English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
Well, it's all over. After all, people are completely different, so life is completely different,
|
そうですね もう ぜんぜん。やっぱり人が ぜんぜん違うから、生活もぜんぜん違うし、
|
そうですね もう ぜんぜん。やっぱりひとが ぜんぜんちがうから、せいかつもぜんぜんちがうし、
|
soudesune mou zenzen. ya ppa ri hito ga zenzen chigau kara, seikatsu mo zenzen chigau shi,
|
But now that Japanese style is coming in, is life itself about half and half? It's like that.
|
でも、今は 日本のスタイルも入ってくるので、生活自体は 半分半分ぐらいかな?という感じですね。
|
でも、いまは にほんのスタイルもはいってくるので、せいかつじたいは はんぶんはんぶんぐらいかな?というかんじですね。
|
demo, ima wa nihon no sutairu mo haitteku ru node, seikatsu jitai wa hanbun hanbun gurai kana? toiu kanji desu ne.
|
I've been to Morocco, so I had a lot of culture shock, but
|
私も モロッコに行ったことが あるので、いろいろカルチャーショックが あったんですけど、
|
わたしも モロッコにいったことが あるので、いろいろカルチャーショックが あったんですけど、
|
watashi mo morokko ni itta koto ga aru node, iroiro karuchāshokku ga atta ndesu kedo,
|
I went there for about 5 days, but there was too much culture shock,
|
ほんとうに、5日間ぐらい 行っただけなのに、カルチャーショックがありすぎて、
|
ほんとうに、いにっかんぐらい いっただけなのに、カルチャーショックがありすぎて、
|
hontouni, i nikkan gurai itta dake nanoni, karuchāshokku ga ari sugite,
|
I remember being really surprised,
|
ほんとうに、びっくりしたのを覚えてるんですけど、
|
ほんとうに、びっくりしたのをおぼえてるんですけど、
|
hontouni, bikkuri shita no o oboeteru ndesu kedo,
|
Okay.
|
はい。
|
はい。
|
hai.
|
Yumi-san, you've lived in Morocco for three and a half years, and you've had a lot of culture shock, right?
|
今 ゆみさん、3年半 モロッコに住んでいて、カルチャーショックって、たくさんありましたよね?
|
いま ゆみさん、さんとしなか モロッコにすんでいて、カルチャーショックって、たくさんありましたよね?
|
ima yumi san, san toshinaka morokko ni sundeite, karuchāshokku tte, takusan arimashita yone?
|
Maybe there were a lot of them, but I've become quite familiar with them.
|
たぶん たくさんあったけど、もう だいぶ なれちゃったのと、
|
たぶん たくさんあったけど、もう だいぶ なれちゃったのと、
|
ta bu n takusan atta kedo, mou daibu narechatta no to,
|
It's so different from Japan that it doesn't seem like a culture shock.
|
日本とちがいすぎて、なんかカルチャーショックにも 思えないぐらいだな って いう感じ。
|
にほんとちがいすぎて、なんかカルチャーショックにも おもえないぐらいだな って いうかんじ。
|
nihon to chi gaisu gite, nanka karuchāshokku ni mo omoenai gurai da na tte iu kanji.
|
It's a different world, isn't it?
|
もう ちがう世界ですよね。
|
もう ちがうせかいですよね。
|
mou chi ga u sekai desu yone.
|
I agree. It's a completely different world.
|
そうですね。もう ぜんぜんちがう 世界ですね。
|
そうですね。もう ぜんぜんちがう せかいですね。
|
soudesune. mou zenzen chi ga u sekai desu ne.
|
Even in Morocco, each person has a different personality and a different way of thinking.
|
モロッコって いっても、一人一人 性格はちがうし、考え方はちがうと 思うんですけど、
|
モロッコって いっても、いちひといちひと せいかくはちがうし、かんがえかたはちがうと おもうんですけど、
|
morokko tte itte mo, ichi hito ichi hito seikaku hachi ga u shi, kangaekata hachi ga u to omou ndesu kedo,
|
Yes Yes.
|
うんうん。
|
うんうん。
|
unun.
|
Japanese people are often said to be a little shy, they don't say what they think
|
日本人って、よく言われるのが ちょっとシャイで、自分が思ってることを 言わないし、
|
にほんじんって、よくいわれるのが ちょっとシャイで、じぶんがおもってることを いわないし、
|
nihonjin tte, yokuiwareru no ga chotto shai de, jibun ga omotteru koto o iwanai shi,
|
Don't you insist on yourself too much?
|
あまり 自分を主張(しゅちょう)しない じゃないですか。
|
あまり じぶんをしゅちょう(しゅちょう)しない じゃないですか。
|
amari jibun o shuchou (shuchou) shinai janaidesu ka.
|
That's right. You are told that.
|
そうです。そう言われますね。
|
そうです。そういわれますね。
|
soudesu. sou iwaremasu ne.
|
You are told that.
|
そう 言われますよね。
|
そう いわれますよね。
|
sou iwaremasu yone.
|
I think you have the image that you are always smiling.
|
いつも にこにこ していて っていう、イメージがあると思うんですけど、
|
いつも にこにこ していて っていう、イメージがあるとおもうんですけど、
|
itsu mo ni ko ni ko shiteite tteiu, imēji ga aru to omou ndesu kedo,
|
What about Moroccans or Moroccan culture? That personality (human beings) ...
|
モロッコ人というか、モロッコの文化はどうですか? その人柄(ひとがら)というか…
|
モロッコひとというか、モロッコのぶんかはどうですか? そのひとがら(ひとがら)というか…
|
morokko hito toiuka, morokko no bunka hadou desuka? sono hitogara (hito gara) toiuka
|
Morocco ... how is it? I think there are many easygoing people.
|
モロッコは… どうなんでしょ? おおらかな人が多いのかな と思います。
|
モロッコは… どうなんでしょ? おおらかなひとがおおいのかな とおもいます。
|
morokko wa dounan desho? ōraka na hito ga ōi noka na to omoimasu.
|