| English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
|---|---|---|---|
| Hello! こんにちは! 大家好! This is naru. | Hello! こんにちは! 大家好! naruです | Hello! こんにちは! たいかこう! なるです | Hello! konnichiwa! taika kou! naru desu |
| Today, we're going to talk about everyone's favorite topic: money! | 今回はみんなが大好きなお金の話! | こんかいはみんながだいすきなおかねのはなし! | konkai wa minna ga daisuki nao kane no hanashi! |
| Just kidding. | 冗談です | じょうだんです | joudan desu |
| But let's admit it, | でも皆さん | でもみなさん | demo minasan |
| we're all curious about money, right? | お金の話は気になりますよね? | おかねのはなしはきになりますよね? | okane no hanashi wa kininarimasu yone? |
| By the way, in Japan, when we want to express money, | ちなみに日本でお金を表現したい時は | ちなみににほんでおかねをひょうげんしたいときは | chinamini nihon de okane o hyougen shitai toki wa |
| we make this gesture. | このポーズをします | このポーズをします | kono poozu o shi masu |
| Money | お金 | おかね | okane |
| Now, I'd like to share | 今回は | こんかいは | konkai wa |
| with you all how much it costs | 日本で1ヶ月生活をするのに | にほんで1かげつせいかつをするのに | nihon de 1 kagetsu seikatsu o suru noni |
| to live in Japan for a month. | いくらかかるのかを皆さんにシェアしたいと思います | いくらかかるのかをみなさんにシェアしたいとおもいます | ikurakakaru no ka o minasan ni shea shitai to omoi masu |
| This information might be useful for those planning to come to Japan for work or study, | これから仕事や留学で日本に来る予定がある人 | これからしごとやりゅうがくでにほんにくるよていがある人 | korekara shigoto ya ryuugaku de nihon ni kuru yotei ga aru人 |
| or for those who dream of living here someday. | いつか日本に住んでみたいという人 | いつかにほんにじゅうんでみたいという人 | itsuka nihon ni juun de mitai toiu人 |
| Please feel free to use this as a reference. | ぜひ参考にみてください | ぜひさんこうにみてください | zehi sankou ni mite kudasai |
| If you're already living in Japan, | すでに日本で生活をしている人は | すでににほんでせいかつをしているひとは | sudeni nihon de seikatsu o shite iru hito wa |
| I encourage you to compare your expenses as well. | ぜひ比較をしながら見てください | ぜひひかくをしながらみてください | zehi hikaku o shinagara mite kudasai |
| Throughout this video, you'll also encounter various Japanese terms related to everyday expenses | この動画では日常生活で使う | このどうがではにちじょうせいかつでつかう | kono douga dewa nichijouseikatsu de tsukau |
| like 'food expenses' and 'internet bills,' | 『食費』や『インターネット代』などの日本語もいろいろ出てくるので | 『しょくひ』や『インターネットよ』などのにほんごもいろいろでてくるので | "shokuhi" ya "intaanetto yo" nado no nihongo mo iroiro detekuru no de |
| so feel free to learn while you watch. | ぜひ勉強しながら見てください | ぜひべんきょうしながらみてください | zehi benkyou shinagara mite kudasai |
| Alright, let's get started! | それではスタート | それではスタート | soredeha sutaato |
| If you feel like this video is too fast or too slow, | もしこの動画が早い遅いと感じる人は | もしこのどうががはやいおそいとかんじるひとは | moshi kono douga ga hayai osoi to kanjiru hito wa |
| you can adjust the speed in the YouTube settings. | YouTubeの設定から速度を変更することができます | YouTubeのせっていからそくどをへんこうすることができます | YouTube no settei kara sokudo o henkou suru koto ga dekimasu |
| Please adjust it to your preference. | 調整して聞いてください | ちょうせいして聞いてください | chousei shi te 聞i te kudasai |
| Today, for last year 2023's January, | 今回紹介するのは去年2023年の12月 | こんかいしょうかいするのはきょねん2023としの12つき | konkai shoukaisuru no wa kyonen 2023 toshi no 12 tsuki |
| the living expenses for one month. | この1ヶ月の生活費です | この1かげつのせいかつひです | kono 1 kagetsu no seikatsuhi desu |
| The money spent on living is referred to as living expenses. | 生活にかかるお金を生活費と言います | せいかつにかかるおかねをせいかつひとげんいます | seikatsu ni kakaru okane o seikatsuhi to geni masu |
| Since December includes Christmas and preparation for New Year's, | 12月はクリスマスがあったりお正月の準備があったりしたので | 12つきはクリスマスがあったりおしょうがつのじゅんびがあったりしたので | 12 tsuki wa kurisumasu ga attari oshougatsu no junbi ga attari shita no de |
| please consider those aspects as well. | そこも考慮して参考にしてください | そこもこうりょしてさんこうにしてください | soko mo kouryo shite sankou nishite kudasai |
| I'll be omitting specific details such as tens and hundreds of yen, | 何十何円の細かいところは省略して伝えるので | なんじゅうなにえんのこまかいところはしょうりゃくしてつたえるので | nanjuu nani en no komakai tokoro wa shouryaku shite tsutaeru no de |
| so please think of it as a rough estimate of living expenses. | だいたいの生活費だと思ってください | だいたいのせいかつひだと思ってください | daitai no seikatsuhi da to 思~tsu te kudasai |
| This month, I lived freely without considering saving money. | 今回は節約などを考えないで本当に自由に過ごした1ヶ月です | こんかいはせつやくなどをかんがえないでほんとうにじゆうにかごした1かげつです | konkai wa setsuyaku nado o kangaenaide hontou ni jiyuu ni kagoshi ta 1 kagetsu desu |
| Although I already know the total amount, | 私はもう合計の金額を知っているんですが | わたしはもうごうけいのきんがくをしっているんですが | watashi wa mou goukei no kingaku o shitteiru n desuga |
| I thought maybe I should have saved a bit. | ちょっと節約した方がいいかなと思いました | ちょっとせつやくしたほうがいいかなとおもいました | chotto setsuyaku shitahougaii kana to omoi mashita |
| Now, here comes a quiz! | はい ここでクイズです! | はい ここでクイズです! | hai koko de kuizu desu! |
| I will be doing one month of living in Japan | 私が日本で1ヶ月生活をするのに | わたしがにほんで1かげつせいかつをするのに | watashi ga nihon de 1 kagetsu seikatsu o suru noni |
| How much did it cost? | いくらかかったでしょう | いくらかかったでしょう | ikura kakatta deshou |
| Take a guess! | 予想してみてください | よそうしてみてください | yosou shite mite kudasai |
| I'll reveal the answer at the very end, | 答えは一番最後に言うので | こたえはいちばんさいごにいうので | kotae wa ichiban saigo ni iu no de |
| so please watch until the end. | ぜひ最後まで見てください | ぜひさいごまでみてください | zehi saigo made mite kudasai |
| This time, the app I used to note down my living expenses | 今回 私が生活費をメモするために使ったアプリ | こんかい わたしがせいかつひをメモするためにしったアプリ | konkai watashi ga seikatsuhi o memo suru tame ni shi~tsu ta apuri |
| Daak Household Account Book | Daak家計簿 | Daakかけいぼ | Daak kakeibo |
| A notebook to record your living expenses and income | こういう生活費や収入をメモするノートや | こういうせいかつひやしゅうにゅうをメモするノートや | kouiu seikatsuhi ya shuunyuu o memo suru nootoya |
| are notes or apps used to record living expenses and income. | アプリのことを家計簿と言います | アプリのことをかけいぼとげんいます | apuri no koto o kakeibo to geni masu |
| Keeping track of how much you spend each day | その家計簿に何日いくら使った | そのかけいぼになににちいくらしった | sono kakeibo ni nani nichi ikura shi~tsu ta |
| in such a notebook or app is called | こういうメモすることを | こういうメモすることを | kouiu memo suru koto o |
| 'keeping a household account book.' | 家計簿をつけると言います | かけいぼをつけるとげんいます | kakeibo o tsukeru to geni masu |
| Do you usually keep a household account book? | 皆さんは普段家計簿をつけていますか? | みなさんはふだんかけいぼをつけていますか? | minasan wa fudan kakeibo o tsukete imasu ka? |
| This was my first time using the Daak app | 私は今回このアプリで | わたしはこんかいこのアプリで | watashi wa konkai kono apuri de |
| to keep a household account book. | 初めて家計簿をつけました | はじめてかけいぼをつけました | hajimete kakeibo o tsukemashita |
| Isn't this duck icon cute? | このアヒルのアイコンが可愛いですよね | このアヒルのアイコンがかわいいですよね | kono ahiru no aikon ga kawaii desu yone |
| It's totally unrelated, | これ 全然案件ではないんですが | これ ぜんぜんあんけんではないんですが | kore zenzen anken dewa nai n desuga |
| but I recommend it | 使いやすかったので | つかいやすかったので | tsukai yasuka~tsu tano de |
| because it's user-friendly. | おすすめです | おすすめです | osusume desu |
| I started using it on the recommendation of a student. | 私も学生さんにおすすめされて使い始めました | わたしもがくせいさんにおすすめされてつかいはじめました | watashi mo gakusei san nio susume sarete tsukai hajimemashita |
| It's incredibly simple and easy to understand, | すごくシンプルでわかりやすいんですが | すごくシンプルでわかりやすいんですが | sugoku shinpuru de wakariyasui n desuga |
| plus it has a cute design, | 可愛いデザインなので | かわいいデザインなので | kawaii dezain nanode |
| so if you're interested, give it a try. | よかったら皆さんも使ってみてください | よかったらみなさんもしってみてください | yokattara minasan mo shi~tsu te mite kudasai |
| Now, let's get to the main topic. | それでは本題に入りましょう | それではほんだいにはいりましょう | soredeha hondainihairimashou |
| Since the amount of money spent varies depending on age and status, | 年齢や身分によってかかるお金が違うと思うので | ねんれいやみぶんによってかかるおかねがちがうとおもうので | nenrei ya mibun ni yotte kakaru okane ga chigau to omou no de |
| I'll briefly explain my situation first. | まずは私の状況を簡単に説明します | まずはわたしのじょうきょうをかんたんにときあかします | mazuha watashi no joukyou o kantan ni tokiakashi masu |
| I'm a Japanese in my late twenties and currently working. | 私は20代後半の日本人で社会人です | わたしは20よこうはんのにほんじんでしゃかいじんです | watashi wa 20 yo kouhan no nihonjin de shakaijin desu |
| I'm living in Japan with my boyfriend, | 今は付き合っている彼と一緒に日本に住んでいます | いまはつきごうっているかれといっしょににほんにじゅうんい | ima wa tsuki gou~tsu te iru kare to isshoni nihon ni juun i |
| with whom I'm in a cohabiting relationship. | 同棲をしています | どうせいをしています | dousei o shitei masu |
| Our neighborhood consists mainly of apartments and houses, | このうちの周りはアパートや家ばかりの住宅地で | このうちのまわりはアパートやいえばかりのじゅうたくちで | konouchi no mawari wa apaato ya ie bakari no juutakuchi de |
| and there are only two small supermarkets and convenience stores nearby. | 近くには小さいスーパーとコンビニが2つぐらいしかありません | ちかくにはちいさいスーパーとコンビニが2つぐらいしかありません | chikaku ni wa chiisai suupaa to konbini ga 2 tsu gurai shika ari masen |
| It takes about a 30-minute walk to the nearest train station. | 駅までは歩いて30分ぐらいかかります | えきまではほいて30ふんぐらいかかります | eki made wa hoi te 30 fun gurai kakarimasu |
| It's safe to say | どちらかという | どちらかという | dochiraka toiu |
| it's a bit rural around here. | 田舎のほうです | いなかのほうです | inaka no hou desu |
| First, let's talk about rent. | まずは家賃です | まずはやちんです | mazuha yachin desu |
| Our rent is ¥30,000, | 家賃は3万円です | やちんは3まんえんです | yachin wa 3man en desu |
| which is quite cheap. | 3万円は結構安いほうですね | 3まんえんはけっこうやすいほうですね | 3man en wa kekkou yasui hou desu ne |
| We have various reasons | 今いろいろ理由があって | いまいろいろりゆうがあって | ima iroiro riyuu ga atte |
| for getting such a good deal on rent. | 安く住まわせてもらっています | やすくじゅうまわせてもらっています | yasuku juumawa se te mora~tsu tei masu |
| In addition to rent, we pay about ¥5,000 for water and electricity, | そこに水道代と電気代の5000円を合わせて | そこにすいどうだいとでんきだいの5000えんをあわせて | soko ni suidoudai to denkidai no 5000 en o awasete |
| totaling around ¥35,000. | 合計で3万5000円ぐらい払っています | ごうけいで3まん5000えんぐらい払っています | goukei de 3man5000 en gurai 払~tsu tei masu |
| Since the internet connection in this area isn't great, | あとはこの場所インターネットの調子があまり良くないので | あとはこのばしょインターネットのちょうしがあまりよくないので | ato wa kono basho intaanetto no choushi ga amari yoku nai no de |
| we've subscribed to a pocket WiFi. | ポケットWiFiを契約しています | ポケットWiFiをけいやくしています | poketto WiFi o keiyaku shitei masu |
| Let me show you. | あ 見せますね | あ みせますね | a misemasu ne |
| This is our pocket WiFi. | これがポケットWI-FIです | これがポケットWI-FIです | kore ga poketto WI-FI desu |
| The internet bill comes to around ¥10,000 every few months. | このインターネット代が数ヶ月で1万円ぐらいです | このインターネットよがかずかげつで1まんえんぐらいです | kono intaanetto yo ga kazu kagetsu de 1man en gurai desu |
| I think using mobile internet for social media | SNSとかLINEを使うぐらいだったら | SNSとかLINEをつかうぐらいだったら | SNS to ka LINE o tsukau gurai dattara |
| and messaging apps like LINE would be sufficient, | 携帯のインターネットで十分だと思うんですが | けいたいのインターネットでじゅうぶんだとおもうんですが | keitai no intaanetto de juubun da to omou n desuga |
| but in my case, I need to use Zoom for classes, | 私の場合zoomを使って授業をしないといけないので | わたしのばあいzoomをしってじゅぎょうをしないといけないので | watashi no baai zoom o shi~tsu te jugyou o shi naitoikenai no de |
| hence the need for the pocket WiFi. | ポケットWI-FIを使っているという状況です | ポケットゐ-FIをしっているというじょうきょうです | poketto wi-FI o shi~tsu te iru toiu joukyou desu |
| Additionally, apart from the pocket WiFi, | そして このポケットWI-FIとは別に | そして このポケットWI-FIとはべつに | soshite kono poketto WI-FI tohabetsuni |
| we also use the internet on our mobile phones. | 携帯でもインターネットを使うので | けいたいでもインターネットをつかうので | keitai demo intaanetto o tsukau no de |
| The internet bill for my mobile phone is approximately ¥3,400. | その携帯のインターネット代がだいたい3400円です | そのけいたいのインターネットよがだいたい3400えんです | sono keitai no intaanetto yo ga daitai 3400 en desu |
| I'm subscribed to Rakuten Mobile, | 私は楽天という会社の | わたしはらくてんというかいしゃの | watashi wa rakuten toiu kaishano |
| a company called Rakuten, | 楽天モバイルを契約しているんですが | らくてんモバイルをけいやくしているんですが | rakuten mobairu o keiyaku shite iru n desuga |
| and they have a plan where the internet usage cost never exceeds ¥3,500, | 楽天モバイルはどれだけインターネットを使っても | らくてんモバイルはどれだけインターネットをしっても | rakuten mobairu wa doredake intaanetto o shi~tsu temo |
| regardless of how much data you use. | 3500円以上にはならないので | 3500えんいじょうにはならないので | 3500 en ijou ni wa naranai no de |
| It's highly recommended. | おすすめです | おすすめです | osusume desu |
| Keep in mind that when you sign up, you might need a residence card, | 契約する時に在留カードが必要なので | けいやくするときにざいりゅうカードがひつようなので | keiyaku suru toki ni zairyuukaado ga hitsuyou nanode |
| so if you're coming to Japan for a short period, you might not be able to subscribe. | 短期で日本に来る人は契約できないかもしれないんですが | たんきでにほんにくるひとはけいやくできないかもしれないんですが | tanki de nihon ni kuru hito wa keiyaku dekinai kamoshirenai n desuga |
| However, for those planning to stay longer, | 長く住むつもりの人はぜひ楽天モバイルも | ちょうくすむつもりのひとはぜひらくてんモバイルも | chouku sumu tsumori no hito wa zehi rakuten mobairu mo |
| I highly recommend considering Rakuten Mobile. | 検討してみてください | けんとうしてみてください | kentou shite mite kudasai |
| I might end up promoting various things | 今回のこの動画いろいろ | こんかいのこのどうがいろいろ | konkai no kono douga iroiro |
| in this video, | 宣伝してしまうかもしれません | せんでんしてしまうかもしれません | senden shite shimau kamo shiremasen |
| but please note that these are not sponsored endorsements. | 案件ではないので参考に聞いてください | あんけんではないのでさんこうに聞いてください | anken dewa nai no de sankou ni 聞i te kudasai |
| Now, let's talk about food expenses. | 次は食費です | つぎはしょくひです | tsugi wa shokuhi desu |
| This primarily includes groceries purchased at the supermarket, | 主にスーパーで買った食材のことです | しゅにスーパーで買ったしょくざいのことです | shu ni suupaa de 買~tsu ta shokuzai no koto desu |
| totaling ¥32,900. | それが3万2900円 | それが3まん2900えん | sore ga 3man2900 en |
| It's a bit high, isn't it? | ちょっと高いですよね | ちょっとたかいですよね | chotto takai desu yone |
| My goal was to spend less than ¥20,000 per month, | 目標は1ヶ月2万円以内だったんですが | もくひょうは1かげつ2まんえんいないだったんですが | mokuhyou wa 1 kagetsu 2man en inai dattan desuga |
| but due to buying various ingredients for Christmas and New Year's preparations, | クリスマスとお正月の準備でいろいろ食材を買ったのと | クリスマスとおしょうがつのじゅんびでいろいろしょくざいを買ったのと | kurisumasu too shougatsu no junbi de iroiro shokuzai o 買~tsu tano to |
| as well as my craving for fruits, | あとはフルーツがどうしても食べたくて いろいろ買ったので | あとはフルーツがどうしてもたべたくて いろいろ買ったので | ato wa furuutsu ga doushitemo tabetakute iroiro 買~tsu tano de |
| I ended up spending this amount. | この値段になりました | このねだんになりました | kono nedan ni nari mashita |
| For Christmas, we bought chicken | クリスマスにはチキンを買ったりとか | クリスマスにはチキンを買ったりとか | kurisumasu ni wa chikin o 買~tsu tari toka |
| and other drinks like juices that we don't usually consume. | 普段飲まないドリンクジュースを買ったり | ふだんいんまないドリンクジュースを買ったり | fudan inma nai dorinkujuusu o 買~tsu tari |
| Similarly, for New Year's, we bought various types of rice cakes, which we don't typically eat, | お正月でも普段は食べないお餅をいろいろ買ったりしたので | おしょうがつでもふだんはたべないおもちをいろいろ買ったりしたので | oshougatsu demo fudan wa tabenai omochi o iroiro 買~tsu tari shita no de |
| so the expenses went up a bit. | ちょっと高くなりました | ちょっとたかくなりました | chotto takaku nari mashita |
| Japanese fruits are often considered expensive, aren't they? | あとは日本のフルーツ 高いと言われていますよね | あとはにほんのフルーツ たかいといわれていますよね | ato wa nihon no furuutsu takai toiwarete imasu yone |
| The other day, I bought a fruit called hassaku, | この間オレンジみたいなグレープフルーツみたいな | このあいだオレンジみたいなグレープフルーツみたいな | konoaida orenji mitai na gureepufuruutsu mitaina |
| which looks like an orange or grapefruit. | はっさくというフルーツを買ったんですが | はっさくというフルーツを買ったんですが | hassaku toiu furuutsu o 買~tsu tan desuga |
| I got four of them for about ¥400, | それが4つで400円ぐらいでした | それが4つで400えんぐらいでした | sore ga 4 tsu de 400 en gurai deshi ta |
| so around ¥100 each. | 1つ100円ぐらい | 1つ100えんぐらい | 1 tsu 100 en gurai |
| Is this considered expensive? | これは高いんですかね | これはたかいんですかね | kore wa takai n desu kane |
| I'd appreciate hearing everyone's thoughts on this. | よかったら皆さんの意見も聞かせてください | よかったらみなさんのいけんもきかせてください | yokattara minasan no iken mo kikasete kudasai |
| Also, there's someone in our house who eats a lot, | あとはね うちによく食べる人が一人いるので | あとはね うちによくたべるひとがひとりいるので | ato hane uchini yoku taberu hito ga hitori iru no de |
| so I bought various foods to treat him | その人に おいしいものを食べて欲しくて | そのひとに おいしいものをたべてよくしくて | sonohito ni oishii mono o tabe te yokushikute |
| to something delicious. | いろいろ買いました | いろいろかいました | iroiro kai mashita |
| I'm a good girlfriend, you know? | いい彼女 | いい彼女 | ii彼女 |
| I'm thinking of shooting another video | 1週間の食品の内容は | 1しゅうかんのしょくひんのないようは | 1 shuukan no shokuhin no naiyou wa |
| to showcase the contents of our groceries for a week. | また別に動画を撮りたいと思っています | またべつにどうがをとりたいと思っています | mata betsuni douga o toritai to 思~tsu tei masu |
| I've been wanting to make a video introducing ingredients and cooking, | 食材の紹介と料理をしている動画を撮りたいなぁと思っていたので | しょくざいのしょうかいとりょうりをしているどうがをとりたいなぁと思っていたので | shokuzai no shoukai to ryouri o shite iru douga o toritai na~a to 思~tsu tei tano de |
| so please look forward to that. | また そこで詳しく紹介させてください | また そこでくわしくしょうかいさせてください | mata soko de kuwashiku shoukai sa se te kudasai |
| Moving on to dining out, | 次は外食です | つぎはがいしょくです | tsugi wa gaishoku desu |
| I spent around ¥20,000. | 2万円ぐらい使いました | 2まんえんぐらいつかいました | 2man en gurai tsukai mashita |
| I went out for meals with some recently made friends, | 最近できた友達とご飯に行ったり | さいきんできたともだちとごはんにやったり | saikin deki ta tomodachi to gohan ni yattari |
| had dinners with my boyfriend, | 彼とご飯に行ったり | かれとごはんにやったり | kare to gohan ni yattari |
| and since I love cafes, | 私カフェ大好きなので | わたしカフェだいすきなので | watashi kafe daisuki nanode |
| I spent money on coffee while hanging out at cafes. | カフェに行ってコーヒーを飲んだりしたお金です | カフェにぎょうってコーヒーをいんんだりしたおかねです | kafe ni gyou~tsu te koohii o inn dari shita okane desu |
| I think dining out turned out to be more expensive than I expected. | 外食が思ったより高かったかなぁと思います | がいしょくが思ったよりたかかったかなぁとおもいます | gaishoku ga 思~tsu ta yori takaka~tsu taka na~a to omoi masu |
| Eating out in Japan can be quite pricey | 日本で外食をすると結構高くなると思います | にほんでがいしょくをするとけっこうたかくなるとおもいます | nihon de gaishoku o suruto kekkou takaku naruto omoi masu |
| compared to Taiwan, | 私は台湾に住んでいたので | わたしはたいわんにじゅうんいので | watashi wa taiwan ni juun i no de |
| where I used to live. | 台湾と比べると | たいわんとくらべると | taiwan to kuraberu to |
| where I used to live. | 日本の外食は結構高いです | にほんのがいしょくはけっこうたかいです | nihon no gaishoku wa kekkou takai desu |
| Well, if you buy food from convenience stores or similar places, it's not as expensive as dining out. | まあ コンビニとかで買うなら外食ほど高くならないと思います | まあ コンビニとかでかうならがいしょくほどたかくならないとおもいます | maa konbini toka de kau nara gaishoku hodo takaku naranai to omoi masu |
| If you plan to live in Japan for an extended period and want to save money, | 日本に長く住むつもりで節約をしたいなら | にほんにちょうくすむつもりでせつやくをしたいなら | nihon ni chouku sumu tsumori de setsuyaku o shitai nara |
| I recommend cooking for yourself, or self-catering. | 自分で料理をする 自炊がおすすめです | じぶんでりょうりをする じすいがおすすめです | jibun de ryouri o suru jisui ga osusume desu |
| Next, let's talk about household goods and daily necessities, | 次は生活用品日用品雑貨です | つぎはせいかつようひんにちようひんざっかです | tsugi wa seikatsuyouhin nichiyouhin zakka desu |
| like toilet paper and cleaning supplies. | トイレットペーパーや掃除用品のことですね | トイレットペーパーやそうじようひんのことですね | toirettopeepaa ya souji youhin no koto desu ne |
| We spent ¥21,000 | その生活用品にかかったお金が | そのせいかつようひんにかかったおかねが | sono seikatsuyouhin ni kakatta okane ga |
| on these items. | 21,000円です | 21,000えんです | 21,000 en desu |
| When we moved in around October or November, | この家に引っ越してきたのが10月11月ぐらいで | このいえにひっこしてきたのが10つき11つきぐらいで | kono ie ni hikkoshi teki tano ga 10 tsuki 11 tsuki gurai de |
| we didn't have many cleaning supplies. | 掃除用品などが全然揃っていなかったんですよ | そうじようひんなどがぜんぜんそろっていなかったんですよ | souji youhin nado ga zenzen sorotte inakatta n desu yo |
| Since I wanted to do a thorough end-of-year cleaning in December, | 12月は年末で大掃除もしたかったので | 12つきはねんまつでおおそうじもしたかったので | 12 tsuki wa nenmatsu de oosouji moshitakatta no de |
| I bought a lot of cleaning supplies. | 掃除用品を多めに買いました | そうじようひんをおおめにかいました | souji youhin o oome ni kai mashita |
| For example, | 例えば これ | たとえば これ | tatoeba kore |
| this toilet stamp is | これはトイレをきれいに保つための | これはトイレをきれいにたもつための | kore wa toire o kirei ni tamotsu tameno |
| for keeping the toilet clean. | トイレスタンプです | トイレスタンプです | toiresutanpu desu |
| Apparently, stamping it in the toilet makes it less likely to get dirty. | これをトイレにスタンプすると汚れづらくなるらしいです | これをトイレにスタンプするとよごれづらくなるらしいです | kore o toire ni sutanpu suruto yogore dzuraku naru rashii desu |
| I don't like dirty toilets, | 私 トイレが汚れているのが好きじゃないので | わたし トイレがよごれているのがすきじゃないので | watashi toire ga yogorete iru no ga suki ja nai no de |
| so I love these kinds of cleaning supplies. | こういう掃除用品大好き | こういうそうじようひんだいすき | kouiu souji youhin daisuki |
| I also bought various decorations for Christmas and New Year's, | あとはクリスマスやお正月の動画で紹介した飾りをいろいろ買いました | あとはクリスマスやおしょうがつのどうがでしょうかいしたかざりをいろいろかいました | ato wa kurisumasu yao shougatsu no douga de shoukai shita kazari o iroiro kai mashita |
| including some of my favorites from Daiso. | 私の大好きなダイソーさんで買ったものもここに含まれています | わたしのだいすきなダイソーさんで買ったものもここにふくまれています | watashi no daisuki na daisoo san de 買~tsu ta mono mo kokoni fukumarete imasu |
| I probably spent around ¥5,000 at Daiso. | たぶんダイソーで5000円分ぐらいは | たぶんダイソーで5000えんふんぐらいは | tabun daisoo de 5000 en fun gurai wa |
| I probably spent around ¥5,000 at Daiso. | 買ったんじゃないかなと思います | 買ったんじゃないかなとおもいます | 買~tsu tan janaika na to omoi masu |
| Next is clothing expenses. | 次は洋服代 | つぎはようふくよ | tsugi wa youfuku yo |
| I spent ¥28,300 on clothes and shoes. | 服や靴で28,300円使いました | ふくやくつで28,300えんつかいました | fuku ya kutsu de 28,300 en tsukai mashita |
| Since it's winter, I bought winter coats and shoes. | 冬なので冬用のコートや靴を買いました | ふゆなのでふゆようのコートやくつをかいました | fuyu nano de fuyuyou no kooto ya kutsu o kai mashita |
| The best purchase I made this winter was | 今回の冬買って一番良かったもの | こんかいのふゆ買っていちばんりょうかったもの | konkai no fuyu 買~tsu te ichiban ryouka~tsu ta mono |
| arm warmers. | それがアームウォーマーです | それがアームウォーマーです | sore ga aamuwoomaa desu |
| I use them almost every day now, | もう ほとんど毎日使っているので | もう ほとんどまいにちしっているので | mou hotondo mainichi shi~tsu te iru no de |
| so they're starting to look a bit worn out, | ちょっと古くなっているんですが | ちょっとふるくなっているんですが | chotto furuku na~tsu te iru n desuga |
| but I'm really glad I bought these arm warmers. | このアームウォーマー 本当に買ってよかったです | このアームウォーマー ほんとうに買ってよかったです | kono aamuwoomaa hontou ni 買~tsu te yoka~tsu ta desu |
| These arm warmers have openings for fingers and thumbs, | このアームウォーマー 指先と親指が出るようになっています | このアームウォーマー ゆびさきとおやゆびがでるようになっています | kono aamuwoomaa yubisaki to oyayubi ga deru youninatte imasu |
| and they also cover the wrists nicely. | この手首のところもちゃんと守ってくれます | このてくびのところもちゃんとまもってくれます | kono tekubi no tokoro mo chanto mamotte kuremasu |
| For those who find their rooms chilly but don't want to turn on the heating, | 部屋の中が寒いけど暖房をつけるほどではない | へやのなかがさむいけどだんぼうをつけるほどではない | heya no naka ga samui kedo danbou o tsukeru hodo dewa nai |
| and for people with cold hands, I highly recommend these. | 手が冷える人これおすすめです | てがひえるひとこれおすすめです | te ga hieru hito kore osusume desu |
| I often work on my computer, | 私はパソコンでいつも作業しているので | わたしはパソコンでいつもさぎょうしているので | watashi wa pasokon de itsumo sagyou shite iru no de |
| so regular gloves make it difficult to type, | 普通の手袋だとちょっと厚すぎて手が動かしにくいんですが | ふつうのてぶくろだとちょっとあつすぎててがどうかしにくいんですが | futsuu no tebukuro da to chotto atsu sugite te ga doukashi nikui n desuga |
| but with these arm warmers, my fingers are free, which is fantastic. | これだったら この指先は自由に使えるのですごくいいです | これだったら このゆびさきはじゆうにつかえるのですごくいいです | kore dattara kono yubisaki wa jiyuuni tsukaeru no de sugoku ii desu |
| Plus, when I'm out | あとは外出した時 | あとはそとだした時 | ato wa sotodashi ta時 |
| and need to use my phone or grab some change from my wallet, | 例えば携帯を触りたいお財布の中の細かいお金を取りたい時 | たとえばけいたいをさわりたいおさいふのなかのこまかいおかねをとりたい時 | tatoeba keitai o sawaritai o saifu no naka no komakaiokane o toritai時 |
| I can easily use my fingers | これだったら この指先が使えるので | これだったら このゆびさきがつかえるので | kore dattara kono yubisaki ga tsukaeru no de |
| without taking off the arm warmers. | 簡単に操作したり お金を取ることができます | かんたんにそうさしたり おかねをとることができます | kantan ni sousa shitari okane o toru koto ga dekimasu |
