English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
It's sudden, but do you like ice cream?
|
突然ですけど、アイスクリーム好きですか?
|
とつぜんですけど、アイスクリームすきですか?
|
totsuzendesu kedo, aisukurīmu sukidesu ka?
|
Today is a video of Japanese conversation at an ice cream shop.
|
今日はアイスクリーム屋さんでの日本語会話の動画です。
|
こんにちはアイスクリームやさんでのにほんごかいわのどうがです。
|
konnichiha aisukurīmu ya san de no nihongo kaiwa no douga desu.
|
You can buy ice cream at convenience stores and supermarkets in Japan.
|
日本のコンビニとかスーパーでもアイスクリームが買えます。
|
にほんのコンビニとかスーパーでもアイスクリームがかえます。
|
nihon no konbini toka sūpā demo aisukurīmu ga kaemasu.
|
However, there are quite a few ice cream shops in tourist spots in Japan.
|
でも、日本の観光地にもアイスクリーム屋さんが結構あります。
|
でも、にほんのかんこうちにもアイスクリームやさんがけっこうあります。
|
demo, nihon no kankouchi nimo aisukurīmu ya sanga kekkou arimasu.
|
So, wouldn't it be great if you could order ice cream in Japanese?
|
そこで、日本語でアイスクリームが注文出来たら、嬉しいですよね?
|
そこで、にほんごでアイスクリームがちゅうもんしゅったいたら、うれしいですよね?
|
sokode, nihongo de aisukurīmu ga chūmon shuttai tara, ureshī desu yone?
|
The ice cream shop I'm going to today is called BLUE SEAL.
|
今日、僕が行くアイスクリーム屋さんはBLUE SEALというお店です。
|
きょう、ぼくがいくアイスクリームやさんはBLUE せあーLというおたなです。
|
kyou, boku ga iku aisukurīmu ya san wa BLUE se a L toiu otana desu.
|
Let's practice Japanese by first listening to the conversation between me and the staff, and then listening to the conversation between me and my friend!
|
まずは僕と店員さんの会話、その後に僕と友達の会話を聞いて、日本語を練習しましょう!
|
まずはぼくとてんいんさんのかいわ、そののちにぼくとともだちのかいわをきいて、にほんごをれんしゅうしましょう!
|
mazuha boku to tenin sanno kaiwa, sono nochini boku to tomodachi no kaiwa o kīte, nihongo o renshū shi mashou!
|
Then let's go!
|
じゃあ、行きましょう!
|
じゃあ、いきましょう!
|
jā, ikimashou!
|
If you have decided to place an order, please let us know.
|
ご注文、お決まりでしたら、お伺いします。
|
ごちゅうもん、おきまりでしたら、おうかがいします。
|
go chūmon, okimari deshi tara, oukagaishimasu.
|
I'm here for the first time, what do you recommend?
|
初めて来たんですけど、おすすめは何ですか?
|
そめてきたんですけど、おすすめはなんですか?
|
somete kita ndesu kedo, osusume wa nande suka?
|
We recommend “Salt Chinsuko” and “Blue Wave”.
|
おすすめは「塩ちんすこう」と「ブルーウェーブ」になりますね。
|
おすすめは「しおちんすこう」と「ブルーウェーブ」になりますね。
|
osusume wa “shio chi n sukou” to “burū wēbu” ni narimasu ne.
|
One Blue Wave, please.
|
じゃあ、ブルーウェーブを1つ、お願いします。
|
じゃあ、ブルーウェーブを1つ、おねがいします。
|
jā, burū wēbu o 1 tsu, onegaishimasu.
|
One blue wave. Would you like a single ice cream?
|
ブルーウェーブを お1つで。シングルアイスでよろしかったですか?
|
ブルーウェーブを お1つで。シングルアイスでよろしかったですか?
|
burū wēbu o o 1 tsu de. shinguru aisu de yoroshikatta desuka?
|
yes
|
はい
|
はい
|
hai
|
You can choose from cups or cones.
|
お入れ物はカップかコーンから お選びいただけます。
|
おいれものはカップかコーンから おえらびいただけます。
|
o iremono wa kappu ka kōn kara o erabi itadakemasu.
|
A waffle cone, please. in a waffle cone. Plus 50 yen will be charged.
