara tango toka bunpou o benkyou dekite mo doko de tsukau no ka yoku wakaranai ja nai desu ka.
|
But you watch TV shows, and you can learn like “In this situation you say these kinds of things.” or
|
でもドラマを見て この場面でこういうことを言うんだなとか、
|
demo dorama o mite kono bamen de kou iu koto o iu n da na toka,
|
“In these kinds of situation, you use this word.”, so
|
こういうシチュエーションでこの言葉使うんだな。っていうのが 勉強できるので、
|
kou iu shichuēshon de kono kotoba tsukau n da na. tte iu no ga benkyou dekiru no de,
|
I think it’s best to not just listen but to listen while looking at the script or the subtitles and also practice listening while watching videos.
|
私は ただ聞き流すんじゃなくて、スクリプトとか字幕を見ながら聞くことと、あとは、えいぞうを見ながら リスニングするのが 一番いいかなと思いますけど、
|
watashi wa tada kiki nagasu n janakute, sukuriputo toka jimaku o mi nagara kiku koto to, ato wa, eizou o mi nagara risuningu suru no ga ichi ban ii ka na to omoimasu kedo,
|
Yes.
|
うん。
|
un.
|
Oh, and also to write like you said.
|
あ、あとその あかねさんが言ったように 書く。
|
a, ato sono akane san ga itta you ni kaku.
|
Yeah.
|
うんうん。
|
unun.
|
Yeah. I really think so too.
|
そうですよね。本当にそう思います。
|
sou desu yo ne. hontou ni sou omoimasu.
|
Also, there is a website I recommend and
|
あと、あのおすすめのサイトがあって、
|
ato, ano osusume no saito ga atte,
|
I have recommended this in my lessons, but
|
これ、私 自分の講座でも、紹介したことが あるんですけど、
|
kore, watashi jibun no kouza de mo, shoukai shita koto ga aru n desu kedo,
|
There is a website called NEWS WEB EASY which introduced news using easy Japanese, so
|
NEWS WEB EASY っていう簡単な日本をやさしい日本語を使って、ニュースを 紹介しているのが あるので、
|
NEWS WEB EASY tte iu kantan na nihon o yasashii nihongo o tsukatte, nyūsu o shoukai shite iru no ga aru no de,
|