Japanese conversation with Ryoma san - Sentences Vocabulary-2-3

From: https://www.youtube.com/watch?v=g0-Ow8ZMmPk
Sentences vocabulary.
Sentences Vocabulary-2-3-1
English Japanese Japanese-Romaji
Chiba is a chubby ... nothing. 千葉(ちば)なんて、ちゅうとはんぱな…何もない。 sen wa (chi ba) nante, chūtohanpa na nanimonai.
There is Disneyland. ディズニーランドがある。 dizunīrando ga aru.
That's right, but even though there is Disneyland in Chiba, Tokyo Disneyland is taken by Tokyo, isn't it? そうですよね、でも千葉(ちば)に ディズニーランドあるのに、東京ディズニーランドって、なんか 東京に取られてますよね。 soudesu yone, demo sen wa (chi ba) ni dizunīrando aru noni, toukyou dizunīrando tte, nanka toukyou ni torarete masu yone.
That's right. そうなんですよ。 sounandesu yo.
Narita is also in Chiba, right? 成田も 千葉(ちば)にありますよね? na ta mo sen wa (chi ba) ni arimasu yone?
So does Narita! Okay. 成田も そう!はい。 na ta mo sou! hai.
You're taken to Tokyo, aren't you? 東京に 取られてますよね。 toukyou ni torarete masu yone.
Yes, but it's Tokyo International Airport. そう、なのに 東京インターナショナル エアポートに なってる。 sou, nanoni toukyou intānashonaru eapōto ni natteru.
Ryoma-san, it's so friendly that it's not like I've talked to you for the first time, and it's really easy to talk to. りょうまさん、初めて話したっていう 感じじゃないぐらいフレンドリーで、すごい 話しやすいんですけど。 ryo umasa n, hajimete hanashita tteiu kanji janai gurai furendorī de, sugoi hanashi ya sui ndesu kedo.
the same. 同じ。 onaji.
Sentences Vocabulary-2-3-2
English Japanese Japanese-Romaji
Oh really? あ、そうですか? a, soudesu ka?
What do you say? There is no wall. なんて言うかな? 壁(かべ)が ないですね。 nante iu kana? kabe (ka be) ga naidesu ne.
That may be true. そうかも、しれないですね。 souka mo, shi renaide sune.
But I'm not good at honorifics. でも、敬語が苦手で。 demo, keigo ga nigate de.
I've never worked in Japan, so that's a bit of a problem, I'm in Japan now. 日本で 仕事したことがないので、それが ちょっと 問題ですね、今 日本にいて。 nihon de shigoto shita kotoganai node, sorega chotto mondai desu ne, ima nihon ni i te.
I used to meet in Colombia, but sometimes I had the opportunity to meet the president of a Japanese company or someone from an embassy. コロンビアでも あったんですけど、時々 日本の会社の社長さんとか、大使館の人とか、会う機会が あったんですけど、 koronbia demo atta ndesu kedo, tokidoki nihon no kaisha no shachou san toka, taishikan no hito toka, au kikai ga atta ndesu kedo,
At that time, I was really happy. そういうとき、ほんと きんちょう しました。 souiu toki, honto kinchou shimashita.
I couldn't speak honorifics at all. ぜんぜん 敬語ができなかったんで。 zenzen keigo ga dekinakatta nde.
You can do ordinary honorifics. "Masu" "is" 普通の敬語は、できるんですよ。「ます」「です」 futsū no keigo wa, dekiru ndesu yo. “masu” “desu”
But I can't do anything above that. でも、それより上が、できなくて。 demo, soreyori jou ga, dekinakute.
Sentences Vocabulary-2-3-3
English Japanese Japanese-Romaji
Hmm. へー。 e.
That's why it's definitely easier for people who are friendly like this to talk. だから、こうやって フレンドリーな人のほうが、絶対 話しやすいですね。 dakara, kou yatte furendorī na hito no houga, zettai hanashi ya suidesu ne.
When I come to formal wear, I get "Oh, I can't do formal wear", really. フォーマルに来られちゃうと「あっ、やばい フォーマルできない」って、なっちゃう、ほんとに。 fōmaru ni korarechau to “a~tsu, ya bai fōmaru dekinai” tte, nacchau, hontoni.
It's usually too casual and you can't suddenly switch to formal. ふだん カジュアルすぎて、いきなりフォーマルに きりかえられない ですよね。 fu dan kajuaru sugite, ikinari fōmaru ni kirikaerarenai desu yone.
That's right, so I want to practice. そうなんですよ、だから 練習したいなと 思っています。 sounandesu yo, dakara renshū shitai na to omotte imasu.
I think you said before Ryoma that you are also involved in music activities. What are you doing? りょうまさん前に、音楽活動もされてるって、言ってたと 思うんですけど、どんなことを してるんですか? ryo umasa n maeni, ongakukatsudou mosareteru tte, itte ta to omou ndesu kedo, donna koto o shiteru ndesu ka?
The music is sung in Spanish and Japanese. 音楽は、スペイン語と日本語で、歌っています。 ongaku wa, supeingo to nihongo de, utatte imasu.
eh! Are you singing in Spanish? えっ!スペイン語で歌ってるんですか? e~tsu! supeingo de utatteru ndesu ka?
Yes, I sing reggaeton in Spanish and Japanese. はい、スペイン語と日本語で、レゲトンを歌っています。 hai, supeingo to nihongo de, re ge ton o utatte imasu.
Well, English and Japanese? I thought it was Spanish. ええー、英語と日本語かな?と思ってました、スペイン語なんだ。 ē , eigo to nihongo kana? to omotte mashi ta, supeingo nanda.
Sentences Vocabulary-2-3-4
English Japanese Japanese-Romaji
I sometimes put words in English, but the main language is Spanish. 英語も時々 言葉は、入れますけど、メインは スペイン語です。 eigo mo tokidoki kotoba wa, iremasu kedo, mein wa supeingo desu.
Mainly Spanish, with Japanese. スペイン語がメインで、日本語を入れて。 supeingo ga mein de, nihongo o irete.
Are they all composed? 全部 作曲されてるんですか? zenbu sakkyoku sareteru ndesu ka?
You can't compose, there's a producer and a team of music. 作曲はできないですね、プロデューサー、その音楽のチームがいて。 sakkyoku wa dekinaide sune, purodūsā, sono ongaku no chīmu gai te.
Wow awesome. うわー すごい。 uwa sugoi.
Have them make the beat and write the lyrics together. ビートを作ってもらって、作詞は 一緒にしてもらって。 bīto o tsukutte moratte, sakushi wa ichi o ni shite moratte.
I can speak Spanish, but writing all the songs by myself is a different level, so スペイン語を話せますけど、歌を1人で 全部書くのは、また違うレベルなので、 supeingo o hanasemasu kedo, uta o 1 hito de zenbu kaku no wa, mata chigau reberu nanode,
I can't do everything by myself yet, so I got a lot of help. 一人で全部は、ちょっとまだできないので、それは すごい助けてもらって。 ichi hito de zenbu wa, chotto mada dekinai node, soreha sugoi tasukete moratte.
"Oh, I want to put this Japanese word here" or "Let me sing here in Japanese" 「あっ、ここに 日本語の この言葉入れたい」とか「ここは、日本語で 歌わせてよ」とか “a~tsu, koko ni nihongo no kono kotoba iretai” toka “koko wa, nihongo de utawasete yo” toka
I say a lot, I also have a melody, and I make it with it. 色々言って、メロディーもたして、それで 作ってます。 iroiro itte, merodī mota shite, sorede tsukutte masu.
Sentences Vocabulary-2-3-5
English Japanese Japanese-Romaji
Wow, really. すごい、ほんとに。 sugoi, hontoni.
The Japanese teacher is not the main activity, but the artist is the main activity. 日本語教師がメインじゃなくて、アーティスト メインで活動されてるんですよね。 nihongo kyoushi ga mein janakute, ātisuto mein de katsudou sareteru ndesu yone.
I hope I can. できたら、いいですね。 dekitara, ī desu ne.
I'm corona now, so I haven't done it for a while. 今は コロナなので、ちょっと できてないですけど。 ima wa korona nanode, chotto dekite naidesu kedo.
How long have you been active in music? いつから 音楽活動されてるんですか? itsu kara ongakukatsudou sareteru ndesu ka?
Originally, the reason I went to Colombia was because of music. もともと、コロンビアに行った理由が、音楽のため だったんですよ。 motomoto, koronbia ni itta riyū ga, ongaku no tame datta ndesu yo.
That's right, yes. そうなんだ、はい。 souna nda, hai.
After Mexico, I lived in Mexico for a year and became able to speak Spanish. メキシコのあと、メキシコ 1年間住んで、スペイン語が 話せるようになって。 mekishiko no a to, mekishiko 1 nenkan sunde, supeingo ga hanaseru youninatte.
Since I was a kid, I've always loved music and wanted to be a singer. 音楽は、もともと子供のときから、音楽 大好きで ずっと歌手になりたいって、思ってて。 ongaku wa, motomoto kodomo noto kika ra, ongaku daisuki de zutto kashu ni nari tai tte, omotte te.
But I sing in Japanese. It was just a little in English. でも、日本語で歌う。 ちょっと英語でだったり、だけでしたね。 demo, nihongo de utau. chotto eigo de datta ri, dake de shita ne.
50 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup