Converstation with Yumi - Sentences Vocabulary-1-4

From: https://www.youtube.com/watch?v=jtlqYTMa3oY
Sentences vocabulary.
English Japanese Japanese-Kana Japanese-Romaji
Well, it's all over. After all, people are completely different, so life is completely different, そうですね もう ぜんぜん。やっぱり人が ぜんぜん違うから、生活もぜんぜん違うし、 そうですね もう ぜんぜん。やっぱりひとが ぜんぜんちがうから、せいかつもぜんぜんちがうし、 soudesune mou zenzen. ya ppa ri hito ga zenzen chigau kara, seikatsu mo zenzen chigau shi,
But now that Japanese style is coming in, is life itself about half and half? It's like that. でも、今は 日本のスタイルも入ってくるので、生活自体は 半分半分ぐらいかな?という感じですね。 でも、いまは にほんのスタイルもはいってくるので、せいかつじたいは はんぶんはんぶんぐらいかな?というかんじですね。 demo, ima wa nihon no sutairu mo haitteku ru node, seikatsu jitai wa hanbun hanbun gurai kana? toiu kanji desu ne.
I've been to Morocco, so I had a lot of culture shock, but 私も モロッコに行ったことが あるので、いろいろカルチャーショックが あったんですけど、 わたしも モロッコにいったことが あるので、いろいろカルチャーショックが あったんですけど、 watashi mo morokko ni itta koto ga aru node, iroiro karuchāshokku ga atta ndesu kedo,
I went there for about 5 days, but there was too much culture shock, ほんとうに、5日間ぐらい 行っただけなのに、カルチャーショックがありすぎて、 ほんとうに、いにっかんぐらい いっただけなのに、カルチャーショックがありすぎて、 hontouni, i nikkan gurai itta dake nanoni, karuchāshokku ga ari sugite,
I remember being really surprised, ほんとうに、びっくりしたのを覚えてるんですけど、 ほんとうに、びっくりしたのをおぼえてるんですけど、 hontouni, bikkuri shita no o oboeteru ndesu kedo,
Okay. はい。 はい。 hai.
Yumi-san, you've lived in Morocco for three and a half years, and you've had a lot of culture shock, right? 今 ゆみさん、3年半 モロッコに住んでいて、カルチャーショックって、たくさんありましたよね? いま ゆみさん、さんとしなか モロッコにすんでいて、カルチャーショックって、たくさんありましたよね? ima yumi san, san toshinaka morokko ni sundeite, karuchāshokku tte, takusan arimashita yone?
Maybe there were a lot of them, but I've become quite familiar with them. たぶん たくさんあったけど、もう だいぶ なれちゃったのと、 たぶん たくさんあったけど、もう だいぶ なれちゃったのと、 ta bu n takusan atta kedo, mou daibu narechatta no to,
It's so different from Japan that it doesn't seem like a culture shock. 日本とちがいすぎて、なんかカルチャーショックにも 思えないぐらいだな って いう感じ。 にほんとちがいすぎて、なんかカルチャーショックにも おもえないぐらいだな って いうかんじ。 nihon to chi gaisu gite, nanka karuchāshokku ni mo omoenai gurai da na tte iu kanji.
It's a different world, isn't it? もう ちがう世界ですよね。 もう ちがうせかいですよね。 mou chi ga u sekai desu yone.
I agree. It's a completely different world. そうですね。もう ぜんぜんちがう 世界ですね。 そうですね。もう ぜんぜんちがう せかいですね。 soudesune. mou zenzen chi ga u sekai desu ne.
Even in Morocco, each person has a different personality and a different way of thinking. モロッコって いっても、一人一人 性格はちがうし、考え方はちがうと 思うんですけど、 モロッコって いっても、いちひといちひと せいかくはちがうし、かんがえかたはちがうと おもうんですけど、 morokko tte itte mo, ichi hito ichi hito seikaku hachi ga u shi, kangaekata hachi ga u to omou ndesu kedo,
Yes Yes. うんうん。 うんうん。 unun.
Japanese people are often said to be a little shy, they don't say what they think 日本人って、よく言われるのが ちょっとシャイで、自分が思ってることを 言わないし、 にほんじんって、よくいわれるのが ちょっとシャイで、じぶんがおもってることを いわないし、 nihonjin tte, yokuiwareru no ga chotto shai de, jibun ga omotteru koto o iwanai shi,
Don't you insist on yourself too much? あまり 自分を主張(しゅちょう)しない じゃないですか。 あまり じぶんをしゅちょう(しゅちょう)しない じゃないですか。 amari jibun o shuchou (shuchou) shinai janaidesu ka.
That's right. You are told that. そうです。そう言われますね。 そうです。そういわれますね。 soudesu. sou iwaremasu ne.
You are told that. そう 言われますよね。 そう いわれますよね。 sou iwaremasu yone.
I think you have the image that you are always smiling. いつも にこにこ していて っていう、イメージがあると思うんですけど、 いつも にこにこ していて っていう、イメージがあるとおもうんですけど、 itsu mo ni ko ni ko shiteite tteiu, imēji ga aru to omou ndesu kedo,
What about Moroccans or Moroccan culture? That personality (human beings) ... モロッコ人というか、モロッコの文化はどうですか? その人柄(ひとがら)というか… モロッコひとというか、モロッコのぶんかはどうですか? そのひとがら(ひとがら)というか… morokko hito toiuka, morokko no bunka hadou desuka? sono hitogara (hito gara) toiuka
Morocco ... how is it? I think there are many easygoing people. モロッコは… どうなんでしょ? おおらかな人が多いのかな と思います。 モロッコは… どうなんでしょ? おおらかなひとがおおいのかな とおもいます。 morokko wa dounan desho? ōraka na hito ga ōi noka na to omoimasu.
20 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup