English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
Like the reason being that there's grammar and things that don't really appear in everyday conversation
|
まぁ理由は まあ日常会話であまり使わない文法とか
|
ma~a riyū wa mā nichijoukaiwa dea mari tsukawanai bunpou toka
|
and there's kanji that appears that even Japanese people can't read
|
日本人でも読めない漢字も出てくるんだよね
|
nihonjin demo yomenai kanji mo detekuru nda yone
|
But still, like, what made you think "I'm gonna take this!"?
|
でもでもそれでもなんかどうして受けようと思ったの
|
demo demo soredemo nanka doushite ukeyou to omotta no
|
Japanese people would definitely pass
|
日本人絶対合格するよ
|
nihonjin zettai goukaku suru yo
|
They might pass but there might be like kanji they can't read, or grammar
|
合格するかもしれないけど多分読めない漢字とか文法はあると思う
|
goukaku suru kamoshirenai kedo tabun yomenai kanji toka bunpou hā ru to omou
|
grammar that isn't used. Ah, grammar that isn't used in conversations.
|
使わない文法(会話で)もあるから
|
tsukawanai bunpou (kaiwa de) mo aru kara
|
So why did you decide to take it? Or why did you want to take it?
|
だからどうして受けようと 思った?それでもどうして受けたい?
|
dakara doushite ukeyou to omotta? soredemo doushite uketai?
|
Um, hmm, why....
|
何でかというと
|
nande ka toiuto
|
Because I wanted to improve my vocab and grammar in a short amount of time (note: should be 上達させたかった)
|
あの短時間で語彙と文法を上達させたかったし
|
ano tanjikan de goi to bunpou o joutatsu sasetakatta shi
|
And I'm also interested in translation and, probably, if I were to do translation, probably N1 is required
|
翻訳にも興味があって多分翻訳したかったら多分 N1が必要だし
|
honyaku ni mo kyoumi ga atte tabun honyaku shitakattara tabun n 1 ga hitsuyou dashi
|