Akane - Sentences Vocabulary

From: https://www.youtube.com/watch?v=M_J1sziPngc
Sentences vocabulary.
Sentences Vocabulary-1-1
English Japanese Japanese-Romaji
Today I invited a special guest. 今日は、スペシャルゲストをおよびしました。 kyou wa, supesharu gesuto o oyobi shimashita.
It's Akane! Nice to meet you. あかねさんです。はじめまして。 akane san desu. hajimemashite.
Hi. Nice to meet you. I’m Akane. こんにちは。はじめまして よろしくおねがいします、あかねです。 konnichiwa. hajimemashite yoroshiku onegaishimasu, akane desu.
Akane, thank you for today taking time out of your busy schedule. あかねさん、今日は ほんとうに おいそがしい中 お時間作っていただいて、ありがとうございます。 akane san, kyou wa hontou ni oisogashii naka o jikan tsukutte ita da ite, arigatou gozaimasu.
No, it's I who should say so, I’m really honored. Thank you so much. いいえ こちこそ、ほんとに こうえいです。ありがとうございます。 īe kochi koso, hontoni kouei desu. arigatou gozaimasu.
I guess I watched your video on job interviews last summer. あの…私、あかねさんの めんせつの動画を、去年の夏はじめて見たのかな。 ano watashi, akane san no mensetsu no douga o, kyonen no natsu hajimete mita no kana.
And, I thought it was impressive and で、すごいなと思って。 de, sugoi na to omotte.
I thought you were uploading very useful content for Japanese learners. すごい 日本語学習者のかたに、やくに立つ コンテンツを アップロードされてるなと思って。 sugoi nihongo gakushūsha no kata ni, yakunitatsu kontentsu o appurōdo sareteru na to omotte.
A bit since then, I’ve been keeping my eye on you. ちょっと そのときから、あかねさんのこと ねらってたんですよ。 chotto sono toki kara, akane san no koto neratte tan desu yo.
“I’ve been keeping my eye on you.” sounded like I am a pervert though. 「ねらってた。」って、ちょっと 言い方が へんたいみたいな言い方 しちゃったんですけど。 “neratte ta. ” tte, chotto ii kata ga hentai mitai na ii kata shichatta n desu kedo.
Yes, so, today I’m so happy to be able to talk to you. はい。なので、今日は お話しできて うれしいです。 hai. na no de, kyou wa o hanashi dekite ureshii desu.
I’m excited for this. (It's I who am, please be kind to me.) こちらこそ、よろしくおねがいします。 kochirakoso, yoroshiku onegaishimasu.
Okay, I think probably most of my audiences knows about you, but はい。たぶんね 私のしちょうしゃの ほとんどが、もう あかねさんのこと 知ってると思うんですけど。 hai. tabun ne watashi no shichousha no hotondo ga, mou akane san no koto shitteru to omou n desu kedo.
Really. I think most people know you, but いや、ほんとに ほとんどのかた 知ってると思うんですけど。 iya, honto ni hotondo no kata shitteru to omou n desu kedo.
Could you introduce yourself briefly and tell us about what you do? かんたんに 自己紹介と、あと 活動ないようを、教えていただけますか? kantan ni jikoshoukai to, ato katsudou naiyou o, oshiete itadakemasu ka?
Yes. Got it. はい。わかりました。 hai. wakarimashita.
Nice to meet you. I’m Akane. はじめまして、あかねともうします。 hajimemashite, akane to mou shimasu.
I’m now a Japanese teacher who is teaching Japanese at a Japanese school in Japan. 私は今、日本の日本語学校で 日本語を教えている 日本語教師です。 watashi wa ima, nihon no nihongo gakkou de nihongo o oshiete iru nihongo kyoushi desu.
Also, I think It’s my fourth year, isn't it? Well, it’s still my fourth year. もう 4年目かな… まだ、ですかね? まだ、4年目です。 mou 4 nen me kana mada, desu ka ne? mada, 4 nen me desu.
So, other than that, I am distributing videos on YouTube and sharing Japanese language related things with everyone on my Podcast. で、そのほかにも YouTubeで動画をはいしんしたり、Podcastで 日本語に かんすることを みなさんにシェアしています。 de, sono hoka ni mo youtube de douga o haishin shitari, podcast de nihongo ni kan suru koto o minasan ni shea shite imasu.
Sentences Vocabulary-1-2
English Japanese Japanese-Romaji
I can really only speak Chinese a little bit because I studied it when I was in University. 大学のときに 中国語を勉強したので、ほんとうに少しだけ 中国語が話せます。 daigaku no toki ni chūgokugo o benkyou shita node, hontouni sukoshi dake chūgokugo ga hanasemasu.
I can’t speak English at all. That’s all. 英語は ぜんぜん話せません。以上です。 eigo wa zenzen hanasemasen. ijou desu.
No no, you don’t speak just a little! いやいや ちょっとだけじゃなくて、 iya iya chotto dake janakute,
I saw your interview video with Steve, he's fluent for sure, so. この前 スティーブさんとのインタビュー見たんですけど、ペラペラですよ。あれ。 kono mae sutibu-san to no intabyū mita n desu kedo, perapera desu yo. are.
No, no. That is because what I say in that situation is kind of decided, so いやいや もう、あれはなんか だいたい あの場だと 言うことが決まってるから、もう だいたいは… iya iya mou, are wa nanka daitai ano ba da to iu koto ga kimatteru kara, mou daitai wa
Well, it was something I have talked about so many times, so I understand almost all of it, but I have a long way to go. あの まあ、何回も話したことがある ないようだったので、だいたい分かりましたけど いえいえ、まだまだです。 ano mā, nan kai mo hanashita koto ga aru naiyou datta no de, daitai wakarimashita kedo ie ie, mada mada desu.
I was watching it thinking “Impressive”, though. えー 私すごいなと思って 見てましたけど。 e watashi sugoi na to omotte mite mashita kedo.
No no. いえいえ。 ie ie.
And, today like you said before, your studying Chinese and I’m studying Spanish and English, so で、今日は あかねさんも さっきも言ったように、中国語を勉強されているし、私もスペイン語と英語を 勉強しているので、 de, kyou wa akane san mo sakki mo itta you ni, chūgokugo o benkyou sarete iru shi, watashi mo supeingo to eigo o benkyou shite iru no de,
I would like to have a conversation about language learning together. 言語学習について、二人でおしゃべりしたいなと 思っています。 gengo gakushū ni tsuite, futari de oshaberi shitai na to omotte imasu.
Yes. はい。 hai.
Okay. はい。 hai.
And I got a lot of questions from my followers, so で、私のフォロワーさんから たくさん質問をもらったので、 de, watashi no forowā san kara takusan shitsumon o moratta no de,
I would like to talk while kind of answering those questions. それに 答えていくような感じで、おしゃべりできたらいいなと 思ってます。 sore ni kotaete iku you na kanji de, oshaberi dekitara ī na to omotte masu.
Okay! はい。よろしくお願いします。 hai. yoroshiku onegaishimasu.
Okay! はい。よろしくお願いします。 hai. yoroshiku onegaishimasu.
Yes. Well, first, let me see… はい。じゃ、1つめは、えーっとね hai. ja, hitotsu me wa, etto ne
What is the effective way of practicing your listening skill? 効果的なリスニングの練習の仕方は、何ですか?っていう 質問なんですけど、 koukateki na risuningu no renshū no shikata wa, nan desu ka? tte iu shitsumon na n desu kedo,
I get asked this a lot. これよく質問されます わたし。 kore yoku shitsumon saremasu watashi.
Yeah. I get asked this a lot too. 多いです。私もよく聞かれます。 ōi desu. watashi mo yoku kikaremasu.
Sentences Vocabulary-1-3
English Japanese Japanese-Romaji
Yeah. うんうん。 un un.
And as for listening practice methods and the like through your great videos, で、あかねさんけっこう動画でリスニングの仕方とか 、 de, akane san kekkou douga de risuningu no shikata toka ,
as for when one can't get it (understand), let's analyse what problems. I think you also uploaded said videos before, however, 聞き取れなかったときは、何が問題なのか ぶんせきしましょう。という動画も 前アップロードされてたと 思うんですけど、 kikitorenakatta toki wa, nani ga mondai na no ka bunseki shimashou. tte iu douga mo mae appurōdo sarete ita to omou n desu kedo,
Yes. あ はい。 a hai.
I watched it. 見ました。 mimashita.
Thank you. ありがとうございます。 arigatou gozaimasu.
Are there any effective methods for listening practice? 何か こうかてきなリスニング練習の方法は ありますか? nanika no koukateki na risuningu renshū no houhou wa arimasu ka?
I know it will take a bit of time, but what I’m often recommending is dictation. 私は、ちょっと時間が かかってしまうんですけど、よくおすすめしてるのは やっぱり ディクテーションですね。 watashi wa, chotto jikan ga kakatte shimau n desu kedo, yoku osusume shiteru no wa yappari dikutēshon desu ne.
To write. Write while listening. 書く。聞きながら書く。 kaku. kiki nagara kaku.
And if writing is hard, I think you can just type with your computer. で、書くのが大変だったら、パソコンで 打ってもいいと 思うんですけど、 de, kaku no ga taihen dattara, pasokon de utte mo ī to omou n desu kedo,
Because I think knowing what you couldn’t catch is most important. やっぱり 何が 聞き取れなかったか。っていうのを知るのが 一番大事だと思うので。 yappari nani ga kikitorenakatta ka. tte iu no o shiru no ga ichi ban daiji da to omou no de.
You do the dictation, type in your computer and listen again to understand what you didn’t hear or what you misunderstood. I think matching your ears and writing is how you improve the most. ディクテーションして パソコンで打って、聞けなかったのが、何かとか 間違ったのが、何か っていうのを もう1回 聞いて、小耳と文字が いっちするのが、一番じょうたつするんじゃないかな?って 思います。 dikutēshon shite pasokon de utte, kikenakatta no ga, nanika toka machigatta no ga, nanika tte iu no o mou 1 kai kiite, komimi to monji ga icchi suru no ga, ichi ban joutatsu suru n ja nai ka na? tte omoimasu.
What do you think? みく先生は どう思いますか? miku sensei wa dou omoimasu ka?
I think just letting it go in one ear and out the other is totally pointless. 私も ただ聞き流すのは、ぜんぜん意味がないと 思ってます。 watashi mo tada kikinagasu no wa, zenzen imi ga nai to omotte imasu.
For example, even if I listen to a conversation in Arabic, even if it’s an every-day conversation or easy conversations without having any knowledge now, it will go in one ear and out the other. 例えば今、アラビア語 ぜんぜん分からないのに、アラビア語の会話とか、 日常会話でも、簡単な会話でも、聞いても ぜんぜん右から左に ぬけていくと思うので。 tatoeba ima, arabia go zenzen wakaranai no ni, arabiago no kaiwa toka, nichijou kaiwa de mo, kantan na kaiwa demo, kiite mo zenzen migi kara hidari ni nukete iku to omou no de.
I get this question a lot “Miku, is letting it go in one ear and out the other effective?” やっぱり よくね、「先生 聞き流しの練習は、効果がありますか?」という質問を うけるんですけど、 yappari yoku ne, “sensei kikinagashi no renshū wa, kouka ga arimasu ka? ” to iu shitsumon o ukeru n desu kedo,
Hmmmm うーん… un
I think it’s effective to do that practice as a supplement while studying Japanese grammar, and Japanese words. 日本語の勉強しながら、日本語の文法とか 単語の勉強しながら、そのほそくとして 聞き流しの練習をするのは、意味があると 思うんですね。 nihongo no benkyou shi nagara, nihongo no bunpou toka tango no benkyou shi nagara, sono hosoku toshite kikinagashi no renshū o suru no wa, imi ga aru to omou n desu ne.
But if you just listen in order to get used to the Japanese sound even though you don’t understand, I think it’s not so effective. でも、ただ分からないのに 日本語の音になれるために 聞くっていうのは、あまり こうかが ないかなと、私は思ってます。 demo, tada wakaranai no ni nihongo no oto ni nareru tameni kiku tte iu no wa, amari kouka ga nai ka na to, watashi wa omotte imasu.
Yeah. うん。 un.
Sentences Vocabulary-1-4
English Japanese Japanese-Romaji
So, as you just said, I think it’s effective to do things like writing or listening while looking at the script. なので、あかねさんが 今言ったように 書いたり、台本を見ながら聞いたりするのが こうかてきかなと 思いますね。 na no de, akane san ga ima itta you ni kaitari, daihon o mi nagara kiitari suru no ga koukateki kana to omoimasu ne.
Yeah. That’s right. It might be good to just go in one ear and out the other, but うんうん。そうですよね。やっぱり、聞き流して ただ なれるっていうのも いいかもしれないですけど、 unun. sou desu yo ne. yappari, kiki nagashite tada nareru tte iu no mo ī kamoshirenai desu kedo,
understanding the part, you can’t hear is good, right? やっぱ 自分が聞き取れないところを ちゃんと理解するっていうのが いいですよね。 yappa jibun ga kikitorenai tokoro wo chanto rikai suru tte iu no ga ī desu yo ne.
