Converstation with Yumi - Sentences Vocabulary-4

From: https://www.youtube.com/watch?v=jtlqYTMa3oY
Sentences vocabulary.
Sentences Vocabulary-4-1
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Is that so. そうですか。 そうですか。 soudesu ka.
I agree. Well, it's cheaper than Osaka or Tokyo, そうですね。まあ大阪とか東京にくらべたら 安いけど、 そうですね。まあおおさかとかとうきょうにくらべたら やすいけど、 soudesune. mā ōsaka toka toukyou ni kurabetara yasui kedo,
Of course, yes. もちろん、はい。 もちろん、はい。 mochiron, hai.
Doesn't it feel like it's not that cheap? そこまで いうほど、安くない っていう 感じですかね? そこまで いうほど、やすくない っていう かんじですかね? sokomade iu hodo, yasukunai tteiu kanji desuka ne?
Yup. Not so cheap. うん。そこまで いうほど、安くない。 うん。そこまで いうほど、やすくない。 un. sokomade iu hodo, yasukunai.
Listening to Yumi-san's story, I really wanted to live. 今 ゆみさんの話を聞いて、すごく住んでみたく なりました。 いま ゆみさんのはなしをきいて、すごくすんでみたく なりました。 ima yumi san no hanashi o kīte, sugoku sunde mita ku nari mashi ta.
Yeah, I think traveling is different from living, so うん やっぱり、旅行するのと 住むのは 違うと思うので、 うん やっぱり、りょこうするのと すむのは ちがうとおもうので、 un ya ppa ri, ryokou suru no to sumu no wa chigau to omou node,
I came to Morocco because I wanted to live there too. 私も住んでみたいって いうのがあって、モロッコに来た。 わたしもすんでみたいって いうのがあって、モロッコにきた。 watashi mo sunde mitai tte iu no ga atte, morokko ni kita.
That is one of the reasons why I came. それも、来た理由の1つですね。 それも、きたりゆうのひとつですね。 soremo, kita riyū no hitotsu desu ne.
Yup. うん。 うん。 un.
Did you think that you like Morocco after living? 住んでみて、やっぱりモロッコ好きだなって 思いましたか? すんでみて、やっぱりモロッコすきだなって おもいましたか? sunde mite, ya ppa ri morokko suki da natte omoimashita ka?
Yup. I'm not saying that I love it very passionately, but do you call it calm? うん。なんかすごく情熱的(じょうねつてき)に 大好き、とまでは いかないですけど、なんかおちつく といいますか、 うん。なんかすごくじょうねつまと(じょうねつてき)に だいすき、とまでは いかないですけど、なんかおちつく といいますか、 un. nanka sugoku jounetsu mato (jou netsu teki) ni daisuki, toma deha ikanaide suke do, nanka ochitsuku toi imasu ka,
I'm not rushing like Japan, so I can live slowly and 日本みたいに せかせか してないので、ゆっくり 生活ができるし、 にほんみたいに せかせか してないので、ゆっくり せいかつができるし、 nihon mitai ni sekaseka shite nai node, yukkuri seikatsu ga dekiru shi,
When I go shopping, the uncles will definitely ask me, "How are you?", So it's warm. 買い物に行ったら おじさんたちが「元気か?」みたいな、 絶対(ぜったい)声を かけてくれるので、あったかいですね。 かいものにいったら おじさんたちが「げんきか?」みたいな、 ぜったい(ぜったい)こえを かけてくれるので、あったかいですね。 kaimono ni ittara ojisan tachi ga “genki ka? ” mitai na, zettai (zettai) koe o kaketeku reru node, attakai desu ne.
Hey, there aren't many Japanese people, right? ねー、日本人 少ないですよね? ねー、にほんじん すくないですよね? ne, nihonjin sukunaidesu yone?
There aren't many yet. 少ないですね まだ。 すくないですね まだ。 sukunaidesu ne mada.
That's why you can definitely remember your face. だから、絶対(ぜったい)に 顔を覚えられますよね。 だから、ぜったい(ぜったい)に かおをおぼえられますよね。 dakara, zettai (zettai) ni kao o oboeraremasu yone.
I agree. If there were any Asians, I think he would probably be. そうですね。もうアジア人がいたら、あっ あいつだなって、たぶん なると思います。 そうですね。もうアジアひとがいたら、あっ あいつだなって、たぶん なるとおもいます。 soudesune. mou ajia hito gai tara, a~tsu aitsu da natte, ta bu n naruto omoimasu.
