Sentences Vocabulary-2-5-1
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
---|---|---|
At first I worked at school for two years, so I couldn't do any music activities at all. | 最初は 2年、学校で働いてたので、ぜんぜん音楽活動は できなくて、 | saisho wa 2 nen, gakkou de hataraite ta node, zenzen ongakukatsudou wa dekinakute, |
It's been another year since the two-year contract ended. | 2年契約が 終わってから したので、もう1年。 | 2 nen keiyaku ga owatte kara shita node, mou 1 nen. |
Oh, but it's been a year in Corona, so two years ago. Two years ago, I made my first original song. | あっ、でも もうコロナで 1年たったので、2年前。 2年前に、初めてのオリジナル曲 作りました。 | a~tsu, demo mou korona de 1 nen tatta node, 2 nen mae. 2 nen maeni, hajimete no orijinaru kyoku tsukurimashita. |
Well, can you hear it somewhere? | えー、それは どこかで聞けますか? | e, soreha dokoka de kikemasu ka? |
On Youtube, the PV is there, taken on a beach in Colombia. | Youtubeで、そのPVは あります、 コロンビアのビーチで 撮った。 | yo u tube de, so no PV wa arimasu, koronbia no bīchi de totta. |
At the beach in Colombia, eh. | コロンビアのビーチで、えー。 | koronbia no bīchi de, e. |
I'll put that link on the page below, so please listen to it, and I'll listen to it as well. | そのリンクを 下の がいようらんに のせておくので、皆さん ぜひ聞いてみてください、私も聞いてみます。 | sono rinku o moto no gai youran ni nosete oku node, minasan zehi kiite mite kudasai, watashi mo kiite mimasu. |
please. | おねがいします。 | onegaishimasu. |
There are other songs like Spotify and Apple music, so if you like. | あと 他の曲もSpotifyとか、Apple musicとかにありますので、もし よかったら。 | a to hoka no kyoku mo Spotify toka, a pple mu sic toka ni arimasu node, moshi yokattara. |
It's hard to make such a song, isn't it? | そういう 曲作るの 大変ですよね? | souiu kyoku tsukuru no taihen desu yone? |
Sentences Vocabulary-2-5-2
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Well, but it's fun, it's amazing. | そうですね、でも楽しいですね、すごい。 | soudesune, demo tanoshiidesu ne, sugoi. |
Yes Yes. | うんうん。 | unun. |
It's hard to make a song ... it's hard, but it's more compatible with people. | 曲作るのが大変…大変ですけど、それよりも 人との相性(あいしょう)が、たいへんです。 | kyoku tsukuru no ga taihen taihen desu kedo, soreyori mo hito tono aishou (a i shou) ga, taihen desu. |
You don't need anyone else to sing, be an artist yourself, be a producer yourself, and be able to do it all yourself. | 曲って、自分でアーティストで、自分でプロデューサーで、全部 自分でできる人は、他の人がいらないですよね。 | magatte, jibunde ātisuto de, jibunde purodūsā de, zenbu jibunde dekiru hito wa, hoka no hito gai ra naidesu yone. |
But I just sing. | でも、私は 歌うだけ。 | demo, watashi wa utau dake. |
You can't play an instrument, you can't produce, you can't compose, so you can't do it without a team. | 楽器ができない、プロデュースもできない、作曲もできないので、チームがいないと できないですよね。 | gakki ga dekinai, purodūsu mo dekinai, sakkyoku mo dekinai node, chīmu gai naito dekinaide su yone. |
It was really hard to find that team. | そのチームをみつけるまで、もう ほんとに 大変でしたね。 | sono chīmu o mitsu keru made, mou hontoni taihen de shita ne. |
It's a good match, it's a fight, it's betrayed, it's been a lie. | 相性(あいしょう)もあるし、けんかもしたし、裏切られたりもしたし、うそつかれたこともあるし。 | aishou (a i shou) mo aru shi, kenka moshita shi, uragiraretari moshita shi, uso tsukareta koto mo aru shi. |
Is that so. | そう だったんですか。 | sou dattan desuka. |
Well, there's a team, or a producer who makes songs together. | そうですね、チームというか、何人か 一緒に 曲作ってくれる プロデューサーはいて。 | soudesune, chīmu toiuka, nanninka ichi o ni kyoku tsukutteku reru purodūsā wa i te. |
Sentences Vocabulary-2-5-3
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Well then, I can't do any activities in Corona right now, but when Corona is over, will I be able to resume activities again? | へー じゃあ、コロナで今は、活動ができないですけど、 コロナが終わったら、また活動を再開されるんですか? | e jā, korona de ima wa, katsudou ga dekinaide suke do, korona ga owattara, mata katsudou o saikai sareru ndesu ka? |
Well, I can't shoot a video for a while, but I'm still making songs. | そうですね、ビデオは ちょっと撮れないですけど、曲は 続けて作ってるので。 | soudesune, bideo wa chotto torenaide suke do, kyoku wa tsudzukete tsukutteru node. |
Hmm, I see. | へー、なるほど。 | e, naruhodo. |
Well then, I'll put all the links below, so please listen to them. | じゃあ、もう全部のリンクを 下にのせておくので、皆さんぜひぜひ 聞いてみてください。 | jā, mou zenbu no rinku o shimoni nosete oku node, minasan zehizehi kiite mite kudasai. |
I think people who speak Spanish will also see it. | スペイン語けんの方も、見てると思うので。 | supeingo kenno hou mo, miteru to omou node. |
It's the best, everyone in Spanish, thank you. | 最高ですね、スペイン語けんのみなさん、よろしくお願いします。 | saikou desu ne, supeingo kenno mi nasa n, yoroshiku onegaishimasu. |
Thank you. | よろしくお願いします。 | yoroshiku onegaishimasu. |
Please support. | サポート してください。 | sapōto shite kudasai. |
Try to say it in Spanish. | スペイン語で 言ってみてください。 | supeingo de itte mite kudasai. |
really? | ほんとですか? | honto desuka? |
Sentences Vocabulary-2-5-4
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Okay. | はい。 | hai. |
Thank you very much. | ありがとうございます。 | arigatougozaimasu. |
Thank you very much. Wow! | ありがとうございます。すごい! | arigatougozaimasu. sugoi! |
The pronunciation is beautiful, after all. | 発音きれいですね、やっぱり。 | hatsuon kirei desu ne, ya ppa ri. |
Thank you. | ありがとうごさいます。 | arigatou go sai masu. |
It's not Japanese pronunciation, isn't it? | 日本人の 発音じゃないですよね、もう。 | nihonjin no hatsuon janaidesu yone, mou. |
I think it's because of the music, really. | 音楽のおかげだと 思います、ほんとに。 | ongaku no okage dato omoimasu, hontoni. |
I think this can be said for Japanese learners as well. | これ 日本語の学習者にも、いえると思うんですけど。 | kore nihongo no gakushūsha ni mo, ieru to omou ndesu kedo. |
Okay. | はい。 | hai. |
In my case, I listened to a lot of Spanish and English, listened to music, looked at the lyrics, | 私の場合は、スペイン語も英語も、ほんとたくさん聞いて、音楽聞いて、歌詞を見て、 | watakushinobāi wa, supeingo mo eigo mo, honto takusan kiite, ongaku kiite, kashi o mite, |
Sentences Vocabulary-2-5-5
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
I don't know what it means anymore, but I'll sing for the time being. | もう、意味わかんないけど、とりあえず歌う。 | mou, imi wakannai kedo, toriaezu utau. |
Then, a sound will come into your head and your mouth will move freely. | そうすると、頭に音が入ってきて、あと 口が、勝手に動くようになるんですよね。 | sousuruto, tou ni ne ga haitte kite, a to kuchi ga, katteni ugoku youninaru ndesu yone. |
Hmm! | へー! | e! |
If you've been doing it forever. | ずっとやってたら。 | zutto yatte tara. |
So, I think it's very important to listen to Japanese very well. | なので、日本語も すごい聞くのは、すごい大事だと思います。 | nanode, nihongo mo sugoi kiku no wa, sugoi daiji dato omoimasu. |
Listen and say, repeat. | 聞いて 言う っていう、くり返し。 | kiite iu tteiu, kuri kaeshi. |
That's right. | そうですよね。 | soudesu yone. |
I've heard that people who are good at singing are also good at languages. | 歌が上手な人って 言語も上手って、聞いたことが あるんですけど。 | uta ga jouzu na hito tte gengo mo jouzu tte, kiita koto ga aru ndesu kedo. |
Oh, that's right. | あ、そうなんだ。 | a, souna nda. |
Oh yeah, I think it's definitely the case. | そうそう、絶対そうだと 思うんですよ。 | sousou, zettai souda to omou ndesu yo. |
|
|
|