Sentences Vocabulary-2-1
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
---|---|---|
Go ahead and say your name! | ねぇ あの穴… え? | ne~e ano ana e? |
Inpo! | あぁ まっ あれくらい 適当に紙でも貼ってごまかすよ | a~a ma ~tsu are kurai tekitou ni kami demo hatte go makasu yo |
No, you see, Inko-chan isn't feeling well today... | よかったら使って お金かかるなら あとで ちゃんと払うから | yokattara tsukatte okane kakaruna ra atode chanto harau kara |
Whoa, it's already this late! | じゃあね 竜児 | jāne ryū ko |
E-Either way, we're birds of the same feather! | おっ おう | o~tsu ou |
I won't tell anyone about the letter! Can't you be satisfied with that? No. | ん? 今 呼び捨てにされたか? | n? ima yobisute ni sareta ka? |
Why?! No wait, you've already had a meal, so just leave! Rather, please leave? My wacky mum is about to come home! | なぜ?!待てない、あなたはすでに食事をしたので、ただ去ってください!むしろ、去ってください?奇抜なお母さんが帰ってきます! | naze? ! matenai, anata wa sudeni shokuji o shita node, tada satte kudasai! mushiro, satte kudasai? kibatsu nao kāsan ga kaette kimasu! |
I can't trust you. | うん | un |
And besides... | ん? | n? |
What do you think of love letters? They're not fashionable any more, are they? | はい たか… 早く来なさい! | hai taka hayaku kinasai! |
Sentences Vocabulary-2-2
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Why are you fidgeting now?! | あんた誓い… | anta chikai |
I'll give you advice on romantic relationships any time, but it's already late, so how about tomorrow? | ん… はい 切ったわね | n hai kitta wane |
Really? You'll help me? | ハァ… | wa ~a |
I will. I will, I will! I'll do anything! | 早く来いって どこにだよ | hayaku koi tte doko ni da yo |
Anything, right? You'll obey me like a dog? | え? | e? |
You'll do anything to the extreme? | ベランダって なんで… | beranda tte nande |
Yes, I will. I swear! | えっ! なっ? | e~tsu! na ~tsu? |
So, let us just end it at that, okay? Okay? | なんで… 犬のように なんでもするって言ったでしょ ちょ ちょっと待て | nande inu noyouni nandemo suru tte itta desho cho chotto mate |
How did she get in through the window? | 来なかったら どうなるか分かってる? これから分からせてあげても… | konakattara dou naru ka bun katte ru? korekara bun karasete agete mo |
Well then... I'll walk you home. | あっ いや… その… | a~tsu iya sono |
Sentences Vocabulary-2-3
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
No, it's okay. It's close, and I've got this wooden sword. | あと10分待ってくれ! | ato 10 bun matte kure! |
Wait, that's just dangerous. | 炊き込みご飯が あと10分で炊けるんだ! | takikomigohan ga ato 10 bun de takeru nda! |
That hole... | 3? あっ! いや… | 3? a~tsu! iya |
Oh, that? I can just cover it up with some paper. | それか?紙で覆うだけです。 | sore ka? kami de ōu dake desu. |
Here. You can use this. | お前も食うか? | omae mo kū ka? |
Yeah. | はー | wa |
Yes, this is the Takasu residenc- | ん? んぐっ! | n? n gu ~tsu! |
Get the hell over here! You're- | なんだ? このにおい… | nanda? kono ni oi |
Yes? You hung up, didn't you? | なんか すごいにおいが… ん? | nanka sugoi ni oi ga n? |
Come over where? Huh? | なっ… ああ… あっ… | na ~tsu ā a~tsu |
Sentences Vocabulary-2-4
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
The veranda, why? | んん… 逢坂! 逢坂! 逢坂ー! | n n a saka! a saka! a saka ! |
How?! You said you'd do anything, just like a dog, right? | 俺に どうか俺に… | ore ni douka ore ni |
Wait, that was the thing yesterday about Kitamura- | ここんちのキッチンを 掃除させてくれー! って? | koko nchi no kicchin o souji sasete kure ! tte? |
If you don't come, you know what will happen, don't you? | うん… | un |
I can show you what will happen if you want me to... | なんだよ | nanda yo |
Um, you see... | 二度寝かよ | ni do ne kayo |
The seasoned rice will be done in ten more minutes! Three? | 作りもんみてぇ | tsukuri mon mite ~e |
You want some too? | まるで ままごとのセットだ | marude mamagoto no setto da |
Whoa. | んん… ん… | n n n |
Excuse me? | うん? | un? |
Sentences Vocabulary-2-5
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
What the hell is this smell? | 何… これ… | nan kore |
Aisaka-san, I'm coming in. | ああ… よう ん? | ā you n? |
Something smells horrible. | まだ途中だけどな だいぶキレイになったろ? | mada tochū dakedo na daibu kirei ni natta ro? |
Aisaka! | 排水溝の中は ぬめりとカビと 腐った生ゴミで地獄絵図 部屋もホコリだらけでさぁ… | haisuikou no naka wa numeri to kabi to kusatta namagomi de jigokuezu heya mo hokori darake de sa~a |
Aisaka, Aisaka, Aisaka! | ぐふっ 不法侵入 しかも 押しつけ掃除 | gu fu ~tsu fuhoushinnyū shi kamo oshitsuke souji |
Your kitchen! | マーキングしてないでしょうね この犬! | mākingu shite naide shou ne kono inu! |
Allow me to...! | 犬? | inu? |
Please, allow me to clean your kitchen! | ああ それじゃ犬に失礼か 同じ犬でも あんたは駄犬ね | ā soreja inu ni shitsurei ka onaji inu demo anta wa daken ne |
What, sleeping again? | 人がせっかく… ん? | hito ga sekkaku n? |
She looks like she was hand crafted... | フッ | fu~tsu |
Sentences Vocabulary-2-6
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
The sleeping Aisaka really looked like a doll. | おい“いただきます”は? | oi “itadakimasu” wa? |
The house had no trace of anyone really living there. | お米の神様 生産者の皆さん | okome no kamisama seisansha no minasan |
It looked like it was part of someone's doll house. | いただきます! はぐっ | itadakimasu! wa gu ~tsu |
But it was too large to be someone's doll house. | お前なぁ… ん? そういや鼻水止まったな | omae na~a n? souiya hanamizu tomatta na |
It'll take fifteen minutes, I guess. | 部屋… キレイになったからじゃない? え? 今なんて? うるさい! | heya kirei ni natta kara janai? e? ima nante? urusai! |
Yeah, since the room's all clean... What did you just say? Shut up! | ~♪ | ~♪ |
With vanilla salt | ぐだぐだな協定 生まれる誤解 | gudaguda na kyoutei umareru gokai |
vanilla | 遺伝子の力 大河 お前って― | idenshi no ryoku taiga omae tte― |
|
|
|