|
ワッフルコーン、お願いします。ワッフルコーンで。プラス50円、頂戴いたします。
|
ワッフルコーン、おねがいします。ワッフルコーンで。プラス50えん、ちょうだいいたします。
|
waffuru kōn, onegaishimasu. waffuru kōn de. purasu 5 0 en, choudai itashimasu.
|
yes
|
はい
|
はい
|
hai
|
Do you have another order?
|
他にご注文ございますか?
|
ほかにごちゅうもんございますか?
|
hokani go chūmon go za imasuka?
|
What about Naoko?
|
Naokoさんは?
|
なおこさんは?
|
na oko san wa?
|
I... is there something like...a limited time offer?
|
私 ... なんか ...期間限定のとかってありますか?
|
あたし ... なんか ...きかんげんていのとかってありますか?
|
atashi ... nanka ... kikangentei noto katte arimasu ka?
|
For a limited time only, this "Purple yam cheese biscuit" and "Apple cinnamon cheese biscuit"
|
期間限定のものが、こちらの「紅芋チーズビスケット」っていうのと「アップルシナモンチーズビスケット」っていう
|
きかんげんていのものが、こちらの「べにいもチーズビスケット」っていうのと「アップルシナモンチーズビスケット」っていう
|
kikangentei no mono ga, kochira no “benīmo chī zu bisuketto” tteiu no to “appuru shinamon chī zu bisuketto” tteiu
|
There is a collaboration with a cheesecake specialty store.
|
チーズケーキ専門店とコラボレーションしたものがございます。
|
チーズケーキせんもんてんとコラボレーションしたものがございます。
|
chī zu kēki senmonten to koraborēshon shi tamo no ga go za imasu.
|
Well, I'm in Okinawa, so I'm going to make purple yam.
|
ええっと沖縄にいるので、せっかくなので、紅芋にします。
|
ええっとおきなわにいるので、せっかくなので、べにいもにします。
|
ētto okinawa ni iru node, sekkaku nanode, benīmo nishi masu.
|
"Purple potato cheese biscuit", yes.
|
「紅芋チーズビスケット」、はい。
|
「べにいもチーズビスケット」、はい。
|
“benīmo chī zu bisuketto” , hai.
|
This is a container, what do you think?
|
こちらはお入れ物、どうなさいますか?
|
こちらはおいれもの、どうなさいますか?
|
kochira wa o ire mono, dou nasaimasu ka?
|
I have a cup or a cone.
|
カップかコーンがございます。
|
カップかコーンがございます。
|
kappu ka kōn ga go za imasu.
|
What should I do... I'll... Then I'll make a cup.
|
どうしよう ...わたしは ... じゃあ、カップにします。
|
どうしよう ...わたしは ... じゃあ、カップにします。
|
doushiyou ... watashi wa ... jā, kappu nishi masu.
|
In a cup, yes.
|
カップで、はい。
|
カップで、はい。
|
kappu de, hai.
|
Are you satisfied with the above?
|
以上でよろしかったですか?
|
いじょうでよろしかったですか?
|
ijou de yoroshikatta desuka?
|
yes
|
はい
|
はい
|
hai
|
The bill will be 750 yen.
|
お会計、750円になります。
|
おかいけい、750えんになります。
|
o kaikei, 750 en ni narimasu.
|
Would you like to eat in the store? Yes, it is.
|
店内でお召し上がりですか?はい、そうです。
|
てんないでおめしあがりですか?はい、そうです。
|
tennai de omeshi agaridesu ka? hai, soudesu.
|
Thank you
|
ありがとうございます
|
ありがとうございます
|
arigatougozaimasu
|
So, can I use Suica?
|
じゃあ、Suica、使えますか?
|
じゃあ、すいca、つかえますか?
|
jā, su i ca, tsukaemasu ka?
|
with Suica. yes.
|
Suicaで。はい。
|
すいcaで。はい。
|
su i ca de. hai.
|
Touch here, please.
|
こちらにタッチ、お願いします。
|
こちらにタッチ、おねがいします。
|
kochira ni tacchi, onegaishimasu.
|
I always use Suica.
|
いつもSuica使ってますね。
|
いつもすいcaつかってますね。
|
itsu mo su i ca tsukatte masu ne.
|
That's right. Because it's convenient.
|
そうなんですよ。便利なので。
|
そうなんですよ。べんりなので。
|
sounandesu yo. benri nanode.
|
Are you using a receipt? yes please
|
レシートご利用ですか?はい、ください。
|
レシートごりようですか?はい、ください。
|
reshīto go riyou desuka? hai, ku dasai.
|
thank you.
|
ありがとうございます。
|
ありがとうございます。
|
arigatougozaimasu.
|
"If you have decided to order, please let me know."
|
「ご注文お決まりでしたら、お伺いします。」
|
「ごちゅうもんおきまりでしたら、おうかがいします。」
|
“go chūmon okimari deshi tara, oukagaishimasu. ”
|
When told this, the customer orders.
|
これを言われたら、お客さんは注文します。
|
これをゆわれたら、おきゃくさんはちゅうもんします。
|
kore o yuwaretara, okyakusan wa chūmon shi masu.
|
The store clerk sometimes asks, "Are you ready for your order?"
|
店員さんは「ご注文、お決まりですか?」という言い方をする時もあります。
|
てんいんさんは「ごちゅうもん、おきまりですか?」といういいかたをするじもあります。
|
tenin san wa “go chūmon, okimari desuka? ” toiu īkata o suru ji mo arimasu.
|
"Is it okay with you?"
|
「~でよろしかったですか?」
|
「~でよろしかったですか?」
|
“~de yoroshikatta desuka? ”
|
This is a phrase that the store clerk uses when confirming a customer's order.
|
これは店員さんがお客様の注文を確認する時に使うフレーズです。
|
これはてんいんさんがおきゃくさまのちゅうもんをかくにんするときにつかうフレーズです。
|
koreha tenin sanga okyakusama no chūmon o kakunin suru tokini tsukau furēzu desu.
|
If the order is correct, say yes.
|
注文が正しいなら、「はい」と言いましょう。
|
ちゅうもんがせいしいなら、「はい」とゆいましょう。
|
chūmon ga sei shi ina ra, “hai” to yuimashou.
|
"You can choose from ~."
|
「~は ~から お選びいただけます。」
|
「~は ~から おえらびいただけます。」
|
“~wa ~kara o erabi itadakemasu. ”
|
Ice cream needs a container. If you are told, "You have a choice," choose from there.
|
アイスクリームは容器が必要です。「お選びいただけます」と言われたら、そこから選んでください。
|
アイスクリームはようきがひつようです。「おえらびいただけます」とゆわれたら、そこからえらんでください。
|
aisukurīmu wa youki ga hitsuyoudesu. “o erabi itadakemasu” to yuwaretara, sokokara erandekudasai.
|
I often hear it in restaurants. For example, "Set drinks, you can choose from here"
|
レストランでもよく聞きます。例えば「セットの飲み物、こちらからお選びいただけます」
|
レストランでもよくききます。たとえば「セットののみもの、こちらからおえらびいただけます」
|
resutoran demo yoku kikimasu. tatoeba “setto no nomi mono, kochira kara o erabi itadakemasu”
|
"Do you have any other orders?"
|
「他にご注文ございますか?」
|
「ほかにごちゅうもんございますか?」
|
“hokani go chūmon go za imasuka? ”
|
When you have ordered all the food you want to eat, say "that's it" or "no".
|
食べたいものを全部注文したら、「以上です」とか「ないです」と言いましょう。
|
たべたいものをぜんぶちゅうもんしたら、「いじょうです」とか「ないです」とゆいましょう。
|
tabetai monowo zenbu chūmon shi tara, “ijou desu” toka “naide su” to yuimashou.
|
If there are other orders, I will continue to order.
|
他に注文があれば、注文を続けます。
|
ほかにちゅうもんがあれば、ちゅうもんをつづけます。
|
hokani chūmon ga areba, chūmon o tsudzukemasu.
|
It's customary to say "later..." and continue with the order. For example, "Also... one matcha ice cream, please."
|
「あと...」 と言って、注文を続けるのが一般的です。 例えば「あと … 抹茶アイスを1つ、ください」
|
「あと...」 とゆって、ちゅうもんをつづけるのがいち般てきです。 たとえば「あと … まっちゃアイスを1つ、ください」
|
“a to...” to yutte, chūmon o tsudzukeru no ga ichi 般 tekidesu. tatoeba “a to … maccha aisu o 1 tsu, ku dasai”
|
"Are you sure that's all?"
|
「以上でよろしかったですか?」
|
「いじょうでよろしかったですか?」
|
“ijou de yoroshikatta desuka? ”
|
Say "yes" or "that's it" when you've ordered everything you want to eat.
|
食べたいものを全部注文したら、「はい」とか「以上です」と言いましょう。
|
たべたいものをぜんぶちゅうもんしたら、「はい」とか「いじょうです」とゆいましょう。
|
tabetai monowo zenbu chūmon shi tara, “hai” toka “ijou desu” to yuimashou.
|
I will
|
いただきます
|
いただきます
|
itadakimasu
|
Yummy~ Yeah!
|
おいしい~うん!
|
おいしい~うん!
|
oishī~un!
|
Ice cream has an image of vanilla, strawberry or chocolate,
|
アイスクリームってバニラとかストロベリーとかチョコっていうイメージがあるけど、
|
アイスクリームってバニラとかストロベリーとかチョコっていうイメージがあるけど、
|
aisukurīmu tte banira toka sutoroberī toka choko tteiu imēji ga aruke do,
|
There are actually quite a few different types. hey!
|
実際は結構いろんな種類ありますよね。ね!
|
じっさいはけっこういろんなしゅるいありますよね。ね!
|
jissaiha kekkou ironna shurui arimasu yone. ne!
|
My favorite ice cream flavor is matcha.
|
僕の一番好きなアイスクリームの味は抹茶。
|
ぼくのいちばんすきなアイスクリームのあじはまっちゃ。
|
boku no ichi ban suki na aisukurīmu no aji wa maccha.
|
Oh! Matcha! Japanese-like.
|
あ~! 抹茶! 日本らしい。
|
あ~! まっちゃ! にほんらしい。
|
a~! maccha! nihon rashī.
|
What about Naoko?
|
Naokoさんは?
|
なおこさんは?
|
na oko san wa?
|
Hmmm... I like this too, like cheesecake, and... well... vanilla.
|
う~ん ... 私はこれもそうなんですけど、チーズケーキの味とか、あとは ... まぁ ... バニラ。
|
う~ん ... あたしはこれもそうなんですけど、チーズケーキのあじとか、あとは ... まぁ ... バニラ。
|
u~n ... atashi wa kore mosou nandesu kedo, chī zu kēki no aji toka, a toha ... ma~a ... banira.
|
I also really like chocolate and vanilla mixed together.
|
あとはチョコレートとバニラが混ざってるやつとか結構好きです。
|
あとはチョコレートとバニラがまざってるやつとかけっこうすきです。
|
a toha chokorēto to banira ga mazatteru yatsu toka kekkou sukidesu.
|
Ah, that sounds good. It's called a mix.
|
あ~、いいですね。ミックスっていうやつですね。
|
あ~、いいですね。ミックスっていうやつですね。
|
a~, īdesu ne. mikkusu tteiu yatsu desu ne.
|
The interior of Blue Seal is very American. yes!
|
ブルーシールは店内がすごくアメリカっぽいですよね。そう!
|
ブルーシールはてんないがすごくアメリカっぽいですよね。そう!
|
burū shīru wa tennai gasu goku amerika ppoi desu yone. sou!
|
Well, I've never been to America.
|
まぁ、アメリカに行ったことないですけど。
|
まぁ、アメリカにおこなったことないですけど。
|
ma~a, amerika ni okonatta koto naide suke do.
|
I've never been there either.
|
僕も行ったことないですけど。
|
ぼくもおこなったことないですけど。
|
boku mo okonatta koto naide suke do.
|
But somehow, the image of America.
|
けど、なんとなく、アメリカのイメージ。
|
けど、なんとなく、アメリカのイメージ。
|
kedo, nantonaku, amerika no imēji.
|
image of America. Yes Yes!
|
アメリカのイメージ。そうそう!
|
アメリカのイメージ。そうそう!
|
amerika no imēji. sousou!
|
So cute~
|
かわいい~。
|
かわいい~。
|
kawaī~.
|
It's cute, isn't it ~.
|
かわいいですよね~。
|
かわいいですよね~。
|
kawaī desu yone~.
|
That's why I think quite a lot of tourists who come to Okinawa come to Blue Seal.
