Text-1
|
Hi there, it's Natsuki from TOKYO VEG LIFE!
|
こんにちは、TOKYO VEG LIFEのなつきです
|
konnichiha, TOKYO VEG LIFE no natsuki desu
|
|
I interviewed a polyglot who speaks 20 languages
|
今日は、日本語を含めて、なんと
|
kyou wa, nihongo o fukumete, nanto
|
|
including Japanese - Steve Kaufmann
|
20か国語を話されるSteve Kaufmannさんに
|
20 kakokugo o hanasare ru Steve Kaufmann san ni
|
|
the other day so I'm sharing it here today
|
インタビューを先日行いましたので その様子をお届けします
|
intabyū o senjitsu okonaimashita node sono yousu o o todoke shimasu
|
|
Steve is a former diplomat from Canada
|
Steveさんは、カナダ出身の元外交官で
|
Steve san wa, kanada shusshin no moto gaikoukan de
|
|
Using his experience of learning multi languages
|
語学習得の経験を生かして
|
gogaku shūtoku no keikenwoikashite
|
|
he's developing an online community
|
LingQというYouTubeやオンラインの
|
LingQ to i u YouTube ya onrain no
|
|
around his service LingQ and YouTube channel
|
コミュニティ作りを進めている方です
|
komyuniti tsukuri o susumete iru kata desu
|
|
In this interview, he shares his view on learning languages
|
そんなSteveさんに、仕事のためだけではなく
|
sonna Steve san ni, shigoto no tame dake de wa naku
|
|
not just for work but also for enjoyment
|
人生を楽しく生きるための語学学習のすすめ
|
jinsei o tanoshiku ikiru tame no gogaku gakushū no su sume
|
|
and for a fulfilling life (was talking about)
|
について語っていただきました
|
ni tsuite katatte ita dakimashita
|
|
I have some announcement at the end of the video
|
動画の最後にお知らせがありますので
|
douga no saigo ni oshirase ga arimasu no de
|
|
so please watch till the end!
|
是非最後まで見てください
|
zehi saigo made mite kudasai
|
|
Let's now dive into the interview!
|
Let's now dive into the interview!
|
Let 's now dive into the interview!
|
|
First, I understand that you
|
まず最初に、Steveさんは17歳まで英語しか
|
mazu saisho ni, Steve san wa 17 sai made eigo shi ka
|
|
only spoke English until you were 17
|
英語しか喋れなかったと聞いていますが
|
eigo shi ka shabe renakatta to kīteimasu ga
|
|
I grew up in Montreal, Canada
|
カナダのモントリオールだったんですよね
|
kanada no montoriōru datta n desu yo ne
|
|
At school, I was learning French since I was a small kid
|
学校では、フランス語も小さい時から勉強していた
|
gakkou de wa, furansugo mo chīsai toki kara benkyou shiteita
|
|
but was I able to converse in French? No
|
だけど、フランス語で会話できるかと言うと、できなかった
|
dakedo, furansugo de kaiwa dekiru ka to iu to, dekinakatta
|
|
There are many Japanese who have been studying English
|
日本の方も義務教育でずっと英語を勉強しているけど
|
nihon no hou mo gimukyouiku de zutto eigo o benkyou shite iru kedo
|
|
Text-2
|
at school for a long time but can't speak English at all
|
英語が全然喋れない方がほとんどだと思う
|
eigo ga zen zen shabe renai kata ga hotondo da to omou
|
|
Also foreigners who live in Japan, they can
|
日本にいる外国の方も、英語が喋れると
|
nihon ni iru gaikoku no kata mo, eigo ga shabe reru to
|
|
get by and do business with just English so
|
生活も何となくできるし、ビジネスは問題ないので
|
seikatsu mo nantonaku dekiru shi, bijinesu wa mondai nai node
|
|
many choose not to study Japanese
|
わざわざ日本語を勉強しない人が多いと思う
|
wazawaza nihongo o benkyou shinai hito ga ōi to omou
|
|
Yes, I would say the majority
|
大部分ですよね
|
daibubun desu yo ne
|
|
So, why did you choose to learn different languages
|
Steveさんはどうしていろいろな国に行く度に
|
Steve san wa dou shite iro iro na kuni ni iku tabini
|
|
every time you went to a new country?
|
その国の言葉を覚えようと思ったのですか?
|
sono kuni no kotoba o oboe you to omotta no desu ka?
|
|
I moved to Japan in 1971 and
|
日本に着いたのは1971年
|
nihon ni tsuita no wa 1971 nen
|
|
before that I was in Hong Kong as a diplomat
|
その前は香港にいたんです、外交官として
|
sono mae wa honkon ni itan de su, gaikoukan toshite
|
|
There I studied Chinese
|
そこで中国語を勉強しました
|
sokode chūgokugo o benkyou shimashita
|
|
So I was able to read few thousand Chinese characters
|
なので、漢字も何千と読めたわけですから
|
nanode, kanji mo nanzen to yometa wake desukara
|
|
and for me, studying Japanese wasn't so hard
|
日本語はそれほど難しくなかった
|
nihongo wa sorehodo muzukashikunakatta
|
|
No matter where you go, when you travel even now
|
どこの国でも、今でも旅行すればやはり
|
doko no kuni demo, imademo ryokou sureba ya hari
|
|
it's not very pleasant when you don't know the language
|
言葉を知らないと非常に不愉快ですよ
|
kotoba o shiranai to hijouni fuyukai desu yo
|
|
You can't read the signs, you can't talk to people
|
読めないとか、普通の人と話ができないと
|
yomenai toka, futsū no hito to hana shi ga dekinai to
|
|
Also in Japan, for business
|
それと同時に、日本の場合は、ビジネスは
|
soreto doujini, nihon no bāi wa, bijinesu wa
|
|
Yes, with trading houses and big companies, English is fine
|
商社なら英語で通じるけれど、大企業とか
|
shousha nara eigo de tsūjiru keredo, daikigyou toka
|
|
but for me, I was dealing with wood
|
ただ、僕の場合は木材だったんですよね
|
tada, boku no bāi wa mokuzai datta ndesu yone
|
|
so in that case, I work with regular small and medium companies
|
その場合は、一般中小企業を相手にして
|
sono bāi wa, ippan chūshoukigyou o aite ni shite
|
|
If I can make relationships with suppliers
|
問屋さんとか、いろいろな人と関係を作れば
|
tonya san toka, iroiro na hito to kankei o tsukureba
|
|
Text-3
|
I can do more interesting work
|
もっと面白い仕事ができるわけです
|
motto omoshiroi shi kotogadekiru wake desu
|
|
Business gets more interesting so
|
もっと面白い商売ができるわけですから
|
motto omoshiroi shoubai ga dekiru wake desukara
|
|
Also, I'm genuinely interested in languages
|
それで、僕自身も言葉に興味があるんですよ
|
sorede, boku jishin mo kotoba ni kyoumi ga aru ndesu yo
|
|
so if I'm going to a country, I would study the language
|
その国に行けば必ず勉強しますよ
|
sono kuni ni ikeba kanarazu benkyou shimasu yo
|
|
I actually study even if I don't go to their country
|
行かなくても勉強するから —なるほど
|
ikanakute mo benkyou suru kara —naruhodo
|
|
But for most people, like foreigners living in Japan
|
だけど、大部分の人が、外人が日本に住んでいても
|
dakedo, daibubun no hito ga, gaijin ga nihon ni sundeite mo
|
|
they can survive with just English and also in Canada, immigrants
|
英語で生活できるし、カナダでもいろいろな移民が
|
eigo de seikatsu dekiru shi, kanada demo iroiro na imin ga
|
|
if they're Chinese, they stick with friends and peers in China
|
中国人なら中国人で、同じ中国人の友達
|
chūgokujin nara chūgokujin de, onaji chūgokujin no tomodachi
|
|
so they don't really try hard to learn the language
|
仲間で生活できるから、あまり一生懸命勉強しない
|
nakama de seikatsu dekiru kara, amari i isshōkenmei benkyou shinai
|
|
You speak 20 languages and with that many languages
|
20か国語も喋れるということですが
|
20 kakokugo mo shabe reru to iu koto desu ga
|
|
don't you get confused in your brain?
|
たくさん言葉を喋れると、頭の中で混乱することはない?
|
takusan kotoba o shabereru to, atama no naka de konran suru koto wa nai?
|
|
For me, my third language was Spanish
|
私の場合は、third languageがスペイン語で
|
wa tashi no bāi wa, third language ga supeingo de
|
|
and I learned Chinese as the fourth language
|
その後に、fourth languageで中国語を勉強した時に
|
sono ato ni, fourth language de chūgokugo o benkyou shita toki ni
|
|
At that time, when I tried to speak Chinese, Spanish would come out
|
中国語を喋ろうとするとスペイン語がでてきてしまう
|
chūgokugo o shabe rou to suru to supeingo ga dete kite shimau
|
|
Don't you have experience like that?
|
ことがあったんですけど、そういう混乱はないですか?
|
koto ga atta n desu kedo, sou iu konran wa nai desu ka?
|
|
Yes, definitely
|
当然あります
|
touzen arimasu
|
|
But if you don't take the language you learned up to a certain level
|
習った言葉をある程度の水準まで持っていって
|
naratta kotoba o aruteido no suijun made motte i tte
|
|
it's easy to get confused
|
あげないと混乱しやすいですよ
|
agenai to konran shi ya sui desu yo
|
|
When you study, you listen a lot, you read a lot
|
勉強するのも、たくさん聞いたり、たくさん読んだり
|
benkyou suru no mo, takusan kītari, takusan yondari
|
|
then your brain learns and gets used to it
|
要は、脳が勉強する、脳が慣れるんですよ
|
you wa, nou ga benkyou suru, nou ga nareru n desu yo
|
|
Text-4
|
You need to give enough stimulus and experience
|
十分な刺激、十分な経験
|
jū bun na shigeki, jū bun na keiken
|
|
It's essential to gain experience with the new language
|
新しい言葉に関する経験を与えないとダメなんです
|
atarashī kotoba ni kansuru keiken o ataenai to dame nandesu
|
|
If you just study vocabulary or few
|
語彙表だけ勉強したとか、文法のいくつかの
|
goihyou dake benkyou shita toka, bunpou no ikutsuka no
|
|
grammatical rules, you brain won't learn
|
ルールを勉強しただけではななかなか
|
rūru o benkyou shita dake dehana nakanaka
|
|
Your brain won't remember, it's impossible
|
脳がなかなか習いません、覚えません、無理ですよ
|
nou ga nakanaka naraimasen, oboemasen, muri desu yo
|
|
You need to listen a lot, read a lot then naturally
|
たくさん聞いて読んで、その中から脳が自ずと
|
takusan kīte yonde, sononaka kara nou ga onozuto
|
|
your brain starts making rules
|
ルールを作るんですよ、そういう意味では
|
rūru o tsukuru ndesu yo, souiu imi deha
|
|
If you get accustomed like that, for example now
|
そういう慣れがあるから、今例えば私はあまり
|
souiu nare ga aru kara, ima tatoeba watashi hā ma ri
|
|
I don't speak Japanese that much but I don't get confused
|
日本語は話ししませんが、あまり混乱しない
|
nihongo wa hanashi shimasen ga, amari konran shinai
|
|
But with Korean, it's similar to Japanese but
|
だけど、韓国語の場合は日本語に似ているけど
|
dakedo, kankokugo no bāi wa nihongo ni niteiru kedo
|
|
they are different so sometimes when I try to say something
|
似ていないということで、時々韓国語で言おうと
|
niteinai toiu koto de, tokidoki kankokugo de iou to
|
|
in Korean, Japanese comes out - that happens
|
思ったら、日本語が出てくるとか、そういうことはあります
|
omottara, nihongo ga detekuru toka, souiu koto wa arimasu
|
|
What was the language you learned most recently?
|
一番最後に、最近習得した語学、言葉は何ですか?
|
ichi ban saigo ni, saikin shūtoku shita gogaku, kotoba wa nande suka?
|
|
I'm studying Arabic and Persian at the same time now
|
今、アラブ語とペルシャ語を同時に勉強してます
|
ima, arabu go to perushago o doujini benkyou shite masu
|
|
Wow I hear Arabic is really hard
|
アラブ語はすごく難しいと聞きます
|
arabu go hasu goku muzukashī to kikimasu
|
|
Initially, I started with Arabic, Persian and Turkish
|
最初は、アラブ語、ペルシャ語、トルコ語
|
saisho wa, arabu go, perusha go, toruko go
|
|
learning 3 languages at the same time
|
3つの言葉を同時に勉強し始めたわけです
|
3 tsuno kotoba o doujini benkyou shi hajimeta wake desu
|
|
I have a video on that on YouTube
|
それに関連したビデオもYouTubeチャンネルで出した
|
soreni kanren shita bideo mo YouTube channeru de dashita
|
|
how my Arabic, Turkish and Persian are
|
アラブ語、トルコ語、ペルシャ語、3か月後
|
arabu go, toruko go, perusha go, 3 kagetsu nochi
|
|
after 3 months of learning, conversing with
|
こういう程度ですよ、というオンラインのtutorとの
|
kou iu teido desu yo, toiu onrain no tu to r to no
|
|
Text-5
|
my online tutors
|
話しのビデオも出しましたが
|
hanashi no bideo mo dashimashita ga
|
|
But I still need to listen a lot more and
|
しかし、やはりまだたくさん聞かなくちゃならない
|
shi kashi, ya hari mada takusan kikanakucha naranai
|
|
being able to speak a little is not enough
|
だから、少しだけ言えるだけでは足らない
|
dakara, sukoshi dake ieru dake deha taranai
|
|
I'm listening to podcast in Arabic all the time
|
アラブ語のポッドキャストを今聞いています
|
arabu go no poddokyasuto o ima kīteimasu
|
|
because I still don't understand. Until you become
|
まだ分からないから。そういう本物のコンテンツを
|
mada bun kara naika ra. souiu honmono no kontentsu o
|
|
able to understand such "real" content, how much you can speak
|
理解できるまでには、どれだけ言えるかというのは
|
rikai dekiru madeni wa, doredake ieru ka toiunoha
|
|
is not that important, in my opinion
|
そう大切ではないと私は思っています
|
sou taisetsu dehanai to watashi wa omotteimasu
|
|
When I study a language, first thing is understanding
|
僕は、言葉を勉強する時に、まず理解
|
boku wa, kotoba o benkyou suru tokini, mazu rikai
|
|
Understanding is key so vocabulary comes first
|
理解がまず一、だから語彙、理解
|
rikai gama zu ichi, dakara goi, rikai
|
|
Vocabulary is the most important first step
|
それが語彙表、vocabulary、それが一番大切
|
sorega goihyou, vocabulary, sorega ichi ban taisetsu
|
|
I hope you don't mind me asking, how old are you now?
|
失礼ですが、Steveさんは今おいくつですか?
|
shitsurei desuga, Steve san wa ima oi kutsu desuka?
|
|
I'm 74. 74!
|
今74です -74歳!
|
ima 74 desu -74 sai!
|
|
You're 74 years old and learning Arabic and Persian
|
74歳で新しくアラブ語、ペルシャ語を勉強していると
|
74 sai de atarashiku arabu go, perushago o benkyou shiteiru to
|
|
I wrote a book when I was 60
|
60歳の時に本を書いたんですよ
|
60 sai no tokini moto o kaita ndesu yo
|
|
At that time, I knew 9 languages
|
その時は、9つの言葉を話せたわけです
|
sonotoki wa, 9 tsuno kotoba o hanaseta wake desu
|
|
so I wrote a book on that
|
それについての本を書いた
|
soreni tsuite no moto o kaita
|
|
In 14 years, between 60 years of age to 74
|
今の14年間の間に、60歳から74歳までの間に
|
ima no 14 nen ainoma ni, 60 sai kara 74 sai made no aidani
|
|
I learned 11 languages more
|
さらに11か国語を勉強したわけです
|
sarani 11 kakokugo o benkyou shita wake desu
|
|
But it's not that I can speak all of them fluently
|
だけど、全部流暢に話せるかと言うと、そうではない
|
dakedo, zenbu ryūchou ni hanaseru ka toiuto, sou dehanai
|
|
Among them, my Russian and Ukrainian are pretty good
|
そのうち、ロシア語はまあまあ流暢、ウクライナ語も
|
sonouchi, roshiago wa māmā ryūchou, ukurainago mo
|
|
Text-6
|
but my Korean can improve more
|
韓国語はもうひとつ、とかね
|
kankokugo wa mou hito tsu, toka ne
|
|
But my goal is...
|
しかし、目標はいろいろな新しい言葉を
|
shi kashi, mokuhyou wa iroiro na atarashī kotoba o
|
|
to discover new languages. For example
|
発見するというか、その言葉を、今の例えば
|
hakken suru toiuka, sono kotoba o, ima no tatoeba
|
|
my Arabic and Persian are still not that great but
|
アラブ語、ペルシャ語の僕の程度はあまり良くないけど
|
arabu go, perushago no boku no teido hā mari yokunai kedo
|
|
Arabs become more alive to me
|
それでも、アラブ人が生きてくるんですよ
|
soredemo, arabujin ga ikite kurunde su yo
|
|
Persians and their culture, the people
|
ペルシャ人が、その文化、その人たちが
|
perusha hito ga, sono bunka, sono hitotachi ga
|
|
are not just names or some country on a map
|
単なる名前とか、地図にこういう国があるという
|
tannaru namae toka, chizu ni kou iu kuni ga aru toiu
|
|
but rather they become more alive
|
ことではなくて、もっと生きてくる
|
koto dehanakute, motto ikiteku ru
|
|
So my goal is not to be super fluent but
|
だから目標は、非常にぺらぺらに…
|
dakara mokuhyou wa, hijouni perapera ni
|
|
Well I used to live in Japan for 9 years
|
僕は日本に9年住んでいたんです
|
boku wa nihon ni 9 nen sundeita ndesu
|
|
so no matter how much I study Arabic
|
だからいくらアラブ語を勉強しても
|
dakara ikura arabu go o benkyou shite mo
|
|
my Arabic won't be as fluent as my Japanese
|
日本語ほど流暢には話さないですよ
|
nihongo hodo ryūchou ni wa hanasanaide su yo
|
|
But as an individual, I just want to know more
|
ただ、ひとつの人間というか、同じ時期に
|
tada, hito tsuno ningen toiuka, onaji jiki ni
|
|
about other people and their culture who are living
|
同じ地球に住んでる人間のそういう文化をもう少し
|
onaji chikyū ni sunderu ningen nosou iu bunka o mou sukoshi
|
|
on this same planet at the same time, so I enjoy learning languages
|
知りたいということで、言葉を勉強するのは楽しみです
|
shiritai toiu koto de, kotoba o benkyou suru no wa tanoshimi desu
|
|
So learning a language means learning and
|
言葉を勉強するということは、その国のことを知る
|
kotoba o benkyou suru toiukotoha, sono kuni no koto o shiru
|
|
getting to know the country and culture
|
その文化を知るということになるということですね
|
sono bunka o shiru toiu kotoninaru toiu koto desu ne
|
|
That's right. You become a bit more closer to them
|
そうです。そういう人たちに少し親しくなるんです
|
soudesu. souiu hitotachi ni sukoshi shitashiku naru ndesu
|
|
You become a bit closer - you don't know the culture deeply
|
親しくなるんです、深くその文化は知らないです
|
shitashiku naru ndesu, fukaku sono bunka wa shiranaidesu
|
|
Those people have been living in their culture
|
この国の人たちは小さい時からこの文化の中に
|
kono kuni no hitotachi wa chīsai toki kara kono bunka no naka ni
|
|
Text-7
|
since they were little, like Japanese in Japan
|
住んでいるから、日本人なら日本人
|
sundeiru kara, nihonjin nara nihonjin
|
|
Chinese in China, Persians...
|
中国人なら中国人、ペルシャ人…
|
chūgokujin nara chūgokujin, perusha hito
|
|
But if you know the language, you get to be part of it a bit
|
だけど、ちょっとだけ参加できる、言葉できると
|
dakedo, chotto dake san ka dekiru, kotoba dekiru to
|
|
So to learn new languages
|
じゃあ、そういう新しい言葉を勉強するのに
|
jā, souiu atarashī kotoba o benkyou suru noni
|
|
age doesn't matter?
|
歳は関係ないということですかね?
|
sai wa kankeinai toiu koto desuka ne?
|
|
Not at all! I will tell you, in my case
|
全然!はっきり言いまして、今私の場合は
|
zenzen! hakkiri īmashite, ima watakushinobāi wa
|
|
the speed in which I learn a new language is
|
新しい言葉を勉強する速度は50年前より
|
atarashī kotoba o benkyou suru sokudo wa 50 nen mae yori
|
|
faster now than 50 years ago - I'm much better now
|
早いんですよ、前よりも良い、僕は
|
hayai ndesu yo, mae yorimo yoi, boku wa
|
|
I can study a lot more now. Why?
|
今の方が勉強できます、なぜかと言うと
|
ima no hou ga benkyou dekimasu, nazeka toiuto
|
|
Because I have experience, confidence in how I learn languages
|
経験がある、自信がある、どうやって勉強するか
|
keiken ga aru, jishin ga aru, douyatte benkyou suru ka
|
|
And my brain is more elastic
|
そして、脳がもう少し弾力的になっています
|
soshite, nou ga mou sukoshi danryokuteki ni natteimasu
|
|
I know a lot of languages so it's more elastic
|
たくさん言葉を知っているからもっと弾力的
|
takusan kotoba o shitteiru kara motto danryokuteki
|
|
For example, if you only know Japanese or English
|
例えば、日本語しか知らない、英語しか知らない
|
tatoeba, nihongo shi ka shiranai, eigo shi ka shiranai
|
|
It's the only thing in your brain so when a new languages comes
|
頭の中にそれしかない、だから新しい言葉に対して
|
tou no naka ni sore shi kanai, dakara atarashī kotoba ni taishite
|
|
your brain resists, like why do they say it this way?
|
抵抗があるんですよ。どうしてこういう風に言うのか
|
teikou ga aru ndesu yo. doushite kou iu fū ni iu noka
|
|
This pronunciation sounds strange - there is resistance like that
|
この発音はおかしいんじゃないかと、非常に抵抗がある
|
kono hatsuon wa okashi inja naika to, hijouni teikou ga aru
|
|
But if you know a lot of languages
|
しかし、たくさんの言葉を知っていると
|
shi kashi, takusan no kotoba o shitteiru to
|
|
there is no resistance, like "Oh OK"
|
別に抵抗はないです。ああ、そうですか
|
betsuni teikou wa naidesu. ā, soudesu ka
|
|
"Is that how they say it in this language?"
|
ああ、こういう風に言うんですか、この言葉では
|
ā, kou iu fū ni iu ndesu ka, kono kotoba deha
|
|
"Fine, I'll say it like that."
|
分かりました、真似するからいいですよ
|
bun karimashita, mane suru karai i desu yo
|
|
Text-8
|
Yes, my brain might work more slowly than before
|
で、頭が場合によって前より遅くなっているけれど
|
de, tou ga bāiniyotte mae yori osoku natteiru keredo
|
|
But it's no use worrying about that
|
しょうがないんですよ、それを考えても
|
shouganai ndesu yo, sore o kangaete mo
|
|
People like yourself who have learned many languages
|
Steveさんのようにたくさん語学を
|
Steve san noyouni takusan gogaku o
|
|
tend to want to develop
|
習得されている方だと、例えば語学の教材とかを
|
shūtoku sareteiru hou dato, tatoeba gogaku no kyouzai toka o
|
|
language education materials
|
作ろうとする方が結構多いと思いますが
|
tsukurou tosuru hou ga kekkou ōi to omoimasu ga
|
|
But in your case, you have developed a method and system
|
Steveさんの場合は、メソッド・システムを
|
Steve san no bāi wa, mesoddo shisutemu o
|
|
and building a community around it
|
開発されて確立されているということですが
|
kaihatsu sarete kakuritsu sareteiru toiu koto desuga
|
|
Why did you decide to develop a method and system?
|
どうしてメソッド・システムになったんでしょうか?
|
doushite mesoddo shisutemu ni natta nde shou ka?
|
|
With language learning, there have been
|
やはり言葉の勉強においては、革命的な要素が
|
ya hari kotoba no benkyou ni oite wa, kakumeiteki na youso ga
|
|
some revolutionary changes in the last 10 years
|
いくつか最近、この10年で出てきています
|
ikutsuka saikin, kono 10 nen de dete kiteimasu
|
|
First thing is MP3. With audio, 50 years ago
|
一つは、MP3。オーディオは、50年前に
|
hitotsu wa, MP3. ōdio wa, 50 nen maeni
|
|
when I learned Chinese, there was this open reel
|
私が中国語を勉強した時に、大きなオープンリールの
|
watashi ga chūgokugo o benkyou shita tokini, ōkina ōpunrīru no
|
|
tape recorder that wasn't movable
|
テープレコーダーがあったわけです、動かないもの
|
tēpurekōdā ga atta wake desu, ugokanai mono
|
|
You need to be sitting there in the room to listen
|
座って部屋で聞くしかない
|
suwatte heya de kiku shi kanai
|
|
Now with just a smartphone
|
今は、それこそスマートフォンで
|
ima wa, sorekoso sumātofon de
|
|
I have an extensive library in my smartphone
|
ものすごい図書館を持っていますよ、スマートフォンで
|
monosugoi toshokan o motteimasu yo, sumātofon de
|
|
and MP3 and various texts
|
MP3、そして、いろいろなテキスト
|
MP3, soshite, iroiro na tekisuto
|
|
Texts have been saved using our LingQ system
|
テキストはもちろん、うちのLingQのシステムで 保存してあるわけです
|
tekisuto wa mochiron, uchi no LingQ no shisutemu de hozon shite aru wake desu
|
|
So you can take an incredible amount of materials
|
だから、ものすごい数の言語の材料が
|
dakara, monosugoi suu no gengo no zairyou ga
|
|
with you in this small smartphone everywhere
|
小さなスマートフォンで持って歩ける
|
chīsana sumātofon de motte arukeru
|
|
Text-9
|
You can listen and read any time you want
|
いつでも聞ける、いつでも読める
|
itsu demo kikeru, itsu demo yomeru
|
|
That's an amazing thing
|
それはすごいんですよ
|
sore ha su go i ndesu yo
|
|
Plus, from the Internet, like Netflix and YouTube
|
さらにインターネットでNetflixからYouTubeから
|
sarani intānetto den etflix ka ra YouTube kara
|
|
Newspaper and magazine are unlimited also
|
新聞や雑誌や無限にある
|
shinbun ya zasshi ya mugen ni aru
|
|
How do you use these materials effectively?
|
それをいかに有効に利用するかというのが
|
sore o ikani yūkou ni riyou suru ka toiu no ga
|
|
That's what our system is about
|
我々のシステムですね
|
wareware no shisutemu desu ne
|
|
But to be able to utilize these materials
|
ただ、それまで、使えるまでにはやはり
|
tada, soremade, tsukaeru madeni haya hari
|
|
you need simple stories which
|
ある程度簡単なストーリー、それはうちの
|
aruteido kantan na sutōrī, sore ha uchi no
|
|
we also have on our Website
|
ウェブサイトにもあるんですよ
|
webusaito ni mo aru ndesu yo
|
|
You listen repeatedly, like frequently used verbs
|
たくさん繰り返していく、同じ頻度の高い動詞とか
|
takusan kurikaeshite iku, onaji hindo no takai doushi toka
|
|
Things like that which get used a lot
|
そういうたくさん繰り返しているもの、それを最初なら
|
souiu takusan kurikaeshiteiru mono, sore o saisho nara
|
|
you would listen 30, 40 times
|
30回も40回も聞くわけです
|
30 kai mo 40 kai mo kiku wake desu
|
|
Not 30 times for one thing but
|
一つのものを30回ではなくて
|
ichi tsuno monowo 30 kai dehanakute
|
|
Step 1, 2, 3 then again step 1, 2, 3
|
その一、その二、その三、また、その一、その二、その三
|
sono ichi, sono ni, sono san, mata, sono ichi, sono ni, sono san
|
|
You listen to it repeatedly then your brain starts to get used to it
|
何回も何回も聞いて、そして脳が慣れてくる
|
nankaimo nankaimo kīte, soshite nou ga nareteku ru
|
|
Then the next step is more interesting content
|
それから次の段階は、本当に面白い内容
|
sorekara tsugi no dankai wa, hontouni omoshiroi naiyou
|
|
like Netflix or audio books
|
Netflixとか、オーディオブックとか
|
Netflix toka, ōdiobukku toka
|
|
It's limitless
|
いろいろ無限にあります
|
iroiro mugen ni arimasu
|
|
So to do the first stage of learning then
|
そういう無限な材料を…最初の段階と
|
souiu mugen na zairyou o saisho no dankai to
|
|
utilize the unlimited materials effectively
|
後はそういう無限な材料を利用するために
|
nochi wa souiu mugen na zairyou o riyou suru tameni
|
|
Text-10
|
we developed our system
|
うちのシステムを開発したわけです
|
uchi no shisutemu o kaihatsu shita wake desu
|
|
But what have really been revolutionary
|
だけど、一番革命的なのは
|
dakedo, ichi ban kakumeiteki nano wa
|
|
are MP3 and smartphones
|
MP3、スマートフォン
|
MP3, sumātofon
|
|
You don't need a school or college
|
学校はいらない、大学はいらない
|
gakkou hairanai, daigaku hairanai
|
|
There are many Japanese who want to
|
日本人で英語を勉強したいと思っている人は
|
nihonjin de eigo o benkyou shitai to omotteiru hito wa
|
|
be able to speak English but
|
すごくいっぱいいると思うので
|
sugoku ippai iru to omou node
|
|
they find it hard to go to a language school
|
仕事をしながら、例えば学校に通ったり
|
shigoto o shi nagara, tatoeba gakkou ni tōttari
|
|
while working or buy expensive materials so
|
高い教材を買ったり、難しいなと思っている方も
|
takai kyouzai o kattari, muzukashī na to omotteiru hou mo
|
|
what you just said is
|
多いと思うので、すごくやる気が沸いてくるような
|
ōi to omou node, sugoku yaruki ga waiteku ru youna
|
|
very encouraging for a lot of people
|
お話しだと思うんですけれども
|
ohanashi dato omou ndesu keredomo
|
|
So with your method, you first
|
たぶんSteveさんのメソッドだと
|
ta bu n Steve san no mesoddo dato
|
|
put it in through your ears then make rules in the brain
|
とにかく耳からまず入れて、脳の方でルール作りをして
|
tonikaku mimi kara mazu irete, nou no hou de rūru tsukuri woshite
|
|
You develop understanding first like that
|
そこから理解できるようになるということをまず するという感じだと思いますが
|
sokokara rikai dekiruyouninaru toiu koto o mazu suruto iu kanji dato omoimasu ga
|
|
But if you want to use it for business for example
|
ビジネスとかで使いたいと思った時に
|
bijinesu toka de tsukaitai to omotta tokini
|
|
after you develop understanding
|
実際、じゃあ、理解できましたというところで
|
jissai, jā, rikai dekimashita toiutokoro de
|
|
how to become able to speak it
|
話せるようになるというところがもう一つ
|
hanaseru youninaru toiutokoro ga mou hitotsu
|
|
seems to me like the next step
|
先のステップかなと思うんですけど
|
saki no suteppu kana to omou ndesu kedo
|
|
Do you have any advice on how you can practice speaking?
|
それを練習する方法というか、アドバイスはありますか?
|
sore o renshū suru houhou toiuka, adobaisu wa arimasu ka?
|
|
First, I think understanding is the most important
|
まず、理解度が一番だと思うんですよ
|
mazu, rikaido ga ichi ban dato omou ndesu yo
|
|
That means vocabulary
|
それはいわゆる語彙ですよね、vocabularyが
|
sore ha iwa yuru goi desu yone, vocabulary ga
|
|
Text-11
|
Passive vocabulary is the most essential
|
一番大切、これはもちろんパッシブなvocabulary
|
ichi ban taisetsu, kore ha mochiron passhibu na vocabulary
|
|
If you're a native speaker
|
ネイティブスピーカーが、日本人なら日本人
|
neitibusupīkā ga, nihonjin nara nihonjin
|
|
like a 30 or 40 year old Japanese would have so much vocabulary
|
30歳、40歳、たくさんもうvocabulary持っている
|
30 sai, 40 sai, takusan mo u vocabulary motteiru
|
|
and my vocabulary will never match
|
私はこの日本人ほどのvocabularyは
|
watashi wa kono nihonjin hodo no vocabulary wa
|
|
the vocabulary of this person
|
持つことはあり得ないんですよ
|
motsu koto wa arienai ndesu yo
|
|
Because I've spent only 9 years in Japan
|
9年間しか日本に住んでいないから
|
9 nenkan shi ka nihon ni sundeinai kara
|
|
So I won't be able to use all the vocabulary
|
だからそれを全部は私は使えません
|
dakara sore o zenbu wa watashi wa tsukaemasen
|
|
But at least, I need to be able to understand
|
しかし、少なくとも理解しなくてはならない
|
shi kashi, sukunakutomo rikai shinakute wa naranai
|
|
Because whether it's in movies or
|
なぜかと言うと、映画なら映画、あるいは
|
nazeka toiuto, eiga nara eiga, aruiha
|
|
even in business, different topics come up unrelated to business
|
実際、仕事の商売の話でもいろんな話が出てくるから
|
jissai, shigoto no shoubai no hana shi demo ironna hana shi ga detekuru kara
|
|
So if you can't understand, you can't talk
|
理解できないと話できないんですよ
|
rikai dekinai to hana shi dekinai ndesu yo
|
|
If you read and listen a lot first
|
まず、たくさん読んで、たくさん聞いた場合
|
mazu, takusan yonde, takusan kīta bāi
|
|
you will naturally be able to speak
|
自ずと話ができるようになります
|
onozuto hana shi ga dekiruyouninarimasu
|
|
But the scariest thing that could happen is
|
だけど、一番の欠点は、一番の恐ろしいことは
|
dakedo, ichi ban no ketten wa, ichi ban no osoroshī koto wa
|
|
not being able to understand. So for example in business
|
分からない、例えば、商売なら商売、相手が
|
bun kara nai, tatoeba, shoubai nara shoubai, aite ga
|
|
someone says something and you don't understand
|
何か言うと、英語で、日本人は分からなかった
|
nanika iu to, eigo de, nihonjin wa bun kara nakatta
|
|
But you can't ask the other person to
|
すみません、もう一度言ってくださいと
|
sumimasen, mou ichi do ittekudasai to
|
|
repeat himself all the time
|
繰り返して言えないわけです
|
kurikaeshite ienai wake desu
|
|
So for your own protection also
|
だからまず、自己防衛という意味でも
|
dakara mazu, jikobouei toiu imi demo
|
|
you need to raise the level of understanding a lot
|
たくさん理解度を上げないとだめ
|
takusan rikaido o agenai to dame
|
|
Text-12
|
That's what I think then after that
|
そう私は思うんです。その後は
|
sou watashi wa omou ndesu. sonoato wa
|
|
to be able to speak well
|
話しを、上手に話をするには
|
hanashi o, jouzu ni hanashiwosuru ni wa
|
|
you need to talk a lot
|
たくさん話をしないといけないんですよ
|
takusan hana shi o shinai to ikenai ndesu yo
|
|
To talk a lot, you really shouldn't
|
たくさん話をするためには、自分のミスを
|
takusan hanashiwosuru tameni wa, jibun no misu o
|
|
worry so much about making mistakes
|
そんなに気にしない方がいいですよ
|
sonnani kinishinai hougaī desu yo
|
|
If you worry, you won't speak right?
|
もし心配するならば、たくさん話をしないでしょ
|
moshi shinpai suruna raba, takusan hana shi o shinaide sho
|
|
So don't be afraid and
|
だから、そういうことを恐れずに
|
dakara, souiu koto o osore zuni
|
|
just speak
|
とにかく話しをしてください
|
tonikaku hanashi woshite kudasai
|
|
It won't get worse
|
自ずと…悪くならないないんですよ
|
onozuto warukunaranai nai ndesu yo
|
|
It will gradually get better and better
|
少しずつ、少しずつ良くなります
|
sukoshizutsu, sukoshizutsu yoku nari masu
|
|
And while you're talking, you will understand
|
そして、特に話をしている時に、どこがうまく
|
soshite, tokuni hana shi woshite iru tokini, doko ga umaku
|
|
what kind of things you had a hard time saying
|
言えなかったというのを自分が分かるわけです
|
ienakatta toiu no o jibun ga bun karu wake desu
|
|
then next time, when you listen or read
|
そして、今度、次の時に、聞いたり読んだりした時に
|
soshite, kondo, tsugi no tokini, kītari yondari shita tokini
|
|
you pay attention to that and you will learn how to say
|
それに注意して、なるほどこの前は言えなかったけど
|
soreni chūi shite, naruhodo kono mae wa ienakatta kedo
|
|
things that you couldn't before
|
こういう風に言うんだ、と
|
kou iu fū ni iu nda, to
|
|
It will gradually get better and better
|
少しずつ、少しずつ良くなるんですよね
|
sukoshizutsu, sukoshizutsu yokunaru ndesu yone
|
|
Listening is critical
|
リスニングが非常に大切
|
risuningu ga hijouni taisetsu
|
|
You listened and understood only half of it
|
聞いたら半分しか分からなかった
|
kītara hanbun shi ka bun kara nakatta
|
|
then next you read
|
その次の段階は、読みます、読む
|
sono tsugi no dankai wa, yomimasu, yomu
|
|
You keep doing that and your brain gets used to it
|
そういうことをやりながら、脳が少しずつ慣れてくる
|
souiu koto o yari nagara, nou ga sukoshizutsu nareteku ru
|
|
Text-13
|
Of course, it doesn't mean you can ignore grammar all together
|
もちろん、文法というのも無視するわけじゃない
|
mochiron, bunpou toiunomo mushi suru wakejanai
|
|
But if you don't have enough experience
|
ただ、十分な経験がないと、その言葉に対する
|
tada, jū bun na keiken gana ito, sono kotoba ni taisuru
|
|
If you don't recognize the language enough, learning
|
十分な認識がないと、文法の説明が
|
jū bun na ninshiki gana ito, bunpou no setsumei ga
|
|
grammar has little impact
|
あまり影響がないんですよ
|
amari eikyou gana i ndesu yo
|
|
If you have enough experience
|
十分な経験があるならば
|
jū bun na keiken ga aruna raba
|
|
points you didn't realize before
|
今まで気が付かなかった点が、文法の説明に
|
imamade kigatsukanakatta ten ga, bunpou no setsumei ni
|
|
you will recognize and understand
|
こういうことですよ、ああ、なるほど!と
|
kou iu koto desu yo, ā, naruhodo! to
|
|
With things that are related to what you experienced
|
既に経験したあるものと関係があるならば
|
sudeni keiken shita aru mono to kankei ga aruna raba
|
|
you can recognize and understand more
|
僕は、ああ、なるほど、となるわけです
|
boku wa, ā, naruhodo, tonaru wake desu
|
|
So rather than studying grammar then talk
|
だから、文法を勉強してから話しをするのではなく
|
dakara, bunpou o benkyou shite kara hanashi o suru no dehanaku
|
|
Read a lot, listen a lot and speak a lot, making lots of mistakes
|
たくさん読んだり聞いたり話をして、ミスもたくさん
|
takusan yondari kītari hana shi woshite, misu mo takusan
|
|
then take a look at grammar
|
起こして、それから文法をちょっと見て
|
okoshite, sorekara bunpou o chotto mite
|
|
then again listen and speak - that should be the order
|
また聞いたり、話したり、そういう順番です
|
mata kītari, hanashitari, souiu junban desu
|
|
Don't be afraid to make mistakes and just speak
|
ミスは恐れずに、just 話しする
|
misu wa osore zuni, just hanashi suru
|
|
That's the way
|
そういうことですね
|
souiu koto desu ne
|
|
You really need to believe in yourself
|
自分を信じて、信じないとだめなんですよ
|
jibun o shinjite, shinjinai to dame nandesu yo
|
|
For example, Russian has a very complicated grammar
|
例えば、ロシア語は文法が非常に複雑です
|
tatoeba, roshiago wa bunpou ga hijouni fukuzatsu desu
|
|
A lot more complicated than English or Japanese
|
英語、日本語よりもずっと複雑
|
eigo, nihongo yorimo zutto fukuzatsu
|
|
So when I speak Russian, I make mistakes
|
僕がロシア語を話す時にミスがあるんですよ
|
boku ga roshiago o hanasu tokini misu ga aru ndesu yo
|
|
If I think before I talk, like this is this
|
もし、話しする前にいつも、これはこうだ
|
moshi, hanashi suru maeni itsu mo, kore ha kou da
|
|
Text-14
|
or is this this?
|
あるいは、こうですか、こうですか、考えて
|
aruiha, kou desuka, kou desuka, kangaete
|
|
If you think first and talk, it doesn't work
|
考えてから話しをしようとすれば無理ですよ
|
kangaete kara hanashi o shiyoutosureba muri desu yo
|
|
I just say it, I say it with mistakes
|
もう言いますよ、ミスを含めて言います
|
mou īmasu yo, misu o fukumete īmasu
|
|
Then I listen to what the other person is saying
|
少しずつ相手の言う話を聞いて
|
sukoshizutsu aite no iu hanashi o kīte
|
|
and slowly get better
|
少しずつ良くなります
|
sukoshizutsu yoku nari masu
|
|
Yes, your teacher can correct you and you can learn that way
|
先生が訂正したために良くなるのもあるかもしれない
|
sensei ga teisei shita tameni yokunaru no mo aru kamoshirenai
|
|
but it's impossible for a teacher to correct all your mistakes
|
それよりも…全部のミスを先生が訂正するのは無理
|
soreyori mo zenbu no misu o sensei ga teisei suru no wa muri
|
|
Rather, you yourself gradually shift yourself to the right direction
|
自分が少しずつ、少しずつ正しい方向に移る
|
jibun ga sukoshizutsu, sukoshizutsu tadashī houkou ni utsuru
|
|
I feel that learning English has become
|
まず、英語の学習というのは
|
mazu, eigo no gakushū toiunoha
|
|
somewhat like obligation
|
一つの義務になっている
|
hitotsu no gimu ni natteiru
|
|
That poses a big obstacle
|
それは、非常にやりにくい
|
sore ha, hijouni yarinikui
|
|
If you try to learn something out of obligation
|
義務的に、これといった一つのものを
|
gimuteki ni, koretoitta ichi tsuno monowo
|
|
then your brain will resist
|
勉強しようというのが、脳がが抵抗するんです
|
benkyou shiyou toiu no ga, nou gaga teikou suru ndesu
|
|
Then if you try to learn it over and over again
|
そして、同じものを繰り返して勉強しようと思えば
|
soshite, onaji monowo kurikaeshite benkyou shiyou to omoeba
|
|
your productivity will keep going down
|
能率が下がるばかりなんです
|
nouritsu ga sagaru bakari nandesu
|
|
Your brain needs repetition yes, but it also needs new things
|
脳が、繰り返しは必要ですが、新しいものも必要
|
nou ga, kurikaeshi wa hitsuyou desuga, atarashīmono mo hitsuyou
|
|
You need both - repetition and novelty
|
両方いるんですよ、繰り返しと新しいもの
|
ryouhou iru ndesu yo, kurikaeshi to atarashīmono
|
|
And have fun! To study English, read different things and listen to different things
|
そして、楽しく!英語の勉強においても たくさんいろいろなものを読んだり聞いたり
|
soshite, tanoshiku! eigo no benkyou ni oite mo takusan iroiro na monowo yondari kītari
|
|
Not the same books for TOEIC or TOEFL
|
同じTOEIC、TOEFLの準備とか
|
dou ji TOEIC, TOEFL no junbi toka
|
|
find something that you can enjoy
|
ああいうものではなくて、楽しくいろいろなものを
|
āiu mono dehanakute, tanoshiku iroiro na monowo
|
|
Text-15
|
and have fun! That's one thing
|
楽しむ!それが一つと
|
tanoshimu! sorega hitotsu to
|
|
The other thing is
|
もう一つは、場合によっては
|
mou hitotsu wa, bāiniyotte wa
|
|
if you've studied English for 10 years and see no progress
|
英語も10年も勉強してなかなか進歩がない
|
eigo mo 10 nen mo benkyou shite nakanaka shinpo gana i
|
|
go ahead and learn some Spanish
|
ならば、どうぞスペイン語をやってみてください
|
naraba, douzo supeingo o yattemitekudasai
|
|
or Chinese or Korean
|
中国語を、韓国語をやってみてください
|
chūgokugo o, kankokugo o yattemitekudasai
|
|
That's novelty for the brain
|
それが脳になって、noveltyなんですよね
|
sorega nou ni natte, novelty nandesu yone
|
|
Brain loves new things
|
新しいもの、脳は新しいものが好きなんですよ
|
atarashīmono, nou wa atarashīmono ga suki nandesu yo
|
|
So with the new input, your brain becomes more elastic
|
それによって脳がもうちょっと弾力性が出てくる
|
soreni yotte nou ga mou chotto danryokusei ga detekuru
|
|
If you do that, you don't forget what you've learned
|
そういうことをすれば、今まで勉強した英語は
|
souiu koto o sureba, imamade benkyou shita eigo wa
|
|
in terms of English
|
忘れることはないんです
|
wasureru kotohanai ndesu
|
|
Then when you come back to learning English
|
また英語に戻ってきた時に、すぐ今までよりも
|
mata eigo ni modotte kita tokini, sugu imamade yorimo
|
|
it will get better. I've had that experience
|
もっと良くなる。僕もそういう経験があります
|
motto yokunaru. boku mosou iu keiken ga arimasu
|
|
I started learning a language, stopped and studied other languages
|
一つの言葉を勉強して、止めて、第2、第3を
|
hitotsu no kotoba o benkyou shite, tomete, dai 2, dai 3 o
|
|
then when I came back to the original language, it got better
|
やって元の言葉に戻ったら、前よりも良くなった
|
yatte moto no kotoba ni modottara, mae yorimo yoku natta
|
|
So studying a language is like exploration
|
だから言葉の勉強というのは一つのexploration
|
dakara kotoba no benkyou toiunoha hitotsu no exploration
|
|
It's something to enjoy, not obligation
|
楽しみ、義務じゃなくて
|
tanoshimi, gimu janakute
|
|
It's not for a test or exam
|
テストの、試験のためじゃなくて
|
tesuto no, shiken no tame janakute
|
|
You will learn much faster that way
|
その方が逆に早く勉強できます
|
sonokata ga gyakuni hayaku benkyou dekimasu
|
|
Lastly, you are building a community around
|
最後に、今Steveさんは、オンラインだったり
|
saigo ni, ima Steve san wa, onrain datta ri
|
|
your online platform and YouTube
|
YouTubeで語学を習得したいという人の
|
YouTube de gogaku o shūtoku shitai toiu hito no
|
|
Text-16
|
with people who want to learn languages
|
コミュニティを作るということをされていますが
|
komyuniti o tsukuru toiu koto o sareteimasu ga
|
|
What do you want to do with this community?
|
そのコミュニティをどういうコミュニティに
|
sono komyuniti o douiu komyuniti ni
|
|
What do you envision for the future
|
していきたいか、というか、ビジョンを
|
shitei kitai ka, toiuka, bijon o
|
|
of this community?
|
描いていらっしゃるのでしょうか?
|
egaitei rassharu node shou ka?
|
|
Learning a language and knowing different languages
|
やはり言葉の勉強、いくつかの言葉ができると
|
ya hari kotoba no benkyou, ikutsuka no kotoba ga dekiru to
|
|
is a lot of fun and it makes your life rich
|
非常に楽しんだ、と。生活が豊富になる
|
hijouni tanoshinda, to. seikatsu ga houfu ni naru
|
|
That's my experience
|
という風に私の経験ですね
|
toiu fū ni watashi no keiken desu ne
|
|
So I want more people to experience that
|
そういうことを他の人にも知ってほしいわけです
|
souiu koto o hoka no hito ni mo shitte hoshī wake desu
|
|
For Japanese, not just English but
|
日本の場合ですと、英語だけではなくて
|
nihon no bāi desu to, eigo dake dehanakute
|
|
learning different languages like Chinese and Spanish
|
中国語やスペイン語や、いろいろな言葉を勉強
|
chūgokugo ya supeingo ya, iroiro na kotoba o benkyou
|
|
will give you more joy
|
すればなおさらいいですよ、と
|
sureba naosara ī desu yo, to
|
|
I want to share the joy I have experienced
|
それは、僕にとっても楽しいこと、だから他の人にも
|
sore ha, boku ni tottemo tanoshī koto, dakara hoka no hito ni mo
|
|
with other people
|
そういう風に分かってもらえれば
|
souiu fū ni bun katte moraereba
|
|
There are many communities
|
いろんなコミュニティがありますよ
|
ironna komyuniti ga arimasu yo
|
|
There is even a community for polyglots
|
いわゆるpoliglotですね、たくさんの言葉を話せる
|
iwa yuru poliglot desu ne, takusan no kotoba o hanaseru
|
|
people who speak multi languages
|
人たちのコミュニティがあるんですよ
|
hitotachi no komyuniti ga aru ndesu yo
|
|
There are conferences also
|
会議が時々あります。例えば、福岡にそういう
|
kaigi ga tokidoki arimasu. tatoeba, fukuoka ni souiu
|
|
Actually there was one in Fukuoka last October
|
会議が10月にありました、はい
|
kaigi ga 10 tsuki ni arimashita, hai
|
|
Interesting thing is, compared to 50 years ago
|
非常に面白いことに、例えば50年前に比べて今
|
hijouni omoshiroi koto ni, tatoeba 50 nen maeni kurabete ima
|
|
now it's so easy to develop connections like you
|
なつきさんのように、YouTubeのコミュニティもある
|
natsuki san noyouni, YouTube no komyuniti mo aru
|
|
Text-17
|
have a YouTube community and can give advice on healthy life
|
healthy lifeのいろいろなアドバイスもできるし
|
healthy life no iroiro na adobaisu mo dekiru shi
|
|
and are making connections
|
コネクションができます
|
konekushon ga dekimasu
|
|
That becomes a community for not just Japanese but
|
これは、日本語のできる人たち、日本人
|
kore ha, nihongo node kiru hitotachi, nihonjin
|
|
those who are studying Japanese
|
あるいは、日本語を勉強している人たちの やはりコミュニティができる
|
aruiha, nihongo o benkyou shiteiru hitotachi no ya hari komyuniti ga dekiru
|
|
It's fun to get connected with these people right?
|
楽しいでしょ?そういういろいろな人とコネクトすると
|
tanoshī desho? souiu iroiro na hito to konekuto suruto
|
|
In my case, I connect with people
|
僕の場合は、言葉の勉強に関して
|
boku no bāi wa, kotoba no benkyou ni kanshite
|
|
on learning languages
|
そういう人たちとコネクトする
|
souiu hitotachi to konekuto suru
|
|
I make 2 videos weekly
|
ビデオを毎週2回作る
|
bideo o maishū 2 kai tsukuru
|
|
2 videos in English and 1 in Japanese
|
英語は2回、日本語は1回ですね
|
eigo wa 2 kai, nihongo wa 1 kai desu ne
|
|
Actually bi-weekly for Japanese
|
いや、日本語は二週間に1回だった
|
iya, nihongo wa ni shūkan ni 1 kai datta
|
|
People come and leave comments
|
いろんな人もコメントする、僕もいつも
|
ironna hito mo komento suru, boku mo itsu mo
|
|
And I was just jogging and thinking about what to say in
|
さっきジョギングしていて、次のビデオは何を
|
sakki jogingu shiteite, tsugi no bideo wa nan o
|
|
my next video. It's so much fun!
|
言おうかと、楽しいですよ!楽しいですよ
|
iou ka to, tanoshīdesu yo! tanoshīdesu yo
|
|
Of course, I have a platform called LingQ
|
もちろん、LingQというプラットフォームがありますから
|
mochiron, LingQ toiu purattofōmu ga arimasu kara
|
|
and employ 12 people including programmers
|
12人も勤めています、プログラマーを始め
|
12 hito mo tsutometeimasu, puroguramā o hajime
|
|
graphic designers and others
|
いろいろな、グラフィックスとかいろいろあるから
|
iroiro na, gurafiskusu toka iroiro aru kara
|
|
So we need to maintain a certain number of members
|
ある程度の数のメンバーが必要なんですよね
|
aruteido no suu no menbā ga hitsuyou nandesu yone
|
|
to sustain the business because
|
収入が必要ですね、それを維持するためには
|
shūnyū ga hitsuyou desu ne, sore o iji suru tameni wa
|
|
we want to provide the best we can
|
できるだけいいものにしたいわけです
|
dekirudake ī mono ni shitai wake desu
|
|
I also have many new ideas I want to implement
|
いろいろな新しいアイディアもありますけれども
|
iroiro na atarashī aidia mo arimasu keredomo
|
|
Text-18
|
If you think about the world we live in
|
それもやはり我々の世の中もそうなんです
|
soremo ya hari wareware no yononaka mosou nandesu
|
|
Whether it's computer I use everyday
|
私が毎日使っているコンピューターや何でも
|
watashi ga mainichi tsukatteiru konpyūtā ya nandemo
|
|
or food, someone out there is making it for me
|
あるいは食べ物、誰か、中国人が作って僕のために
|
aruiha tabemono, dareka, chūgokujin ga tsukutte boku no tameni
|
|
Chinese or maybe a Mexican is making an orange for me
|
あるいはメキシコ人がオレンジを作っているかも
|
aruiha mekishikojin ga orenji o tsukutteiru kamo
|
|
Our world is connected with people like that
|
我々の世界はそういういろいろな人たちが
|
wareware no sekai wa souiu iroiro na hitotachi ga
|
|
Yes, you can say it's for business but
|
それが商売と言えば商売ですけれども
|
sorega shoubai toieba shoubai desu keredomo
|
|
It doesn't change the fact that different people are
|
やはりいろいろな人たちが我々の知らない人のために
|
ya hari iroiro na hitotachi ga wareware no shiranai hito no tameni
|
|
making different things for us without us knowing it
|
いろいろなものを作ってくれているわけです
|
iroiro na monowo tsukutteku reteiru wake desu
|
|
That's a fun thing for me
|
それは、僕には楽しいことです
|
sore ha, boku ni wa tanoshī koto desu
|
|
I find such a world fun and interesting
|
楽しいことだと思うんです。時々みんな
|
tanoshī koto dato omou ndesu. tokidoki minna
|
|
Sometimes people say you should only use local things
|
地元のものしか使うべきではない!とか
|
jimoto no mono shi ka tsukau bekidehanai! toka
|
|
But that's impossible
|
それは無理ですよ、無理です
|
sore ha muri desu yo, muri desu
|
|
There are different people, products, supplies in this world
|
世界中のいろいろな人間、品物、供給
|
sekaijū no iroiro na ningen, shinamono, kyoukyū
|
|
and that's how it works in this 21st century
|
あるんです、21世紀はそういう世紀ですから
|
aru ndesu, 21 seiki wa souiu seiki desukara
|
|
so you use that and enjoy
|
だから、それを十分に利用して楽しむ
|
dakara, sore o jū bun ni riyou shite tanoshimu
|
|
That's my goal and purpose
|
のが僕の目標、目的ですね
|
no ga boku no mokuhyou, mokuteki desu ne
|
|
So today, I interviewed Steve who speaks 20 languages
|
ということで今日は、20か国語を話される
|
toiu koto de konnichiha, 20 kakokugo o hanasareru
|
|
how an effective way to learn a language
|
Steveさんに、どうやって言葉を習得するのがいいのか
|
Steve san ni, douyatte kotoba o shūtoku suru nogai i noka
|
|
and his view on how learning languages can
|
語学を習得することで自分の生活を豊かにしたり
|
gogaku o shūtoku suru koto de jibun no seikatsu o yutaka ni shitari
|
|
give you joy and make your life more fulfilling
|
元気に楽しく過ごせるかということについて お話しをお伺いしました
|
genki ni tanoshiku sugoseru ka toiu koto ni tsuite ohanashi o oukagai shimashita
|
|
Text-19
|
Thank you so much Steve!
|
Steveさん、どうもありがとうございました
|
Steve san, doumoarigatou go zai mashi ta
|
|
Pleasure is mine! Thank you!
|
いえ、こちらこそどうもありがとうございました
|
ie, kochirakoso doumoarigatou go zai mashi ta
|
|
See you next time! See you next time! Sayonara!
|
See you next time! —See you next time!さようなら!
|
See you next time! —See you next time! sayounara!
|
|
Hope you enjoyed the video!
|
いかがだったでしょうか
|
ikaga datta deshouka
|
|
Today, I interviewed Steve Kaufmann
|
今日は、日本語を含めて20か国語を話される
|
konnichiha, nihongo o fukumete 20 kakokugo o hanasareru
|
|
who speaks 20 languages including Japanese
|
Steve Kaufmannさんに、仕事のためだけではなく
|
Steve Kaufmann san ni, shigoto no tame dake dehanaku
|
|
on learning languages not just for work
|
人生を楽しむための語学学習のすすめについて
|
jinsei o tanoshimu tame no gogakugakushū nosu sume ni tsuite
|
|
but for a fulfilling life
|
語っていただきました
|
katatteita dakimashita
|
|
Steve has kindly given us a special offer for the viewers of this video
|
今回、Steveさんが運営されている語学学習の
|
konkai, Steve san ga unei sareteiru gogakugakushū no
|
|
and you can get the annual premium membership for
|
オンラインコミュニティ、LingQの年間プレミアム
|
onrain komyuniti, LingQ no nenkan puremiamu
|
|
Steve's language learning platform, LingQ, at 35% discount
|
メンバーシップが35%オフになるスペシャルオファーを
|
menbāshippu ga 35%ofu ni naru supesharu ofā o
|
|
You can follow the link in the description box below to sign up
|
いただきましたので、詳細は概要欄の
|
itadakimashita node, shousai wa gaiyou ran no
|
|
and get your special offer
|
リンクをご覧ください
|
rinku o gorankudasai
|
|
Also, on March 17, Steve will be in Tokyo
|
そして、来月3月17日に、Steveさんが来日
|
soshite, raigetsu 3 tsuki 17 hi ni, Steve san ga rainichi
|
|
so I'm hosting a meetup where
|
されますので、Steveさんを囲みながら
|
saremasu node, Steve san o kakomi nagara
|
|
we have dinner with Steve
|
お食事をする会、ミートアップを開催することに
|
o shokuji o suru kai, mīto appu o kaisai suru koto ni
|
|
The details on this meetup is also
|
なりました。こちらも詳細については
|
nari mashi ta. kochira mo shousai ni tsuiteha
|
|
in the description box below
|
概要欄のリンクをご覧ください
|
gaiyou ran no rinku o gorankudasai
|
|
Seats are limited so please sign up early!
|
お席に限りがありますので、お申し込みはお早目に!
|
o seki ni kagiri ga arimasu node, o moushikomi wa o hayameni!
|
|
See you next month in Tokyo! Bye!
|
See you next month in Tokyo! Bye!
|
See you next month in Tokyo! Bye!
|
|