| It's so convenient! Also, when I want to eat something while outside, | あと外でちょっとしたものを食べたい時 | あとがいでちょっとしたものをたべたい時 | ato gai de chottoshita mono o tabetai時 |
| instead of taking off gloves | 手袋だったら全部脱いで | てぶくろだったらぜんぶだついで | tebukuro dattara zenbu datsuide |
| and stuffing them into pockets, | ポケットとかに入れておかなきゃいけませんよね | ポケットとかにいれておかなきゃいけませんよね | poketto toka ni irete oka nakya ikemasen yone |
| I can simply keep these arm warmers on my wrists. | でも このアームウォーマーは手首につけておけるんですよ | でも このアームウォーマーはてくびにつけておけるんですよ | demo kono aamuwoomaa wa tekubi nitsukete okeru n desu yo |
| It's amazing! | もう これが感動的 | もう これがかんどうてき | mou kore ga kandouteki |
| I love them because they're not easily lost, | 結構なくさないで済むのでこれが | けっこうなくさないですむのでこれが | kekkou naku sanai de sumu no de kore ga |
| and they're now my favorite winter accessory. | もう大好きです | もうだいすきです | mou daisuki desu |
| These arm warmers are a bit thin, | このアームウォーマーはちょっと薄めなんですが | このアームウォーマーはちょっとうすめなんですが | kono aamuwoomaa wa chotto usume nan desuga |
| but they also sell thicker ones, | 結構熱いアームウォーマーも売っているので | けっこうあついアームウォーマーもうっているので | kekkou atsui aamuwoomaa mo utte iru no de |
| so if you're interested, let's match! | よかったら皆さん私とお揃いにしましょう | よかったらみなさんわたしとおそろいにしましょう | yokattara minasan watashi too soroi nishi mashou |
| Please consider buying them. | ぜひ買ってください | ぜひ買ってください | zehi 買~tsu te kudasai |
| They're absolutely my favorite! | すっごくお気に入り! | すっごくおきにいり! | suggoku okiniiri! |
| Next up is skincare. | 次は化粧品 | つぎはけしょうひん | tsugi wa keshouhin |
| I don't usually spend much money on cosmetics | 私あまり化粧をしないので | わたしあまりけしょうをしないので | watashi amari keshou o shinai no de |
| since I don't wear makeup often, | コスメにはあまりお金を使わないんですが | コスメにはあまりおかねをしわないんですが | kosume ni wa amari okane o shiwa nai n desuga |
| but I've recently been focusing on skincare. | 最近スキンケアに力を入れているので | さいきんスキンケアにちからをいれているので | saikin sukinkea ni chikarawoirete iru no de |
| I spent ¥7,100 | そのスキンケアの商品を買うために | そのスキンケアのしょうひんをかうために | sono sukinkea no shouhin o kau tame ni |
| on skincare products. | 7100円使いました | 7100えんつかいました | 7100 en tsukai mashita |
| Two products that I found really effective and worth buying in December were | 私が12月に買って良かったなぁと思ったのが | わたしが12つきに買ってりょうかったなぁと思ったのが | watashi ga 12 tsuki ni 買~tsu te ryouka~tsu ta na~a to 思~tsu tano ga |
| the muji cleansing water | 無印の拭き取り化粧水と | むじるしのふきとりけしょうすいと | mujirushi no fukitori keshousui to |
| and the fermented skincare serum. | 発酵導入美容液 | はっこうどうにゅうびようえき | hakkou dounyuu biyoueki |
| and the fermented skincare serum. | この2つです | この2つです | kono 2 tsu desu |
| The cleansing water is | この拭き取り化粧水は | このふきとりけしょうすいは | kono fukitori keshousui wa |
| recommended for women who wear makeup. | メイクをする女の人におすすめです | メイクをするおんなのひとにおすすめです | meiku o suru onnanohito nio susume desu |
| After washing my face with makeup remover, | 私はメイク落としで顔を洗った後 | わたしはメイクおとしでかおをすましった後 | watashi wa meikuotoshi de kao o sumashi~tsu ta後 |
| I apply this cleansing water to a cotton pad and wipe my face. | この拭き取り化粧水をコットンに出して拭き取ります | このふきとりけしょうすいをコットンにだしてふきとります | kono fukitori keshousui o kotton ni dashi te fukitorimasu |
| It picks up the dirt and residue | そうするとメイク落としで | そうするとメイクおとしで | sousuruto meikuotoshi de |
| that the makeup remover missed, | 落とせなかった汚れがそのコットンについているんですよ | おちとせなかったよごれがそのコットンについているんですよ | ochitose naka~tsu ta yogore ga sono kotton ni tsuite iru n desu yo |
| It's a bit dirty, quite dirty actually. | ちょっと汚い結構汚いです | ちょっときたないけっこうきたないです | chotto kitanai kekkou kitanai desu |
| Accumulated dirt on the face can lead to issues like acne, so I highly recommend it. | 顔の汚れはニキビとかの原因になるのでこれおすすめです | かおのよごれはニキビとかのげんいんになるのでこれおすすめです | kao no yogore wa nikibi toka no genin ni naru no de kore osusume desu |
| After that, I apply the fermented skincare serum to my face, | その後この発酵導入化粧水を顔につけて | そのあとこのはっこうどうにゅうけしょうすいをかおにつけて | sonoato kono hakkou dounyuu keshousui o kao nitsukete |
| followed by lotion and emulsion. | その後 化粧水 乳液をします | そのあと けしょうすい にゅうえきをします | sonoato keshousui nyuueki o shi masu |
| I've noticed a significant improvement in my skin since I started using these products. | これを使い始めてからお肌の調子が結構変わったと思います | これをつかいはじめてからおはだのちょうしがけっこうかわったとおもいます | kore o tsukai hajimete kara o hada no choushi ga kekkou kawatta to omoi masu |
| I highly recommend them from muji. | ぜひ皆さん無印で買ってください | ぜひみなさんむじるしで買ってください | zehi minasan mujirushi de 買~tsu te kudasai |
| I'm thinking of making a video showing my skincare routine | 私のスキンケアの様子も日本語を教えながら | わたしのスキンケアのようすもにほんごをおしえながら | watashi no sukinkea no yousu mo nihongo o oshie nagara |
| while teaching Japanese, | 動画にしたいと思っているので | どうがにしたいと思っているので | douga nishi tai to 思~tsu te iru no de |
| so please stay tuned for that. | ぜひ そちらも待っていてください | ぜひ そちらも待っていてください | zehi sochira mo 待~tsu te ite kudasai |
