Sentences Vocabulary-1-1
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
---|---|---|
Alright, today Stephanie has come on the show! | はい今日はステファニーさんに来てもらいました | hai konnichi wa Sutefanī san ni kite moraimashita |
I'm looking forward to the interview | よろしくお願いします | yoroshiku onegaishimasu |
Today, I'd like to to ask Stephanie some questions about her Japanese studies | 今日はステファニーさんの日本語の勉強について質問したいと思います | konnichi wa sute fanī san no nihongo no benkyou ni tsuite shitsumon shitai to omoimasu |
Okay, first question, what made you decide to learn Japanese? | はいまず質問1 日本語勉強するきっかけは何だった? | hai mazu shitsumon 1 nihongo benkyou suru kikkake wa nan datta? |
Right, so I'm a big Perfume fan | そうだね、私 perfume の大ファンです | soudane, watashi pe rfume no daifan desu |
You know, right? The 3 person electro-pop unit? | 知ってるね、三人組のエレクトロポップユニットだね | shitteru ne, san hito kumi no erekuto ro poppu yunitto da ne |
And so | だから | dakara |
I would watch their fala.. fan club DVDs and, what was it, their music videos and I would think, "I really wanna know what they're saying" | ファラファンクラブのDVDを見たりMV を見たりして、何を言ってるかを知りたいなぁと思って | fa ra fankurabu no DVD o mita ri MV o mitari shite, nan o itteru ka o shiritai na~a to omotte |
and I started studying. That kind of [lighthearted] reason | 勉強し始めた、そんな理由 | benkyou shi hajimeta, sonna riyū |
Perfume is really why you started? That's crazy | 本当にperfumeがきっかけなの?すごいね | hontouni pe rfume ga kikkake nano? sugoi ne |
Sentences Vocabulary-1-2
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Yeah that kind of thing. It's embarrassing though | そんな感じ、恥ずかしいけど | sonna kanji, hazukashī kedo |
So with that love for Perfume, how do you study Japanese? | その perfume が好きでどうやって日本語を勉強してる? | sono pe rfume ga suki de douyatte nihongo o benkyou shiteru? |
Lately, I do stuff like read NHK | 最近はね、NHKとか | saikinwa ne, NHK toka |
and Trill online articles, watch Youtube videos, take Italki lessons | トリルのオンライン記事を読んだり えっとね youtube の動画を見たり、italkiでレッスンを取ったり | toriru no onrain kiji o yondari etto ne y ou tube no douga o mitari, ita lki de ressun o tottari |
and every day I write in a journal | 毎日日記を書いたりする | mainichi nikki o kaitari suru |
You write in a journal? I didn't know that | 日記書いてるんだ知らなかった | nikki kaiteru nda shiranakatta |
In a Google doc.. I write what I did in a Google doc and in that way, I think I can mostly talk about everyday things. | 何をしたかを google docで書いて、そのように日常ことについて(書いているから)大体話せると思う | nan o shita ka o Google doc de kaite, sono you ni nichijou koto ni tsuite (kaite iru kara) daitai hanaseru to omou |
Ahh, I see, so that's why you're so good at everyday conversations | あーそうなんだ、だから日常会話が上手なんだね。 | a sou na n da, dakara nichijou kaiwa ga jouzu na n da ne. |
Not yet! You're so modest | まだまだです。めっちゃ謙遜! | madamada desu. meccha kenson! |
But like, at first you didn't know any Japanese of course | でもさー、最初何も知らなかったよね日本語もちろん | demo sa, saisho nanimo shiranakatta yo ne nihongo mochiron |
Sentences Vocabulary-1-3
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Oh that's right, Stephanie is Canadian. She's always lived in Canada | あ、そうそうステファニーさんはカナダ人です。カナダにずっと住んでいます。 | a, sou sou Sutefanī san wa kanadajin desu. kanada ni zutto sunde imasu. |