Yeah. うん。そうですね。 un. sou desu ne.
Also, what I was doing when studying English is watching TV series. あと、私がよく英語を勉強しているときに してたのは ドラマ(を見ること)ですね。 ato, watashi ga yoku eigo o benkyou shite iru toki ni shite ita no wa dorama (o miru koto) desu ne.
I think using the visual like TV series or Anime, studying while watching and listening is the best. ドラマとかアニメとか視覚も使う、見ながら聞きながら勉強するのが 一番いいかなと 思いますね。 dorama toka anime toka shikaku mo tsukau, mi nagara kiki nagara benkyou suru no ga ichiban ii kana to omoimasu ne.
I couldn’t agree more. 本当そうですよね。 hontou sou desu yo ne.
Especially, if you are interested in it, you feel like you want to watch it, so it is effective. 特に 自分がきょうみがあれば、多分 見たいっていう気持ちにもなるので、いいこうかですよね。 tokuni jibun ga kyoumi ga areba, tabun mitai tte iu kimochi ni mo naru no de, ī kouka desu yo ne.
Yes, and うん。で あの… un. de ano
If you are just listening, even if you learn words or the grammar, you wouldn’t really understand in what situation you can use them, right? なんかね、聞いてるだけだったら 単語とか文法を勉強できても どこで使うのか よく分からないじゃないですか。 nanka ne, kiiteru dake dattara tango toka bunpou o benkyou dekite mo doko de tsukau no ka yoku wakaranai ja nai desu ka.
But you watch TV shows, and you can learn like “In this situation you say these kinds of things.” or でもドラマを見て この場面でこういうことを言うんだなとか、 demo dorama o mite kono bamen de kou iu koto o iu n da na toka,
“In these kinds of situation, you use this word.”, so こういうシチュエーションでこの言葉使うんだな。っていうのが 勉強できるので、 kou iu shichuēshon de kono kotoba tsukau n da na. tte iu no ga benkyou dekiru no de,
I think it’s best to not just listen but to listen while looking at the script or the subtitles and also practice listening while watching videos. 私は ただ聞き流すんじゃなくて、スクリプトとか字幕を見ながら聞くことと、あとは、えいぞうを見ながら リスニングするのが 一番いいかなと思いますけど、 watashi wa tada kiki nagasu n janakute, sukuriputo toka jimaku o mi nagara kiku koto to, ato wa, eizou o mi nagara risuningu suru no ga ichi ban ii ka na to omoimasu kedo,
Yes. うん。 un.
Oh, and also to write like you said. あ、あとその あかねさんが言ったように 書く。 a, ato sono akane san ga itta you ni kaku.
Yeah. うんうん。 unun.
Yeah. I really think so too. そうですよね。本当にそう思います。 sou desu yo ne. hontou ni sou omoimasu.
Also, there is a website I recommend and あと、あのおすすめのサイトがあって、 ato, ano osusume no saito ga atte,
I have recommended this in my lessons, but これ、私 自分の講座でも、紹介したことが あるんですけど、 kore, watashi jibun no kouza de mo, shoukai shita koto ga aru n desu kedo,
There is a website called NEWS WEB EASY which introduced news using easy Japanese, so NEWS WEB EASY っていう簡単な日本をやさしい日本語を使って、ニュースを 紹介しているのが あるので、 NEWS WEB EASY tte iu kantan na nihon o yasashii nihongo o tsukatte, nyūsu o shoukai shite iru no ga aru no de,
Sentences Vocabulary-1-5
English Japanese Japanese-Romaji
I often recommend it because you can listen to it and there are written words, and it’s free. それは聞くこともできるし、文字も書いてあるし、無料なので けっこうそれをおすすめすることも あります。 sore wa kiku koto mo dekiru shi, monji mo kaite aru shi, muryou na no de kekkou sore o osusume suru koto mo arimasu.
That one from NHK? あの、NHKの? ano, NHK no?
Yeah, I think it was NHK. I am not sure, but I think it is. あっ たしか、NHKだったかな? たしか、そうです。 aa tashika, NHK datta kana? tashika, sou desu.
I will paste the link. So that everyone can see it. ちょっとリンクを はっておきますね。あとで みなさん見れるように。 chotto rinku o hatte okimasu ne. ato de mina san mireru you ni.
I recommend it. おすすめです。 osusume desu.
Yeah. そうですね。 sou desu ne.
Also, I just heard a word I didn't understand, and I just heard it! Even if I remember this word, he wouldn't be able to use it at all. あと、分からない単語を ただ聞いて、ただ 、あっ!この単語はこういう意味だって覚えても ぜったいに使えるように ならないので、 ato, wakaranai tango o tada kiite, tada, aa! kono tango wa kou iu imi datte oboete mo zettaini tsukaeru you ni naranai no de,
For example, let’s say you used a new word and 例えば 、あかねさんが 新しい単語を使ったとして、 tatoeba, akane san ga atarashī tango o tsukatta toshite,
I mean you are watching her video and if you think “Oh! She used a new word.”, あかねさんの動画を見ていて、あかねさんが、あっ 何か新しい言葉を使ったと思ったら、 akane san no douga o mite ite, akane san ga, aa nanika atarashī kotoba o tsukatta to omottara,
I guess it is good to stop the video and wonder what it means, search it, write it down, and memorize. それを ちょっと止めて、どういう意味かな?って 調べて書いて覚える。っていうのがいいかな。 sore o chotto tomete, dou iu imi kana? tte shirabete kaite oboeru. tte iu no ga ii ka na.
Yeah. うんうん。 unun.
Right? But if it’s someone busy and he’s advanced or intermediate. And he doesn’t have time and he is practicing while letting it go in one ear and out the other, then I think it’s quite effective. ね。でも、忙しい人で 上級とか中級で、あまり時間がない人で、聞き流しの練習をしていますという人は、私はけっこう こうかがあるなと 思いますね。 ne. demo, isogashī hito de joukyū toka chūkyū de, amari jikan ga nai hito de, kiki nagashi no renshū wo shite imasu to iu hito wa, watashi wa kekkou kouka ga aru na to omoimasu ne.
Because he would understand almost everything that’s being said. だいたい 言ってること わかるので。 daitai itteru koto wakaru no de.
Right. Exactly like you said. そうですよね。みく先生が言ったとおり。 sou desu yo ne. miku sensei ga itta tōri.
Isn’t it also effective to learn not just a word but a phrase or a sentence? 単語1つじゃなくて、もうそのフレーズ 、文章で覚えるっていうのも いい効果ですよね。 tango hitotsu janakute, mou sono furēzu, bunshou de oboeru tte iu no mo ī kouka desu yo ne.
Those of you who are learning languages and have ideas like “there is this kind of method!”, please write it in the comment sections. みなさんも 他にも 言語 勉強してる人で、こんな方法があるよって、何か アイデアがある人は、コメントらんに書いてください。 mina san mo hoka ni mo gengo benkyou shiteru hito de, konna houhou ga aru yotte, nanika aidea ga aru hito wa, komentoran ni kaite kudasai.
Okay. Something like that. はい。そんな感じです。 hai. sonna kanji desu.
Yes. はい。 hai.
Something like that. そんな感じです。 sonna kanji desu.
Yes. はい。 hai.
Sentences Vocabulary-2-1
English Japanese Japanese-Romaji
Okay next question is, で、次の質問がですね。 de, tsugi no shitsumon ga desu ne.
Yes. はい。 hai.
Yeah. I get asked sometimes too. うん ときどき これも聞かれますね。 un toki doki kore mo kikaremasu ne.
Do you use “Desu” and “Masu” between friends? 「友達同士で、です。ます。使いますか?」 “tomodachi doushi de, desu. masu. tsukaimasu ka? ”
Hmmm it’s a difficult question. うーん。むずかしい質問ですね。 un. mu zu kashī shitsumon desu ne.
There are times we use them. 使うとき、ありますね。 tsukau toki, arimasu ne.
For example, when we ask a favor or ask our friends to do something. Like “Sorry bur can you lend me your notebook?” 何かを お願いするときとか、たのむときに 「ちょっとごめん。なんかすいません、ノート貸してくれませんか?」みたいな。 nanika o onegai suruto kito ka, tanomu toki ni “chotto go me n. nanka suimasen, nōto kashiteku remasen ka? ” mitai na.
There are times we suddenly use “desu” “masu”. 急に、です。ます。になる、みたいな ときあります。 kyūni, desu. masu. ni naru, mitai na toki arimasu.
Yeah. Like when we feel sorry or when we want to ask a favor, right? そうそう。なんか 申し訳ないときとか、何かをお願いしたいとき ですよね。 sousou. nanka moushiwakenai toki toka, nanika o onegai shitai toki desu yone.
So, we say “Can you bring blab la tomorrow? Please!”(to our friends) だから「明日 なになに 持ってきてくれる? お願いします。」って言ったり しますよね。 dakara “myounichi naninani motte kiteku reru? onegaishimasu. ” tte ittari shimasu yone.
We do. しますね。 shimasu ne.
I wonder what it is… it’s difficult, isn’t it? それって…なんだろ? むずかしいですね。 sore tte nanda ro? mu zu kashī desu ne.
That... その… sono
Yeah. うん。 un.
We are using them as a bit formal expression, so it’s not like we use them on purpose, right? ちょっと ていねいな表現(ひょうげん)として 使ってるので、わざと使ってるわけではないですよね。 chotto teinei na hyougen (hyougen) toshite tsukatteru node, wazato tsukatteru wakedehanai desu yone.
Yeah. うん。 un.
Also, we use them when we are pretending to be sorry, right? あとは、あの…反省(はんせい)してるふりをしてるときとかですよね。 a toha, ano hansei (han sei) shiteru furi woshite ru toki toka desu yone.
Yeah. あーありますね。 a arimasu ne.
Like when we are late, we say “Sumimasendeshita” to our friends. ちこくして、「すみませんでした。」ってね、言ったりとか。 chi kokushi te, “sumimasende shita. ” tte ne, ittari toka.
But sometimes we pretend to be saying it formally. でも、それはちょっと ていねいに言ってるふりを してるときもあるし。 demo, sore wa chotto teinei ni itteru furi o shiteru toki mo aru shi.
Sentences Vocabulary-2-2
English Japanese Japanese-Romaji
Yeah. うん。 un.
What else…? あと 何だろうな? a to nanda rou na?
But when we ask a favor, we say “Onegaishimasu” (to our friends) でも、やっぱりお願いするときに「お願いします。」 demo, ya ppa ri onegai suruto kini “onegaishimasu. ”
I guess it’s when asking a favor and when apologizing? お願いするとき、あやまるときかな? onegai suru toki, ayamaru toki kana?
Yeah. ですね。 desu ne.
But we don’t usually use formal Japanese with close friends, right? でも、仲がいい友達に あんまり ふだんは、使わないですよね。敬語も。 demo, nakagaī tomodachi ni anmari fu dan wa, tsukawanaide su yone. keigo mo.
We don’t. 使わないですね。 tsukawanaide sune.
But for example, sometimes we end up using formal speech naturally if we became friends recently and they are a bit older than me, right? ただ 例えば、最近 友達になって、自分よりも ちょっとねんれいが 上のかただと 自然に使ってしまうときは ありますよね。 tada tatoeba, saikin tomodachi ni natte, jibun yorimo chotto nenrei ga jou noka tada to shizenni tsukatte shimau toki wa arimasu yone.
Like this person is my friend, but they are a bit older than me, so I wonder if it’s better for me to use the formal speech or あ、この人友達だけど、でもちょっとねんれいが上だから、敬語を使った方がいいかな?とか、 a, kono hito tomodachi dakedo, demo chotto nenrei ga jou dakara, keigo o tsukatta hougaī kana? toka,
There are times where we think “I wonder if I should speak with “desu” and “masu” but です。ます。で話した方がいいかな? とかってときは、あると思うんですけども、 desu. masu. de hanashita hougaī kana? toka tte toki wa, aru to omou ndesu kedomo,
Basically, we don’t use formal speech (with friends) きほんてきには、使わないかな? kihontekini wa, tsukawanai kana?
Yeah. うん。そうですね。 un. soudesune.
And also, what I get asked often is that で、あとよく聞かれるのが de, ato yoku kikareru no ga
It’s a question “Since when do we use dictionary form, Nai form, and the plain form, not “Desu” “Masu”? 「いつから です。ます。じゃなくて辞書形とか、ない形を使いますか?普通形を使いますか?」っていう質問なんですけど… “itsu kara desu. masu. janakute jishokei toka, nai katachi o tsukaimasu ka? futsū katachi o tsukaimasu ka? ” tteiu shitsumon nandesu kedo
This is also difficult, right? これも むずかしいですよね? kore mo mu zu kashī desu yone?
It’s difficult and I get asked quite a lot when I host live on YouTube. むずかしいし、私もそれ ライブ配信中にけっこう 聞かれますね。 mu zu kashī shi, watashi mo sore raibu haishin naka ni kekkou kikaremasu ne.
Also, since when we become friends with people… あと、いつから友達になるか?とか。 a to, itsu kara tomodachi ni naru ka? toka.
Yeah. うん。 un.
I get asked those things as well. そういうのも 聞かれるんですけど。 souiu no mo kikareru ndesu kedo.
Oh, it’s difficult. え? むずかしいですね。 e? mu zu kashī desu ne.
Sentences Vocabulary-2-3
English Japanese Japanese-Romaji
But when you are a University student, even when you meet someone for the first time, you already know that you are the same age, so でも、大学生のときに 初めて会ったときでも、もう同じ学年って分かってるから、 demo, daigakusei no toki ni hajimete atta toki demo, mou onaji gakunen tte bun katte ruka ra,
You already know that you are almost the same age, so we don’t usually use “desu” “masu” だいたい同じくらいの ねんれいって 分かってるから、普通になんか です。ます。使わないですね。 daitai onajikurai no nenrei tte bun katte ruka ra, futsū ni nanka desu. masu. tsukawanaide sune.
But after we become a working adult, I think we might continue to use “desu” “masu” for a while. でも、社会人になってからは、ちょっと です。ます。が 続くかもしれないですね。 demo, shakaijin ni natte kara wa, chotto desu. masu. ga tsudzuku kamoshirenai desu ne.
It’s a difficult question. むずかしい 質問ですね。 mu zu kashī shitsumon desu ne.
First of all, we can’t ask their age, and まず、いきなり ねんれいを その人に聞けないし、 mazu, ikinari nenrei o sonohito ni kikenai shi,
We don’t know their age, and if we talk to them casually suddenly, it will be rude, so ねんれいが 分からないし、いきなり ため語ではなすと、それは 失礼になるので、 nenrei ga bun kara naishi, ikinari tame go dehana su to, sore wa shitsurei ni naru node,
even if I think I’m same age as that person, I would use the formal speech. まず、ねんれいが同じかな?って思っても、敬語 使いますね。 mazu, nenrei ga onaji kana? tte omotte mo, keigo tsukaimasu ne.
I do. After becoming a working adult, I think we use formal speech. 使います。社会人になったあとは、使うと思います。 tsukaimasu. shakaijin ni natta a toha, tsukau to omoimasu.
But after that, I think what Japanese learners are curious about is でも そのあと、たぶん 学習者が気になっているのは、 demo sono a to, ta bu n gakushūsha ga kininatte iru no wa,
from what point, is it okay for me to be their friend or from what point we can use informal form… どこから友達になっていいの? どこから普通体を 使っていいの?っていうことだと 思うんですけど。 dokoka ra tomodachi ni natte i i no? dokoka ra futsūtai o tsukatte i i no? tteiu koto dato omou ndesu kedo.
Oh, it’s difficult. えー、むずかしい。 e, mu zu kashī.
It depends on the other person, right? これは、相手にもよりますよね。 kore wa, aite ni mo yorimasu yone.
If the other person is one year older or older than me and they say, “I don’t want you to use the formal speech anymore.” Or “We are friends, so please talk to me casually.”, then I would talk casually. 相手が、例えば 1つ上とか 年上で、「もう敬語 使わないでほしい。」とか、「友達だから ため語で話して。」って言われたら話します。私はため語で。 aite ga, tatoeba hitotsu jou toka toshiue de, “mou keigo tsukawanaide hoshī. ” toka, “tomodachi dakara tame go de hanashite. ” tte iwaretara hanashimasu. watashi hata me go de.
I’m the same. 同じですね。 onaji desu ne.
It’s like we wait for what the other person does. 相手の…こう…相手のたいどを ちょっと待つ。っていう感じですね。 aite no kou aite no taido o chotto matsu. tteiu kanji desu ne.
Until they say something, I think I would speak with “desu” “masu” それまでは、たぶん です。ます。で話すと思います。 soremade wa, ta bu n desu. masu. de hanasu to omoimasu.
Yeah. You see what they do, and if the other person is also using the casual speech, そう。相手の様子を見て、向こうも ため語を使ってる、 sou. aite no yousu o mite, mukou mo tame go o tsukatteru,
I mean if the other person is 1 or 2 years older and it’s normal for them to speak casually, but むこうが、ちょっと1つとか2つとか年上で、むこうが、ため語で話すのは 当たり前 なんですけど、 mukou ga, chotto hitotsu toka futatsu toka toshiue de, mukou ga, tame go de hanasu no wa atari mae nandesu kedo,
If I speak formally and the other person says “No no, It’s okay with the casual speech. I don’t feel comfortable with the formal speech.” Then I would say “Oh! Okay!” and speak casually. 私は 敬語で話して、むこうが「もういいよ。ため語でいいよ もう敬語とか苦手だから。」って言ったら、「あ、そう。」って言って、話しますね。 watashi wa keigo de hanashite, mukou ga “mou ī yo. tame go dei i yo mou keigo toka nigate dakara. ” tte ittara, “a, sou. ” tte itte, hanashimasu ne.
That kind of timing might be the Japanese culture, right? なんか、そういうタイミングって、日本文化なのかも しれないですね。 nanka, souiu taimingu tte, nihon bunka nanoka mo shi renaide sune.
Sentences Vocabulary-2-4
English Japanese Japanese-Romaji
These kinds of things happen quite often, right? そういうこと ありますよね。けっこう。 souiu koto arimasu yone. kekkou.
The timing. There will be a time where for example the other person says, “Oh you don’t have to use formal speech,” or we say to each other “Why don’t we stop using the formal speech?” タイミングが、むこうから「あ、もう使わなくいいよ。」とか。 あと、おたがいに「もう 敬語を使うのをやめない?」みたいな、そういうことを言うときが、来ますよね。 taimingu ga, mukou kara “a, mou shi wanaku ī yo. ” toka. a to, o tagaini “mou keigo o tsukau no o yamenai? ” mitai na, souiu koto o iu toki ga, kimasu yone.
Yeah, but I think it will be after hanging out for a several times or after getting to know each other well. うん。でも、それは たぶん何回か 遊んだあととか、よくお互いのことを 知ってからだと思います。 un. demo, sore wa tabun nankaika asonda ato toka, yoku otagai no koto o shitte kara dato omoimasu.
So, we shouldn’t say “Nice to meet you (Casually)” suddenly. だから、いきなり「よろしく!」とか言わない方がいいですよね。いきなり。 dakara, ikinari “yoroshiku! ” toka iwanai hougaī desu yone. ikinari.
Yeah. Right. When we know their age and know that it’s okay to talk to them casually, we would say things like “Yoroshiku.” うん。そう ねんれいが分かっていて、もう ため語で話しても大丈夫って分かってるときは、 ため語で「よろしく」って言ったり しますね。 un. sou nenrei ga bun katte i te, mou tame go de hanashite mo daijoubu tte bun katte ru toki wa, tame go de “yoroshiku” tte ittari shimasu ne.
