Converstation with Yumi - Sentences Vocabulary-2-2

From: https://www.youtube.com/watch?v=jtlqYTMa3oY
Sentences vocabulary.
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
I was really shocked by the culture, but I think it's okay because Yumi is already used to it. 私、すごくカルチャーショックだったのが、 ゆみさんは もう なれてるから、大丈夫だとは思うんですけど、 わたし、すごくカルチャーショックだったのが、 ゆみさんは もう なれてるから、だいじょうぶだとはおもうんですけど、 watashi, sugoku karuchāshokku datta no ga, yumi san wa mou nareteru kara, daijoubu dato wa omou ndesu kedo,
When I entered the souvenir shop in Marrakech 私、マラケシュの お土産屋さんに入ったときに、 わたし、マラケシュの おみやげやさんにはいったときに、 watashi, ma ra ke shi ~yu no omiyage ya san ni haitta toki ni,
Okay. はい。 はい。 hai.
I used to look at souvenirs normally. お土産を 普通に 見てたんですよ。 おみやげを ふつうに みてたんですよ。 omiyage o futsū ni mite tan desu yo.
Then, the clerk approached me and suddenly ... で、店員さんが近づいてきて、いきなり… で、てんいんさんがちかづいてきて、いきなり… de, tenin san ga chikadzuite kite, ikinari
Since the price is not written, the clerk decides the price. 値段(ねだん)が書いてないので、店員さんが 値段(ねだん)を 決めてるんですよね。 ねだん(ねだん)がかいてないので、てんいんさんが ねだん(ねだん)を きめてるんですよね。 nedan (neda n) ga kaite nai node, tenin san ga nedan (neda n) o kimeteru ndesu yone.
I agree. Okay. そうですね。はい。 そうですね。はい。 soudesune. hai.
When I see tourists and think that this person seems to have money, I don't know if he's saying it high. 観光客を見て、あっこの人は お金持ってそうだな と思ったら、たぶん 高く言ったり してるのか 分からないですけど、 かんこうきゃくをみて、あっこのひとは おかねもってそうだな とおもったら、たぶん たかくいったり してるのか ぶんからないですけど、 kankoukyaku o mite, a~tsu kono hito wa okane motte souda na to omottara, ta bu n takaku ittari shiteru noka bun kara naidesu kedo,
Yes Yes. うんうん。 うんうん。 unun.
Suddenly, "10 $, 8 $, 6 $, 4 $", even though I haven't said I'd buy it yet, it was really counted down. いきなり「10$、8$、6$、4$」って、私まだ 買うって 言ってないのに、すごく カウンドダウンされて、 いきなり「いち0$、はち$、む$、し$」って、わたしまだ かうって いってないのに、すごく カウンドダウンされて、 ikinari “ichi 0 $, hachi $, mu $, shi $” tte, watashi mada kau tte itte nai noni, sugoku kau n do daun sarete,
Okay. はい。 はい。 hai.
And when I said "I won't buy" in English, で「私、買いません」って、英語で言ったら、 で「わたし、かいません」って、えいごでいったら、 de “watashi, kaimasen” tte, eigo de ittara,
I was really told, "Pee!" ほんとうに「ピー!」って、言われたんですよ。 ほんとうに「ピー!」って、いわれたんですよ。 hontouni “pī! ” tte, iwareta ndesu yo.
That's it, it's terrible. そこまで ですか、それは ひどい。 そこまで ですか、それは ひどい。 sokomade desuka, soreha hi do i.
Yes, I think it was hot and annoying, but そう、たぶん 暑いし、いらいら してたんだと 思うんですけど、 そう、たぶん あついし、いらいら してたんだと おもうんですけど、 sou, ta bu n atsui shi, iraira shite tan dato omou ndesu kedo,
Yes Yes. うんうん。 うんうん。 unun.
After that, I was so scared that when I entered the souvenir shop, I always wore sunglasses. そのあと、すごく こわすぎて、お土産屋さん 入るときは、かならずサングラスをして、 そのあと、すごく こわすぎて、おみやげやさん はいるときは、かならずサングラスをして、 sono a to, sugoku kowasu gite, omiyage ya san hairu toki wa, kanarazu sangurasu woshite,
I used to look at souvenirs while pretending not to see anything. なにも見ていない ふりをしながら、お土産を見るっていう ことがありましたね。 なにもみていない ふりをしながら、おみやげをみるっていう ことがありましたね。 nanimo miteinai furi o shi nagara, omiyage o miru tteiu kotogārimashita ne.
I agree. The way you shop may be completely different. そうですね。買い物の仕方は、ぜんぜん ちがうかも しれないです。 そうですね。かいもののしかたは、ぜんぜん ちがうかも しれないです。 soudesune. kai monono shikata wa, zenzen chi ga u kamo shi renaide su.
Well, please tell me. えっ、教えてください。 えっ、おしえてください。 e~tsu, oshietekudasai.
20 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup