English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
Hey.
|
ねー。
|
ne.
|
So, another thing I would like to ask Ryoma-san is
|
で、りょうまさんに もう1つ聞きたいことは、
|
de, ryouma-san ni mou hitotsu kikitai koto wa,
|
Have you ever left Japan and lived in various countries and changed?
|
日本から出て、色々な国に住んでみて、変わったことって、ありますか?
|
nihon kara dete, iroiro na kuni ni sunde mite, kawatta koto tte, arimasu ka?
|
What has changed ...
|
変わったこと…
|
kawatta koto
|
Something like my own way of thinking.
|
なんか 自分の考え方とか。
|
nanka jibun no kangae kata toka.
|
Yes Yes.
|
うん、うん。
|
un, un.
|
Yes, I talked a little bit earlier.
|
はい、さっき ちょっと話しましたけど。
|
hai, sakki chotto hanashimashita kedo.
|
After all, I volunteered and saw poor people, and I changed a lot.
|
やっぱり ボランティアをして、まずしい人を見て、だいぶ変わりましたね。
|
yappari borantia wo shite, mazushī hito o mite, daibu kawarimashita ne.
|
Actually, Miku-san also said that.
|
実は、みくさんも言ってましたけど。
|
jitsu wa, miku-san mo itte imashita kedo.
|
In Japan, I don't see people who are so poor.
|
日本って、やっぱり あんまり まずしい人を見ることは、ないし。
|
nihon tte, yappari anmari mazushī hito o miru koto wa, nai shi.
|