English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
That's a poem I wrote for her without realising it.
|
やっ なんでだよ!
|
ya ~tsu nande da yo!
|
Minidiscs to play while I'm on a car trip with her.
|
ていうか メシも食ったし帰ってくれ いや 帰ってください
|
teiuka meshi mo kūtta shi kaette kure iya kaette kudasai
|
I don't have a license, of course. I have plans laid out for all seasons of the year.
|
ある意味 病気の母が帰ってくるんで!
|
aru imi byouki no haha ga kaettekuru nde!
|
Disgusting, right?
|
い・や・だ!
|
i・ya・da!
|
Since I don't have the guts to confess to her, I can only imagine like this.
|
あんたのこと信用できないし
|
anta no koto shinyou dekinai shi
|
It's horribly miserable, but I don't think it's embarrassing!
|
それに… ねぇ ラブレターって どうなのかな?
|
soreni ne~e raburetā tte dou nanoka na?
|
You've got to have faith in yourself!
|
今どきじゃないわよね?
|
imadoki janai wayo ne?
|
You went beyond imagining and took action!
|
こんなときに もじもじされても!
|
konna toki ni mojimoji sarete mo!
|
You've got to think about the future with high spirits and great passion! "I present to this to thee, Kushieda Minori."
|
恋愛相談なら いくらでも乗ってやる でも もう遅いから明日 な? ん?
|
renai soudan nara ikurademo notte yaru demo mou osoi kara myounichi na? n?
|
Yes, just like Kushieda Minori!
|
本当? 協力してくれる?
|
hontou? kyouryoku shiteku reru?
|