English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
shows something different not by season but everyday
|
本当に四季折々というか日々違う表情を見せてくれて
|
hontou ni yon ki oriori to iu ka hibi chigau hyoujou o misete kurete
|
In the morning when I look out the window, drinking my coffee
|
朝ちょっとふとした時とか、コーヒー飲みながら
|
asa chotto fu to shita toki toka, kōhī nomi nagara
|
I see beauty and I notice something different like the leaves or
|
今日も綺麗だなとか、今日は葉っぱの感じが違うなとか
|
konnichi mo kirei da na toka, konnichiha happa no kanji ga chigauna toka
|
the sky and the life here really makes me
|
空の感じが違うなとか、やっぱり都会に住んでいると
|
sora no kanji ga chigauna toka, ya ppa ri tokai ni sunde iru to
|
realize things that I don't even care to think about in the city
|
なかなか気づかないことを気付かせてくれる生活だと思います
|
nakanaka kidzu kanai koto o kidzu kaseteku reru seikatsu dato omoimasu
|
So now my husband still live in Tokyo working for a company
|
旦那さんはまだ東京に住んでいて、普通に仕事をしていて
|
danna san hama da toukyou ni sunde ite, futsū ni shigoto woshite i te
|
and I've rented a house here so I go back and forth between Tokyo and Nagano
|
私は家を今借りているので、長野県と東京と行ったり来たり
|
watashi wa ke o ima karite iru node, naganoken to toukyou to ittari kitari
|
What about going forward?
|
しているっていうお話をしたんですけど、今後どうなるのっていう
|
shite iru tte iu ohanashi o shita n desu kedo, kongo dou naru notte iu
|
the house will be ready next year and
|
ところで、家が来年建つ予定なんですけど
|
tokorode, ke ga rainen tatsu yotei nan desu kedo
|
until then and even after the house is built I guess
|
それまでも、家が建ってからも、たぶんそんなに
|
sore made mo, ke ga tatte kara mo, tabun sonna ni
|