|
だから、沖縄に来る観光客は結構みんなブルーシールに来ると思いますよ。
|
だから、おきなわにくるかんこうきゃくはけっこうみんなブルーシールにくるとおもいますよ。
|
dakara, okinawa ni kuru kankoukyaku wa kekkou minna burū shīru ni kuru to omoimasu yo.
|
Isn't it ~.
|
ですよね~。
|
ですよね~。
|
desu yone~.
|
Speaking of Okinawa, it feels like blue seal ice cream.
|
沖縄といえばブルーシールアイスって感じですね~。
|
おきなわといえばブルーシールアイスってかんじですね~。
|
okinawa toieba burū shīru aisu tte kanji desu ne~.
|
I finished it!
|
完食しました!
|
かんしょくしました!
|
kan shokushimashita!
|
Ah, early!
|
あ、早い!
|
あ、はやい!
|
a, hayai!
|
it was delicious!
|
おいしかった!
|
おいしかった!
|
oishikatta!
|
Isn't it unusual for an ice cream shop to have chairs and desks like this?
|
アイス屋さんで、こういう椅子とか机あるの珍しくないですか?
|
アイスやさんで、こういういすとかつくえあるのめずらしくないですか?
|
aisu ya san de, kou iu isu toka tsukue aru no mezurashikunai desuka?
|
Oh, sure.
|
あ~、確かに。
|
あ~、たしかに。
|
a~, tashikani.
|
It's pretty big here! Yes Yes Yes!
|
結構広いですよね、ここ!そうそうそう!
|
けっこうひろいですよね、ここ!そうそうそう!
|
kekkou hiroi desu yone, koko! sousou sou!
|
I was quite surprised when I first came here.
|
私、最初に来た時、結構びっくりしました。
|
あたし、さいしょにきたじ、けっこうびっくりしました。
|
atashi, saisho ni kita ji, kekkou bikkurishimashita.
|
It's like...you buy ice cream at a store and take it home...
|
なんか ... アイスってお店で買って、持って帰る、みたいな ...
|
なんか ... アイスっておたなでかって、もってかえる、みたいな ...
|
nanka ... aisu tte otana de katte, motte kaeru, mitai na ...
|
yes! There is an image of takeout, isn't it?
|
そう! テイクアウトのイメージ、ありますよね。
|
そう! テイクアウトのイメージ、ありますよね。
|
sou! teikuauto no imēji, arimasu yone.
|
"BLUE SEAL" is a shop in Okinawa,
|
「BLUE SEAL」は沖縄のお店ですけど、
|
「BLUE せあーL」はおきなわのおたなですけど、
|
“BLUE se a L” wa okinawa no otana desu kedo,
|
There are also other towns in Japan, such as Tokyo, Osaka, Nagoya, Kyoto, etc.
|
日本の他の町、東京、大阪、名古屋、京都とかにもあるので、
|
にほんのたのまち、とうきょう、おおさか、なごや、けいみやことかにもあるので、
|
nihon no ta no machi, toukyou, ōsaka, nagoya, kei miyako toka nimo aru node,
|
If you come to Japan for a trip, please visit!
|
みなさんが日本に旅行に来たら、ぜひ行ってみてください!
|
みなさんがにほんにりょこうにきたら、ぜひおこなってみてください!
|
minasan ga nihon ni ryokou ni kitara, zehi okonatte mitekudasai!
|
And try ordering ice cream in Japanese!
|
そして日本語でアイスクリームを注文してみてください!
|
そしてにほんごでアイスクリームをちゅうもんしてみてください!
|
soshite nihongo de aisukurīmu o chūmon shi te mitekudasai!
|
On my channel, I post videos of natural Japanese conversations by Japanese people.
|
僕のチャンネルでは日本人の自然な日本語会話の動画を投稿しています。
|
ぼくのチャンネルではにほんじんのしぜんなにほんごかいわのどうがをとうこうしています。
|
boku no channeru deha nihonjin no shizen na nihongo kaiwa no douga o toukou shi tei masu.
|
I would be happy if I could help people who are studying Japanese!
|
日本語を勉強している人の役に立ったら嬉しいです!
|
にほんごをべんきょうしているじんのやくにたったらうれしいです!
|
nihongo o benkyou shi tei ru jin no yakunitattara ureshī desu!
|
See you soon! See you!
|
じゃあ、また会いましょう! またね!
|
じゃあ、またあいましょう! またね!
|
jā, mata aimashou! matane!
|