Asian equal Yumi, like. アジア人 イコール ゆみ、みたいな。 アジアひと イコール ゆみ、みたいな。 ajia hito ikōru yu mi, mitai na.
Yes Yes. It's easy to remember, though. そうそう。覚えてもらいやすくて 楽ですけどね。 そうそう。おぼえてもらいやすくて らくですけどね。 sousou. oboete morai ya sukute raku desu kedo ne.
Sentences Vocabulary-4-2
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
When you do something, if you go once and go again, you will definitely remember it. なにか するときも、1回行って もう1回行ったら、あっ おまえか、って 絶対(ぜったい)覚えて もらえるから。 なにか するときも、いちかいいって もういちかいいったら、あっ おまえか、って ぜったい(ぜったい)おぼえて もらえるから。 na ni ka suru toki mo, ichi kai itte mou ichi kai ittara, a~tsu omae ka, tte zettai (zettai) oboete moraeru kara.
Then, does Yumi plan to continue living in Morocco? じゃあ ゆみさんは、これからもモロッコに、住む予定ですか? じゃあ ゆみさんは、これからもモロッコに、すむよていですか? jā yumi san wa, korekara mo morokko ni, sumu yotei desuka?
I agree. I wish I could live there, but sometimes I miss life in Japan too, so そうですね。住めたらいいな とも思いますし 、でも、時々 やっぱり日本の生活も 恋しくなるので、 そうですね。すめたらいいな ともおもいますし 、でも、ときどき やっぱりにほんのせいかつも こいしくなるので、 soudesune. sumetara ī na tomo omoimasu shi , demo, tokidoki ya ppa ri nihon no seikatsu mo koishiku naru node,
So what should I do? I've been thinking for a long time. だから、どうしようかな?って ずっと思ってます。 だから、どうしようかな?って ずっとおもってます。 dakara, doushiyou kana? tte zutto omotte masu.
Are you waiting now? 今 まよってる? いま まよってる? ima mayotteru?
I agree. Which one is better? そうですね。どっちが いいかなって。 そうですね。どっちが いいかなって。 soudesune. docchi ga īka natte.
By the way, have you ever wanted to go back to Japan? Have you ever been homesick? ちなみに、日本に帰りたいなって 思ったことありますか? ホームシックに なったことが ありますか? ちなみに、にほんにかえりたいなって おもったことありますか? ホームシックに なったことが ありますか? chi nami ni, nihon ni kaeritai natte omotta koto arimasu ka? hōmushikku ni natta koto ga arimasu ka?
Homesick is right, it's been about a month since I first came. ホームシックは、そうですね 一番最初に来てから、一か月ぐらいかな。 ホームシックは、そうですね いちばんさいしょにきてから、いちかげつぐらいかな。 hōmushikku wa, soudesune ichi ban saisho ni kite kara, ichi kagetsu gurai kana.
I came to Morocco and started my own life, but I feel like I have about a month left before I start working. モロッコへ来て 自分で生活を 始めたんですけど、まだ 仕事が始まるまで、あと1か月ぐらいある って いう感じで、 モロッコへきて じぶんでせいかつを はじめたんですけど、まだ しごとがはじまるまで、あといちかげつぐらいある って いうかんじで、 morokko e kite jibunde seikatsu o hajimeta ndesu kedo, mada shigoto ga hajimaru made, ato ichi kagetsu gurai aru tte iu kanji de,
So, I can't prepare and I have nothing to do, the best at that time. で、準備もできないし、なにもすることがない、そのときに 一番。 で、じゅんびもできないし、なにもすることがない、そのときに いちばん。 de, junbi mo dekinai shi, nanimo suru kotoganai, sono toki ni ichi ban.
Few people knew it, so I think that was the hardest time. 知ってる人も 少なかったですし、だから そのときが 一番つらかったかな。 しってるひとも すくなかったですし、だから そのときが いちばんつらかったかな。 shitteru hito mo sukunakattadesu shi, dakara sonotoki ga ichi ban tsurakatta kana.
That's right, but especially now ... そうですか、でも今は とくに…。 そうですか、でもいまは とくに…。 soudesu ka, demo ima wa toku ni .
Now, that's right, some people greet me if I go somewhere, and now I can go where I want to go. 今は、そうですね どこか行けば あいさつしてくれる 人もいるし、自分で 行きたいところに 行けるようにも なったし。 いまは、そうですね どこかいけば あいさつしてくれる ひともいるし、じぶんで いきたいところに いけるようにも なったし。 ima wa, soudesune dokoka ikeba aisatsu shiteku reru hito mo iru shi, jibunde ikitai tokoro ni ikeru youni mo natta shi.
Is that so. そうですか。 そうですか。 soudesu ka.
No! I wanted to go to Morocco. いやー! モロッコ行きたくなった。 いやー! モロッコゆきたくなった。 iya! morokko yuki taku natta.
By all means. ぜひ ぜひ。 ぜひ ぜひ。 zehi zehi.
How is the situation in Corona? コロナの状況(じょうきょう)は、どうですか? コロナのじょうきょう(じょうきょう)は、どうですか? korona no joukyou (jou kyou) wa, dou desuka?
Corona is right コロナは、そうですねー コロナは、そうですねヽ korona wa, soudesune
Morocco was the very first camp, locked down, and the country was closed, so モロッコは、一番最初のだんかいで、ロックダウンして、国もふうさ したので、 モロッコは、いちばんさいしょのだんかいで、ロックダウンして、くにもふうさ したので、 morokko wa, ichi ban saisho no dankai de, rokku daun shite, kuni mo fu usa shita node,
It was good. あー よかった。 あー よかった。 a yo ka~tsu ta.
Sentences Vocabulary-4-3
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
There aren't as many infected people as in Europe, Spain, France, and Italy. ヨーロッパほど、スペインとかフランスとかイタリアほどの 感染者(かんせんしゃ)は 出てなくて、 ヨーロッパほど、スペインとかフランスとかイタリアほどの かんせんしゃ(かんせんしゃ)は でてなくて、 yōroppa hodo, supein toka furansu toka itaria hodo no kansensha (kan sen sha) wa dete nakute,
But still, it's slowly coming out. でも、それでもじわじわは、出てるんですけど。 でも、それでもじわじわは、でてるんですけど。 demo, soredemo jiwajiwa wa, deteru ndesu kedo.
Is it from 9 pm to 6 am now? I forgot sometime, 今は、夜の9時から朝の6時かな? 何時か忘れたんですけど、 いまは、よるのきゅうときからあさのむときかな? いつかわすれたんですけど、 ima wa, yoru no kyū toki kara asa no mu toki kana? itsuka wasureta ndesu kedo,
In the middle of the night, the ban on going out continues, but after that, it feels like you can live normally. 夜中は、外出禁止(がいしゅつきんし)は 続いてて、でも、あとは 普通に生活できる 感じですね。 よなかは、がいしゅつきんし(がいしゅつきんし)は つづいてて、でも、あとは ふつうにせいかつできる かんじですね。 yonaka wa, gaishutsu kinshi (gaishutsu kinshi) wa tsudzuite te, demo, a toha futsū ni seikatsu dekiru kanji desu ne.
Oh, really? あ、ほんとですか。 あ、ほんとですか。 a, honto desuka.
Yeah, you can go to cafes and restaurants, うん、カフェとかも レストランも行けるので、 うん、カフェとかも レストランもいけるので、 un, kafe toka mo resutoran mo ikeru node,
Mask everyone normally. 普通にみんな マスクして。 ふつうにみんな マスクして。 futsū ni minna masuku shite.
I agree. Surprisingly, it depends on the area, but surprisingly. そうですね。意外ときびしく、地域にもよりますけど、意外と。 そうですね。いがいときびしく、ちいきにもよりますけど、いがいと。 soudesune. igai toki bishi ku, chīki ni mo yorimasu kedo, igai to.
Will Moroccans mask it? I thought モロッコ人が マスクするのかな?って 思ってたら、 モロッコひとが マスクするのかな?って おもってたら、 morokko hito ga masuku suru noka na? tte omotte tara,
I don't have an image. イメージないですよね。 イメージないですよね。 imēji naidesu yone.
Because everyone is doing it properly. ちゃんと みんな してるので。 ちゃんと みんな してるので。 chanto minna shiteru node.
Yes Yes. そうそう。 そうそう。 sousou.
I've always been asked by foreigners, "Why do you mask such Japanese people?" 外国のかたから「日本人 なんでそんな マスクするの?」って、ずっと言われて たんですけど、 がいこくのかたから「にほんじん なんでそんな マスクするの?」って、ずっといわれて たんですけど、 gaikoku noka taka ra “nihonjin nande sonna masuku suru no? ” tte, zutto iwarete tan desu kedo,
Japanese people wear masks for prevention, because they don't have make-up, or because they're wearing it for a while. 日本人って、化粧してないからとか、ちょっと かぜひいてるからとか、予防(よぼう)でマスクをしてるじゃないですか、 にほんじんって、けしょうしてないからとか、ちょっと かぜひいてるからとか、よぼう(よぼう)でマスクをしてるじゃないですか、 nihonjin tte, keshou shite naika ra toka, chotto kazehīteru kara toka, yobou (yo bou) de masuku woshite ru janaidesu ka,
Usually, from the front of the corona. ふだんから、コロナの前から。 ふだんから、コロナのまえから。 fu dan kara, korona no mae kara.
I agree. そうですね。 そうですね。 soudesune.
But now that people all over the world are wearing masks, it feels a little strange. でも、今 世界中の人が マスクをしてるから、ちょっと へんな感じですよね。 でも、いま せかいなかのひとが マスクをしてるから、ちょっと へんなかんじですよね。 demo, ima sekai nakanohito ga masuku woshite ruka ra, chotto hen na kanji desu yone.
It feels really strange. めっちゃ へんな感じです。 めっちゃ へんなかんじです。 meccha hen na kanji desu.
Is it okay to remember one episode? 1つ 思い出したエピソード、いいですか? ひとつ おもいだしたエピソード、いいですか? hitotsu omoidashita episōdo, ī desuka?
Please, please. どうぞ どうぞ、お願いします。 どうぞ どうぞ、おねがいします。 douzo douzo, onegaishimasu.
Sentences Vocabulary-4-4
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Before I became this corona, when I climbed the mountain once, my face was very tanned and the skin of this hen was peeled off. このコロナになる前に、1回 山に登ったときに、顔がすごく日焼けして で 、このへんの 皮(かわ)が むけちゃったんですね。 このコロナになるまえに、1かい やまにのぼったときに、かおがすごくひやけして で 、このへんの かわ(かわ)が むけちゃったんですね。 kono korona ni naru maeni, 1 kai yama ni nobotta toki ni, kao ga sugoku hiyake shite de , kono henno kawa (kawa) ga mukechatta ndesu ne.
So, I was wearing a mask to hide it, で、それを かくすために、私はマスクをしてたんですけど、 で、それを かくすために、わたしはマスクをしてたんですけど、 de, sore o kakusu tameni, watashi wa masuku woshite tan desu kedo,
If you wear a mask and go to the shopping mall, マスクをして ショッピングモールへ行ったら、 マスクをして ショッピングモールへいったら、 masuku woshite shoppingumōru e ittara,
The aunt who was next to me said, "Is he sick? Is he okay?" となりにいた おばちゃんが「あいつは、病気か?大丈夫なのか?」みたいな、 となりにいた おばちゃんが「あいつは、びょうきか?だいじょうぶなのか?」みたいな、 tonari ni ita obachan ga “aitsu wa, byouki ka? daijoubu na noka? ” mitai na,
Is it okay to be in such a place? It was a culture shock when I was called out so much. こんな ところにいて、大丈夫か?っていう ぐらい、すごい声をかけられて、それ カルチャーショックですね。 こんな ところにいて、だいじょうぶか?っていう ぐらい、すごいこえをかけられて、それ カルチャーショックですね。 konna tokoro ni i te, daijoubu ka? tteiu gurai, sugoi koewokakerarete, sore karuchāshokku desu ne.
Just wearing a mask is really amazing ... What do you say, people with serious illness are thought to be. マスクつけてる だけで、ほんとうに すごい…なんて言うんですか、 重症(じゅうしょう)な 病気の人って、思われてしまう。 マスクつけてる だけで、ほんとうに すごい…なんていうんですか、 じゅうしょう(じゅうしょう)な びょうきのひとって、おもわれてしまう。 masuku tsuketeru dake de, hontouni sugoi nante iu ndesu ka, jūshou (jūshou) na byouki no hito tte, omowareteshimau.
I have such an experience. そんな 経験(けいけん)があります。 そんな けいけん(けいけん)があります。 sonna keiken (kei ken) ga arimasu.