That's exactly it. そのとおりだと 思います。 sonotōri dato omoimasu.
This is a difficult question. むずかしい 質問ですね、これは。 mu zu kashī shitsumon desu ne, kore wa.
But they (Japanese learners) might be worried about this seriously, right? でも、けっこう 真剣(しんけん)になやむかも しれないですよね。 demo, kekkou shinken (shin ken) ni nayamu kamo shi renaide su yone.
There are people who are thinking forever that if they don’t use “desu” “masu” it’s rude. もし、です。ます。使わなかったら、失礼なんじゃないかって、ずっと思ってる人も いますからね。 moshi, desu. masu. tsukawanakattara, shitsurei nanja naika tte, zutto omotteru hito mo imasu kara ne.
Yeah. うん 、そうですね。 un , soudesune.
But, well most people would say “Please talk to me casually” if they think they want to be friends. でも まあ、もうほとんどの人は、もう友達になりたいと思ったら、年上のかたで、「あー、ため語で話して。」って言うと思いますけどね。 demo mā, mou hotondonohito wa, mou tomodachi ni nari tai to omottara, toshiue noka ta de, “a, tame go de hanashite. ” tteiu to omoimasu kedo ne.
I think more people would say that. うーん。そう言う人のほうが、多いんじゃないかな?って思います。 un. souiu hito no houga, ta inja naika na? tte omoimasu.
In my case, people around me are quite like that. 私も周りの人は、けっこう そうですね。 watashi mo mawari no hito wa, kekkou soudesune.
Me too. 私もそうですね。 watashi mosou desu ne.
There are more cases where I keep on talking formally because they are older, and they tell me “You don’t have to speak formally anymore.” ずっと敬語で話してて、年上だから、ずっと敬語で話してて「もう いいよ。」って言われる場合が 多いですね。 zutto keigo de hanashite te, toshiue dakara, zutto keigo de hanashite te “mou ī yo. ” tte iwareru bāi ga ōi desu ne.
Right? ですよね。 desu yone.
Okay, so… I wonder if we could answer the question… はい、なので 質問に答えられたかな? hai, nanode shitsumonnikotaerareta kana?
There are times we use “desu” “masu” between friends, but です。ます。友達同士で、です。ます。使うこともあるけど、 desu. masu. tomodachi doushi de, desu. masu. tsukau koto mo aruke do,
that’s when we ask for a favor or when we apologize. それは、お願いするときとか あやまるとき。 sore wa, onegai suruto kito ka ayamaru toki.
When apologizing when we are really apologizing to our friends, we would say “Gomen” あやまるときに、本当にあやまってるときは、「ごめん。」っていうけど、友達に。 ayamaru toki ni, hontouni ayamatteru toki wa, “go me n. ” tteiu kedo, tomodachi ni.
Sentences Vocabulary-2-5
English Japanese Japanese-Romaji
But when we are being silly and apologizing or pretending to be apologizing, sometimes we say “Sumimaseeeen” でも ちょっとふざけて あやまってるとき、あやまってるふりを してるときに「すいませーん。」って言ったりします。 demo chotto fu zake te ayamatteru toki, ayamatteru furi o shiteru toki ni “sui mase n. ” tte ittari shimasu.
Right. そうですね。うん。 soudesune. un.
I wonder if they understood. I wonder this explains. 分かったかな? これで大丈夫かな。 bun ka~tsu takana? korede daijoubu kana.
Okay, next. はい、じゃあ次ね。 hai, jā tsugi ne.
Yes. はい。 hai.
Next is how to memorize the verb conjugation. 次はですね、動詞活用の覚え方。 tsugi hade sune, doushi katsuyou no oboe hou.
Ohhhh this is also difficult haha わー、むずかしいですね、これもね。 wa , mu zu kashī desu ne, kore mo ne.
Yeah. うーん。 un.
It takes time to memorize. なかなか 覚えられない。 nakanaka oboerarenai.
We have acquired it naturally, so we have never tried to memorize the conjugation, right? 私たちはもう 自然にみにつけてきたから、活用を覚えようとしたことが ないですもんね。 watashitachi hamo u shizenni mi ni tsukete kita kara, katsuyou o oboeyou toshitakotoga naidesu mon ne.
No. うん、ないです。 un, naidesu.
But yeah, when I studied Spanish, I had to memorize so many conjugations. でも そうですね。スペイン語を勉強したときに 活用を 本当にたくさん覚えなきゃ いけなかったんですよ。 demo soudesune. supeingo o benkyou shita toki ni katsuyou o hontouni takusan oboenakya ikenakatta ndesu yo.
In Japanese, the conjugation doesn’t change depending on the person, right? あの、日本語って 人称(にんしょう)で活用が 変わらないじゃないですか。 ano, nihongo tte ninshou (nin shou) de katsuyou ga kawaranai janaidesu ka.
It doesn’t. 変わらないですね。 kawaranaidesu ne.
Watashi wa TABERU. Akanesan wa Taberu. Everyone wa TABERU. 私は、食べる。 あかねさんは、食べる。 みんなは、食べる。 watashi wa, taberu. akane san wa, taberu. minna wa, taberu.
But in Spanish, if it’s “I” でも、スペイン語だと私だったら… demo, supeingo dato watashi dattara
Well, the verb to eat is “Comer” あのね、食べる。っていう動詞が コメールなんですよね、コメールって言うんですけど。 anone, taberu. tteiu doushi ga ko mēru nandesu yone, ko mēru tteiu ndesu kedo.
“Comer” I see. コメール。ふーん。 ko mēru. fu n.
I memorized with “Rice-ru” in Japanese 私は、お米の 米ール で覚えたんですけど。 watashi wa, okome no kome ru de oboeta ndesu kedo.
It’s easy to remember. 覚えやすい。 oboe ya sui.
Sentences Vocabulary-3-1
English Japanese Japanese-Romaji
Yeah. そう。 sou.
And if it’s me, it’s “como” and if it’s “you”, I mean if it’s you (casually) it’s comes, で、私だったら コモ。で、あなた だったら、あなたじゃなくて君、友達のときは コメス。 de, watashi dattara ko mo. de, anata dattara, anata janakute kun, tomodachi no toki wa ko mesu.
And if it’s “he” it’s “come” and if it’s “We” it’s “Comemos” and if it’s “you guys” it’s “comeis” で、彼だったら コメ。で、私達だったら コメモス。君達だったら コメイス。 de, kare dattara kome. de, watashitachi dattara kome mosu. kimitachi dattara kome isu.
