English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
In Japan, window shopping can be done normally.
|
日本だったら、ウインドーショッピングが 普通にできる じゃないですか。
|
にほんだったら、ウインドーショッピングが ふつうにできる じゃないですか。
|
nihon dattara, uindōshoppingu ga futsū ni dekiru janaidesu ka.
|
There are various things, and I think it's okay to just look back at this, look back at it again, and just look at it.
|
色んなものがあって、これ見て戻して、また次 見て戻して、ただ見るだけってぜんぜんオッケーだと 思うんですけど、
|
いろんなものがあって、これみてもどして、またつぎ みてもどして、ただみるだけってぜんぜんオッケーだと おもうんですけど、
|
ironna monogātte, kore mite modoshite, mata tsugi mite modoshite, tada miru dake tte zenzen okke dato omou ndesu kedo,
|
In Morocco, I decide what to buy, think that I will buy this, and pick it up.
|
モロッコだと、買うものを決めて、で これ買うなって思って、手に取る。
|
モロッコだと、かうものをきめて、で これかうなっておもって、てにとる。
|
morokko dato, kau monowo kimete, de kore kauna tte omotte, tenitoru.
|
So, in normal life, I feel that I choose because I buy it.
|
で、買うから選んでるって いうふうなのが 普通の生活で感じますね。
|
で、かうからえらんでるって いうふうなのが ふつうのせいかつでかんじますね。
|
de, kau kara eranderu tte iu fu una no ga futsū no seikatsu de kanjimasu ne.
|
That's why I can't really see what I don't buy.
|
だから、買わないものを ただ見るのが あんまり できないです。
|
だから、かわないものを ただみるのが あんまり できないです。
|
dakara, kawanai monowo tada miru no ga anmari dekinaide su.
|
Really. I was touching it.
|
そうなんですか。私、 さわりまくって ましたね。
|
そうなんですか。わたし、 さわりまくって ましたね。
|
sounandesuka. watashi, sawari makutte mashi ta ne.
|
So maybe I thought I would buy something.
|
だから たぶん、なにかは 買うだろうなって 思われたのかも しれないですね。
|
だから たぶん、なにかは かうだろうなって おもわれたのかも しれないですね。
|
dakara ta bu n, nanika wa kaudarou natte omowareta noka mo shi renaide sune.
|
Really. I was really surprised that it was too culture shock.
|
そうなんですか。ほんと、それが カルチャーショックすぎて、びっくりしましたね。
|
そうなんですか。ほんと、それが カルチャーショックすぎて、びっくりしましたね。
|
sounandesuka. honto, sorega karuchāshokku sugite, bikkuri shimashita ne.
|
In Japan, customers are growing up being told that they are gods.
|
日本って、お客様は 神様って、言われて 育ってきてる じゃないですか。
|
にほんって、おきゃくさまは かみさまって、いわれて そだってきてる じゃないですか。
|
nihon tte, okyakusama wa kamisama tte, iwarete sodatte kiteru janaidesu ka.
|
That's why hospitality is the strongest, isn't it Japan?
|
だから、ホスピタリティー 最強じゃないですか 日本って。
|
だから、ホスピタリティー さいきょうじゃないですか にほんって。
|
dakara, hosupitaritī saikyou janaidesu ka nihon tte.
|
It's the strongest.
|
最強ですね。
|
さいきょうですね。
|
saikyou desu ne.
|
Well, I've been to various countries, so I didn't expect that kind of hospitality at all.
|
まあ、色々な国に 行ったことがあるので、そこまでのホスピタリティーは、ぜんぜん 期待してなかったんですけど、
|
まあ、いろいろなくにに いったことがあるので、そこまでのホスピタリティーは、ぜんぜん きたいしてなかったんですけど、
|
mā, iroiro na kuni ni itta kotogāru node, sokomade no hosupitaritī wa, zenzen kitai shite nakatta ndesu kedo,
|
For the first time, I entered the store as a customer, and who was it?
|
初めて、お客として お店に入って、どなられたんですよ。
|
はじめて、おきゃくとして おたなにはいって、どなられたんですよ。
|
hajimete, o kyaku toshite otana ni haitte, do nara reta ndesu yo.
|
No way, that word will come out at the end.
|
まさか、最後に そのワードが出るとは。
|
まさか、さいごに そのワードがでるとは。
|
masaka, saigo ni sono wādo ga deru toha.
|
Oh yeah, that word came out! I thought
|
そうそう、そのワード 出た!って 思って、
|
そうそう、そのワード でた!って おもって、
|
sousou, sono wādo deta! tte omotte,
|
Yup. That may be terrible, as expected.
|
うん。それは ひどいかもしれない、さすがに。
|
うん。それは ひどいかもしれない、さすがに。
|
un. soreha hi do i kamoshirenai, sasugani.
|
However, it became an interesting story, so I feel that it was good.
|
でも、面白いネタになったので、良かったなって いう 感じなんですけど、
|
でも、おもしろいネタになったので、よかったなって いう かんじなんですけど、
|
demo, omoshiroi neta ni natta node, yokatta natte i u kanji nandesu kedo,
|
I agree.
|
そうですね。
|
そうですね。
|
soudesune.
|
But that alone really made the other Moroccans very kind.
|
でも、ほんとうに それだけで、他のモロッコ人は すごく優しかったですね。
|
でも、ほんとうに それだけで、ほかのモロッコひとは すごくやさしかったですね。
|
demo, hontouni soredake de, hoka no morokko hito wa sugoku yasashikattadesu ne.
|
I agree.
|
そうですね。
|
そうですね。
|
soudesune.
|