And you've never lived in Japan right? Yep, never lived in Japan | で、日本に住んだことがないですね。 | de, nihon ni sunda kotoganaidesu ne. |
So at first how did you study? | だから最初ってどうやって勉強した? | dakara saisho tte douyatte benkyou shita? |
And how have things changed since then? | 最初からどういう風に変わっていった? | saisho kara dou iu fū ni kawatte itta? |
At first, I was lost. I started studying in 2013 and I used a lot of apps, textbooks, and other things | そうだね最初は 迷ったねあの2013年に勉強し始めてあのいろんなアプリとか教科書を使った | sou da ne saisho wa mayotta ne ano 2013 nen ni benkyou shi hajimete ano ironna apuri toka kyoukasho o tsukatta |
For example, what was it, like Rosetta Stone and Remembering the Kanji | 例えばロゼッタストーンとか | tatoeba rozettasutōn toka |
and I used all kinds of hiragana and katakana apps | いろんなひらがなとカタカナのアプリを使ったりとか | ironna hiragana to katakana no apuri o tsukattari toka |
Finally I found Genki and | あのついにGENKIを見つけて | ano tsuini genki o mitsukete |
I used Genki 1, 2 and Tobira and I was saved | GENKI1と2ととびらを使って助かった | genki 1 to 2 toto bira o tsukatte tasukatta |
Yeah at first I focussed on textbooks but now I'm more casual and studying than what I used to. **should be: studying more casually (カジュアルに)and 先じゃなくて前 | 最初は教科書に集中したけど、前より今の方がもっとカジュアルに勉強している | saisho wa kyoukasho ni shūchū shita kedo, mae yori ima no hou ga motto kajuaru ni benkyou shite iru |
Sentences Vocabulary-1-4
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
I see, so at first you had lots of apps and things that you tried | なるほどじゃあ最初はもう色々試したアプリとか試して | naruhodo jā saisho wa mou iroiro tameshita apuri toka tameshite |
and then Genki 1, 2 and Tobira, lots of things. And then now you're just like doing what you're interested in? | でGENKI1、2でとびらで色々今は興味のあることを勉強してるって感じ? | de genki 1, 2 de tobira de iroiro ima wa kyou aji no aru koto o benkyou shiteru tte kanji? |
Yep that's right. Awesome | そうそう、いいねー。 | sousou, īne . |
This is something that's asked quite a lot but | 結構よく質問されることなんだけど | kekkou yoku shitsumon sareru koto na n dakedo |
how do you remember kanji? Do you actually write them out? | 漢字ってどうやって覚えてる 実際に書く? | kanji tte douyatte oboeteru jissaini kaku? |
Um, this is embarrassing but I don't actually study kanji | そうだねあの恥ずかしいけど実は漢字を勉強しない | soudane ano hazukashī kedo jitsuha kanji o benkyou shinai |
Seriously? | まじで? | maji de? |
If I were to say why... it's boring. | なぜかというとつまらない。 | naze ka to iu to tsumaranai. |
That's not good, hey? | よくないね | yoku nai ne |
Instead of studying kanji, I study words | 漢字を勉強する代わりに言葉を勉強する | kanji o benkyou suru kawarini kotoba o benkyou suru |
Sentences Vocabulary-1-5
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Through the readings of the words, I'm learning to read the kanji readings. | 言葉の読み方を通じてあの漢字の読み方を習っている | kotoba no yomikata o tsūjite ano kanji no yomikata o naratte iru |
And in order to remember words, I make word lists in Google sheets and review them | そしてあの言葉を覚えるために google シーツで単語帳を作って復習する | soshite ano kotoba o oboeru tameni go o gle shītsu de tangochou o tsukutte fukushū suru |
And I use an app called Memrise and do flash cards | そしてmemorizeというアプリを使ってフラッシュカードもする | soshite memori ze toiu apuri o tsukatte furasshukādo mosu ru |