That's right. そうですよね。 そうですよね。 soudesu yone.
You don't have a habit of wearing a mask, do you? マスクつける 習慣(しゅうかん)が ないですよね。 マスクつける しゅうかん(しゅうかん)が ないですよね。 masuku tsukeru shūkan (shūkan) ga naidesu yone.
Yeah, no. うん、ないですね。 うん、ないですね。 un, naidesu ne.
But now everyone is wearing a mask. でも、いまや みんな マスクをしている。 でも、いまや みんな マスクをしている。 demo, i ma ya minna masuku woshite iru.
Hey. ねー。 ねー。 ne.
But you can live normally. でも、ふつうに 生活できるんですね。 でも、ふつうに せいかつできるんですね。 demo, fu tsu uni seikatsu dekiru ndesu ne.
Well now. そうですね 今は。 そうですね いまは。 soudesune ima wa.
Was good. よかった。 よかった。 yo ka~tsu ta.
Oh, it's about time. あっ、もう そろそろ 時間ですね。 あっ、もう そろそろ じかんですね。 a~tsu, mou sorosoro jikan desu ne.
Oh, that's right. early. あっ、そうですね。早い。 あっ、そうですね。はやい。 a~tsu, soudesune. hayai.
It was really fun. It was really fast that the time passed. ほんとうに 楽しかった。 ほんとうに 時間がたつのが すごく 早かったです。 ほんとうに たのしかった。 ほんとうに じかんがたつのが すごく はやかったです。 hontouni tanoshikatta. hontouni jikan gata tsuno ga sugoku hayakattadesu.
I had fun too. 私も、楽しかったです。 わたしも、たのしかったです。 watashi mo, tanoshikattadesu.
I wanted to know more about Morocco. もっと、モロッコのことを 知りたくなりました。 もっと、モロッコのことを しりたくなりました。 motto, morokko no koto o shiri taku nari mashi ta.
Sentences Vocabulary-4-5
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
By all means, if you have another chance. ぜひぜひ、また機会(きかい)が あれば。 ぜひぜひ、またきかい(きかい)が あれば。 zehizehi, mata kikai (kikai) ga areba.
If you decide to go to Morocco, I will contact Yumi-san. 絶対(ぜったい) モロッコに 行くことになったら、ゆみさんに 連絡(れんらく)します。 ぜったい(ぜったい) モロッコに いくことになったら、ゆみさんに れんらく(れんらく)します。 zettai (zettai) morokko ni iku kotoninattara, yumi san ni renraku (ren raku) shimasu.
We are waiting for you. ぜひ、お待ちしてます。 ぜひ、おまちしてます。 zehi, o machi shite masu.
Thank you for your time today. 今日は、ありがとうございました。 こんにちは、ありがとうございました。 konnichiha, arigatou go zai mashi ta.
Thank you very much. ありがとうございました。 ありがとうございました。 arigatou go zai mashi ta.
So, Yumi-san, I'm being taught by Ai Talkie right now, で、ゆみさん 今、アイトーキーで 教えられてるので、 で、ゆみさん いま、アイトーキーで おしえられてるので、 de, yumi san ima, ai tōkī de oshierareteru node,
If you are interested in the lesson, I will link to the one below. もし、みなさん レッスン興味(きょうみ)があったら、下のがいようらんに リンクをはってるので、 もし、みなさん レッスンきょうみ(きょうみ)があったら、もとのがいようらんに リンクをはってるので、 moshi, mi nasa n ressun kyoumi (kyou mi) ga attara, moto nogai youran ni rinku o hatteru node,
If you want to take Yumi's lesson, please click it. もし、ゆみさんのレッスン 受けてみたいなと 思ったら、クリックしてみてください。 もし、ゆみさんのレッスン うけてみたいなと おもったら、クリックしてみてください。 moshi, yumi san no ressun ukete mitai na to omottara, kurikku shite mitekudasai.
Yes, I'm waiting. はい、待ってます。 はい、まってます。 hai, matte masu.
Yumi-san, thank you for your time today. ゆみさん じゃあ、今日は ありがとうございました。 ゆみさん じゃあ、こんにちは ありがとうございました。 yumi san jā, konnichiha arigatou go zai mashi ta.
Thank you. はい、 ありがとうございました。 はい、 ありがとうございました。 hai, arigatou go zai mashi ta.
91 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup