Toradora 01 Raw - Text-2

Google translations from Japanese subtitles.
Text.
Text-2-1-1
I have to re-paste it! Hmm?
貼り直さないと! ん?
hari naosanai to! n?
Oh?
おっ?
o~tsu?
Maybe he ...
あいつ もしかして…
aitsu moshikashite
Is it amazing?
すごいドジ?
sugoi doji?
Sleep
寝よ
ne yo
Hmm ... Hmm?
んっ んん… ん?
n ~tsu n n n?
that? Yasuko isn't time to come back yet
あれ? 泰子は まだ帰ってくる時間じゃないよな
are? tai ne wa mada kaettekuru jikan janai yo na
Hey hey! Alright
ヘイ ヘイ! よ~し
hei hei! yo~shi
Text-2-1-2
Let's drink more and more!
どんどん 飲んじゃうぞー!
dondon nonja u zo !
thumbs up! Mirano Chan!
いいぞ! 未羅乃ちゃーん!
īzo! hitsuji usumono no cha n!
Hey
おーい
oi
Hmm? Yup?
ん? うん?
n? un?
The window is ...
窓が…
mado ga
Get it! Ah!
ゲッ! あっ!
ge~tsu! a~tsu!
I mean!
いってぇー!
i tte ~e !
Good!
ぐっ!
gu ~tsu!
Goo! Wow!
ぐー! うおっ!
gu ! u o~tsu!
Text-2-1-3
Ugh gugu ...
うっ ぐっ ぐぐ…
u ~tsu gu ~tsu gugu
What is it?
なっ なんなんだ?
na ~tsu nan nanda?
Good!
ぐっ うー!
gu ~tsu u !
Gut ...
ぐっ… あっ
gu ~tsu a~tsu
that? Somewhere in this size ...
あれ? このサイズ どこかで…
are? kono saizu dokoka de
Hmm ...
はっ…
ha~tsu
Bushun! Wow ...
ブシュン! うわっと…
bushun! uwa~tsu to
Tat ...
たっ…
tas
To!
とっ!
to~tsu!
Huh ... Huh ...
ハァハァ… ハァハァ…
ha~aha~a ha~aha~a
Text-2-1-4
Ah…
あっ…
a~tsu
Osaka!
逢坂ー!
a saka !
Use tissue!
ティッシュを使えー!
tisshu o tsukae !
e? Wow!
え? うわ!
e? uwa!
What ...
何を… なっ!
nan o na ~tsu!
Hmm! Ugh! Ugh!
フン! うっ! うっ!
fun! u ~tsu! u ~tsu!
Nah ... Wow! Hmm!
なっ… うわっ! フン!
na ~tsu uwa~tsu! fun!
What ... isn't it!
何を… すっ るっ んっ だっ!
nan o su~tsu ru ~tsu n ~tsu da ~tsu!
I ... forget
いっ… 忘れろ
is wasurero
eh?
えっ?
e~tsu?
Text-2-1-5
Forget it ...
忘れろって…
wasurero tte
Oh! That was ... Hmm!
ああ! あのてが… フン!
ā! ano te ga fun!
Mi ...
み…
mi
I can't live anymore because I knew that
あれを知られてしまったからには 私はもう生きていけない
are o shirarete shimatta karaniha watashi hamo u ikiteikenai
I have no choice but to die!
死ぬしかない!
shinu shi kanai!
Then don't try to kill me!
だったら俺を殺そうとすな!
dattara ore o korosou to suna!
I don't want to die, so I have no choice but to kill!
死にたくないから殺すしかないの!
shinitakunai kara korosu shi kanai no!
Otherwise you'll lose all your memories!
さもなくば 記憶を全部なくせぇ!
samonakuba kioku o zenbu naku se ~e!
It impossible! O?
無理だ! お?
muri da! o?
All right
大丈夫
daijoubu
Text-2-2-1
If you hit your brain with this guy
こいつで脳天ぶったたけば
koitsu de nouten buttatakeba
Even if it's impossible to hold your breath
息の根止めるのは無理でも
ikinone yameru no wa muri demo
The memory will be blown away
記憶ぐらいは ぶっ飛ぶだろうよ
kioku gurai wa buttobudarou yo
Don't fly!
飛ばすな!
tobasuna!
Ask me if it's okay! In that letter ...
いいか 聞け! あの手紙に…
īka kike! ano tegami ni
Noisy ... eh?
うるさい… え?
urusai e?
Noisy noisy!
うるさい うるさい!
urusai urusai!
Did you see it? Did you read it?
見たんでしょ? 読んだんでしょ?
mita nde sho? yonda nde sho?
So that is ... what?
だっ だから あれは… お?
da ~tsu dakara are wa o?
do not listen
聞かない
kikanai
Text-2-2-2
That's why ... Love ...
だから あのら… らぶ…
dakara ano ra ra bu
Forget about the Lovely Letter!
らぶれぶレターのことは 忘れろー!
ra bure bu retā no koto wa wasurero !
It was empty!
空っぽだったんだぁ!
karappo datta n da ~a!
Hmm ...
くっ あっ…
kus a~tsu
empty?
からっ… ぽ?
ka ra ~tsu po?
That's right, so what's the content ...
そうだよ だから内容なんて…
souda yo dakara naiyou nante
Rather, I was lucky that I couldn't give it to Kitamura.
むしろ北村に渡せなくて ラッキーだったんだぞ
mushiro kita mura ni watasenakute rakki datta nda zo
You don't have to expose yourself to this blunder ...
こんな失態を さらさずに済んで…
konna shittai o sara sa zuni sunde
Oh ...
って おっ…
tte o~tsu
Hey? O?
おい? お?
oi? o?
Text-2-2-3
Hagumugumugu ...
はぐっ むぐむぐっ…
wa gu ~tsu mu gumu gu ~tsu
Hagu ... Hagu ...
はぐっ… はぐっ…
wa gu ~tsu wa gu ~tsu
How hungry you are
お前どれだけ腹減ってんだよ
omae doredake hara hette nda yo
Zzz ...
ズズズ…
zu zu zu
I'm tired of convenience stores
コンビニ 飽きちゃったのよ
konbini akichatta no yo
convenience store?
コンビニ?
konbini?
Why are my parents eating ...
なんで 親がメシ… あっ
nande oya ga meshi a~tsu
The circumstances of the family are different for each person.
家庭の事情なんて 人それぞれだもんな
katei no jijou nante hitosorezore da mon na
Hore
ほれ
hore
If you gently hand over your bag at that time
あんたが あのとき おとなしく かばんを渡せば
anta ga ano toki otonashiku kaban o wataseba
Text-2-2-4
It didn't happen like this
こんなことには ならなかったのよ
konna koto ni wa nara nakatta no yo
How do you attach it before dropping it?
どう落とし前つけてくれるわけ?
dou otoshimae tsuketeku reru wake?
It's still on
まだついてるぞ
mada tsuiteru zo
Hmm ...
あっ んん…
a~tsu n n
For such fried rice oil-
こんな チャーハンの油に―
konna chāhan no abura ni―
For those who were born to add the scent of garlic ...
ニンニクの香りをつけるために 生まれたようなヤツに…
ninniku no kaori o tsukeru tameni umareta you na ya tsu ni
Um ... huh?
あのな… ん?
ano na n?
Ah…
あっ…
a~tsu
What's the shame of the love letter
らっ ラブレターのどこが恥だ
ra ~tsu raburetā nodo koga haji da
Text-2-2-5
e?
え?
e?
Okay, that's not a shame!
いいか そんなものは 恥でもなんでもない!
īka sonnamono wa haji demo nandemonai!
Wait a minute
ちょっと待ってろ
chotto matte ro
look!
見ろ!
miro!
Yup? What is this ...
うん? 何よ これ…
un? nan yo kore
Yup?
うん?
un?
Do you know what it is?
それが なんだか分かるか?
sorega nandaka bun ka ruka?
I don't know
分かんねぇだろうな
bun kan ne~e darou na
That's what I said, "If I had a concert for my favorite girl"
それは 俺が“好きな女子のために コンサートをやるとしたら”
soreha ore ga “suki na joshi no tameni konsāto o yaru toshitara”
It is a list created under the theme of
というテーマのもとに 作成したリストだ
toiu tēma no moto ni sakusei shita risuto da
Text-2-3-1
It's a poem I inadvertently made for her
それは彼女のために うっかり作った詩
soreha kanojo no tameni ukkari tsukutta shi
MD to play with her
彼女とのドライブで かけるMD
kanojo tono doraibu de kakeru emudī
Of course there is no license
当然 免許はない
touzen menkyo wa nai
Spring / Summer / Autumn / Winter All patterns are available
春夏秋冬 すべてのパターンをそろえた
shunkashūtou subete no patān o soroeta
How is it unpleasant
どうだ 気持ち悪いだろう
dou da kimochiwarui darou
If you don't have the courage to confess, you have no choice but to delusion
告白する勇気がなけりゃ こうして妄想するしかない
kokuhaku suru yūki ga nakerya kou shite mousou suru shi kanai
I'm sorry, but ...
確かに情けないけど…
tashikani nasakenai kedo
I still don't think it's a shame
それでも恥だなんて思わねぇ
soredemo haji da nan te omo wane~e
You can be confident
お前は自信を持っていいんだぞ
omae wa jishin o mottei i nda zo
Because I tried to cause not only delusions but also actions
妄想だけじゃなく行動にまで 起こそうとしたんだからな
mousou dake janaku koudou ni made okosou toshi tanda kara na
Text-2-3-2
Think positively
前向きに考えろって
maemuki ni kangaero tte
Refreshing and cheerful
爽やかに 朗らかに
sawayaka ni hogaraka ni
"Dedicated to Miss Minori Kushieda ..."
“櫛枝実乃梨嬢に捧ぐ…”
“kushi eda mi no nashi jou ni sasagu ”
so! Like Minori Kushieda ...
そう! 櫛枝実乃梨のように… って
sou! kushi eda mi no nashi noyouni tte
Hey!
なあ~!
nā~!
What about your Minori?
あんたが みのりんを?
anta ga mi nori n o?
Cheeky
げぇ 生意気
ge ~e namaiki
I don't know about myself
げぇ 身の程知らず
ge ~e minohodoshirazu
Noisy!
うっ うるさい!
u ~tsu urusai!
You can't even talk about people, right?
お前だって 人のこと言えないだろ?
omae datte hito no koto ienai daro?
Text-2-3-3
What are you! Forget it ...
何よ あんた! 忘れろって…
nan yo anta! wasurero tte
Koa Koa Ah?
コァ コァー あ?
ko ~a ko ~a a?
Hmm? Coar
ん? コァー
n? ko ~a
Bussa
ブッ ブサ
bu~tsu busa
Sub ... Sub Ivo Wow!
サブ… サブイボ うわぁ!
sabu sabu i bo u wa ~a!
Sorry parakeet bo bo bo
ごめんな インコちゃん ボー ボー
go me nna inko chan bō bō
Did you wake up
起こしちゃったか
okoshichatta ka
I'll show you anything, it feels bad!
なんてもの見せるのよ 気持ち悪い!
nante mono miseru no yo kimochi warui!
what! Ein!
なんだと! イッ イーン!
nanda to! i ~tsu ī n!
My important family! I ...
うちの大事な家族を! イッ…
uchi no daiji na kazoku o! i ~tsu
Text-2-3-4
What? Good
お? イイッ
o? i i ~tsu
Oh good, parakeet-chan ...
おお いいぞ インコちゃん イッ イッ…
ō īzo inko chan i ~tsu i ~tsu
Introduce yourself to the customer.
お客さんに自己紹介だ イーン イッ…
okyakusan ni jikoshoukai da ī n i ~tsu
Say your name today
今日こそ 自分の名前を言ってごらん
konnichi koso jibun no namae o itte go ra n
Ein ... Pop
イーン… ポッ
ī n po~tsu
Ga ...
がっ…
gas
No, today's parakeet isn't in the right position ...
いっ いや 今日のインコちゃんは 本調子じゃなくて…
is iya konnichi no inko chan wa honchoushi janakute
Hmm?
ん?
n?
Gee! Another time like this
げっ! もう こんな時間
ge~tsu! mou konna jikan
Text-2-3-5
Anyway, we are Mujina in the same hole!
とっ とにかく 俺たちは同じ穴のムジナだ!
to~tsu tonikaku oretachi wa onajiananomujina da!
I won't tell anyone about that, please convince me
あの件は 誰にも言わない 納得してくれ
ano ken wa darenimo iwanai nattoku shite kure
Why is it!
やっ なんでだよ!
ya ~tsu nande da yo!
I mean, I ate rice and go home
ていうか メシも食ったし帰ってくれ
teiuka meshi mo kūtta shi kaette kure
No please go home
いや 帰ってください
iya kaette kudasai
In a sense, my sick mother is coming back!
ある意味 病気の母が帰ってくるんで!
aru imi byouki no haha ga kaettekuru nde!
I refuse!
い・や・だ!
i・ya・da!
I can't trust you
あんたのこと信用できないし
anta no koto shinyou dekinai shi
in addition…
それに…
soreni
Hey, what about a love letter?
ねぇ ラブレターって どうなのかな?
ne~e raburetā tte dou nanoka na?
Text-2-4-1
It's not nowadays, right?
今どきじゃないわよね?
imadoki janai wayo ne?
Even if you get squeezed at such times!
こんなときに もじもじされても!
konna toki ni mojimoji sarete mo!
I'll ride as much as I want for romance consultation
恋愛相談なら いくらでも乗ってやる
renai soudan nara ikurademo notte yaru
But it's too late, so tomorrow? Hmm?
でも もう遅いから明日 な? ん?
demo mou osoi kara myounichi na? n?
For real?
本当?
hontou?
Will you cooperate?
協力してくれる?
kyouryoku shiteku reru?
To do
する するするする
suru surusuru suru
Do anything! Anything?
なんでもする! なんでもね?
nandemo suru! nandemo ne?
Can you make me like a dog?
犬のようにしてくれる?
inu noyouni shiteku reru?
Anything obedient for me?
私のために なんでも従順に?
watashi no tameni nandemo jūjun ni?
Text-2-4-2
I swear
する 誓う
suru chikau
So let's decide it's okay
だから もう よしってことにしようぜ
dakara mou yoshi tte kotoni shiyou ze
What? What?
な? な?
na? na?
How did this guy get in through the window?
こいつ どうやって 窓から入ったんだろう?
koitsu douyatte mado kara haitta nda rou?
Then I'll send it
じゃあ あっ 送るぞ
jā a~tsu okuru zo
Good, there is a wooden sword
いい 近いし 木刀あるし
ī chikai shi kigatana aru shi
No it's dangerous
いや それが危ない
iya sorega abunai
Hey that hole ... eh?
ねぇ あの穴… え?
ne~e ano ana e?
Ah, I'll just stick it on a piece of paper and cheat it.
あぁ まっ あれくらい 適当に紙でも貼ってごまかすよ
a~a ma ~tsu are kurai tekitou ni kami demo hatte go makasu yo
Is this?
これ ん?
kore n?
Text-2-4-3
Use it if you like
よかったら使って
yokattara tsukatte
If it costs money, I will pay it later
お金かかるなら あとで ちゃんと払うから
okane kakaruna ra atode chanto harau kara
See you Ryuji
じゃあね 竜児
jāne ryū ko
Oops
おっ おう
o~tsu ou
Hmm?
ん?
n?
Have you been abandoned now?
今 呼び捨てにされたか?
ima yobisute ni sareta ka?
Yup
うん
un
Hmm?
ん?
n?
Text-2-4-4
Yes ... Come early!
はい たか… 早く来なさい!
hai taka hayaku kinasai!
Your oath ...
あんた誓い…
anta chikai
Hmm…
ん…
n
Yes i cut it
はい 切ったわね
hai kitta wane
Huh ...
ハァ…
wa ~a
Where are you coming early
早く来いって どこにだよ
hayaku koi tte doko ni da yo
e?
え?
e?
Why is the balcony ...
ベランダって なんで…
beranda tte nande
eh! What?
えっ! なっ?
e~tsu! na ~tsu?
Text-2-4-5
why…
なんで…
nande
You said you would do anything like a dog
犬のように なんでもするって言ったでしょ
inu noyouni nandemo suru tte itta desho
Wait a minute
ちょ ちょっと待て
cho chotto mate
Yesterday that was to cooperate with Kitamura's case ...
昨日のあれは 北村の件に協力するってことで…
sakujitsu no are wa kita mura no ken ni kyouryoku suru tte koto de
Do you know what would happen if you didn't come?
来なかったら どうなるか分かってる?
konakattara dou naru ka bun katte ru?
Even if I tell you from now on ...
これから分からせてあげても…
korekara bun karasete agete mo
No ... that ...
あっ いや… その…
a~tsu iya sono
Wait another 10 minutes!
あと10分待ってくれ!
ato 10 bun matte kure!
You can cook the cooked rice in 10 minutes!
炊き込みご飯が あと10分で炊けるんだ!
takikomigohan ga ato 10 bun de takeru nda!
3? Ah! Disagreeable…
3? あっ! いや…
3? a~tsu! iya
Text-2-5-1
Will you eat too?
お前も食うか?
omae mo kū ka?
huh
はー
wa
Sooo ...
すっご…
su~tsu go
I'm sorry
すっ すみませーん
su~tsu sumi mase n
that?
あれ?
are?
Ah open
あっ 開いてる
a~tsu hiraiteru
Hmm? Ngu!
ん? んぐっ!
n? n gu ~tsu!
what? This smell ...
なんだ? このにおい…
nanda? kono ni oi
Text-2-5-2
Oh Osaka-san?
あっ 逢坂さーん?
a~tsu a saka sa n?
I will enter
入りますよー
hairimasu yo
Somehow it smells great ...
なんか すごいにおいが… ん?
nanka sugoi ni oi ga n?
Nah ...
なっ…
na ~tsu
Ah ... ah ...
ああ… あっ…
ā a~tsu
Osaka!
逢坂ー!
a saka !
Hmm ...
んん…
n n
Osaka! Osaka! Osaka!
逢坂! 逢坂! 逢坂ー!
a saka! a saka! a saka !
Please give me ...
俺に どうか俺に…
ore ni douka ore ni
Let me clean the kitchen here!
ここんちのキッチンを 掃除させてくれー!
koko nchi no kicchin o souji sasete kure !
Text-2-5-3
What?
って?
tte?
Yup…
うん…
un
what is it
なんだよ
nanda yo
Do you sleep twice
二度寝かよ
ni do ne kayo
Make it
作りもんみてぇ
tsukuri mon mite ~e
Aisaka who sleeps is really like a doll
眠る逢坂は 本当に人形みたいで
nemuru a saka wa hontouni ningyou mitai de
This house without a sense of life-
生活感のない この家は―
seikatsukan no nai kono ke wa―
It's like a play house set
まるで ままごとのセットだ
marude mamagoto no setto da
But it's too big for a doll house
でも 人形の家にしては サイズが でかすぎる
demo ningyou no ke ni shite wa saizu ga deka sugiru
15 minutes
15分ってとこか
15 wakatte toko ka
Text-2-5-4
Fluorine
フッ
fu~tsu
Alright
よしっ
yo shi~tsu
Hmm ... Hmm ...
んん… ん…
n n n
Yup?
うん?
un?
What's this…
何… これ…
nan kore
Oh…
ああ…
ā
Yeah?
よう ん?
you n?
It's still on the way, but it's pretty clean, right?
まだ途中だけどな だいぶキレイになったろ?
mada tochū dakedo na daibu kirei ni natta ro?
It was amazing
すごかったぜぇ
sugo ka~tsu ta ze ~e
Text-2-5-5
The water in the sink is rotten.
シンクに たまった水が 腐っててよぉ
shinku ni tamatta mizu ga kusatte te yo ~o
Inside the drain is a picture of hell with slime, mold and rotten kitchen waste.
排水溝の中は ぬめりとカビと 腐った生ゴミで地獄絵図
haisuikou no naka wa numeri to kabi to kusatta namagomi de jigokuezu
The room is full of dust ...
部屋もホコリだらけでさぁ…
heya mo hokori darake de sa~a
Gufu trespassing
ぐふっ 不法侵入
gu fu ~tsu fuhoushinnyū
Moreover, pressing and cleaning
しかも 押しつけ掃除
shi kamo oshitsuke souji
You probably didn't mark this dog!
マーキングしてないでしょうね この犬!
mākingu shite naide shou ne kono inu!
dog?
犬?
inu?
Oh then is it rude to the dog?
ああ それじゃ犬に失礼か
ā soreja inu ni shitsurei ka
Even the same dog, you're a bad dog
同じ犬でも あんたは駄犬ね
onaji inu demo anta wa daken ne
Da-ke-n
だ・け・ん
da・ke・n
250 items.
Close
Drag popup
Close
Drag popup