English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
That was...
|
少なくとも“みんな”ではない
|
sukunakutomo “minna” dehanai
|
That was the one thing I didn't want to hear.
|
ああ ありがと そうだよな
|
ā arigato souda yo na
|
It's because of this look in my eyes, which you always praise, that I...
|
それに このクラスには… やっ 北村君! ん? うっ! 今年は 同じクラスだね
|
soreni kono kurasu ni wa ya ~tsu kita mura kun! n? u ~tsu! kotoshi wa onaji kurasu da ne
|
Hey, wait up!
|
おお 櫛枝
|
ō kushi eda
|
T-Takasu-kun!
|
あっ 高須君だよね?
|
a~tsu taka 須 kun dayone?
|
What the hell are you doing?!
|
あたしのこと覚えてる?
|
atashi no koto oboeteru?
|
What? Wh- I didn't mean to! Please accept this and spare us!
|
何度か 北村君の周りで ニアミスしてるんだけど
|
nandoka kita mura kun no mawari de niamisu shiteru nda kedo
|
This is all we have! It's true!
|
あ… く… くっ 櫛枝実乃梨だろ?
|
a ku kus kushi eda mi no nashi daro?
|
S-See? We're not annoying you, right?! No, I-
|
あらあらまあ!
|
arāra mā!
|
We're sorry!
|
フルネームで覚えてくれちゃって!
|
furunēmu de oboeteku recha tte!
|