Right now I'm doing an N2 vocab course | 今N2の語彙のコースをしている | ima n 2 no goi no kōsu woshite iru |
I hear that Memrise is good, there are other that people use it [that I know] | そうなんだ、 なんかmemorize いいって聞く、他の人も使ってる | souna nda, nanka memori ze ī tte kiku, hoka no hito mo tsukatteru |
Yeah I think it's a useful app | 役に立つアプリだと思う | yakunitatsu apuri dato omou |
So then you don't write them out to remember them? | じゃあ実際には書いては覚えないんだ? | jā jissaini wa kaite wa oboenai nda? |
Yeah that's right, I can't physically write them. It's embarrassing | うんそうだね、手で書けない恥ずかしい | un soudane, te de kakenai hazukashī |
Ahh, but, I see | へーそうなんだ、そっか | e souna nda, sokka |
For me, um, for Japanese people, since elementary school we're always writing them so I didn't know how others remember them and I wanted to ask | 日本人はね、小学校の頃からずっと書いてるからどうやって覚えるかは分からなかったから聞きたかった | nihonjin hane, shougakkou no goro kara zutto kaiteru kara douyatte oboeru ka wa bun kara nakatta kara kikitakatta |
Sentences Vocabulary-1-6
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
There are all kinds of methods, hey? | いろんな方法がある | ironna houhou ga aru |
Yeah because like, for example, there are people that are really interested in kanji | うーんそうだねまあ例えば漢字に興味がある人もいれば | un soudane mā tatoeba kanji ni kyoumi ga aruhito mo ireba |
and there are people like Stephanie who are just more interested in learning vocab | ステファニーさんみたいにもっと単語を覚えたいって人もいるもんね | sute fanī san mitai ni motto tango o oboetai tte hito mo iru mon ne |
That's right. Words or like sentences, hey? | 単語というか文章ね | tango toiuka bunshou ne |
So we've known each other on Italki for a long time | 私たちはもうずっとitalkiで知り合って長いけど | watashitachi hamo u zutto ita lki de shiriatte nagai kedo |
it's been already, how many years? I don't know | もう何年ぐらい?わかんない | mou nannen gurai? wakannai |
3 or 4 years? 201... what was it...since 2017, right? | 3年4年ぐらい?何だっけ2017年から | 3 nen 4 nen gurai? nandakke 2017 nen kara |
Since 2017... So it's already been like 3 years. So then 3 or 4 years, hey? Yeah. | 2017年からかな、もう三年ぐらいだね、じゃあ三、四年だね | 2017 nen kara kana, mou san nen gurai da ne, jā san, yon nen da ne |
Already, at that time, around 3 years ago, you could say quite a bit I think | もうその時3年前ぐらいはステファニーさん結構話せてたと思うんだけど | mou sonotoki 3 nen mae gurai wa sute fanī san kekkou hanasete ta to omou nda kedo |
So what made you decide to start using Italki? | italkiをつかうきっかけって何だった? | ita lki o tsukau kikkake tte nan datta? |
Sentences Vocabulary-1-7
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
In 2017, I had gotten to the point where I could read Japanese to a certain extent | 2017年にある程度日本語が読めるようになったけど | 2017 nen ni aruteido nihongo ga yomeru youninatta kedo |
But I couldn't talk like at all, I think | 全然話せなかったと思う | zenzen hanasenakatta to omou |
Really? | 本当? | hontou? |
In 2014 I went to Japan and at that time I could only say tourist phrases | 2014年に日本に行って、その時観光フレーズしか話せなかった | 2014 nen ni nihon ni itte, sonotoki kankou furēzu shi ka hanasenakatta |
At that time I had been studying for a year | その時1年間勉強してきた | sonotoki 1 nenkan benkyou shite kita |
And so in 2017 | だから2017年に | dakara 2017 nen ni |
I made a new year's resolution to make sure I speak Japanese this year | 今年日本語を話すようにするみたいな新年の抱負だった | kotoshi nihongo o hanasu younisuru mitai na shinnennohoufu datta |
Yeah so [the reason was] that new year's resolution. Ah so that 2017 new year's resolution. For Italki? | 2017年の新年の抱負 | 2017 nen no shinnennohoufu |
I also use Italki sometimes for like Portuguese and Spanish and other languages, and of course English. Wow! | 私も時々italkiでポルトガル語とかスペイン語とかいろんな言語の英語ももちろ ん | watashi mo tokidoki ita lki de porutogarugo toka supeingo toka ironna gengo no eigo momo chi ro n |
I'll look for tutors but | チューターを探すんだけど | chūtā o sagasu nda kedo |
Sentences Vocabulary-1-8
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
isn't it hard to find a tutor that suits you well? | 結構自分にゃうチューター見つけるのって難しくない? | kekkou jibun nya u chūtā mitsukeru notte muzukashikunai? |
It's so hard, hey? How do you pick someone? Do you have like criteria? | すごく難しいねどうやって選んでる?選ぶ基準とかある? | sugoku muzukashī ne douyatte eranderu? erabu kijun toka aru? |
Of course! | もちろんある | mochiron aru |
I'm a really particular person | 私、えり好みする人 | watashi, erigonomi suru hito |
Me too! I search but it takes me like an hour to pick someone. | わたしも!探すのに1時間くらいかかるよね | watashi mo! sagasu noni 1 jikan kurai kakaru yone |
Yeah! Hmm so the first [criteria] is a woman of the same age | 一つ目は同い年の女性 | hitotsu me wa onaidoshi no josei |
Because I want to talk like a woman of the same age. | 同い年の女性のように話したいから | onaidoshi no josei noyouni hanashitai kara |
Like a woman of the same generation? Of the same age about. | 同年代の女性のことかな?同い年ぐらいの女性 | dounendai no josei no koto kana? onaidoshi gurai no josei |
Second, they have a good self-introduction video. | 二つ目はいい自己紹介動画があること | futatsu me haī jikoshoukai douga ga aru koto |
Oh, I see! | おおーなるほど | o o naruhodo |
Sentences Vocabulary-1-9
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Third, they are easy to talk to. Conversation isn't awkward | 三つ目、話しやすい人 会話が気まずくないこと | mittsu me, hanashi ya sui hito kaiwa ga ki mazu kunai koto |
Fourth, there is a good conversation balance | 四つ目、会話のバランスがいい | yottsu me, kaiwa no baransugaī |
I don't like when only the teacher talks and I don't like when only I talk | あの先生しか話さないことが好きじゃなくて私しか話さないことも好きじゃない | ano sensei shi ka hanasanai koto ga suki janakute watashi shi ka hanasanai koto mo suki janai |
Fifth, the teacher doesn't really use English | 五つ目、先生が英語をあんまり使わないこと | itsutsu me, sensei ga eigo o anmari tsukawanai koto |
Ah, I see | あーそっか | a sokka |
Lastly, sixth, they can teach at my ideal time | 最後、六つ目私の理想的な時間に教えられること | saigo, muttsu me watashi no risouteki na jikan ni oshierareru koto |
Yeah that's important, hey? | それは大事だね | soreha daiji da ne |
I'm also interested in Sayuri's criteria, would you tell me? | さゆりさんの基準も気になる教えてくれる? | sayuri san no kijun mo kininaru oshieteku reru? |
Well, but I haven't properly decided on criteria like you have... | いやでも、そんなにちゃんと基準は決めてないけど | iyademo, sonnani chanto kijun wa kimete nai kedo |
and like, because I can already mostly speak English | し私はもうだいたい英語はあの話せるね | shi watashi hamo udaita i eigo hā no hanaseru ne |
Sentences Vocabulary-1-10
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
I would say my criteria is like people who are really knowledgeable in their interests | 自分の興味のあることに詳しい人とか | jibun no kyou ajinoaru kotoni kuwashī hito toka |
For example, if someone is an English teacher [online], that person would be a digital nomad | 例えば英語の先生だったらその人は はデジタルノマドの先生で | tatoeba eigo no sensei dattara sonohito wa wa dejitaru nomado no sensei de |
Ah, interesting | あーおもしろ | a omoshiro |
and outside of English teaching, they also have another job | 英語以外にも他の仕事もしてて | eigo igai ni mo hoka no shigoto moshite te |
and also, say they're like a British person living in Bulgaria | しかもブルガリアという国に住んでいるイギリス人だけど | shi kamo burugaria toiu kuni ni sunde iru igirisujin dakedo |
They're in Bulgaria living the nomad life | ブルガリアという国に住んでてそのノマドライフのことを | burugaria toiu kuni ni sunde te sono nomado raifu no koto o |
and then I can ask them all kinds of stuff about that. That kind of thing | いろいろ聞けるからそういうのとか | iroiro kikeru karasou iu no toka |
And because I usually talk to lots of Americans | あとは私は普段アメリカ人の人と話すことが多いから | a toha watashi wa fudan amerikajin no hito to hanasu koto ga ōi kara |
I want to try to talk to people from all kinds of other countries | いろんな国の人と話してみたいから | ironna kuni no hito to hanashite mitai kara |
and take lessons from teachers in those countries | あの色んな国先生のレッスンを取る | ano ironna kuni sensei no ressun o toru |
Sentences Vocabulary-2-1
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Ah that's great | あぁいいねぇ | a~a ī ne~e |
So then , Stephanie? | あの普段はステファニーさんはチューターの人と何について話す | ano fudan wa sute fanī san wa chūtā no hito to nan ni tsuite hanasu |
At the start of the lesson, of course we do free conversation | そうだねあのレッスンの初めにあのもちろんフリーカンバセーションをする | soudane ano ressun no hajimeni ano mochiron furī kanbasēshon o suru |
"How have things been lately?" and like "What did you get up to?", "Have you heard anything interesting?". After that, lately we read online articles together and discuss them | 最近はどうだったとか何をしたとか面白いことを聞いたとかそれから 最近一緒にオンラインの記事を読んで話し合う | saikin hadou datta toka nan o shita toka omoshiroi koto o kiita toka sorekara saikin ichi o ni onrain no kiji o yonde hanashi au |
Or, lately with my tutor | 最近チューターと | saikin chūtā to |
I'll read Shinkanzen Master reading comprehension problems and we'll answer the questions together | 新完全マスターの読解の問題を一緒に読んで質問を答える | shin kanzen masutā no dokkai no mondai o ichi o ni yonde shitsumon o kotaeru |
So regular, everyday conversation and then after that JLPT... TP test? | 普段の日常会話と あのテストJLPT?TP ? | fudan no nichijoukaiwa to ano tesuto JLPT? TP ? |
JLPT | JLPT | JLPT |
I'm a bad teacher, hey? | ダメな先生だね | dame na sensei da ne |
"You're taking the JLTP, hey?" | JLTP受けてるね | JLTP uketeru ne |
Sentences Vocabulary-2-2
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
You're not bad! | だめじゃない | dame janai |
You're about to take the JLPT N2, or wait you took it, right? | 今JLPTを二級を受ける、受けたんだっけ? | ima JLPT o ni kyū o ukeru, uketa nda kke? |
I took it, last year I took it | 受けた、去年受けた | uketa, kyonen uketa |
How was it? | どうだった? | dou datta? |
Actually I failed the test but I think it was a good experience | 実は試験に落ちたんだけどいい経験だと思った | jitsuha shiken ni ochita nda kedo ī keiken dato omotta |
Next year I plan on taking it again | 来年また受けるつもり | rainen mata ukeru tsumori |
Last year was my first JLPT so I didn't know what it was gonna be like | 去年初めてのJLPT なのでどんな感じか分からなかった | kyonen hajimete no JLPT nanode donna kanji ka bun kara nakatta |
It was your first one? | 初めてだったの? | hajimete datta no? |
Your first one was the N2? Wow, what a challenge | 初めてで二級受けたの?すごいね、すごい挑戦じゃん | hajimete de ni kyū uketa no? sugoi ne, sugoi chousen jan |
But I found out that Japan is really worried about cheating. Really? | でも日本はカンニングの事を本当に心配している事を知った | demo nihon wa kanningu no koto o hontouni shinpai shite iru koto o shitta |
Sentences Vocabulary-2-3
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
If I were to say why... when you take the exam you first have to go to the attendance confirmation table | なぜかというと試験を受ける時に最初は出席用確認テーブルに行かなきゃいけなくて | nazekatoiuto shikenwoukeru tokini saisho wa shusseki you kakunin tēburu ni ikanakya ikenakute |
and the people who take attendance verify your ID | 出席を取る人が身分証明書を確認して | shussekiwotoru hito ga mibunshoumeisho o kakunin shite |
and before you enter the exam room, the teachers also verify your ID and then you have to put your ID on top of your desk | 試験室に入る前に 先生も身分証明書を確認して机に身分証明書をおかなきゃいけなくて | shikenshitsu ni hairu maeni sensei mo mibunshoumeisho o kakunin shite tsukue ni mibunshoumeisho o okanakya ikenakute |
and as you're writing the exam, the teachers again verify your ID | 試験を書きながら先生がまた 確認して | shiken o kaki nagara sensei gama ta kakunin shite |
and after the break, before you enter the exam room, again | 休憩の後で試験室にまた入る前に | kyūkei no atode shikenshitsu ni mata hairu maeni |
they verify your ID | 身分証明書を確認する | mibunshoumeisho o kakunin suru |
Again, again and again they check | 繰り返して繰り返して繰り返して繰り返して確認する | kurikaeshite kurikaeshite kurikaeshite kurikaeshite kakunin suru |
I don't get it. Yeah definitely! I don't get it either | 意味がわかんない | imi ga wakannai |
What's that about? You feel like a criminal, hey? | 意味わかんない なんか犯罪者になった気分だね | imi wakannai nanka hanzaisha ni natta kibun da ne |
I was surprised. Yeah, wow. | びっくりした、そうなんだ | bikkuri shita, souna nda |
Sentences Vocabulary-2-4
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
But other than that it was a good experience, right? | いい経験だねそれも | ī keiken da ne soremo |
Yeah, and of course the exam is hard, but the problem isn't the questions, it's time. | そうだね、そして試験はもちろん 難しかったけど問題はあの質問じゃなくて時間 | soudane, soshite shiken wa mochiron muzukashikatta kedo mondai hā no shitsumon janakute jikan |
There isn't enough time | 時間足りない | jikan tarinai |
It's over in the blink of an eye | あっと言う間に終わった | attoiumani owatta |
Oh really? Reading comprehension, like that reading section is hard, er, long. It takes time. | そっか、読解だっけそのリーディングのところが難しい長い、時間かかるのかな | sokka, dokkai dakke sono rīdingu no tokoroga muzukashī nagai, jikan kakaru noka na |
Yeah, it's long and it takes time | そうだね長くて時間がかかる | soudane chou kute jikangakakaru |
For next time I want to improve my reading speed | 次回のために読む速さを上達したくて | jikai no tameni yomu hayasa o joutatsu shitakute |
and my reading comprehension ability | 読解の能力も上達したい | dokkai no nouryoku mo joutatsu shitai |
I see, keep at it! I will! | なるほど 頑張ってね | naruhodo ganbatte ne |
JLPT has pros and cons, ah, "pros and cons" means there are both good and bad opinions about it | JLPT は賛否両論 賛否両論っていうのはいい意見もあるし悪い意見もあるんだけど | JLPT wa sanpiryouron sanpiryouron tteiu no haī iken mo aru shi warui iken mo aru nda kedo |
Sentences Vocabulary-2-5
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Like the reason being that there's grammar and things that don't really appear in everyday conversation | まぁ理由は まあ日常会話であまり使わない文法とか | ma~a riyū wa mā nichijoukaiwa dea mari tsukawanai bunpou toka |
and there's kanji that appears that even Japanese people can't read | 日本人でも読めない漢字も出てくるんだよね | nihonjin demo yomenai kanji mo detekuru nda yone |
But still, like, what made you think "I'm gonna take this!"? | でもでもそれでもなんかどうして受けようと思ったの | demo demo soredemo nanka doushite ukeyou to omotta no |
Japanese people would definitely pass | 日本人絶対合格するよ | nihonjin zettai goukaku suru yo |
They might pass but there might be like kanji they can't read, or grammar | 合格するかもしれないけど多分読めない漢字とか文法はあると思う | goukaku suru kamoshirenai kedo tabun yomenai kanji toka bunpou hā ru to omou |
grammar that isn't used. Ah, grammar that isn't used in conversations. | 使わない文法(会話で)もあるから | tsukawanai bunpou (kaiwa de) mo aru kara |
So why did you decide to take it? Or why did you want to take it? | だからどうして受けようと 思った?それでもどうして受けたい? | dakara doushite ukeyou to omotta? soredemo doushite uketai? |
Um, hmm, why.... | 何でかというと | nande ka toiuto |
Because I wanted to improve my vocab and grammar in a short amount of time (note: should be 上達させたかった) | あの短時間で語彙と文法を上達させたかったし | ano tanjikan de goi to bunpou o joutatsu sasetakatta shi |
And I'm also interested in translation and, probably, if I were to do translation, probably N1 is required | 翻訳にも興味があって多分翻訳したかったら多分 N1が必要だし | honyaku ni mo kyoumi ga atte tabun honyaku shitakattara tabun n 1 ga hitsuyou dashi |
Sentences Vocabulary-2-6
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
So I thought I'd take it Ah! I see, so | だから受けようと思った | dakara ukeyou to omotta |
in the future you want to try translation, so | 将来的に翻訳もやってみたいから | shourai mato ni honyaku moyatte mitai kara |
you want to remember all of the grammar forms and kanji, kind of thing. | 全部の文法とか漢字を覚えたいみたいな | zenbu no bunpou toka kanji o oboetai mitai na |
Right now, you can talk quite a lot | 今すごくよく話せる | ima sugoku yoku hanaseru |
and I think you're at a high level, but to get here it took a really long time, hey? | 高い日本語のレベルだと思うんだけどそこまで行くのにすごく長かったね | takai nihongo no reberu dato omou nda kedo sokomade iku noni sugoku chou ka~tsu ta ne |
Yeah it did. It takes a long time, language learning | うーんうーん 時間がかかる、語学は | un un jikangakakaru, gogaku wa |
so how do you maintain your motivation? Nowadays too. | どうやってモチベーションを維持してた維持してる?今も | douyatte mochibēshon o iji shite ta iji shiteru? ima mo |
It's simple. I take lessons. | そうだね簡単だよレッスンを取る | soudane kantan da yo ressun o toru |
You take lessons?? Yeah, because I don't want to disappoint my teachers with my Japanese ability. | 先生をがっかりさせたくないから | sensei o gakkari sasetakunai kara |
I think about the next lesson, and I'm like "If I don't improve, what will my teacher think?". And then I try harder | 次のレッスンを考えてあの上達しなかったら先生がどう思う? みたいなことを思ってもっと頑張る | tsugi no ressun o kangaete ano joutatsu shinakattara sensei gadou omou? mitai na koto o omotte motto ganbaru |
Sentences Vocabulary-2-7
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Really? Is that so? | ええそうなんだ | ē souna nda |
So, for your teachers' benefit, well for your benefit but, by taking lessons with them | じゃあ、先生の為、まあ自分のためだけど先生とレッスンを取る事で | jā, sensei no tame, mā jibun no tame dakedo sensei to ressun o toru koto de |
you don't want to disappoint them you say. | 先生をガッカリさせたくないっていう | sensei o ga kkari sasetakunai tteiu |
Wow, that's interesting | すごい、面白いそれ | sugoi, omoshiroi sore |
Before, you told me that you took a 1 year break from studying, right? From Japanese studies. | 前1年休んだって言ってたっけ?日本語の勉強。 | mae 1 nenkyū nda tte itte ta kke? nihongo no benkyou. |
Yeah, umm, from 2015 to 2016 I took a break | そうあの2015年から2016年まで休んだ | sou ano 2015 nen kara 2016 nen made yasunda |
At that time, I was a graduate student and after I finished my master's degree program | その時、大学院生で 修士が終わってから | sono toki, daigakuinsei de shūshi ga owatte kara |
I started my career and there were a lot of things I had to learn and I was super busy | キャリアを始めて、いろんなことを習わなきゃいけなくてめっちゃ忙しかったんです | kyaria o hajimete, ironna koto o narawanakya ikenakute meccha isogashikatta ndesu |
The stress piled up and I quit my Japanese studies | ストレスが溜まって日本語の勉強を諦めちゃったんだ | sutoresu ga tama tte nihongo no benkyou o akiramechatta nda |
At the end of 2016, I wanted to study again and so I started up again | 2016年の終わりにまた勉強したくて再開した | 2016 nen no owari ni mata benkyou shitakute saikai shita |
Sentences Vocabulary-2-8
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
And then 2017 was like, "I want to talk with a tutor!" | それでチューターと一緒に話すぞってなったのが2017年 | sorede chūtā to ishou ni hanasu zo tte natta no ga 2017 nen |
Great timing. Yeah, that's right. Then after that, for the past 3-ish years every day you've been studying Japanese the whole time, right? | いいタイミング、そうなんだね、それからずっともう三年ぐらい毎日日本語を勉強してるよね | ī taimingu, sou na n da ne, sore kara zutto mou san nen gurai mainichi nihongo o benkyou shiteru yo ne |
Yeah the whole time, studying pretty much every day | ずっと毎日のように勉強している | zutto mainichi no you ni benkyou shite iru |
So, with that tutor, in a week, about how many hours do you study? | そうあのチューターの先生と勉強するのは週に何時間ぐらい? | sou ano chūtā no sensei to benkyou suru no wa shū ni nan jikan gurai? |
In a week do you take 1 lesson? 2 lessons? | 週に1回?週に2回? | shū ni 1 kai? shū ni 2 kai? |
At first I took only 1 lesson per week, but lately I take 3 lessons per week | 最初は週に1回でも最近週に3回する | saisho wa shū ni 1 kai demo saikin shū ni 3 kai suru |
I've levelled up. Levelled up! | レベルアップした | reberu appu shita |
And also probably your motivation has gone "up", cuz you can maintain it. That's great | それでモチベーションも up っていうかまぁ維持できるし、いいねぇ | sorede mochibēshon mo up tte iu ka maa iji dekiru shi, ī nee |
Well thanks so much! Let's keep it up, yeah? | ありがとうこれからも頑張ろうね | arigatou kore kara mo ganbarou ne |
Yes, I'll do my best. Thanks! | はい頑張ります | hai ganbarimasu |
Sentences Vocabulary-2-9
|
||
English | Japanese | Japanese-Romaji |
Thanks | はい | hai |
|
|
|