English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
but being able to drive and back in one day is great
|
車で日帰りできるっていうところが
|
kuruma de higaeri dekiru tte iu tokoro ga
|
especially when I have a lot of things to bring
|
荷物がすごくたくさんある時とか便利なので
|
nimotsu ga sugoku takusan arutoki toka benri na no de
|
So the proximity is very attractive
|
その近さは魅力的だなと思っています
|
sono chikasa wa miryokuteki da na to omotte imasu
|
Also, there are so many hot spring spots in this area
|
あとは、土地柄というか温泉がすごく多いんですね
|
a toha, tochigara toiuka onsen ga sugoku ōi n desu ne
|
There are about 6 places run by the municipality and there are also
|
市営のところだけで6か所くらいあって普通の民営の
|
shiei no tokoro dake de 6 kasho kurai atte futsū no minei no
|
privately operated places, and it costs only few hundred yen to take a nice hot spring bath
|
ところもあって、銭湯みたいな値段で温泉に入れますし
|
tokoro mo atte, sentou mitai na nedan de onsen ni iremasu shi
|
And if you want something little more upscale
|
あとちょっとおしゃれなところに入りたいと思ったら
|
ato chotto oshare na tokoro ni hairitai to omottara
|
there are many traditional Japanese hotels where you can just take a bath without staying
|
旅館もたくさんあって、日帰り温泉とかもできますし
|
ryokan mo takusan atte, higaerionsen toka mo dekimasu shi
|
It's really nice that you can enjoy hot spring almost everyday
|
毎日のように温泉に入れる環境っていうのも気に入りました
|
mainichinoyouni onsen ni ireru kankyou tteiu no mo kinīrimashita
|
So, why did we, a couple living in Tokyo, decide to
|
なぜそもそも東京に住んでいるのに、わざわざこの山の中に
|
naze somosomo toukyou ni sunde iru noni, wazawaza kono yama no naka ni
|