Wow wow. おっとー! otto !
if it’s “you guys” it’s “comeis” and if it’s “they” it’s “comen” 君達だったら コメイス。で、彼らだったら コメンで、全部 変わるんですよ。 kimitachi dattara kome isu. de, karera dattara kome n de, zenbu kawaru ndesu yo.
Wow you have to memorize all that? えっそれ 全部 覚えないと いけないんですか? e~tsu sore zenbu oboenai to ikenai ndesu ka?
Yeah, and this is the present tense. そう。でこれは、現在。これは、現在。 sou. de kore wa, genzai. kore wa, genzai.
And with the past tense, it all changes. で、 過去も全部 変わるんですよ。 de, kako mo zenbu kawaru ndesu yo.
Wait. We can’t memorize it all. え、待って、覚えきれない。 e, matte, oboe kirenai.
Oh no. えー! e!
Yeah. そう。 sou.
It changes depending on the subject. 主語によって、変わるんですね。 shugo ni yotte, kawaru ndesu ne.
It changes depending on the subject. そう。主語によって変わります。 sou. shugo ni yotte kawarimasu.
And also, it changes depending on if it’s the present tense or the past tense. それと あと、現在 過去によっても 変わるんですね。 soreto a to, genzai kako ni yotte mo kawaru ndesu ne.
Then Japanese is still better, isn’t it? じゃ、日本語 ましじゃないですか。 ja, nihongo mashi janaidesu ka.
I think Japanese is easier than Spanish, but スペイン語より 日本語の方が、簡単だと思いますけど、 supeingo yori nihongo no hou ga, kantan dato omoimasu kedo,
Well Japanese is might be difficult for native English speakers. まっ、たしかに 英語の母語話者にとっては、むずかしいかもしれないですね。 ma ~tsu, tashikani eigo no bogowasha ni totte wa, mu zu kashī kamoshirenai desu ne.
Yeah. そうですね。 soudesune.
Also, I think it’s difficult for native Chinese speakers because the verb doesn’t conjugate in Chinese. あと、中国語の母語話者も、中国語は動詞が活用しないので、けっこうむずかしいと思います。 a to, chūgokugo no bogowasha mo, chūgokugo wa doushi ga katsuyou shinai node, kekkou mu zu kashī to omoimasu.
Right? ね。 ne.
Sentences Vocabulary-3-2
English Japanese Japanese-Romaji
Yeah. うん。 un.
Well, everyone, I’m sorry about it. You just have to memorize it. もう これは、みなさんすみません。覚えるしかないです。 mou kore wa, mi nasa n sumimasen. oboeru shi kanai desu.
Yup. ですね。 desu ne.
But after memorizing the rule, it’s not the end, but でも なんか、ルールを覚えたら それで終わりじゃなくて、 demo nanka, rūru o oboetara sorede owari janakute,
if you don’t try using them, you can’t memorize it. やっぱ 自分で使ってみたりとかしないと、覚えられないですよね。実際に(じっさいに)。 ya ppa jibunde tsukatte mitari tokashi naito, oboerarenaide su yone. jissaini (jissaini).
Yeah. That’s right. そうなんですよね。 sounandesu yone.
For example, you memorize the dictionary form, “Today I will read a book.” 例えば、今日は 本を読む。辞書形で覚えて、 tatoeba, konnichiha moto o yomu. jishokei de oboete,
“Okay then let’s make it te form. It’s Yonde.” じゃ、それ て形にしてみよう、読んで。とか ja, sore tekei ni shite miyou, yonde. toka
If you don’t train yourself so that you can change the verb, I think you won’t be able to memorize it. 自分で、頭の中でへんかん できるように くんれんしないと、たぶん覚えられないと思います。 jibunde, tou no naka de hen kan dekiru youni kunren shinai to, tabun oboerarenai to omoimasu.
Right. そうですね。 soudesune.
First, you memorize the rule well. 最初にルールを しっかり覚える。 saisho ni rūru o shikkari oboeru.
If you don’t have the base, when you get to the intermediate level or the advanced level, if you can’t conjugate well, your Japanese will be a bit unnatural, so you memorize the rule well, and その基礎がなかったら、中級とか上級になったときに、まだ活用ができてなかったら、 ちょっと 不自然な日本語に なってしまうので、ルールをまずしっかり覚えて、 sono kiso ga nakattara, chūkyū toka joukyū ni natta toki ni, mada katsuyou ga dekite nakattara, chotto fushizen na nihongo ni natte shimau node, rūru o mazu shikkari oboete,
like she just said, you repeat it again and again and practice until it comes out naturally. で、今 あかねさんが言ったように、何回も何回もくり返して、もう自然に出てくるようになるまで、練習する。 de, ima akane san ga itta youni, nankaimo nankaimo kuri kaeshite, mou shizenni detekuru youninaru made, renshū suru.
It comes out right away like Nomu, Nonde. 飲む。飲んで。ってすぐに出てくる。 nomu. nonde. tte suguni detekuru.
If not, maybe you will be like “Oh Nomu… aaaaaaand Nonde” and it takes quite a lot of the time. そうじゃないと、多分「あっ飲む…えーっと、飲んで。飲んで。」って言ったら、けっこう時間かかっちゃうので。 souja naito, tabun “a~tsu nomu etto, nonde. nonde. ” tte ittara, kekkou jikan kakacchau node.
Yeah. Sometimes I see people who are satisfied with just learning the rule, so… そうですよね。けっこうルールを覚えて もう満足(まんぞく)。っていう人が たまにいるので。 soudesu yone. kekkou rūru o oboete mou manzoku (man zoku). tteiu hito ga tamani iru node.
If you try writing sentences by yourself or saying something out loud, then じゃあ、それ使って 文章を自分で書いてみたり、言ってみたりすると、 jā, sore tsukatte bunshou o jibunde kaite mitari, itte mitari suruto,
I think you will see things like “Oh! I haven’t memorized Te form yet” あっ、私まだ て形が 覚えられていない。とか そういうのが 分かってくると思います。 a~tsu, watashi mada tekei ga oboerarete inai. toka souiu no ga bun katte kuru to omoimasu.
Right. はい、そうですね。 hai, soudesune.
Also, I think it’s good to learn the sentence patterns with the conjugation. あと文型を 一緒に覚えるのは、いいと思います。 ato bunkei o ichi o ni oboeru no wa, ī to omoimasu.
