English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
Eh!
|
えー!
|
e!
|
It's like "Stop!" It's dangerous though.
|
「ストップ!」みたいな。危ないですけど。
|
“sutoppu! ” mitai na. abunaidesu kedo.
|
But it really feels like that.
|
でも、ほんとに そんな感じですよね。
|
demo, hontoni sonna kanji desu yone.
|
In Osaka, there are many people who don't keep the signal.
|
大阪だったら、信号も守らない人 たくさん いるんですけど。
|
ōsaka dattara, shingou mo mamoranai hito takusan iru ndesu kedo.
|
Hmm, that's right.
|
へー、そうなんだ。
|
e, souna nda.
|
Basically, I don't keep the signal of Osaka people.
|
基本的に、大阪人 信号 守らないですよ。
|
kihontekini, ōsakajin shingou mamoranaide su yo.
|
But Osaka isn't really Japan, isn't it?
|
でも、大阪 ほんとちょっと 日本じゃないんじゃない?
|
demo, ōsaka honto chotto nihon janai n janai?
|
The glue is completely different, isn't it?
|
もう、のりが ぜんぜん違いますよね。
|
mou, nori ga zenzen chigaimasu yone.
|
Eh, is that so?
|
え、そうですか?
|
e, soudesu ka?
|
Yes, when I watched it on TV, I said something like "Osaka people are absolutely green onions."
|
はい、こないだ テレビで見てたら、なんか「大阪の人は、絶対 ねぎる」って 言ってました。
|
hai, konaida terebi de mite tara, nanka “ōsaka no hito wa, zettai negiru” tte itte mashi ta.
|