Sentences Vocabulary-1-2-1
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
---|---|---|
I went to New York, USA. | アメリカのニューヨクに 行きました。 | amerika no nyū yoku ni ikimashita. |
4 years? | 4年間? | 4 nenkan? |
Well, for a year or two ... it's actually a little weird, | えっと一、1、2年は…実はちょっと変なんですけど、 | etto 1, 2 nen wa jitsu wa chotto hen nan desu kedo, |
For a year or two, I went to the Japanese campus of an American university. | 1、2年はアメリカの大学の 日本キャンパスに行きました。 | 1, 2 nen wa amerika no daigaku no nihon kyanpasu ni ikimashita. |
Oh, I see. | おー、なるほど。 | o, naruhodo. |
But it's in Tokyo. | 東京に あるんですけど。 | toukyou ni aru ndesu kedo. |
Okay. | はい。 | hai. |
But since it's an American university, it's all in English. | でも、アメリカの大学なので 全部英語で。 | demo, amerika no daigaku nano de zenbu eigo de. |
Wow! | すごい! | sugoi! |
So, 3rd and 4th graders went to New York, and there was only 2 years. | それで、3年生 4年生は、ニューヨークに行って、そこは 二年だけ。 | sorede, 3 nensei 4 nensei wa, nyūyōku ni itte, soko wa ni nen dake. |
Sentences Vocabulary-1-2-2
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
After graduating. That is English. | 卒業して。 それが、英語ですね。 | sotsugyou shite. sore ga, eigo desu ne. |
I see, you've been listening to English since you were little, so the pronunciation is so beautiful. | なるほど、だから 小さい頃から ずっと英語を聞いてたので、そんなに発音が きれいなんですね。 | naru hodo, dakara chīsai koro kara zutto eigo o kiite ta no de, sonna ni hatsuon ga kirei na n desu ne. |
The pronunciation is, yes. Um ... I think it was a large part of it. | 発音は、そうですね、はい。 あの…それが大きかったと 思います。 | hatsuon wa, sou desu ne, hai. ano sore ga ōkikatta to omoimasu. |
Did you speak English since you were a kid? | 子供の頃から 英語を話してたんですか? | kodomo no koro kara eigo o hanashite ita n desu ka? |
No, I didn't speak at all, not at all. | いいえ、話すのは ぜんぜん話してませんでした、ぜんぜんです。 | īe, hanasu no wa zenzen hanashite masendeshita, zenzen desu. |
It's really just pronunciation. For example, Fire, Water ... | ほんとに、発音だけです。 例えば、なんかFireとか、Waterとか… | hontoni, hatsuon dake desu. tatoeba, nanka fire toka, water toka |
Water is so beautiful! | Water めっちゃきれい! | water meccha kirei! |
Yes, my dad taught me how to pronounce such things and animals. | はい、そういう 物とか、動物とかの発音を、お父さんに 教えてもらって、していました。 | hai, sou iu mono toka, doubutsu toka no hatsuon o, otousan ni oshiete moratte, shite imashita. |
How many years ago did you actually start speaking English? | 英語を実際(じっさい)に 話し始めたのは、何年前ぐらいですか? | eigo o jissai ni hanashi hajimeta no wa, nan nen mae gurai desu ka? |
Well, how many years ago? It's from university. | えーっと、何年前かな? 大学からですね。 | etto, nannen mae kana? daigaku kara desu ne. |
Sentences Vocabulary-1-2-3
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
So it was about 9 years ago, right? | なので、9年前 くらいですかね? | na no de, 9 nen mae kurai desu ka ne? |
9 years, 10 years ago. | 9年 、10年前。 | 9 nen , 10 nen mae. |
So, do you feel that you can talk little by little from there? | で、そこから 少しずつ話せるようになったっていう、感じですか? | de, soko kara sukoshi zutsu hanaseru you ni natta tte iu, kanji desu ka? |
Well, but it was hard at first, really. | そうですね、でも 最初は 大変でした ほんとうに。 | sou desu ne, demo saisho wa taihen de shita hontou ni. |
That's right. | そうですよね。 | sou desu yo ne. |
It's difficult to take university classes in Japanese, but it's definitely difficult to learn something in English, isn't it? | 大学の授業(じゅぎょう)を、日本語で受けるのも むずかしいのに、英語で何かを学ぶって、絶対むずかしいですよね。 | daigaku no jugyou o, nihongo de ukeru no mo muzukashī no ni, eigo de nanika o manabu tte, zettai muzukashī desu yo ne. |
Well, it was hard. | そうですね、大変でしたね。 | sou desu ne, taihen deshita ne. |
So I guess I didn't study much. | だから、あんまり勉強は しなかったかな。 | dakara, anmari benkyou wa shinakatta kana. |
I studied English a lot. | 英語は、たくさん勉強しました 英語は。 | eigo wa, takusan benkyou shimashita eigo wa. |
But I was in the department of sociology at university. | でも、大学で社会学部 だったんですけど。 | demo, daigaku de shakaigaku bu datta n desu kedo. |
Sentences Vocabulary-1-2-4
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
The sociology class, I was so-so at studying. | 社会学のクラスは、んー 勉強 まあまあ しました。 | shakaigaku no kurasu wa, n benkyou māmā shimashita. |
I see, how about Spanish? Why is it so fluent? | なるほどなるほど、スペイン語は どうですか? どうして、そんなにぺらぺら なんですか? | naru hodo naru hodo, supeingo wa dou desu ka? doushite, sonna ni perapera na n desu ka? |
I didn't know Spanish at all. | スペイン語は、ぜんぜん 知りませんでしたね。 | supeingo wa, zenzen shirimasen deshita ne. |
There aren't many people who speak Spanish in Japan. | 日本で スペイン語を話す人って、あんまり いないですよね。 | nihon de supeingo o hanasu hito tte, anmari inai desu yo ne. |
I never encountered it. | ぜんぜん 会ったことも なかったです。 | zenzen atta koto mo nakatta desu. |
But I went to New York and joined a volunteer circle at university. | けど、ニューヨークに行って、大学でボランティアのサークルに 入ったんです。 | kedo, nyūyōku ni itte, daigaku de borantia no sākuru ni haitta n desu. |
That is the country of Honduras. | それが、ホンジュラスという国。 | sore ga, honjurasu to iu kuni. |
Well, in a group of volunteers in Honduras below Mexico, | えっと、メキシコの下の ホンジュラスの、ボランティアのグループで、 | etto, mekishiko no shita no honjurasu no, borantia no gurūpu de, |
I was a volunteer to build a school. | 学校を作る っていう ボランティアだったんですね。 | gakkou o tsukuru tte iu borantia datta n desu ne. |
I went into it and actually went to Honduras. | それに入って、実際に(じっさいに)行ったんです、ホンジュラスに。 | soreni haitte, jissaini itta n desu, honjurasu ni. |
Sentences Vocabulary-1-2-5
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
So, Honduras is Spanish, but nothing ... Zero Zero, I couldn't speak anything. | で、ホンジュラスって スペイン語なんですけど、なんにも…ゼロゼロ、なんにも 話せませんでした ほんとに。 | de, honjurasu tte supeingo na n desu kedo, nannimo zero zero, nannimo hanasemasen deshita honto ni. |
Only "Hola!" and "Japones", that's it. | 「オラ!」「ハポネス」だけ、ほんとに それだけ。 | “Hola! ” “japones” dake, honto ni sore dake. |
But go. | でも 行って。 | demo itte. |
It's a really poor country. | ほんとに まずしい国 なんですけど。 | honto ni mazushī kuni na n desu kedo. |
It's a country where there are many children who can't go to school, they don't have a house, they don't have food. | 学校に行けない子どもが たくさんいて、家もなかったり、食べ物もなかったり、そういう国で。 | gakkou ni ikenai kodomo ga takusan ite, ie mo nakattari, tabemono mo nakattari, sou iu kuni de. |
Still, everyone is happy. | それでも みんなハッピーなんですよね。 | soredemo minna happi na n desu yo ne. |
Wow! Happy! Really happy. | すごい!ハッピー!ほんとうに ハッピーで。 | sugoi! happi! hontou ni happi de. |
For example, I brought a piece of paper and made a crane or an airplane. | たとえば、私 おり紙 持っていって、つるとか、飛行機とか 作ってあげたんですけど。 | tatoeba, watashi orikami mottei tte, tsuru toka, hikouki toka tsukutte ageta n desu kedo. |
Everyone just said "Thank you!" and it was just origami. | もう みんな「ありがとう!」って、折り紙だけで。 | mou minna “arigatou! ” tte, origami dake de. |
Or wow! What happy people! I thought. | それとか わあ!なんてハッピーな人たちなんだ。って思って。 | sore toka wā! nante happi na hitotachi na n da. tte omotte. |
|
|
|