| Next, I spent ¥1,500 | あとは12月にアクセサリーを買ったので | あとは12つきにアクセサリーを買ったので | ato wa 12 tsuki ni akusesarii o 買~tsu tano de |
| on accessories in December. | それが1500円 | それが1500えん | sore ga 1500 en |
| Additionally, for beauty expenses, | あとは美容代 | あとはびよう代 | ato wa biyou代 |
| I went to get my nails done, | 12月はネイルに行ったので | 12つきはネイルにやったので | 12 tsuki wa neiru ni yatta no de |
| which cost ¥12,100. | それが12,100円です | それが12,100えんです | sore ga 12,100 en desu |
| Here's my nails, | これがネイルです | これがネイルです | kore ga neiru desu |
| although it's a bit blurry. | ちょっとぼやけているんですが | ちょっとぼやけているんですが | chotto boyakete iru n desuga |
| I usually get them done once a month, | 1ヶ月に1回交換してもらうので | 1かげつに1かいこうかんしてもらうので | 1 kagetsu ni 1 kai koukan shite morau no de |
| so I spend around ¥10,000 on nails each time. | ネイルでだいたい1万円ぐらい使います | ネイルでだいたい1まんえんぐらいつかいます | neiru de daitai 1man en gurai tsukai masu |
| Moving on to transportation expenses, | 次は交通費 | つぎはこうつうひ | tsugi wa koutsuuhi |
| since I live more towards the rural area, | 私はどちらかというと田舎の方に住んでいるので | わたしはどちらかというといなかのかたにじゅうんでいるので | watashi wa dochirakatoiuto inaka no kata ni juun de iru no de |
| I always have to use buses and trains whenever I go out somewhere. | どこか出かける時はバス電車必ず使わないといけません | どこかでかけるときはバスでんしゃかならずしわないといけません | dokoka dekakeru toki wa basu densha kanarazu shiwa naitoikemasen |
| It amounted to about ¥5,000. | それが5000円ぐらいでした | それが5000えんぐらいでした | sore ga 5000 en gurai deshi ta |
| I don't exactly remember how many times I went out, | 何回ぐらい出かけたかは覚えていないんですが | なにかいぐらいでかけたかはおぼえていないんですが | nani kai gurai dekake takaha oboete inai n desuga |
| but I took the bus about three times a week | 1週間に3回ぐらいバスに乗って | 1しゅうかんに3かいぐらいバスにのって | 1 shuukan ni 3 kai gurai basuninotte |
| and the train once a week, | 1週間に1回は電車に乗ったので | 1しゅうかんに1かいはでんしゃにのったので | 1 shuukan ni 1 kai wa densha ni notta no de |
| so that frequency costs around ¥5,000. | それぐらいの頻度で5000円ぐらい | それぐらいのひんどで5000えんぐらい | sore gurai no hindo de 5000 en gurai |
| If someone has to commute by bus and train every day, | もし毎日バス電車で通勤をしないといけない人は | もしまいにちバスでんしゃでつうきんをしないといけないひとは | moshi mainichi basu densha de tsuukin o shi naitoikenai hito wa |
| it would definitely cost more. | もっと かかると思います | もっと かかるとおもいます | motto kakaru to omoi masu |
| Next is medical expenses, | 次は医療費 | つぎはいりょうひ | tsugi wa iryouhi |
| which amounted to ¥5,900. | 医療費が5,900円でした | いりょうひが5,900えんでした | iryouhi ga 5,900 en deshi ta |
| Since I'm enrolled in Japan's health insurance, | 日本の保険に入っているので | にほんのほけんにはいっているので | nihon no hoken ni haitte iru no de |
| I had to pay 30% of the total cost, which came out to ¥5,900. | 3割負担で5900円でした | 3わりふたんで5900えんでした | 3 wari futan de 5900 en deshi ta |
| I visited an internal medicine and cardiology clinic because I was concerned about swelling in my legs. | 足のむくみが気になって内科循環器科へ行きました | あしのむくみがきになってないかじゅんかんきかへいきました | ashi no mukumi ga kininatte naika junkankika e iki mashita |
| They conducted a blood test and prescribed traditional Chinese medicine at the pharmacy, | 血液検査をして薬局で漢方の薬をもらって | けつえきけんさをしてやっきょくでかんぽうのくすりをもらって | ketsuekikensa o shite yakkyoku de kanpou no kusuri o mora~tsute |
| which cost this amount. | この値段です | このねだんです | kono nedan desu |
| By the way, I'm healthy overall. | ちなみに体は健康でした | ちなみにからだはけんこうでした | chinamini karada wa kenkou deshi ta |
| Then, there's the travel expenses. | 次旅行代 | つぎりょこうよ | tsugi ryokou yo |
| I stayed in a hotel | この間 動画で出したソロ活の時に | このあいだ どうがでだしたソロかつのときに | konoaida douga de dashi ta soro katsu no toki ni |
| during my solo activity, | ホテルに泊まったので | ホテルにとまったので | hoteru ni tomatta no de |
| which cost ¥8,000. | そのホテル代が8000円 | そのホテルよが8000えん | sono hoteru yo ga 8000 en |
| Additionally, I visited Ghibli Park, | あとはジブリパークに行ったので | あとはジブリパークにやったので | ato wa jiburipaaku ni yatta no de |
| and the ticket price was ¥2,500. | そのチケット代2500円 | そのチケットよ2500えん | sono chiketto yo 2500 en |
| In total, it amounted to ¥10,500. | 合計で1万500円です | ごうけいで1まん500えんです | goukei de 1man500 en desu |
| If you haven't seen the video of my solo activity or my visit to Ghibli Park, | ソロ活ジブリパークの動画まだ見ていない人は | ソロかつジブリパークのどうがまだみていないひとは | soro katsu jiburipaaku no douga mada mite inai hito wa |
| please check it out. | ぜひ見てください | ぜひみてください | zehi mite kudasai |
| Lastly, there are other entertainment expenses, | 最後はその他の娯楽です | さいごはそのほかのごらくです | saigo wa sonohoka no goraku desu |
| like games and books. | ゲームとか本とかですね | ゲームとかほんとかですね | geemu toka hon toka desu ne |
| In December, I went to see a movie and played some capsule toy vending machines (Gacha gacha), | 私は12月映画を見に行ったりガチャガチャをしたりしたので | わたしは12つきえいがをみにやったりガチャガチャをしたりしたので | watashi wa 12 tsuki eiga o mi ni yattari gachagacha o shitari shita no de |
| so in total, I spent around ¥3,200. | まあいろいろ合わせて3200円使いました | まあいろいろあわせて3200えんつかいました | maa iroiro awasete 3200 en tsukai mashita |
| Gacha gacha is this vending machine where you can get a random capsule with a toy inside. | ガチャガチャはこれのことです | ガチャガチャはこれのことです | gachagacha wa kore no koto desu |
| You might have seen them in department stores or train stations. | デパートや駅空港でも見たことある人多いと思います | デパートやえきくうこうでもみたことあるひとおおいとおもいます | depaato ya eki kuukou demo mita koto aruhito ooi to omoi masu |
| This is called 'Gacha gacha' in Japanese. | これを日本語でガチャガチャと言います | これをにほんごでガチャガチャとげんいます | kore o nihongo de gachagacha to geni masu |
| This Gacha gacha cost between ¥400 and ¥500. | このガチャガチャ400円か500円でした | このガチャガチャ400まどか500えんでした | kono gachagacha 400 madoka 500 en deshi ta |
| Gacha gacha can be a bit expensive nowadays, | 最近のガチャガチャちょっと高いですよね | さいきんのガチャガチャちょっとたかいですよね | saikin no gachagacha chotto takai desu yone |
| but considering the quality, it's worth it. | まあクオリティーも高いのでいいんですが | まあクオリティーもたかいのでいいんですが | maa kuoritii mo takai no de iin desuga |
| I couldn't resist and ended up playing Gacha gacha. | 我慢できずにガチャガチャをしてしまいました | がまんできずにガチャガチャをしてしまいました | gaman deki zuni gachagacha o shite shimai mashita |
| This one is from my favorite anime, | これは私の大好きなアニメ | これはわたしのだいすきなアニメ | kore wa watashi no daisuki na anime |
| 'Ojamajo Doremi'. | おジャ魔女どれみのガチャガチャです | おジャまじょどれみのガチャガチャです | o ja majo doremi no gachagacha desu |
| Alright, with that, I've finished introducing the contents of my monthly living expenses. | はいこれで私の1ヶ月の生活費の内容を紹介し終わりました | はいこれでわたしの1かげつのせいかつひのないようをしょうかいしおわりました | hai korede watashi no 1 kagetsu no seikatsuhi no naiyou o shoukai shi owarimashita |
| Now, let's reveal the total... | 合計を発表します | ごうけいをはっぴょうします | goukei o happyou shi masu |
| drumroll, please! | ドゥルルルルルル | ドゥルルルルルル | do~ururururururu |
| haha | (笑) | (わら) | (wara) |
| The grand total is ¥195,900. | 合計で19万5900円でした | ごうけいで19まん5900えんでした | goukei de 19man5900 en deshi ta |
| So, I'm spending roughly around ¥200,000 per month. | だいたい20万円ぐらい使っていますね | だいたい20まんえんぐらいしっていますね | daitai 20man en gurai shi~tsu tei masu ne |
| Personally, I think I might be spending a bit too much, | これはちょっと使いすぎかなと自分では思うんですが | これはちょっとつかいすぎかなとじぶんではおもうんですが | kore wa chotto tsukaisugi kana to jibun dewa omou n desuga |
| but what do you all think? I believe I could live comfortably | 皆さんはどう思いますか? | みなさんはどうおもいますか? | minasan hadou omoi masu ka? |
| with around ¥150,000 | もう少し節約すれば15万円ぐらいで | もうすこしせつやくすれば15まんえんぐらいで | mousukoshi setsuyaku sureba 15man en gurai de |
| if I tighten my belt a little. | 生活できるんじゃないかなと思います | せいかつできるんじゃないかなとおもいます | seikatsu dekiru n janaika na to omoi masu |
| Oh, I almost forgot to mention, | あ 言い忘れていたんですが | あ いいわすれていたんですが | a iiwasurete ita n desuga |
| this total doesn't include taxes or pension contributions. | この合計には税金や年金などは含まれていません | このごうけいにはぜいきんやねんきんなどはふくまれていません | kono goukei ni wa zeikin ya nenkin nado wa fukumarete imasen |
| The cost of living varies depending on where you reside, | 住む場所にでかかるお金が違いますが | すむばしょにでかかるおかねがちがいますが | sumu basho ni dekakaru okane ga chigai masuga |
| but if you live in a metropolitan area, | 都会に住むなら | とかいにすむなら | tokai ni sumu nara |
| I think it might cost a bit more than this. | これより もう少し かかるんじゃないかなと思います | これより もうすこし かかるんじゃないかなとおもいます | koreyori mousukoshi kakaru n janaika na to omoi masu |
| If you have any experiences or thoughts to share, please feel free to do so. | もし よかったら皆さんの経験談や感想を教えてください | もし よかったらみなさんのけいけんだんやかんそうをおしえてください | moshi yokattara minasan no keikendan ya kansou o oshiete kudasai |
| If you found this video helpful, please hit the like button, | 参考になったよと思った人はグッドボタンお願いします | さんこうになったよと思ったひとはグッドボタンおねがいします | sankouninatta yo to 思~tsu ta hito wa guddobotan onegai shimasu |
| and don't forget to subscribe to the channel. | チャンネル登録も待ってます | チャンネルとうろくも待ってます | channeru touroku mo 待~tsu temasu |
| That's all for today's video. | 今日の動画はここまで | きょうのどうがはここまで | kyou no douga wa koko made |
| Thank you for watching until the end. | 最後まで見てくれて ありがとうございます | さいごまでみてくれて ありがとうございます | saigo made mitekure te arigatou gozaimasu |
| See you in the next video! | それでは また次の動画で | それでは またつぎのどうがで | soredeha mata tsugi no douga de |
| Bye! | じゃあね! | じゃあね! | jaane! |
| Can I use this for the bonus section? | おまけのところに使えますか? | おまけのところにつかえますか? | omake no tokoro ni tsukaemasu ka? |
| Swear on it! | 宣誓! | せんせい! | sensei! |
| (Swear, meaning this.) Probably no one understands. | (「宣誓」この意味)わかる人いないもんな | (「せんせい」このいみ)わかるひといないもんな | ( "sensei" kono imi) wakaru hito inai mon na |
| (What should I do~) | (どうしようかな〜) | (どうしようかな〜) | (doushiyou ka na〜) |
| (Alright!) | (よし!) | (よし!) | (yoshi! ) |
| 2024 Goal: | 2024年の目標 | 2024としのもくひょう | 2024 toshi no mokuhyou |
| Saving money. | 節約 | せつやく | setsuyaku |
| Can I do it? | できるかな? | できるかな? | dekiru kana? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|