English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
I'm gonna do it.
|
ねぎりますね。
|
negirimasu ne.
|
When you go shopping, definitely "make it cheap, please make it cheap"
|
買い物に行ったら、絶対「安くして、安くてください」
|
kaimono ni ittara, zettai “yasuku shite, yasukute kudasai”
|
Absolutely not people in other towns.
|
絶対、他の町の人 しない。
|
zettai, hoka no machi no hito shinai.
|
Well, Osaka people have always been a merchant town, so if you don't communicate, you won't be able to sell things.
|
そうですね、大阪人は、昔から 商人の町なので、コミュニケーションなかったら、物が売れないし、
|
soudesune, ōsakajin wa, mukashi kara shounin no machi nanode, komyunikēshon nakattara, mono ga urenai shi,
|
If it wasn't interesting, you wouldn't buy it, so communication was really important, I'm sure.
|
面白くなかったら、買ってもらえないから、ほんとにコミュニケーションが、大事だったんでしょうね、きっと。
|
omoshirokunakattara, katte moraenai kara, hontoni komyunikēshon ga, daiji dattan deshou ne, kitto.
|
Hey, it's true that people often say, "Osaka people are a little crazy."
|
ねえ、確かに 「ちょっと大阪人 頭おかしい」って 言われること よくありますね。
|
nē, tashikani “chotto ōsakajin tou okashī” tte iwareru koto yokuarimasu ne.
|
Well, I want to go to Osaka, I've never been there.
|
そうなんだ、大阪 行ってみたいですね、ぜんぜん行ったことないです 実は。
|
souna nda, ōsaka itte mitaidesu ne, zenzen itta koto naidesu jitsuha.
|
Really?
|
そうなんですか?
|
sounandesuka?
|
Yes, unfortunately.
|
はい、残念ながら。
|
hai, zannennagara.
|
Please come.
|
来てください。
|
kite kudasai.
|