English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
There is, after that, the car will stop.
|
ありますね、 あとは、車が止まってくれる。
|
arimasu ne, a toha, kuruma ga tomatteku reru.
|
In Colombia, cars never stop.
|
コロンビアは、車は 絶対に止まりません。
|
koronbia wa, kuruma wa zettaini tomarimasen.
|
It will never stop.
|
絶対に止まりません。
|
zettaini tomarimasen.
|
For example, if there is no traffic light and people are here, Japan will stop and say "Oh, please".
|
たとえば、信号がないところで、人がここにいたら、日本は 車止まって「あ、どうぞ」って 言ってくれますよね。
|
tatoe ba, shingou gana i tokorode, hito ga koko ni ita ra, nihon wa kuruma tomatte “a, douzo” tte itteku remasu yone.
|
Okay.
|
はい。
|
hai.
|
There is absolutely no Colombia. Absolutely not.
|
コロンビアは、絶対ありません。絶対ない。
|
koronbia wa, zettai arimasen. zettai nai.
|
Hmm!
|
へー!
|
e!
|
The car will definitely pass. So when you have a lot of cars
|
車が 絶対通る。だから 車がたくさんいるとき、
|
kuruma ga zettai tōru. dakara kuruma ga takusan iru toki,
|
what should we do?
|
どうするんですか?
|
dou suru ndesu ka?
|
I can't cross, I can't cross, I can't really cross.
|
渡れない、渡れない、ほんとに渡れない。
|
watarenai, watarenai, hontoni watarenai.
|