| English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
|---|---|---|---|
| hello everyone. This is Naoko. | みなさん、こんにちは。なおこです。 | みなさん、こんにちは。なおこです。 | minasan, konnichiwa. naoko desu. |
| What kind of movies do you like? | みなさん、どんな映画が好きですか? | みなさん、どんなえいががすきですか? | minasan, donna eiga ga suki desu ka? |
| Today I'd like to talk about movies. | 今日は映画の話をしようと思います。 | こんにちはえいがのはなしをしようとおもいます。 | konnichiwa eiga no hanashiwoshiyou to omoimasu. |
| Today I will use Japanese words that are often used when talking about movies. | 映画の話をする時によく使う日本語を、今日は使います。 | えいがのはなしをするときによくつかうにほんごを、こんにちはつかいます。 | eiga no hanashiwosuru toki ni yoku tsukau nihongo o, konnichiwa tsukaimasu. |
| So please listen carefully, okay? | だからよく聞いてくださいね。 | だからよくきいてくださいね。 | dakara yoku kiite kudasai ne. |
| There are "four themes today. Theme? Topic? 4 topics. | 今日のテーマは4つ。テーマ? トピック?トピックは4つ。 | きょうのテーマは4つ。テーマ? トピック?トピックは4つ。 | kyou no teema wa 4 tsu. teema? topikku? topikku wa 4 tsu. |
| As for the first, "Do you often watch movies?'' (polite) "Do you often watch movies?'' (casual) | 一つ目は、「映画をよく見ますか?」「映画をよく見る?」 | いちつめは、「えいがをよくみますか?」「えいがをよくみる?」 | ichi tsu me wa, "eiga o yoku mimasu ka? " " eiga o yoku miru? " |
| As for the second, "Do you watch at home? Or do you watch at the theater?" | 二つ目は「家で見ますか?それとも映画館で見ますか?」 | につめは「いえでみますか?それともえいがかんでみますか?」 | ni tsu me wa "ie de mimasu ka? soretomo eigakan de mimasu ka? " |
| Are you a "watch movies at home" person? Or "watch at the cinema" person? | 「映画は家で見る派?それとも映画館で見る派?」 | 「えいがはいえでみるは?それともえいがかんでみるは?」 | "eiga wa ie de miru wa? soretomo eigakan de miru wa? " |
| And as for the third, "About the movies you like.'' | そして三つ目は「好きな映画について」 | そしてさんつめは「すきなえいがについて」 | soshite san tsu me wa "suki na eiga ni tsuite" |
| And last, 4th, as for the 4th, it's "recommended movies". | そして最後、四つ目、 四つ目は、「おすすめの映画」です。 | そしてさいご、よつめ、 よつめは、「おすすめのえいが」です。 | soshite saigo, yotsume, yotsume wa, "osusume no eiga" desu. |
| Well, first of all, everyone, ``Do you watch movies often?'' | じゃあ、まず、みなさん、「映画をよく見ますか?」 | じゃあ、まず、みなさん、「えいがをよくみますか?」 | jaa, mazu, minasan, "eiga o yoku mimasu ka? " |
| I watch about once every two or three months. | 私は、2、3ヶ月に1回くらい見ます。 | わたしは、2、3かげつに1かいくらいみます。 | watashi wa, 2, 3 kagetsu ni 1 kai kurai mimasu. |
| Honestly, I don't really watch it when I'm alone. | 正直、ひとりだとあんまり見ないです。 | しょうじき、ひとりだとあんまりみないです。 | shoujiki, hitori da to anmari minai desu. |
| On Netflix, movies I notice... | Netflixで、気になる映画とか、 | Netflixで、きになるえいがとか、 | Netflix de, kininaru eiga toka, |
| I look for movies that seem interesting and add them to my list, but... | おもしろそうな映画を探して、My listに入れるんですけど、 | おもしろそうなえいがをさがして、My listにいれるんですけど、 | omoshiro souna eiga o sagashite, My list ni ireru n desu kedo, |
| I end up not watching them. In the end, I don't watch them much. | 結局、見ないですね。結局、あんまり見ないです。 | けっきょく、みないですね。けっきょく、あんまりみないです。 | kekkyoku, minai desu ne. kekkyoku, anmari minai desu. |
| How often do you look? | みなさんは、どのくらいよく見ますか? | みなさんは、どのくらいよくみますか? | minasan wa, donokurai yoku mimasu ka? |
| Do you watch movies at home? | みなさんは、映画を家で見ますか? | みなさんは、えいがをいえでみますか? | minasan wa, eiga o ie de mimasu ka? |
| Or watch it at the cinema? | それとも映画館で見ますか? | それともえいがかんでみますか? | soretomo eigakan de mimasu ka? |
| Which one do you like? | どっちが好きですか? | どっちがすきですか? | docchi ga suki desu ka? |
| I often watch it at home. | 私は、よく家で見ます。 | わたしは、よくいえでみます。 | watashi wa, yoku ie de mimasu. |
| I often watch it at home. | 私はよく家で見ます。 | わたしはよくいえでみます。 | watashi wa yoku ie de mimasu. |
| However, I actually like watching movies at the theater. | だけど、本当は映画館で映画を見るのが好きです。 | だけど、ほんとうはえいがかんでえいがをみるのがすきです。 | dakedo, hontou wa eigakan de eiga o miru no ga suki desu. |
| But, after all, it's about money. | でも、やっぱり、お金が、ね。 | でも、やっぱり、おかねが、ね。 | demo, yappari, okane ga, ne. |
| "Movie theaters in Japan cost about 2,000 yen. | 日本の映画館はだいたい2000円しますね。 | にほんのえいがかんはだいたい2000えんしますね。 | nihon no eigakan wa daitai 2000 en shimasu ne. |
| 2000 yen per adult. | 大人一人、2000円です。 | おとなひとり、2000えんです。 | otona hitori, 2000 en desu. |
| However, there are various discounts available. | でも、いろいろな割引があります。 | でも、いろいろなわりびきがあります。 | demo, iroiro na waribiki ga arimasu. |
| For example, "Senior Discount" | 例えば、「シニア割」 | たとえば、「シニアわり」 | tatoeba, "shinia wari" |
| is a discount that says, ``People over 60 or 65 can watch movies cheaply.'' | これは「60歳以上とか、65歳以上の人は、安く映画を見ることができますよ」っていう割引です。 | これは「60さいいじょうとか、65さいいじょうのひとは、やすくえいがをみることができますよ」っていうわりびきです。 | kore wa "60 sai ijou toka, 65 sai ijou no hito wa, yasuku eiga o miru koto ga dekimasu yo" tte iu waribiki desu. |
| "Also, once a week and once a month, | あとは、週に1回とか月に1回、 「映画DAY」みたいな日があって、 | あとは、しゅうに1かいとかつきに1かい、 「えいがDAY」みたいなにちがあって、 | ato wa, shuu ni 1 kai toka tsuki ni 1 kai, "eiga DAY" mitai na nichi ga atte, |
| those days you can watch movies for cheaper than usual. There | その日はいつもより安く映画を見ることができます。 | そのひはいつもよりやすくえいがをみることができます。 | sonohi wa itsumoyori yasuku eiga o miru koto ga dekimasu. |
| are quite a few discounts available. | 結構、いろいろな割引があります。 | けっこう、いろいろなわりびきがあります。 | kekkou, iroiro na waribiki ga arimasu. |
| For me, 2,000 yen is a bit high, | 私にとって、2000円はちょっと高いんですけど、 | わたしにとって、2000えんはちょっとたかいんですけど、 | watashi ni totte, 2000 en wa chotto takai n desu kedo, |
| but after all, it's nice to go to the theater and watch a movie on the big screen. It's | でもやっぱり、映画館で、大きなスクリーンで映画を見るのはいいですよね。 | でもやっぱり、えいがかんで、おおきなスクリーンでえいがをみるのはいいですよね。 | demo yappari, eigakan de, ookina sukuriin de eiga o miru no haii desu yone. |
| fun. I | 楽しいです。 | たのしいです。 | tanoshii desu. |
| "also love watching movies while eating popcorn | そして、ポップコーンを食べながら映画を見るのも 私は大好きです。 | そして、ポップコーンをたべながらえいがをみるのも わたしはだいすきです。 | soshite, poppukoon o tabe nagara eiga o miru no mo watashi wa daisuki desu. |
| really like the atmosphere of movie theaters. | 映画館の雰囲気は結構好きですね。 | えいがかんのふんいきはけっこうすきですね。 | eigakan no funiki wa kekkou suki desu ne. |
| Ah, but when I eat popcorn at the movie theater, I | あ、でも、私は、映画館でポップコーンを食べる時、 | あ、でも、わたしは、えいがかんでポップコーンをたべるとき、 | a, demo, watashi wa, eigakan de poppukoon o taberu toki, |
| tend to pay attention to what people around me think. | 結構周りの目を気にしちゃいます。 | けっこうまわりのめをきにしちゃいます。 | kekkou mawari no me o kinishichaimasu. |
| You're worried about what people around you see. I | 周りの目を気にしてしまいますね。 | まわりのめをきにしてしまいますね。 | mawari no me o kinishite shimaimasu ne. |
| like the sound of eating this popcorn. | このポップコーンを食べる音を気にします。 | このポップコーンをたべるおとをきにします。 | kono poppukoon o taberu oto o kinishimasu. |
| "So, | だから、映画が静かなシーンの時は ポップコーンを食べないで、 | だから、えいががしずかなシーンのときは ポップコーンをたべないで、 | dakara, eiga ga shizuka na shiin no toki wa poppukoon o tabenaide, |
| when the sound gets louder, | 音が大きくなった時、 | おとがおおきくなったとき、 | oto ga ookiku natta toki, |
| "like an action scene. I | 例えば、アクションシーン。 アクションシーンの時に、一気に食べます。 | たとえば、アクションシーン。 アクションシーンのときに、いっきにたべます。 | tatoeba, akushonshiin. akushonshiin no toki ni, ikkini tabemasu. |
| bar. Popcorn. | バーって。ポップコーン。 | バーって。ポップコーン。 | baa~tsu te. poppukoon. |
| ``Let's eat now!'' | 「今のうちに食べよう!」 | 「いまのうちにたべよう!」 | "imanouchi ni tabeyou! " |
| So, yeah, it's | だから、そうですね、 | だから、そうですね、 | dakara, soudesune, |
| "easier when you watch a movie at home because you don't have to worry about what other people think. It's | 家で映画を見る時は、周りの人の目を気にしなくていいから、楽ですね。 楽です。 | いえでえいがをみるときは、まわりのひとのめをきにしなくていいから、らくですね。 らくです。 | ie de eiga o miru toki wa, mawari no hito no me o kinishi nakute iikara, raku desu ne. raku desu. |
| Also, you can always go to the toilet. It's nice because you | あと、いつでもトイレに行けます。 | あと、いつでもトイレにいけます。 | ato, itsu demo toire ni ikemasu. |
| If it happens that I want to go to the bathroom, it's good that it's easy to stop the movie. | トイレに行きたくなったら、 映画を簡単に止めることができるからいいですね。 | トイレにいきたくなったら、 えいがをかんたんにとめることができるからいいですね。 | toire ni iki taku nattara, eiga o kantan ni tomeru koto ga dekiru kara ii desu ne. |
| easy to watch at home. | 家で見るのは、楽です。 | いえでみるのは、らくです。 | ie de miru no wa, raku desu. |
| Which one do you like? | どっちが好きかな。 | どっちがすきかな。 | docchi ga suki kana. |
| I prefer watching movies at home. It's | 私は家で映画を見るほうが好きですね。 | わたしはいえでえいがをみるほうがすきですね。 | watashi wa ie de eiga o miru houga suki desu ne. |
| easy after all! It's easy. | やっぱり楽!楽です。 | やっぱりらく!らくです。 | yappari raku! raku desu. |
| Not only can you watch anytime, but | いつでも見られるし、 | いつでもみられるし、 | itsu demo mirareru shi, |
| it's nice because you can stop watching it at any time. | いつでも見るのをやめることができるから、いいですね。 | いつでもみるのをやめることができるから、いいですね。 | itsu demo miru no o yameru koto ga dekiru kara, ii desu ne. |
| I tend to watch movies at home. | 私は、映画を家で見る派です。 | わたしは、えいがをいえでみるはです。 | watashi wa, eiga o ie de miru wa desu. |
| Which side are you all on? | みなさんは、どっち派ですか? | みなさんは、どっちはですか? | minasan wa, docchi wa desu ka? |
| Do you want to watch it at home? | 家で見る派? | いえでみるは? | ie de miru wa? |
| Or do you prefer to watch it at the movie theater? | それとも映画館で見る派? | それともえいがかんでみるは? | soretomo eigakan de miru wa? |
| "Well then, next! The third. What movies do you like? | じゃあ、次!三つ目。 「好きな映画は何ですか?」 | じゃあ、つぎ!さんつめ。 「すきなえいがはなんですか?」 | jaa, tsugi! san tsu me. "suki na eiga wa nan desu ka? " |
| I already know the answer. | 私は、この答えがもう決まっています。 | わたしは、このこたえがもうきまっています。 | watashi wa, kono kotae gamou kimatte imasu. |
| "My favorite movie, the movie I love, is the "Studio Ghibli" movie. | 私が好きな映画、 私が大好きな映画は、スタジオジブリの映画です。 | わたしがすきなえいが、 わたしがだいすきなえいがは、スタジオジブリのえいがです。 | watashi ga suki na eiga, watashi ga daisuki na eiga wa, sutajiojiburi no eiga desu. |
| わたし が すき な えいが 、 わたし が だいすき な えいが は 、 すたじおじぶり の えいが です 。 | My favorite movies are Studio Ghibli movies." | My favorite movies あれ Studio Ghibli movies." | My favorite movies are Studio Ghibli movies." |
| yes. Studio Ghibli. Ghibli. | そう。スタジオジブリ。ジブリ。 | そう。スタジオジブリ。ジブリ。 | sou. sutajiojiburi. jiburi. |
| Have you heard of it? | 聞いたことありますか? | きいたことありますか? | kiita koto arimasu ka? |
| I'm sure everyone has heard of it. Ghibli. | きっと、みんな聞いたことあると思います。ジブリ。 | きっと、みんなきいたことあるとおもいます。ジブリ。 | kitto, minna kiita koto aru to omoimasu. jiburi. |
| Because it's famous, | 有名なのは、 | ゆうめいなのは、 | yuumei nano wa, |
| well, I think all of them are famous, but | まあ、全部有名だと思うんですけど、 | まあ、ぜんぶゆうめいだとおもうんですけど、 | maa, zenbu yuumei da to omou n desu kedo, |
| most famous one is probably the movie ``Spirited Away.'' | 一番有名なのは、多分「千と千尋の神隠し」という映画です。 | いちばんゆうめいなのは、たぶん「せんとせんじんのかみかくし」というえいがです。 | ichiban yuumei nano wa, tabun "sen to senjin no kamikakushi" toiu eiga desu. |
| This is a movie released in 2001. | これは2001年に公開された映画です。 | これは2001としにこうかいされたえいがです。 | kore wa 2001 toshi ni koukai sareta eiga desu. |
| was released in 2001. | 2001年に公開されました。 | 2001としにこうかいされました。 | 2001 toshi ni koukai saremashita. |
| Have you ever seen it? | 見たことありますか? | みたことありますか? | mita koto arimasu ka? |
| If you haven't seen it yet, please check it out. it's | もし、まだ見ていなかったら、ぜひ見てみてください。 | もし、まだみていなかったら、ぜひみてみてください。 | moshi, mada mite inakattara, zehi mite mite kudasai. |
| recommended! I really recommend it. The | おすすめです!本当におすすめです。 | おすすめです!ほんとうにおすすめです。 | osusume desu! hontou ni osusume desu. |
| director of this movie is Hayao Miyazaki. | この映画の監督は、宮崎駿監督です。 | このえいがのかんとくは、きゅうさき駿かんとくです。 | kono eiga no kantoku wa, kyuusaki 駿 kantoku desu. |
| I love the movies directed by him, Hayao Miyazaki. | 私は、彼、宮崎駿監督の映画が大好きです。 | わたしは、かれ、きゅうさき駿かんとくのえいががだいすきです。 | watashi wa, kare, kyuusaki 駿 kantoku no eiga ga daisuki desu. |
| This is an animated movie. | これは、アニメ映画です。 | これは、アニメえいがです。 | kore wa, animeeiga desu. |
| Therefore, there are no actors, voice actors perform. | だから、俳優はいなくて、 声優が演じます。 | だから、はいゆうはいなくて、 せいゆうがえんじます。 | dakara, haiyuu hai nakute, seiyuu ga enjimasu. |
| Actors use their voices, faces, bodies, and act with their bodies. | 俳優は、自分の声とか顔とか体、 体を使って演じます。 | はいゆうは、じぶんのこえとかかおとかからだ、 からだをつかってえんじます。 | haiyuu wa, jibun no koe toka kao toka karada, karada o tsukatte enjimasu. |
| And the voice actor. | そして声優。 | そしてせいゆう。 | soshite seiyuu. |
| Voice actors use their voices to perform. | 声優さんは、声を使って演じます。 | せいゆうさんは、こえをつかってえんじます。 | seiyuu san wa, koe o tsukatte enjimasu. |
| And actors, | そして俳優は、 | そしてはいゆうは、 | soshite haiyuu wa, |
| particularly female actors, are often referred to as actresses. | 女の人の俳優は、特に女優と言うことも多いですね。 | おんなのひとのはいゆうは、とくにじょゆうということもおおいですね。 | onnanohito no haiyuu wa, tokuni joyuu toiu koto mo ooi desu ne. |
| Well, getting back to the topic, | えっと、話を戻すと、 | えっと、はなしをもどすと、 | etto, hanashi o modosu to, |
| I love Studio Ghibli movies. | 私は、スタジオジブリの映画が大好き です。 | わたしは、スタジオジブリのえいががだいすき です。 | watashi wa, sutajiojiburi no eiga ga daisuki desu. |
| There's lots more I would like to say about Ghibli. | 本当はもっとこのジブリについて 話したいことがたくさんあるんですけど、 | ほんとうはもっとこのジブリについて はなしたいことがたくさんあるんですけど、 | hontou wa motto kono jiburi ni tsuite hanashitai koto ga takusan aru n desu kedo, |
| Because it would get too long, I'll stop here. I'll stop. | 長くなりそうなので、ここでやめておきます。やめます。 | ながくなりそうなので、ここでやめておきます。やめます。 | nagaku nari souna no de, koko de yameteokimasu. yamemasu. |
| What movies do you all like? | みなさんは、何の映画が好きですか? | みなさんは、どのえいががすきですか? | minasan wa, dono eiga ga suki desu ka? |
| What is your favorite movie? | みなさんの好きな映画はなんですか? | みなさんのすきなえいがはなんですか? | minasan no suki na eiga wa nan desu ka? |
| What genre do you like? | どんなジャンルが好きですか? | どんなジャンルがすきですか? | donna janru ga suki desu ka? |
| Action, | アクション、 | アクション、 | akushon, |
| Thriller, | スリラー、 | スリラー、 | suriraa, |
| Horror, | ホラー、 | ホラー、 | horaa, |
| Comedy, | コメディー、 | コメディー、 | komedii, |
| Romance | ラブロマンス、 | ラブロマンス、 | raburomansu, |
| Love Comedy! | ラブコメディ! | ラブコメディ! | rabukomedi! |
| This is often shortened to ``romantic comedy''. | これは短くして、よく「ラブコメ」と言います。 | これはみじかくして、よく「ラブコメ」といいます。 | kore wa mijikaku shite, yoku "rabukome" to iimasu. |
| Science fiction, | SF、 | SF、 | SF, |
| fantasy, | ファンタジー、 | ファンタジー、 | fantajii, |
| adventure, | アドベンチャー、 | アドベンチャー、 | adobenchaa, |
| wait a minute. I | あとなんだろう、ちょっと待って。 | あとなんだろう、ちょっとまって。 | ato nan darou, chotto matte. |
| said action and | アクションは言ったし、 | アクションはいったし、 | akushon wa itta shi, |
| musical! A | ミュージカル! | ミュージカル! | myuujikaru! |
| musical or a documentary. | ミュージカルとかドキュメンタリー。 | ミュージカルとかドキュメンタリー。 | myuujikaru toka dokyumentarii. |
| Also suspense. The | あとサスペンス。 | あとサスペンス。 | ato sasupensu. |
| rest is emotional. | あとは感動系。 | あとはかんどうけい。 | ato wa kandou kei. |
| It's a movie that will make you cry. A | 泣ける映画です。 | なけるえいがです。 | nakeru eiga desu. |
| movie that will make you cry. An emotional movie. | 涙が出る、泣ける映画。感動系の映画。 | なみだがでる、なけるえいが。かんどうけいのえいが。 | namidagaderu, nakeru eiga. kandou kei no eiga. |
| What genre do you like? | みなさんは、どんなジャンルが好きですか? | みなさんは、どんなジャンルがすきですか? | minasan wa, donna janru ga suki desu ka? |
| I like comedies, romantic comedies, then fantasy, emotional, tear jerker movies. | 私は、コメディー、ラブコメディ(ラブコメ) あとは、ファンタジー、感動系、泣ける映画が好きです。 | わたしは、コメディー、ラブコメディ(ラブコメ) あとは、ファンタジー、かんどうけい、なけるえいががすきです。 | watashi wa, komedii, rabukomedi (rabukome) ato wa, fantajii, kandou kei, nakeru eiga ga suki desu. |
| I like fun and bright movies. | 楽しくて明るい映画が好きですね。 | たのしくてあかるいえいががすきですね。 | tanoshikute akarui eiga ga suki desu ne. |
| I'm not good at horror, suspense, thrillers, and action. | ホラーとかサスペンス、スリラー、アクションは苦手です。 | ホラーとかサスペンス、スリラー、アクションはにがてです。 | horaa toka sasupensu, suriraa, akushon wa nigate desu. |
| scared. scared? | 怖い。怖い? | こわい。こわい? | kowai. kowai? |
| Even though I'm just watching a movie, it's like I'm entering the movie. | 私はただ映画を見ているだけなのに、 私も映画の中に入ってしまう感じです。 | わたしはただえいがをみているだけなのに、 わたしもえいがのなかにはいってしまうかんじです。 | watashi wa tada eiga o mite iru dake nanoni, watashi mo eiga no naka ni haitte shimau kanji desu. |
| I feel like I'm a character in a movie. | 映画のキャラクターになってしまう感じがします。 | えいがのキャラクターになってしまうかんじがします。 | eiga no kyarakutaa ninatte shimau kanjigashimasu. |
| That's why I don't like horror and suspense. | だから、ホラーとかサスペンスは苦手ですね。 | だから、ホラーとかサスペンスはにがてですね。 | dakara, horaa toka sasupensu wa nigate desu ne. |
| What genre of movies do you like? | みなさんはどんなジャンルの映画が好きですか? | みなさんはどんなジャンルのえいががすきですか? | minasan wa donna janru no eiga ga suki desu ka? |
| I wondered what kind of movies are popular around the world, so I checked on the internet. | 「世界でどんな映画が人気なのかな」と思って、 ネットで調べてみました。 | 「せかいでどんなえいががにんきなのかな」とおもって、 ネットでしらべてみました。 | "sekai de donna eiga ga ninki na no ka na" to omotte, netto de shirabete mimashita. |
| The first thing that came up was | まず一番に出てきたのが、 | まずいちばんにでてきたのが、 | mazu ichiban ni detekita no ga, |
| ``Avatar.'' | 「アバター」 | 「アバター」 | "abataa" |
| This is an American movie. | これはアメリカの映画ですね。 | これはアメリカのえいがですね。 | kore wa amerika no eiga desu ne. |
| is a movie released in 2009. I | 2009年に公開された映画です。 | 2009としにこうかいされたえいがです。 | 2009 toshi ni koukai sareta eiga desu. |
| I guess it's a science fiction movie. | SF映画かな。 | SFえいがかな。 | SF eiga kana. |
| It seems to be popular. | 人気みたいですね。 | にんきみたいですね。 | ninki mitaidesu ne. |
| It's a bit difficult to say, but this movie ranked first in the box office ranking. | ちょっと難しい言葉なんですけど、「興行収入ランキング」というランキングで、この映画は1位でした。 | ちょっとむずかしいことばなんですけど、「こうぎょうしゅうにゅうランキング」というランキングで、このえいがは1いでした。 | chotto muzukashii kotoba nan desu kedo, "kougyoushuunyuu rankingu" toiu rankingu de, kono eiga wa 1 i deshita. |
| This "box office revenue ranking", simply put, | この「興行収入ランキング」 難しいんですけど、簡単に言うと、 | この「こうぎょうしゅうにゅうランキング」 むずかしいんですけど、かんたんにいうと、 | kono "kougyoushuunyuu rankingu" muzukashii n desu kedo, kantanniiuto, |
| it means that a lot of people went to the movie theater and saw this movie. | たくさんの人が映画館に行って、この映画を見たということです。 | たくさんのひとがえいがかんにおこなって、このえいがをみたということです。 | takusan no hito ga eigakan ni okonatte, kono eiga o mita toiu koto desu. |
| You go to the movie theater and pay. | 映画館に行ってお金を払いますね。 | えいがかんにおこなっておかねをはらいますね。 | eigakan ni okonatte okane o haraimasu ne. |
| This is a movie that received a lot of money. It | このお金をたくさんもらった映画です。 | このおかねをたくさんもらったえいがです。 | kono okane o takusan moratta eiga desu. |
| was number 1. | 1位でした。 | 1いでした。 | 1 i deshita. |
| Actually, I haven't seen this movie yet. | 実は私は、この映画は、まだ見たことないです。 | じつはわたしは、このえいがは、まだみたことないです。 | jitsuha watashi wa, kono eiga wa, mada mita koto nai desu. |
| But I only saw the trailer. Trailer. | でも予告編だけ見ました。予告編。 | でもよこくへんだけみました。よこくへん。 | demo yokokuhen dake mimashita. yokokuhen. |
| Do you recommend it? If you recommend it, next time I will try watching it. | おすすめですか? もしおすすめだったら、今度見てみます。 | おすすめですか? もしおすすめだったら、こんどみてみます。 | osusume desu ka? moshio susume dattara, kondo mite mimasu. |
| And, after, another famous one is "Titanic". | そして、あと、有名なのが「タイタニック」 | そして、あと、ゆうめいなのが「タイタニック」 | soshite, ato, yuumei nano ga "taitanikku" |
| which is a movie that was released in 1997. | 1997年に公開された映画ですね。 | 1997としにこうかいされたえいがですね。 | 1997 toshi ni koukai sareta eiga desu ne. |
| This one is also famous. | これも、有名ですよね。 | これも、ゆうめいですよね。 | kore mo, yuumei desu yone. |
| said to be a "masterpiece." | 「名作」と言われています。 | 「めいさく」といわれています。 | "meisaku" toiwarete imasu. |
| It's a very good movie and a very famous movie. It is | とてもいい映画で、すごく有名な映画です。 | とてもいいえいがで、すごくゆうめいなえいがです。 | totemo ii eiga de, sugoku yuumei na eiga desu. |
| It's said to be a masterpiece. | 名作と言われています。 | めいさくといわれています。 | meisaku toiwarete imasu. |
| I also saw it at home about 5 years ago. | 私も、家で5年前くらいに見ました。 | わたしも、いえで5としまえくらいにみました。 | watashi mo, ie de 5 toshi mae kurai ni mimashita. |
| I was moved, or rather, it made my heart hurt a little. The | 感動というか、ちょっと胸が苦しくなりましたね。 | かんどうというか、ちょっとむねがくるしくなりましたね。 | kandou toiuka, chotto mune ga kurushiku narimashita ne. |
| main character is a boy. | 主人公の男の子。 | しゅじんこうのおとこのこ。 | shujinkou no otokonoko. |
| Jack! His name is Jack. | ジャック!名前はジャック。 | ジャック!なまえはジャック。 | jakku! namae wa jakku. |
| The actor who plays the main character is Jack DiCaprio. | 主人公の男の子、このジャック役を演じている俳優は、 レオナルド・ディカプリオですね。 | しゅじんこうのおとこのこ、このジャックやくをえんじているはいゆうは、 レオナルド・ディカプリオですね。 | shujinkou no otokonoko, kono jakku yaku o enjite iru haiyuu wa, reonarudo dikapurio desu ne. |
| He's cool. | かっこいいですよね。 | かっこいいですよね。 | kakkoii desu yone. |
| This movie is also an American movie. | この映画も、アメリカの映画ですね。 | このえいがも、アメリカのえいがですね。 | kono eiga mo, amerika no eiga desu ne. |
| That's why I use English. | だから、英語を使います。 | だから、えいごをつかいます。 | dakara, eigo o tsukaimasu. |
| When you watch foreign movies, in what language, in what country's language do you watch them? | みなさんは、外国の映画を見る時、 どの言葉、どの国の言語で見ますか? | みなさんは、がいこくのえいがをみるとき、 どのことば、どのくにのげんごでみますか? | minasan wa, gaikoku no eiga o miru toki, dono kotoba, dono kuni no gengo de mimasu ka? |
| In that movie's country's language, do you watch it in that country's language? | その映画の国の言葉、 その映画の国の言語で見ますか? | そのえいがのくにのことば、 そのえいがのくにのげんごでみますか? | sono eiga no kuni no kotoba, sono eiga no kuni no gengo de mimasu ka? |
| Or, do you watch it in your own country's language? Do you watch it in your native language? | それとも、みなさんの国の言語で見ますか? みなさんのネイティブ言語で見ますか? | それとも、みなさんのくにのげんごでみますか? みなさんのネイティブげんごでみますか? | soretomo, minasan no kuni no gengo de mimasu ka? minasan no neitibu gengo de mimasu ka? |
| それとも 、 みなさん の くに の げんご で み ます か ? みなさん の ねいてぃぶ げんご で み ます か ? | Would you like to watch it in your native language?" | Would you like と watch it いん your native language?" | Would you like to watch it in your native language?" |
| I always look at things in the local language. | 私は、いつもその国の言葉で見ます。 | わたしは、いつもそのくにのことばでみます。 | watashi wa, itsumo sono kuni no kotoba de mimasu. |
| So I watched Titanic in English. | だからタイタニックは、英語で見ました。 | だからタイタニックは、えいごでみました。 | dakara taitanikku wa, eigo de mimashita. |
| However, when it's only English, well, I can't understand it at all, so I use subtitles to watch it. | でも、英語だけだと、やっぱり、 全然理解できないので、私は字幕をつけて見ました。 | でも、えいごだけだと、やっぱり、 ぜんぜんりかいできないので、わたしはじまくをつけてみました。 | demo, eigo dake da to, yappari, zenzen rikai dekinai no de, watashi wa jimaku o tsukete mimashita. |
| I listen, watch, and watch using subtitles. | その国の言葉で聞いて、見て、 字幕をつけて見ます。 | そのくにのことばできいて、みて、 じまくをつけてみます。 | sono kuni no kotoba de kiite, mite, jimaku o tsukete mimasu. |
| I'm a subtitle fan. | 私は字幕派です。 | わたしはじまくはです。 | watashi wa jimaku wa desu. |
| But there are also dubbed movies. Dubbing. | でも、あの、吹き替えの映画もありますね。吹き替え 。 | でも、あの、ふきかえのえいがもありますね。ふきかえ 。 | demo, ano, fukikae no eiga mo arimasu ne. fukikae . |
| For example, dubbing a Spanish movie into Japanese. | 例えば、スペインの映画を日本語で吹き替えます。 | たとえば、スペインのえいがをにほんごでふきかえます。 | tatoeba, supein no eiga o nihongo de fukikaemasu. |
| I don't watch many dubbed movies. | 私は、吹き替え映画は、あまり見ないですね。 | わたしは、ふきかええいがは、あまりみないですね。 | watashi wa, fukikae eiga wa, amari minai desu ne. |
| Basically, I always add subtitles. I use subtitles. | 基本的にいつも、字幕をつけます。 字幕をつけて見ます。 | きほんてきにいつも、じまくをつけます。 じまくをつけてみます。 | kihontekini itsumo, jimaku o tsukemasu. jimaku o tsukete mimasu. |
| Which kind of person are you? A subtitle person? Or an overdub person? | みなさんは、どっち派ですか? 字幕派?それとも吹き替え派ですか? | みなさんは、どっちはですか? じまくは?それともふきかえはですか? | minasan wa, docchi wa desu ka? jimaku wa? soretomo fukikae wa desu ka? |
| yes! Well then, the last one! | はい!じゃあ、最後! | はい!じゃあ、さいご! | hai! jaa, saigo! |
| "Recommended Movies'' | 「おすすめの映画」 | 「おすすめのえいが」 | "osusume no eiga" |
| First of all, my recommended movies, as I just already said, are Studio Ghibli movies. | まず、私のおすすめの映画は、さっきも言ったんですけど、 スタジオジブリの映画です。 | まず、わたしのおすすめのえいがは、さっきもいったんですけど、 スタジオジブリのえいがです。 | mazu, watashi no osusume no eiga wa, sakki mo itta n desu kedo, sutajiojiburi no eiga desu. |
| I like all of them, but I expecially love Director Miyao Hiyazaki's works and movies. I recommend them! | 全部好きなんですけど、 特に、宮崎駿監督の作品、映画が大好きです。おすすめです! | ぜんぶすきなんですけど、 とくに、きゅうさき駿かんとくのさくひん、えいががだいすきです。おすすめです! | zenbu suki nan desu kedo, tokuni, kyuusaki 駿 kantoku no sakuhin, eiga ga daisuki desu. osusume desu! |
| Ah! Oh yeah! Speaking of which, Directory Hayao Miyazaki's latest work was released last year in Japan. | あ!そうそう!そういえば、 宮崎駿監督の最新作が去年、日本で公開されました。 | あ!そうそう!そういえば、 きゅうさき駿かんとくのさいしんさくがきょねん、にほんでこうかいされました。 | a! sousou! souieba, kyuusaki 駿 kantoku no saishinsaku ga kyonen, nihon de koukai saremashita. |
| It's just been published. The latest work. | 公開されたばかりです。最新作。 | こうかいされたばかりです。さいしんさく。 | koukai sareta bakari desu. saishinsaku. |
| It's the newest work. It's the most recent work. It's a movie. | 一番新しい作品です 。一番最近の作品です。映画です。 | いちばんあたらしいさくひんです 。いちばんさいきんのさくひんです。えいがです。 | ichiban atarashii sakuhin desu . ichiban saikin no sakuhin desu. eiga desu. |
| The name is "How do you live?" | 名前は、「君たちはどう生きるか」です。 | なまえは、「きみたちはどういきるか」です。 | namae wa, "kimitachi hadou ikiru ka" desu. |
| That's right, "How do you live?" | そう「君たちはどう生きるか」です。 | そう「きみたちはどういきるか」です。 | sou "kimitachi hadou ikiru ka" desu. |
| The English title is "The Boy and the Heron". But I don't know how to pronounce it. | 英語のタイトルは「The Boy and the Heron」かな。 発音がちょっと分からないんですけど、Heron? | えいごのタイトルは「The Boy and the Heron」かな。 はつおんがちょっとわからないんですけど、Heron? | eigo no taitoru wa "The Boy and the Heron" kana. hatsuon ga chotto wakaranai n desu kedo, Heron? |
| Actually, I've already seen it. Because I've already seen it, I know what the movie is about. I know the content and story of the movie. | 実は、私は、もう見ました。 もう見たから、映画の内容を知っています。 映画の内容、話を知っています。 | じつは、わたしは、もうみました。 もうみたから、えいがのないようをしっています。 えいがのないよう、はなしをしっています。 | jitsuha, watashi wa, mou mimashita. mou mita kara, eiga no naiyou o shitte imasu. eiga no naiyou, hanashi o shitte imasu. |
| know what the movie is about because I've already seen it. | |||
| But I won't tell you. I won't spoil it. As for spoilers, I won't do it. | でも言いません。ネタバレしません。 ネタバレはしません。 | でもいいません。ネタバレしません。 ネタバレはしません。 | demo iimasen. netabare shimasen. netabare hashi masen. |
| So, the recommended movies are | じゃあ、おすすめの映画は、 | じゃあ、おすすめのえいがは、 | jaa, osusume no eiga wa, |
| "Spirited Away'' | 「千と千尋の神隠し」 | 「せんとせんじんのかみかくし」 | "sen to senjin no kamikakushi" |
| and "Kiki's Delivery Service.'' | あと「魔女の宅急便」 | あと「まじょのたっきゅうびん」 | ato "majo no takkyuubin" |
| The black cat that appears in this movie "Kiki's Delivery Service'' is cute. Super cute! | この「魔女の宅急便」という映画に出てくる黒い猫、 黒猫がかわいいです。 めっちゃかわいいです! | この「まじょのたっきゅうびん」というえいがにでてくるくろいねこ、 くろねこがかわいいです。 めっちゃかわいいです! | kono "majo no takkyuubin" toiu eiga ni detekuru kuroi neko, kuroneko ga kawaii desu. meccha kawaii desu! |
| black cat is cute. | black cat is cute. | black cat is cute. | black cat is cute. |
| black cat named "Gigi" appears. | 「ジジ」という黒い猫が出てきます。 | 「ジジ」というくろいねこがでてきます。 | "jiji" toiu kuroi neko ga detekimasu. |
| And "Heisei Tanuki Gassen Pon Poko''. | そして「平成狸合戦ぽんぽこ」 | そして「へいせいたぬきかっせんぽんぽこ」 | soshite "heisei tanuki kassen ponpoko" |
| main character of this movie is a raccoon dog. Animal raccoon. | この映画の主人公は、たぬきなんですよ。動物のたぬき。 | このえいがのしゅじんこうは、たぬきなんですよ。どうぶつのたぬき。 | kono eiga no shujinkou wa, tanuki nan desu yo. doubutsu no tanuki. |
| So I thought it was a movie for children, but when I | だから子供向けの映画かなと思ったんですけど、 | だからこどもむけのえいがかなとおもったんですけど、 | dakara kodomo muke no eiga kana to omotta n desu kedo, |
| But when I watched it, it turned out to be quite a deep story. | 見てみると結構深い話です。 | みてみるとけっこうふかいはなしです。 | mite miru to kekkou fukai hanashi desu. |
| thought it was a story for adults. I | 大人向けの話だと思いました。 | おとなむけのはなしだとおもいました。 | otona muke no hanashi da to omoimashita. |
| think it's a pretty deep story. | 結構深い話だと思います。 | けっこうふかいはなしだとおもいます。 | kekkou fukai hanashi da to omoimasu. |
| So, please take a look when you have time! | じゃあ、時間がある時にぜひ、見てみてください! | じゃあ、じかんがあるときにぜひ、みてみてください! | jaa, jikan ga arutoki ni zehi, mite mite kudasai! |
| And what are your favorite movies? | そして、みなさんのおすすめの映画はなんですか ? | そして、みなさんのおすすめのえいがはなんですか ? | soshite, minasan no osusume no eiga wa nan desu ka ? |
| If you have any movie recommendations, please let me know. | もし、おすすめの映画があったら ぜひ教えてください! | もし、おすすめのえいががあったら ぜひおしえてください! | moshi, osusume no eiga ga attara zehi oshiete kudasai! |
| Thank you very much for watching until the end today! Thank you so so much!!:) See you | 今日も最後まで見てくれて、本当にありがとうございました!Thank you so so much!!:) | きょうもさいごまでみてくれて、ほんとうにありがとうございました!Thank you そ そ much!!:) | kyou mo saigo made mitekure te, hontou ni arigatou gozaimashita! Thank you so so much!!:) |
| So, see you soon! Good work! Thank you~! Have a nice day! | じゃあ、またね!おつかれさまです!Thank you~! Have a nice day! | じゃあ、またね!おつかれさまです!Thank you~! Have あー nice day! | jaa, matane! otsukaresama desu! Thank you~! Have a nice day! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|