Sentences Vocabulary-3-3
English Japanese Japanese-Romaji
For example, if you study “Te form” you will be able to say “Please do…” and 例えば、て形 勉強したら、てくださいって言えるようになるし、 tatoeba, te katachi benkyou shitara, teku dasai tte ieru youninaru shi,
If you study “Can I do this? /Is it okay if I do this?” then てもいいですか?を 勉強したら、 temoī desuka? o benkyou shitara,
you don’t just learn one phrase like “Can I eat it? 1つのフレーズ…例えば、食べてもいいですか? だけ覚えるじゃなくて、 hitotsu no furēzu tatoeba, tabete mo ī desuka? dake oboeru janakute,
but you learn the fastest if you conjugate a lot of verbs like “Can I drink it?” “Can I go?” “Can I use it?”and learn as a sentence pattern. じゃ次は 飲んでもいいですか? 行ってもいいですか?使ってもいいですか?っていうふうに、たくさん動詞を活用して 文型として覚えるのが、一番早いと思います。 ja tsugi wa nonde mo ī desuka? itte mo ī desuka? tsukatte mo ī desuka? tteiu fu uni, takusan doushi o katsuyou shite bunkei toshite oboeru no ga, ichi ban hayai to omoimasu.
Right. That’s a good method, right? そうですね。それいい方法ですよね。 soudesune. sore ī houhou desu yone.
Yeah. Also, please practice a lot. そうですね。あとは たくさん練習してください。 soudesune. a toha takusan renshū shite kudasai.
Really. We just practice. 本当に、練習するのみですね。 hontouni, renshū suru nomide sune.
Because we have listened to ABCD song so many times, so… だって、例えば ABCDとか、もう何回も聞いてるから、 datte, tatoeba a BCD toka, mou nankaimo kiiteru kara,
You listen to the song again and again and 歌も何回も聞いて、 uta mo nankaimo kiite,
There is a song of te form, it’s also good to memorize the conjugation with a song, right? て形の歌とかありますけど、歌で覚えるのも ありですよね。 tekei no uta toka arimasu kedo, uta de oboeru no mo ari desu yone.
You have listened to it so many times, so it comes out naturally, right? 何回も聞いてるから、もう自然に出てくるじゃないですか。 nankaimo kiiteru kara, mou shizenni detekuru janaidesu ka.
Even Japanese people can say “ABCDEFG” ABCDEFGって、言えるじゃないですか日本人でも。 a BCDEFG tte, ieru janaidesu ka nihonjin demo.
Also “あいうえお かきくけこ さしすせそ“ comes out automatically because we have heard that so many times. あいうえお かきくけこ さしすせそ とかも、もう何回も聞いてるから もう出てくるんですよね。勝手に。 aiueo ka kiku keko sashisuseso toka mo, mou nankaimo kiiteru kara mou detekuru ndesu yone. katteni.
I think if you practice until you get to that state, you will become fluent. その じょうたいまで、その じょうたいになるまで、練習したら、ペラペラになれると思います。 sono jou tai made, sono jou tai ni naru made, renshū shitara, perapera ni nareru to omoimasu.
You can do it. がんばってね。 ganbatte ne.
Also, Steve san who I collaborated with before said this too, あと、私が前コラボしてた スティーブさんも 言ってたんですけど、 a to, watashi ga mae korabo shite ta sute ~ibu san mo itte tan desu kedo,
For example, when you learn the conjugation of the verb, you don’t pursue deeply like “Why is it like this?” 例えば、その動詞の活用覚えるときに、何でこうなの?っていうふうに 深く ついきゅうしない。 tatoeba, sono doushi no katsuyou oboeru toki ni, nande kou nano? tteiu fu uni fukaku tsuikyū shinai.
For example, “Why Nomu is Nonde?” or 例えば、「なんで 飲むは、飲んでなの?」とか。 tatoeba, “nande nomu wa, nonde nano? ” toka.
It’s same as saying “Why is it B after A?” when you learn “ABCD” , right? なんかもう それって、ABCDを覚えるとき、「なんで Aの次は、Bなの?」って言ってるのと たぶん同じじゃないですか。 nanka mou sore tte, a BCD o oboeru toki, “nande a no tsugi wa, B nano? ” tte itteru no to tabun onaji janaidesu ka.
But sometimes there are students who say for example “Why Iku is Itta (in ta form) でも、ときどき いるんですよね。「なんで 行くは、行ったなの?」とか。 demo, toki doki iru ndesu yone. “nande iku wa, itta nano? ” toka.
Sentences Vocabulary-3-4
English Japanese Japanese-Romaji
It’s a rule, so you just have to memorize it. そうじゃなくて、もうそれは ルールだから、もうこれは本当に 覚えるしかないから。 sou janakute, mou sore wa rūru dakara, mou kore wa hontouni oboeru shi kanai kara.
I think it’s better not to think too much about the conjugation like “Why? Why? 「なんで? なんで?」って、この活用にたいしては、あんまり深く考えない方がいいかなって思います。 “nande? nande? ” tte, kono katsuyou nitaishite wa, anmari fukaku kangaenai hougaī kanatte omoimasu.
If they are similar languages, like for example when a Spanish native speaker learns English, they can translate most of the things. にてる言語だと、例えば スペイン語の母語話者が 英語を勉強するときは、だいたい ほんやく できるんですよ。 niteru gengo dato, tatoeba supeingo no bogowasha ga eigo o benkyou suru toki wa, daitai honyaku dekiru ndesu yo.
Because the root is the same. ルーツが 一緒だから。 rūtsu ga ichi o dakara.
But for example, Japanese and English, well with Chinese we have similar Kanji, but でも、日本語と英語とか、中国語は 漢字がちょっと にてると思うんですけど、 demo, nihongo to eigo toka, chūgokugo wa kanji ga chotto niteru to omou ndesu kedo,
hen you learn a language that is completely different from your mother tongue, I think it’s faster if you forget about your own language. ぜんぜん ちがう言語を 勉強するときは、もう自分の言語のルールは 忘れたほうが はやいと思います。 zenzen chi ga u gengo o benkyou suru toki wa, mou jibun no gengo no rūru wa wasureta houga hayai to omoimasu.
I can’t agree more. ほんとうに その通りですね。 hontouni sonotōri desu ne.
totally understand the feeling like “Why is it this way?” 気持ち分かりますよね。 なんで、こうなんだろう?って 不思議(ふしぎ)に思ったり、 kimochi bun karimasu yone. nande, kou nanda rou? tte fushigi (fushigi) ni omottari,
having the curiosity is very important, but その 不思議(ふしぎ)に思う気持ちは、とても大切だと 思うんですけど、 sono fushigi (fushigi) ni omou kimochi wa, totemo taisetsu dato omou ndesu kedo,
If you only spend time on that, it’s difficult to memorize, it’s a bit difficult to memorize, right? そこにばかり 時間を使うと、ちょっと 覚えにくいですよね。 sokoni bakari jikan o tsukau to, chotto oboe ni kui desu yone.
Yes. Exactly. はい。まさにそうです。 hai. masani soudesu.
271 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup