Japanese conversation with Ryoma san - Sentences Vocabulary-1

From: https://www.youtube.com/watch?v=g0-Ow8ZMmPk
Sentences vocabulary.
Sentences Vocabulary-1-1-1
English Japanese Japanese-Romaji
This time, we interviewed Ryoma-san. 今回は、りょうまさんを インタビューしました。 konkai wa, ryouma-san o intabyū shimashita.
Ryoma is active not only as a Japanese teacher but also as an artist. りょうまさんは、日本語教師だけじゃなくて、アーティストとしても 活動しています。 ryouma-san wa, nihongo kyoushi dake janakute, ātisuto toshite mo katsudou shite imasu.
English and Spanish are fluent, 英語とスペイン語が ペラペラで、 eigo to supeingo ga perapera de,
He makes songs in the genre of reggaeton in Spanish and Japanese. スペイン語と日本語で、レゲトンという ジャンルの歌を 作ったりしています。 supeingo to nihongo de, regeton to iu janru no uta o tsukuttari shite imasu.
In this video, not only the language, この動画では 言語だけじゃなくて、 kono douga de wa gengo dake janakute,
We will also talk about things that have changed when he went abroad and the culture shock he felt overseas. 海外に行って 変わったこと、海外で感じた カルチャーショックなどについても 話します。 kaigai ni itte kawatta koto, kaigai de kanjita karuchā shokku na do ni tsuite mo hanashimasu.
I'm planning to upload a lot of videos talking about various topics with Japanese people, so これから日本人と、 色々なトピックについて 話してる動画を いっぱいアップロードする予定なので、 kore kara nihonjin to, iroiro na topikku ni tsuite hanashiteru douga o ippai appurōdo suru yotei na no de,
If you want to hear conversations between Japanese people, please subscribe to our channel. 日本人同士の 会話が 聞きたい人は、ぜひ、チャンネル登録してください。 nihonjin doushi no kaiwa ga kikitai hito wa, zehi, channeru touroku shite kudasai.
Japanese subtitles are also available, so if it is difficult to hear without subtitles, please listen to the conversation while watching the subtitles. 日本語の字幕もあるので、字幕なしで 聞き取るのが むずかしかったら 字幕を見ながら 会話を聞いてください。 nihongo no jimaku mo aru no de, jimaku nashide kikitoru no ga muzukashikattara jimaku o mi nagara kaiwa o kiite kudasai.
So let's get started. では、さっそく 始めましょう。 de wa, sassoku hajimemashou.
Sentences Vocabulary-1-1-2
English Japanese Japanese-Romaji
Yes, everyone. Ryoma-san came today. はい、みなさん。今日は、りょうまさんに 来ていただきました。 hai, mina san. konnichiha, Ryoma-san ni kite itadakimashita.
Thank you. よろしく お願いします。 yoroshiku onegaishimasu.
Hello, this is Ryoma everyone. よろしく お願いします。こんにちは、みなさん りょうまです。 yoroshiku onegaishimasu. konnichiha, mina san Ryoma-san desu.
Nice to meet you. はじめまして。 hajimemashite.
Nice to meet you. はじめまして。 hajimemashite.
Could you simply introduce yourself? 簡単(かんたん)に、自己紹介して いただけますか? kantan ni, jikoshoukai shite itadakemasu ka?
Okay. はい。 hai.
The name is Ryoma. 名前は、りょうまです。 namae wa, Ryoma-san desu.
I'm 28 years old. I'm from Chiba. 28歳です。千葉(ちば)出身です。 28 sai desu. Chiba shusshin desu.
Chiba is next to Tokyo, isn't it? 千葉(ちば)は、東京のとなりですね。 Chiba wa, toukyou no tonari desu ne.
Sentences Vocabulary-1-1-3
English Japanese Japanese-Romaji
And I lived abroad for about 7 years. そして、海外に7年ほど 住んでいました。 soshite, kaigai ni 7 nen hodo sunde imashita.
I lived in the United States, Mexico and Colombia. アメリカとメキシコと コロンビアに住んでました。 amerika to mekishiko to koronbia ni sunde imashita.
Okay. はい。 hai.
And now I'm back in Japan in Corona. そして 今は、コロナで 日本に帰ってきました。 soshite ima wa, korona de nihon ni kaette kimashita.
Yes Yes. うんうん。 un un.
Before that, you lived in Colombia, right? その前は、コロンビアに 住んでいたんですよね? sono mae wa, koronbia ni sunde ita n desu yo ne?
I agree. そうですね。 sou desu ne.
Before Corona. コロナの前は。 korona no mae wa.
I lived in Colombia for 3 years. コロンビアに3年 、住んでいました。 koronbia ni 3 nen, sunde imashita.
When I watched Ryoma-san's italki video, りょうまさんの アイトーキーのビデオを 見たときに、 ryouma-san no italki no bideo o mita toki ni,
Sentences Vocabulary-1-1-4
English Japanese Japanese-Romaji
What? Is this person Japanese? I thought. I was surprised that your English was so beautiful. あれっ? この人日本人かな? って思うぐらいいい。英語がキレイすぎて、びっくりしました ほんとに。 aree? kono hito nihonjin ka na? tte omou gurai ii. eigo ga kirei sugite, bikkuri shimashita honto ni.
Thank you very much. ありがとうございます。 arigatou gozaimasu.
How long has Ryoma been studying English and Spanish? りょうまさんは、いつから 英語とスペイン語を 勉強してるんですか? ryouma-san wa, itsu kara eigo to supeingo o benkyou shiteru n desu ka?
In English, my dad's family is actually my great grandpa and grandma. 英語は、実は お父さんの家族が、ひいおじいちゃん おばあちゃん、 eigo wa, jitsu wa, otousan no kazoku ga, hī ojīchan obāchan,
Grandpa and grandma's dad and mom. おじいちゃん おばあちゃんの、お父さん お母さんですね。 ojīchan obāchan no, otousan okāsan desu ne.
Great-grandpa and grandma moved from Japan to the United States. ひいおじいちゃん ばあちゃんが、日本からアメリカに 引っ越した(ひっこした)んですね。 hī ojīchan bāchan ga, nihon kara amerika ni hikkoshita n desu ne.
It's a long time ago, already a long time ago. もう 昔々ですね、もう 昔。 mou mukashi mukashi desu ne, mou mukashi.
And Grandpa is from California. そして、おじいちゃんは、カリフォルニア出身です。 soshite, ojīchan wa, kariforunia shusshin desu.
However, it was a difficult time due to the war, so he came back to Japan. でも、戦争があって 大変なときだったので、日本に帰ってきました。 demo, sensou ga atte taihen na toki datta no de, nihon ni kaette kimashita.
Oh, that's right. あ、そうなんですね。 a, sou na n desu ne.
Sentences Vocabulary-1-1-5
English Japanese Japanese-Romaji
Okay. はい。 hai.
Since I was little, my dad's family had a bit of American culture, and everyone could speak English. 小さい頃から お父さんの家族は、ちょっとアメリカの文化があって、みんな英語が話せるんですけど。 chīsai koro kara, otousan no kazoku wa, chotto amerika no bunka ga atte, minna eigo ga hanaseru n desu kedo.
And, as for my dad, he's Japanese. そして、お父さんは、日本人です。 soshite, otousan wa, nihonjin desu.
He was born in Japan. 日本で生まれました。 nihon de umaremashita.
But my dad and mom love English and have lived in the United States for about four years. でも、お父さんも お母さんも 英語が好きで、アメリカに4年くらい 住んでいたので。 demo, otousan mo okāsan mo eigo ga suki de, amerika ni 4 nen kurai sunde ita no de.
So that's it. なるほど。 naruhodo.
That's why, I, also... そういうことで、私も。 sou iu koto de, watashi mo...
When I was a kid, I couldn't speak English so much, but I listened to it a lot, so I often got pronunciation practice. 子供のとき そんなに英語は 話せませんでしたけど、よく聞いてたので、発音の練習は よくしました。 kodomo no toki sonna ni eigo wa hanasemasen deshita kedo, yoku kiite ita no de, hatsuon no renshū wa yoku shimashita.
So later, as for college, I went to America. それで あとで、大学は、アメリカに行きました。 sore de ato de, daigaku wa, amerika ni ikimashita.
Wow! Where is the university in America? すごい! 大学はアメリカのどこですか? sugoi! daigaku wa amerika no doko desu ka?
Sentences Vocabulary-1-2-1
English Japanese Japanese-Romaji
I went to New York, USA. アメリカのニューヨクに 行きました。 amerika no nyū yoku ni ikimashita.
4 years? 4年間? 4 nenkan?
Well, for a year or two ... it's actually a little weird, えっと一、1、2年は…実はちょっと変なんですけど、 etto 1, 2 nen wa jitsu wa chotto hen nan desu kedo,
For a year or two, I went to the Japanese campus of an American university. 1、2年はアメリカの大学の 日本キャンパスに行きました。 1, 2 nen wa amerika no daigaku no nihon kyanpasu ni ikimashita.
Oh, I see. おー、なるほど。 o, naruhodo.
But it's in Tokyo. 東京に あるんですけど。 toukyou ni aru ndesu kedo.
Okay. はい。 hai.
But since it's an American university, it's all in English. でも、アメリカの大学なので 全部英語で。 demo, amerika no daigaku nano de zenbu eigo de.
Wow! すごい! sugoi!
So, 3rd and 4th graders went to New York, and there was only 2 years. それで、3年生 4年生は、ニューヨークに行って、そこは 二年だけ。 sorede, 3 nensei 4 nensei wa, nyūyōku ni itte, soko wa ni nen dake.
Sentences Vocabulary-1-2-2
English Japanese Japanese-Romaji
After graduating. That is English. 卒業して。 それが、英語ですね。 sotsugyou shite. sore ga, eigo desu ne.
I see, you've been listening to English since you were little, so the pronunciation is so beautiful. なるほど、だから 小さい頃から ずっと英語を聞いてたので、そんなに発音が きれいなんですね。 naru hodo, dakara chīsai koro kara zutto eigo o kiite ta no de, sonna ni hatsuon ga kirei na n desu ne.
The pronunciation is, yes. Um ... I think it was a large part of it. 発音は、そうですね、はい。 あの…それが大きかったと 思います。 hatsuon wa, sou desu ne, hai. ano sore ga ōkikatta to omoimasu.
Did you speak English since you were a kid? 子供の頃から 英語を話してたんですか? kodomo no koro kara eigo o hanashite ita n desu ka?
No, I didn't speak at all, not at all. いいえ、話すのは ぜんぜん話してませんでした、ぜんぜんです。 īe, hanasu no wa zenzen hanashite masendeshita, zenzen desu.
It's really just pronunciation. For example, Fire, Water ... ほんとに、発音だけです。 例えば、なんかFireとか、Waterとか… hontoni, hatsuon dake desu. tatoeba, nanka fire toka, water toka
Water is so beautiful! Water めっちゃきれい! water meccha kirei!
Yes, my dad taught me how to pronounce such things and animals. はい、そういう 物とか、動物とかの発音を、お父さんに 教えてもらって、していました。 hai, sou iu mono toka, doubutsu toka no hatsuon o, otousan ni oshiete moratte, shite imashita.
How many years ago did you actually start speaking English? 英語を実際(じっさい)に 話し始めたのは、何年前ぐらいですか? eigo o jissai ni hanashi hajimeta no wa, nan nen mae gurai desu ka?
Well, how many years ago? It's from university. えーっと、何年前かな? 大学からですね。 etto, nannen mae kana? daigaku kara desu ne.
Sentences Vocabulary-1-2-3
English Japanese Japanese-Romaji
So it was about 9 years ago, right? なので、9年前 くらいですかね? na no de, 9 nen mae kurai desu ka ne?
9 years, 10 years ago. 9年 、10年前。 9 nen , 10 nen mae.
So, do you feel that you can talk little by little from there? で、そこから 少しずつ話せるようになったっていう、感じですか? de, soko kara sukoshi zutsu hanaseru you ni natta tte iu, kanji desu ka?
Well, but it was hard at first, really. そうですね、でも 最初は 大変でした ほんとうに。 sou desu ne, demo saisho wa taihen de shita hontou ni.
That's right. そうですよね。 sou desu yo ne.
It's difficult to take university classes in Japanese, but it's definitely difficult to learn something in English, isn't it? 大学の授業(じゅぎょう)を、日本語で受けるのも むずかしいのに、英語で何かを学ぶって、絶対むずかしいですよね。 daigaku no jugyou o, nihongo de ukeru no mo muzukashī no ni, eigo de nanika o manabu tte, zettai muzukashī desu yo ne.
Well, it was hard. そうですね、大変でしたね。 sou desu ne, taihen deshita ne.
So I guess I didn't study much. だから、あんまり勉強は しなかったかな。 dakara, anmari benkyou wa shinakatta kana.
I studied English a lot. 英語は、たくさん勉強しました 英語は。 eigo wa, takusan benkyou shimashita eigo wa.
But I was in the department of sociology at university. でも、大学で社会学部 だったんですけど。 demo, daigaku de shakaigaku bu datta n desu kedo.
Sentences Vocabulary-1-2-4
English Japanese Japanese-Romaji
The sociology class, I was so-so at studying. 社会学のクラスは、んー 勉強 まあまあ しました。 shakaigaku no kurasu wa, n benkyou māmā shimashita.
I see, how about Spanish? Why is it so fluent? なるほどなるほど、スペイン語は どうですか? どうして、そんなにぺらぺら なんですか? naru hodo naru hodo, supeingo wa dou desu ka? doushite, sonna ni perapera na n desu ka?
I didn't know Spanish at all. スペイン語は、ぜんぜん 知りませんでしたね。 supeingo wa, zenzen shirimasen deshita ne.
There aren't many people who speak Spanish in Japan. 日本で スペイン語を話す人って、あんまり いないですよね。 nihon de supeingo o hanasu hito tte, anmari inai desu yo ne.
I never encountered it. ぜんぜん 会ったことも なかったです。 zenzen atta koto mo nakatta desu.
But I went to New York and joined a volunteer circle at university. けど、ニューヨークに行って、大学でボランティアのサークルに 入ったんです。 kedo, nyūyōku ni itte, daigaku de borantia no sākuru ni haitta n desu.
That is the country of Honduras. それが、ホンジュラスという国。 sore ga, honjurasu to iu kuni.
Well, in a group of volunteers in Honduras below Mexico, えっと、メキシコの下の ホンジュラスの、ボランティアのグループで、 etto, mekishiko no shita no honjurasu no, borantia no gurūpu de,
I was a volunteer to build a school. 学校を作る っていう ボランティアだったんですね。 gakkou o tsukuru tte iu borantia datta n desu ne.
I went into it and actually went to Honduras. それに入って、実際に(じっさいに)行ったんです、ホンジュラスに。 soreni haitte, jissaini itta n desu, honjurasu ni.
Sentences Vocabulary-1-2-5
English Japanese Japanese-Romaji
So, Honduras is Spanish, but nothing ... Zero Zero, I couldn't speak anything. で、ホンジュラスって スペイン語なんですけど、なんにも…ゼロゼロ、なんにも 話せませんでした ほんとに。 de, honjurasu tte supeingo na n desu kedo, nannimo zero zero, nannimo hanasemasen deshita honto ni.
Only "Hola!" and "Japones", that's it. 「オラ!」「ハポネス」だけ、ほんとに それだけ。 “Hola! ” “japones” dake, honto ni sore dake.
But go. でも 行って。 demo itte.
It's a really poor country. ほんとに まずしい国 なんですけど。 honto ni mazushī kuni na n desu kedo.
It's a country where there are many children who can't go to school, they don't have a house, they don't have food. 学校に行けない子どもが たくさんいて、家もなかったり、食べ物もなかったり、そういう国で。 gakkou ni ikenai kodomo ga takusan ite, ie mo nakattari, tabemono mo nakattari, sou iu kuni de.
Still, everyone is happy. それでも みんなハッピーなんですよね。 soredemo minna happi na n desu yo ne.
Wow! Happy! Really happy. すごい!ハッピー!ほんとうに ハッピーで。 sugoi! happi! hontou ni happi de.
For example, I brought a piece of paper and made a crane or an airplane. たとえば、私 おり紙 持っていって、つるとか、飛行機とか 作ってあげたんですけど。 tatoeba, watashi orikami mottei tte, tsuru toka, hikouki toka tsukutte ageta n desu kedo.
Everyone just said "Thank you!" and it was just origami. もう みんな「ありがとう!」って、折り紙だけで。 mou minna “arigatou! ” tte, origami dake de.
Or wow! What happy people! I thought. それとか わあ!なんてハッピーな人たちなんだ。って思って。 sore toka wā! nante happi na hitotachi na n da. tte omotte.
Sentences Vocabulary-1-3-1
English Japanese Japanese-Romaji
Wow ... what is it? すごい…何だろう? sugoi nan darou?
Although I went as a volunteer, I felt like I was taught a lot. 私が、ボランティアで 行ったんですけど、すごい 教えられた 感じがあって。 watashi ga, borantia de itta n desu kedo, sugoi oshierareta kanji ga atte.
Still, without school ... それでも、学校がないと… soredemo, gakkou ganai to
Honduras is dangerous because there are many gangsters. ホンジュラスは、ギャングがたくさんいて 危ないんですけど。 honjurasu wa, gyangu ga takusan ite abunai n desu kedo.
What would be good if everyone didn't have a school. What's wrong. I don't know, children. みんな 学校がないと、何がいい。何が悪い。って 分からないんですよね、子供は。 minna gakkou ganai to, nani ga ii. nani ga warui. tte wakaranai n desu yo ne, kodomo wa.
So they enter a gang. なので、ギャングに入ってしまう。 na no de, gyangu ni haitte shimau.
There is already a really bad cycle. もう、すごい悪いサイクルがあって。 mou, sugoi warui saikuru ga atte.
So, uh, if I can speak Spanish, I can do something more and more for the kids. I thought. それで、あーもし 私が スペイン語 話せたら、もっともっと子供たちのために、何かできる。と思ったんですよ。 sore de, a moshi watashi ga supeingo hanasetara, motto motto kodomo tachi no tame ni, nanika dekiru. to omotta n desu yo.
So that's it. なるほど。 naruhodo.
So, after returning to New York from Honduras, I started taking Spanish classes at the university. それで、ホンジュラスからニューヨークに帰っあと、 大学で、スペイン語のクラスを 取りはじめました。 sore de, honjurasu kara nyūyōku ni kaeta ato, daigaku de, supeingo no kurasu o tori hajimemashita.
Sentences Vocabulary-1-3-2
English Japanese Japanese-Romaji
Wow, that's a great reason for starting. うわー、はじめた理由が すごいですね。 uwa, hajimeta riyū ga sugoi desu ne.
That's why I started it. はじめた理由は、そんな感じですね。 hajimeta riyū wa, sonna kanji desu ne.
It's amazing, Gives me goosebumps. Really, listening. すごい、今 とりはだ立ちました。ほんとに、聞いていて。 sugoi, ima torihada tachimashita. hontoni, kiite ite.
Thank you very much. ありがとうございます。 arigatou gozaimasu.
When you were born and raised in Japan, あの、日本で 生まれて育つと、 ano, nihon de umarete sodatsu to,
There are no poor situations around me, no poor people, and I don't know. ぜんぜん まわりに まずしい 状況もないし、まずしい人もいないし、分からない じゃないですか。 zenzen mawari ni mazushī joukyou mo nai shi, mazushī hito mo inai shi, wakaranai janai desu ka.
I didn't really understand. ほんとに 分からなかったですね。 honto ni wakaranakatta desu ne.
When I lived in Mexico, the kids really work on the road. 私も メキシコに住んでいるときに、ほんとに 子供が 道路で働いてるんですよね。 watashi mo mekishiko ni sunde iru toki ni, honto ni kodomo ga douro de hataraiteru n desu yo ne.
Yes Yes. うんうん。 unun.
In the hot weather, bring a sponge and a plastic bottle, すごい暑い中、スポンジとペットボトルを持って、 sugoi atsui naka, suponji to pettobotoru o motte,
Sentences Vocabulary-1-3-3
English Japanese Japanese-Romaji
The moment the car stops, everyone runs into the car and cleans the windows. 車が止まった 瞬間に、みんな車に走ってきて、窓をきれいに掃除してるんですけど、 kuruma ga tomatta shunkan ni, minna kuruma ni hashitte kite, mado o kirei ni souji shiteru n desu kedo,
It's still in the morning or 1:00 pm. まだそれ 午前とか、午後の1時とかなんですよ。 mada sore gozen toka, gogo no ichi ji toka na n desu yo.
They work on the road in the morning, on weekday mornings. 午前中の、平日の午前中に道で 働いてるんですよね。 gozenchū no, heijitsu no gozenchū ni michi de hataraiteru n desu yo ne.
I agree. そうですね。 sou desu ne.
If they don't, they won't be able to live. そうしないと、生きていけないんですけど。 sou shinai to, ikite ikenai n desu kedo.
Really, for the first time when I witnessed it ほんとに、それを目の当たりにして 初めて、 honto ni, sore o manoatari ni shite hajimete,
I've noticed how rich Japan is and how blessed it is. どれだけ日本が豊かな国で、どれだけ恵まれていて っていうことに、気づきましたね。 doredake nihon ga yutaka na kuni de, doredake megumarete ite tte iu koto ni, kidzukimashita ne.
But a short while ago, Ryouma... でも さっき、りょうまさんが demo sakki, Ryouma-san ga
...said earlier, everyone still seems to be really happy. 言ったように、それでも みんなほんとに 幸せそうなんですよ。 itta you ni, sore de mo minna honto ni shiawase sou nan desu yo.
Yup. うん。 un.
Sentences Vocabulary-1-3-4
English Japanese Japanese-Romaji
Even so, everyone is laughing and lively. それでも みんな すごい笑ってて、生き生きしてるんですよ。 sore de mo minna sugoi waratte te, ikīki shiteru n desu yo.
I agree. そうですね。 soudesune.
Hey! ねー! ne!
I was surprised, it was amazing. びっくりでしたね、すごいしょうげきでした。 bikkuri de shita ne, sugoi shougeki deshita.
Wow! So then did you start studying Spanish? うわー! で、それそれから スペイン語を 勉強しはじめて? uwa! de, soresore kara supeingo o benkyou shi hajimete?
Well, the motivation was really high, wasn't it? そうですね、モチベーションは、ほんとに だから、高かったですよね。 sou desu ne, mochibēshon wa, honto ni dakara, takakatta desu yo ne.
I went to Honduras four times. ホンジュラスは、4回行ったんですけど。 honjurasu wa, 4 kai itta n desu kedo.
Since I first went there when I was in the third year of college, I went on vacation every year or every time, summer vacation and winter vacation. 大学3年生のときに 初めて行ってから、毎年か毎回の休み、夏休み 冬休みで 行ったんですけど。 daigaku 3 nensei no toki ni hajimete itte kara, mai toshi ka mai kai no yasumi, natsu yasumi fuyu yasumi de itta n desu kedo.
Every time I went, my level of Spanish improved little by little. 行くたびに、自分のスペイン語のレベルが、ちょっとずつ上がっていて。 iku tabini, jibun no supeingo no reberu ga, chotto zutsu agatte ite.
I was so motivated that I wanted to be able to speak more, what more ... I wanted to understand. もっと 話せるように なりたい、もっと なんだろ…分かるようになりたい っていう、モチベーションがすごい 高かったので、 motto hanaseru you ni naritai, motto na n daro wakaru you ni naritai tte iu, mochibēshon ga sugoi takakatta no de,
Sentences Vocabulary-1-3-5
English Japanese Japanese-Romaji
So study a lot. それで、たくさん勉強して。 sorede, takusan benkyou shite.
Well, and I really like Spanish music, listen a lot and practice a lot. そうですね、そして スペイン語の音楽が すごい好きになって、それたくさん聞いて、それですごい練習して。 sou desu ne, soshite supeingo no ongaku ga sugoi suki ni natte, sore takusan kiite, sore de sugoi renshū shite.
So after college, I also moved to Mexico and taught English and Japanese for a year in Mexico. それで 大学のあと、私もメキシコに引っ越して、メキシコで1年 英語と日本語の先生をしました。 sorede daigaku no ato, watashi mo mekishiko ni hikko shite, mekishiko de ichi nen eigo to nihongo no sensei o shimashita.
Where in Mexico? メキシコの どこですか? mekishiko no doko desuka?
A town called San Luis Potosí in Mexico. メキシコの サンルイスポトシっていう町。 mekishiko no san ruisu potoshi tte iu machi.
did you know? 知ってますか? shitte masu ka?
Oh, I've never been there. あっ、私 行ったことないですけど。 aa, watashi itta koto nai desu kedo.
I've heard that it's like a jungle with beautiful nature. すごく 自然がきれいな ジャングルみたいなところ って、聞いたことがあります。 sugoku shizen ga kirei na janguru mitai na tokoro tte, kiita koto ga arimasu.
That's right, in that town. そうです そうです、その町に。 sou desu sou desu, sono machi ni.
Where did Miku-san live? えっ、みくさんは どこに住んでいました? ee, miku-san wa doko ni sunde imashita?
Sentences Vocabulary-1-4-1
English Japanese Japanese-Romaji
I lived in a town called Guadalajara. グアダラハラっていう町に、住んでました。 guadarahara tte iu machi ni, sunde imashita.
Oh good! went. あ、いい! 行きました。 a, ī! ikimashita.
really? ほんとですか? honto desu ka?
Yeah, how long have you lived? そうなんだ、どのくらい 住んでました? sou na n da, dore kurai sunde mashi ta?
It's about 10 months. 10か月ぐらいですね。 10 kagetsu gurai desu ne.
Mexico is good isn't it, the food is delicious. メキシコいいですね、食べ物が、おいしいし。 mekishiko ī desu ne, tabemono ga, oishī shi.
Yes, the food is delicious, はい、食べ物おいしいですけど、 hai, tabemono oishii desu kedo,
I ate tacos from a food stall and broke my stomach, which was terrible. 屋台のタコスを食べて、おなか こわして、すごい事に なりました。 yatai no takosu o tabete, onaka kowashite, sugoi koto ni narimashita.
Oh, that's right. あっ、そうなんだ。 aa, sou na n da.
It was food poisoning that I often had. それでも、しょっちゅう 私もありました 食中毒。 sore de mo, shocchū watashi mo arimashita shokuchūdoku.
Sentences Vocabulary-1-4-2
English Japanese Japanese-Romaji
That's right. そうですよね。 sou desu yo ne.
Okay. はい。 hai.
I think that perhaps, Japanese people's stomachs are weak. たぶん、日本人のおなかって、弱いんだと 思うんですよ。 tabun, nihonjin no onaka tte, yowai n da to omou n desu yo.
weak! There are a lot of clean foods in Japan, so everyone should have a baby stomach. 弱い! 日本は きれいな食べ物が、たくさんあるから、 みんな ちょっと、ベイビー ストマック で。 yowai! nihon wa kirei na tabemono ga, takusan aru kara, minna chotto, beibī sutomakku de.
It's Baby Stomach, I think it's weak immunity. ベイビー ストマックですね、めんえきが 弱いんだと思います。 beibī sutomakku desu ne, meneki ga yowai n da to omoimasu.
That's what I think. そう思います。 sou omoimasu.
You really learned a lot in Mexico. ほんとにでも、メキシコで いろんなことを 教えられましたね。 honto ni de mo, mekishiko de ironna koto o oshieraremashita ne.
Latin America ... I don't know because I've never been to Colombia or Honduras. ラテンアメリカって… コロンビアとか、ホンジュラスとか、行ったことないから 分からないですけど、 raten amerika tte koronbia toka, honjurasu toka, itta koto nai kara wakara nai desu kedo,
I felt in Mexico that the connection between people became very strong. 人と人との つながりが すごい強いなって、メキシコで感じました。 hito to hito to no tsunagari ga sugoi tsuyoi natte, mekishiko de kanjimashita.
Really, that's right. ほんとに、そうですね。 honto ni, sou desu ne.
Sentences Vocabulary-1-4-3
English Japanese Japanese-Romaji
Yeah, I felt that the community was getting stronger. うん、コミュニティーが 強いなって、感じました。 un, komyunitī ga tsuyoi natte, kanjimashita.
how was it? Did you go to Honduras and feel it? どうでしたか? ホンジュラスに行って、感じましたか? dou deshita ka? honjurasu ni itte, kanjimashita ka?
It really gives love to everyone. ほんとに、誰にでも 愛をくれる。 honto ni, dare ni de mo ai o kureru.
Yup. うん。 un.
Japanese people are a little ... Japanese people are very kind, but at first I think they have a great wall. 日本人って、ちょっと… 日本人は すごい優しいですけど、やっぱ最初は、すごい かべが あると思うんですね。 nihonjin tte, chotto nihonjin wa sugoi yasashii desu kedo, yappa saisho wa, sugoi kabe ga aru to omou n desu ne.
Especially Tokyo. Especially in Tokyo, I think Osaka has a different culture, 特に 東京。特に 東京は、大阪は多分また違う 文化があると思うんですけど、 tokuni toukyou. tokuni toukyou wa, ōsaka wa tabun mata chigau bunka ga aru to omou n desu kedo,
Especially for people in Tokyo, if you don't know them, they may have a little wall or be shy. 特に 東京の人って、やっぱり知らない人だと、ちょっと かべが あるというか、シャイだったりも するんですけど、 tokuni toukyou no hito tte, yappari shiranai hito da to, chotto kabe ga aru to iu ka, shai dattari mo suru n desu kedo,
As for Latin people, they really have love for everyone, openly touching, so because of that I'm very grateful. ラテンの人は、ほんと誰でも 愛を持って、オープンに 接してくれるので、それは すごいありがたいですよね。 raten no hito wa, honto daredemo ai o motte, ōpun ni sesshite kureru no de, sore wa sugoi arigatai desu yo ne.
From a foreigner's point of view, I'm really grateful. Happy. 外国人からしたら、ほんとに ありがたいですよね うれしい。 gaikokujin kara shitara, hontoni arigatai desu yo ne ureshī.
Yeah, if something really happens, someone will surely help me. いや、ほんとに 何かあったら、ぜったい誰か 助けてくれます。 iya, hontoni nanika attara, zettai dare ka tasukete kuremasu.
Sentences Vocabulary-1-4-4
English Japanese Japanese-Romaji
Yes Yes. うんうん。 unun.
Even if you don't know that person, if you have any problems, someone will come to you. その人のことを 知らなくても、なにか困っていたら ぜったいに 誰か来てくれるんですよ。 sono hito no koto o shiranakute mo, nani ka komatte itara zettai ni dare ka kite kureru n desu yo.
I agree. そうですね。 sou desu ne.
Looking at the news, "Mexico is a very dangerous country, isn't it?" ニュースとかで見ると 「メキシコって、すごく危ない国なんじゃないの?」とか、 nyūsu toka de miru to “mekishiko tte, sugoku abunai kuni na n ja nai no? ” toka,
I was told, "Are you okay?" Or "Don't believe in people too much." 「大丈夫?」とか、「人のこと あんまり信じちゃダメだよ」とか、言われてたんですけど、 “daijoubu? ” toka, “hito no koto anmari shinjicha dame da yo” toka, iwarete ita n desu kedo,
I had never been there, so I didn't know at all. 私も 行ったことがなかったので、ぜんぜん分からずに 行ったんですけど。 watashi mo itta koto ga nakatta no de, zenzen wakara zu ni itta n desu kedo.
Of course, there are pickpockets and more than in Japan, もちろん、スリとか 日本よりありますけど、 mochiron, suri toka nihon yori arimasu kedo,
But what do you say when people are really warm? でも、ほんとに 人があたたかくて、なんて言うのかな? demo, hontoni hito ga atatakakute, nan te iu no ka na?
It felt like a love bath. なんかもう、愛のお風呂って 感じでした。 nan ka mou, ai no o furo tte kanji deshita.
It's kind of weird to say, but you'll talk to me right away. なんか、言い方 ちょっと おかしいんですけど、すぐ 話しかけて くれますよね。 nanka, ii hou chotto okashī n desu kedo, sugu hanashikakete kuremasu yo ne.
Sentences Vocabulary-1-4-5
English Japanese Japanese-Romaji
Yes yes. はいはい。 haihai.
e? Why did you go to Mexico? え? どうして メキシコに行ったんですか? e? doushite mekishiko ni itta n desu ka?
Oh, uh ... あっ、えっとね… a~tsu, etto ne
Oh, a question you shouldn't ask ... あっ、 聞いては いけない質問… a~tsu, kiite wa ikenai shitsumon
Not at all, It's okay to ask me, but there's no particular reason. ぜんぜん、聞いてくれて、ぜんぜん いいんですけど、特に 理由がないんですよ。 zenzen, kiite kurete, zenzen ī n desu kedo, tokuni riyū ga nai n desu yo.
Oh, that's right. あ、そうなんだ。 a, sou na n da.
There is no particular reason. 特に 理由がなくて。 tokuni riyū ga nakute.
I had been to Europe before, and I had been to Asia several times. それまで ヨーロッパに行ったことがあって、アジアもいくつか 行ったことがあったんですけど。 sore made yōroppa ni itta koto ga atte, ajia mo ikutsuka itta koto ga atta n desu kedo.
I could speak Spanish, because I was studying abroad in Spain. スペイン語が 話せたんですね、スペインに留学してたので。 supeingo ga hanaseta n desu ne, supein ni ryūgaku shite ta no de.
Ah, that's right. あー そうなんですね。 a sou na n desu ne.
Sentences Vocabulary-1-5-1
English Japanese Japanese-Romaji
That's right. そうなんですよ。 sou na n desu yo.
I can speak Spanish, I think I'm having a lot of fun in South America, I think I'm having fun in Central America, スペイン語を話せるし、何かすごく 南米 楽しそう と思って、 中南米 楽しそうだな と思って、 supeingo o hanaseru shi, nani ka sugoku nanbei tanoshi sou to omotte, chūnanbei tanoshi sou da na to omotte,
When I was looking for a job as a Japanese language teacher, I happened to find a job at a Japanese language school in Mexico. 日本語教師の仕事を探して、たまたま見つけたのが、メキシコの日本語学校の 仕事だったんですよ。 nihongo kyoushi no shigoto o sagashite, tamatama mitsuketa no ga, mekishiko no nihongo gakkou no shigoto datta ndesu yo.
Hmm. へー。 e.
So Guadalajara. それで、グアダラハラ。 sorede, guadarahara.
Well, let's go for this! I thought, I went with such a light feeling. そうですね、もう これ行ってみよう! と思って、 そんな軽い感じで行きました。 sou desu ne, mou kore itte miyou! to omotte, sonna karui kanji de ikimashita.
But it's exactly the same. でも、まったく同じですよ。 demo, mattaku onaji desu yo.
Is that so? そうですか? sou desu ka?
In San Luis Potosí in Mexico I was also looking for a job and happened to have found one at a school in San Luis Potosí. メキシコのサンルイスポトシも、仕事を探してて、たまたま見つかったのが 、サンルイスポトシの学校で、 mekishiko no san ruisu potoshi mo, shigoto o sagashite te, tamatama mitsukatta no ga , san ruisu potoshi no gakkou de,
Already here! I went. もう、ここでいいや!って行きました。 mou, koko de īya! tte ikimashita.
Sentences Vocabulary-1-5-2
English Japanese Japanese-Romaji
I'm sorry. にてる。 niteru.
Okay. はい。 hai.
People often ask me, "Did you go to Mexico with such a light feeling?" みんなによく「そんな軽い感じで、メキシコに行ったの?」って言われるんですけど、 minna ni yoku “sonna karui kanji de, mekishiko ni itta no? ” tte iwareru n desu kedo,
I'm pretty intuitive, so I'm the type to go. けっこう 私、もう直感で、いくタイプなので。 kekkou watashi, mou chokkan de, iku taipu na no de.
Is it the same? Is it a type that goes with intuition? 同じですか? 直感で、いくタイプですか? onaji desu ka? chokkan de, iku taipu desu ka?
It's the same, don't worry too much. 同じですね、あんまり心配は、しませんね。 onaji desu ne, anmari shinpai wa, shimasen ne.
That's right, I wonder if it will be possible. そうですよね、まーなんとか なるだろっていう。 sou desu yo ne, ma nan toka naru daro tte iu.
It will be somehow, really. なんとか なるんですよ、ほんとに。 nantoka naru n desu yo, honto ni.
Someone will help you. 助けてくれるん ですよね、誰かが。 tasukete kureru n desu yon e, dare ka ga.
Yes, I think so. はい、そう思います。 hai, sou omoimasu.
Sentences Vocabulary-1-5-3
English Japanese Japanese-Romaji
Hey. ねー。 ne.
So, another thing I would like to ask Ryoma-san is で、りょうまさんに もう1つ聞きたいことは、 de, ryouma-san ni mou hitotsu kikitai koto wa,
Have you ever left Japan and lived in various countries and changed? 日本から出て、色々な国に住んでみて、変わったことって、ありますか? nihon kara dete, iroiro na kuni ni sunde mite, kawatta koto tte, arimasu ka?
What has changed ... 変わったこと… kawatta koto
Something like my own way of thinking. なんか 自分の考え方とか。 nanka jibun no kangae kata toka.
Yes Yes. うん、うん。 un, un.
Yes, I talked a little bit earlier. はい、さっき ちょっと話しましたけど。 hai, sakki chotto hanashimashita kedo.
After all, I volunteered and saw poor people, and I changed a lot. やっぱり ボランティアをして、まずしい人を見て、だいぶ変わりましたね。 yappari borantia wo shite, mazushī hito o mite, daibu kawarimashita ne.
Actually, Miku-san also said that. 実は、みくさんも言ってましたけど。 jitsu wa, miku-san mo itte imashita kedo.
In Japan, I don't see people who are so poor. 日本って、やっぱり あんまり まずしい人を見ることは、ないし。 nihon tte, yappari anmari mazushī hito o miru koto wa, nai shi.
Sentences Vocabulary-1-5-4
English Japanese Japanese-Romaji
People who say "Please give me food" or "Please give me money" on the road are rarely seen in Japan. 道で「食べ物下さい」とか、「お金ください」って言う人は、日本では めったに見ないですね。 michi de “tabemono kudasai” toka, “okane kudasai” tte iu hito wa, nihon de wa mettani minai desu ne.
I've loved Michael Jackson since I was a kid. 子供のときから、マイケルジャクソンが好きで。 kodomo no toki kara, maikeru jakuson ga suki de.
Michael Jackson, volunteers, and other activities for those kids. マイケルジャクソン、ボランティアとか、そういう 子供たちのために っていう活動をしてて。 maikeru jakuson, borantia toka, sou iu kodomotachi no tameni tte iu katsudou wo shite te.
Somehow, I wanted to make the poor guys happy. なんか、自分も まずしい人を ハッピーにしたいって、思ってたんですよ。 nanika, jibun mo mazushī hito o happi ni shitai tte, omotte tan desu yo.
Hmm. へー。 e.
I thought that poor people weren't happy. まずしい人は、ハッピーじゃないって、勝手に思ってたんですよね。 mazushī hito wa, happi ja nai tte, katteni omotte ita n desu yo ne.
But actually, I went to Honduras, and at all ... my thoughts were completely different. で、でも実際に行って、ホンジュラスに行って、ぜんぜん…私の考えは、もう ぜんぜん違いましたね。 de, demo jissai ni itte, honjurasu ni itte, zenzen watashi no kangae wa, mou zenzen chigaimashita ne.
Everyone is so happy! extremely happy! みんな めっちゃハッピー!すごい ハッピー! って思って。 minna meccha happi! sugoi happi! tte omotte.
On the other hand, I have money and "I want a new one" or "I want this, I want this too", which makes my heart worse. ぎゃくに、お金があって 「新しいものほしい」や「これも欲しい、これも欲しい」それの方が、心がまずしいなって。 gyaku ni, okane ga atte “atarashī mono hoshī” ya “kore mo hoshī, kore mo hoshī” sore no hou ga, shin ga mazushī natte.
Wow, the people of Honduras teach me that. すごい それを、ホンジュラスの人たちに教えてもらって。 sugoi sore o, honjurasu no hitotachi ni oshiete moratte.
Sentences Vocabulary-1-5-5
English Japanese Japanese-Romaji
Yup. うん。 un.
Also, I don't think there is more than one person wanting something. それから、あんまり 物がほしいって いう気持ちが、ひとより ないと思います 私は。 sore kara, anmari mono ga hoshī tte iu kimochi ga, hito yori nai to omoimasu watashi wa.
Hmm, that's right. へー、そうですよね。 e, sou desu yo ne.
In Japan, everyone really has a lot of things and money, but 日本って、ほんとに みんな たくさん 物を持ってるし、お金もあるけど、 nihon tte, honto ni minna takusan mono o motteru shi, okane mo aru kedo,
They don't think they have time and can't afford it. 時間がないし、余裕もないと 思うんですよ。 jikan ga nai shi, yoyū mo nai to omou n desu yo.
I think it depends on the person, 人にもよると 思うんですけど、 hito ni mo yoru to omou n desu kedo,
Compared to Mexico and Latin American countries, I think that the connection between people is weak, so そういうメキシコとか、ラテンアメリカの国に くらべたら、人と人とのつながりが、弱いと思うので、 sou iu mekishiko toka, ratenamerika no kuni ni kurabetara, hito to hito to no tsunagari ga, yowai to omou no de,
Somehow, when I came back to Japan, I was shocked by the culture. なんか、日本に帰ってきて ぎゃくに、ぎゃくカルチャーショックに なったことも あります 私は。 nanika, nihon ni kaette kite gyakuni, gyaku karuchā shokku ni natta koto mo arimasu watashi wa.
I know, isn't it? 分かりますね。 wakarimasu ne.
You understand? 分かります? wakarimasu?
250 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup