Akane - Sentences Vocabulary-1-3

From: https://www.youtube.com/watch?v=M_J1sziPngc
Sentences vocabulary.
English Japanese Japanese-Romaji
Yeah. うんうん。 un un.
And as for listening practice methods and the like through your great videos, で、あかねさんけっこう動画でリスニングの仕方とか 、 de, akane san kekkou douga de risuningu no shikata toka ,
as for when one can't get it (understand), let's analyse what problems. I think you also uploaded said videos before, however, 聞き取れなかったときは、何が問題なのか ぶんせきしましょう。という動画も 前アップロードされてたと 思うんですけど、 kikitorenakatta toki wa, nani ga mondai na no ka bunseki shimashou. tte iu douga mo mae appurōdo sarete ita to omou n desu kedo,
Yes. あ はい。 a hai.
I watched it. 見ました。 mimashita.
Thank you. ありがとうございます。 arigatou gozaimasu.
Are there any effective methods for listening practice? 何か こうかてきなリスニング練習の方法は ありますか? nanika no koukateki na risuningu renshū no houhou wa arimasu ka?
I know it will take a bit of time, but what I’m often recommending is dictation. 私は、ちょっと時間が かかってしまうんですけど、よくおすすめしてるのは やっぱり ディクテーションですね。 watashi wa, chotto jikan ga kakatte shimau n desu kedo, yoku osusume shiteru no wa yappari dikutēshon desu ne.
To write. Write while listening. 書く。聞きながら書く。 kaku. kiki nagara kaku.
And if writing is hard, I think you can just type with your computer. で、書くのが大変だったら、パソコンで 打ってもいいと 思うんですけど、 de, kaku no ga taihen dattara, pasokon de utte mo ī to omou n desu kedo,
Because I think knowing what you couldn’t catch is most important. やっぱり 何が 聞き取れなかったか。っていうのを知るのが 一番大事だと思うので。 yappari nani ga kikitorenakatta ka. tte iu no o shiru no ga ichi ban daiji da to omou no de.
You do the dictation, type in your computer and listen again to understand what you didn’t hear or what you misunderstood. I think matching your ears and writing is how you improve the most. ディクテーションして パソコンで打って、聞けなかったのが、何かとか 間違ったのが、何か っていうのを もう1回 聞いて、小耳と文字が いっちするのが、一番じょうたつするんじゃないかな?って 思います。 dikutēshon shite pasokon de utte, kikenakatta no ga, nanika toka machigatta no ga, nanika tte iu no o mou 1 kai kiite, komimi to monji ga icchi suru no ga, ichi ban joutatsu suru n ja nai ka na? tte omoimasu.
What do you think? みく先生は どう思いますか? miku sensei wa dou omoimasu ka?
I think just letting it go in one ear and out the other is totally pointless. 私も ただ聞き流すのは、ぜんぜん意味がないと 思ってます。 watashi mo tada kikinagasu no wa, zenzen imi ga nai to omotte imasu.
For example, even if I listen to a conversation in Arabic, even if it’s an every-day conversation or easy conversations without having any knowledge now, it will go in one ear and out the other. 例えば今、アラビア語 ぜんぜん分からないのに、アラビア語の会話とか、 日常会話でも、簡単な会話でも、聞いても ぜんぜん右から左に ぬけていくと思うので。 tatoeba ima, arabia go zenzen wakaranai no ni, arabiago no kaiwa toka, nichijou kaiwa de mo, kantan na kaiwa demo, kiite mo zenzen migi kara hidari ni nukete iku to omou no de.
I get this question a lot “Miku, is letting it go in one ear and out the other effective?” やっぱり よくね、「先生 聞き流しの練習は、効果がありますか?」という質問を うけるんですけど、 yappari yoku ne, “sensei kikinagashi no renshū wa, kouka ga arimasu ka? ” to iu shitsumon o ukeru n desu kedo,
Hmmmm うーん… un
I think it’s effective to do that practice as a supplement while studying Japanese grammar, and Japanese words. 日本語の勉強しながら、日本語の文法とか 単語の勉強しながら、そのほそくとして 聞き流しの練習をするのは、意味があると 思うんですね。 nihongo no benkyou shi nagara, nihongo no bunpou toka tango no benkyou shi nagara, sono hosoku toshite kikinagashi no renshū o suru no wa, imi ga aru to omou n desu ne.
But if you just listen in order to get used to the Japanese sound even though you don’t understand, I think it’s not so effective. でも、ただ分からないのに 日本語の音になれるために 聞くっていうのは、あまり こうかが ないかなと、私は思ってます。 demo, tada wakaranai no ni nihongo no oto ni nareru tameni kiku tte iu no wa, amari kouka ga nai ka na to, watashi wa omotte imasu.
Yeah. うん。 un.
20 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup