Tokyo Veg Life with Steve Kaufmann
|
|||
Sentences Vocabulary-1
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
---|---|---|---|
Hi there, it's Natsuki from TOKYO VEG LIFE! | こんにちは、TOKYO VEG LIFEのなつきです | こんにちは、TOKYO VEG LIFEのなつきです | konnichiha, TOKYO VEG LIFE no natsuki desu |
I interviewed a polyglot who speaks 20 languages (tokay, including Japanese) | 今日は、日本語を含めて、なんと | こんにちは、にほんごをふくめて、なんと | kyou wa, nihongo o fukumete, nanto |
including Japanese - Steve Kaufmann (able to speak some 20 foreign languages Mr. Steve Kaufmann in) | 20か国語を話されるSteve Kaufmannさんに | 20かこくごをはなされるSteve Kaufmannさんに | 20 kakokugo o hanasareru Steve Kaufmann san ni |
the other day so I'm sharing it here today (an interview performed the other day, so that's the state I report) | インタビューを先日行いましたので その様子をお届けします | インタビューをせんじつおこないましたので そのようすをおとどけします | intabyū o senjitsu okonaimashita node sono yousu o o todoke shimasu |
Steve is a former diplomat from Canada (Steve, Canada home town's former diplomat) | Steveさんは、カナダ出身の元外交官で | Steveさんは、カナダしゅっしんのもとがいこうかんで | Steve san wa, kanada shusshin no moto gaikoukan de |
Using his experience of learning languages | 語学習得の経験を生かして | ごがくしゅうとくのけいけんをいかして | gogaku shūtoku no keiken wo ikashite |
he's developing an online community (a called LingQ YouTube and so on online) | LingQというYouTubeやオンラインの | LingQというYouTubeやオンラインの | LingQ to iu YouTube ya onrain no |
around his service LingQ and YouTube channel (community-production advancing person) | コミュニティ作りを進めている方です | コミュニティつくりをすすめているほうです | komyuniti tsukuri o susumete iru kata desu |
In this interview, he shares his view on learning languages (in this Mr. Steve, not only for work) | そんなSteveさんに、仕事のためだけではなく | そんなSteveさんに、しごとのためだけではなく | sonna Steve san ni, shigoto no tame dake de wa naku |
not just for work but also for enjoyment (for life enjoying languge study advancement) | 人生を楽しく生きるための語学学習のすすめ | じんせいをたのしくいきるためのごがくがくしゅうのすすめ | jinsei o tanoshiku ikiru tame no gogaku gakushū no susume |
and for a fulfilling life (was talking about) | について語っていただきました | についてかたっていただきました | ni tsuite katatte itadakimashita |
I have some announcement at the end of the video (because at the video's end their is an announcement) | 動画の最後にお知らせがありますので | どうがのさいごにおしらせがありますので | douga no saigo ni oshirase ga arimasu no de |
so please watch till the end! (by all means watch until the end) | 是非最後まで見てください | ぜひさいごまでみてください | zehi saigo made mite kudasai |
Let's now dive into the interview! | Let's now dive into the interview! | Let's now dive into the interview! | Let 's now dive into the interview! |
First, I understand that you (first, Steve until age 17 only English) | まず最初に、Steveさんは17歳まで英語しか | まずさいしょに、Steveさんは17さいまでえいごしか | mazu saisho ni, Steve san wa 17 sai made eigo shi ka |
I heard only spoke English | 英語しか喋れなかったと聞いていますが | えいごしかしゃべれなかったときいていますが | eigo shika shaberenakatta to kīteimasu ga |
I grew up in Montreal, Canada | カナダのモントリオールだったんですよね | カナダのモントリオールだったんですよね | kanada no montoriōru datta n desu yo ne |
At school, I was learning French since I was a small kid | 学校では、フランス語も小さい時から勉強していた | がっこうでは、フランスごもちいさいときからべんきょうしていた | gakkou de wa, furansugo mo chīsai toki kara benkyou shite ita |
but was I able to converse in French? No | だけど、フランス語で会話できるかと言うと、できなかった | だけど、フランスごでかいわできるかというと、できなかった | dakedo, furansugo de kaiwa dekiru ka to iu to, dekinakatta |
There are many Japanese who because of compulsary education have been studying English | 日本の方も義務教育でずっと英語を勉強しているけど | にほんのほうもぎむきょういくでずっとえいごをべんきょうしているけど | nihon no kata mo gimukyouiku de zutto eigo o benkyou shite iru kedo |
Sentences Vocabulary-2
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
at school for a long time but can't speak English at all | 英語が全然喋れない方がほとんどだと思う | えいごがぜんさしゃべれないほうがほとんどだとおもう | eigo ga zenzen shaberenai kata ga hotondo da to omou |
Also foreigners who live in Japan, they can | 日本にいる外国の方も、英語が喋れると | にほんにいるがいこくのほうも、えいごがしゃべれると | nihon ni iru gaikoku no kata mo, eigo ga shabereru to |
get by and do business with just English so | 生活も何となくできるし、ビジネスは問題ないので | せいかつもなんとなくできるし、ビジネスはもんだいないので | seikatsu mo nantonaku dekiru shi, bijinesu wa mondai nai node |
many choose not to study Japanese | わざわざ日本語を勉強しない人が多いと思う | わざわざにほんごをべんきょうしないひとがおおいとおもう | wazawaza nihongo o benkyou shinai hito ga ōi to omou |
Yes, I would say the majority | 大部分ですよね | だいぶぶんですよね | daibubun desu yo ne |
So, why did you choose to learn different languages | Steveさんはどうしていろいろな国に行く度に | Steveさんはどうしていろいろなくににいくたびに | Steve san wa dou shite iroiro na kuni ni iku tabini |
every time you went to a new country? | その国の言葉を覚えようと思ったのですか? | そのくにのことばをおぼえようとおもったのですか? | sono kuni no kotoba o oboe you to omotta no desu ka? |
I moved to Japan in 1971 and | 日本に着いたのは1971年 | にほんについたのは1971ねん | nihon ni tsuita no wa 1971 nen |
before that I was in Hong Kong as a diplomat | その前は香港にいたんです、外交官として | そのまえはほんこんにいたんです、がいこうかんとして | sono mae wa honkon ni itan desu, gaikoukan toshite |
There I studied Chinese | そこで中国語を勉強しました | そこでちゅうごくごをべんきょうしました | sokode chūgokugo o benkyou shimashita |
So I was able to read few thousand Chinese characters | なので、漢字も何千と読めたわけですから | なので、かんじもなんぜんとよめたわけですから | nanode, kanji mo nanzen to yometa wake desukara |
and for me, studying Japanese wasn't so hard | 日本語はそれほど難しくなかった | にほんごはそれほどむずかしくなかった | nihongo wa sorehodo muzukashikunakatta |
No matter where you go, when you travel even now | どこの国でも、今でも旅行すればやはり | どこのくにでも、いまでもりょこうすればやはり | doko no kuni demo, imademo ryokou sureba ya hari |
it's not very pleasant when you don't know the language | 言葉を知らないと非常に不愉快ですよ | ことばをしらないとひじょうにふゆかいですよ | kotoba o shiranai to hijouni fuyukai desu yo |
You can't read the signs, you can't talk to people | 読めないとか、普通の人と話ができないと | よめないとか、ふつうのひととはなしができないと | yomenai toka, futsū no hito to hanashi ga dekinai to |
Also in Japan, for business | それと同時に、日本の場合は、ビジネスは | それとどうじに、にほんのばあいは、ビジネスは | soreto doujini, nihon no bāi wa, bijinesu wa |
Yes, with trading houses and big companies, English is fine | 商社なら英語で通じるけれど、大企業とか | しょうしゃならえいごでつうじるけれど、だいきぎょうとか | shousha nara eigo de tsūjiru keredo, daikigyou toka |
but for me, I was dealing with wood | ただ、僕の場合は木材だったんですよね | ただ、ぼくのばあいはもくざいだったんですよね | tada, boku no bāi wa mokuzai datta ndesu yone |
so in that case, I work with regular small and medium companies | その場合は、一般中小企業を相手にして | そのばあいは、いっぱんちゅうしょうきぎょうをあいてにして | sono bāi wa, ippan chūshoukigyou o aite ni shite |
If I can make relationships with suppliers | 問屋さんとか、いろいろな人と関係を作れば | とんやさんとか、いろいろなひととかんけいをつくれば | tonya san toka, iroiro na hito to kankei o tsukureba |
Sentences Vocabulary-3
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
I can do more interesting work | もっと面白い仕事ができるわけです | もっとおもしろいしことができるわけです | motto omoshiroi shigoto ga dekiru wake desu |
Business gets more interesting so | もっと面白い商売ができるわけですから | もっとおもしろいしょうばいができるわけですから | motto omoshiroi shoubai ga dekiru wake desu kara |
Also, I'm genuinely interested in languages | それで、僕自身も言葉に興味があるんですよ | それで、ぼくじしんもことばにきょうみがあるんですよ | sorede, boku jishin mo kotoba ni kyoumi ga aru n desu yo |
so if I'm going to a country, I would study the language | その国に行けば必ず勉強しますよ | そのくににいけばかならずべんきょうしますよ | sono kuni ni ikeba kanarazu benkyou shimasu yo |
I actually study even if I don't go to their country | 行かなくても勉強するから —なるほど | いかなくてもべんきょうするから —なるほど | ikanakute mo benkyou suru kara —naruhodo |
But for most people, like foreigners living in Japan | だけど、大部分の人が、外人が日本に住んでいても | だけど、だいぶぶんのひとが、がいじんがにほんにすんでいても | dakedo, daibubun no hito ga, gaijin ga nihon ni sundeite mo |
they can survive with just English and also in Canada, immigrants | 英語で生活できるし、カナダでもいろいろな移民が | えいごでせいかつできるし、カナダでもいろいろないみんが | eigo de seikatsu dekiru shi, kanada demo iroiro na imin ga |
if they're Chinese, they stick with friends and peers in China | 中国人なら中国人で、同じ中国人の友達 | ちゅうごくじんならちゅうごくじんで、おなじちゅうごくじんのともだち | chūgokujin nara chūgokujin de, onaji chūgokujin no tomodachi |
so they don't really try hard to learn the language | 仲間で生活できるから、あまり一生懸命勉強しない | なかまでせいかつできるから、あまりいちなまけんめいべんきょうしない | nakama de seikatsu dekiru kara, amari iisshōkenmei benkyou shinai |
You speak 20 languages and with that many languages | 20か国語も喋れるということですが | 20かこくごもしゃべれるということですが | 20 kakokugo mo shabereru to iu koto desu ga |
don't you get confused in your brain? | たくさん言葉を喋れると、頭の中で混乱することはない? | たくさんことばをしゃべれると、とうのなかでこんらんすることはない? | takusan kotoba o shabereru to, atama no naka de konran suru koto wa nai? |
For me, my third language was Spanish | 私の場合は、third languageがスペイン語で | わたくしのばあいは、third languageがスペインごで | watashi no bāi wa, third language ga supeingo de |
and I learned Chinese as the fourth language | その後に、fourth languageで中国語を勉強した時に | そののちに、fourth languageでちゅうごくごをべんきょうしたときに | sono ato ni, fourth language de chūgokugo o benkyou shita toki ni |
At that time, when I tried to speak Chinese, Spanish would come out | 中国語を喋ろうとするとスペイン語がでてきてしまう | ちゅうごくごをしゃべろうとするとスペインごがでてきてしまう | chūgokugo o shaberou to suru to supeingo ga dete kite shimau |
Don't you have experience like that? | ことがあったんですけど、そういう混乱はないですか? | ことがあったんですけど、そういうこんらんはないですか? | koto ga atta n desu kedo, sou iu konran wa nai desu ka? |
Yes, definitely | 当然あります | とうぜんあります | touzen arimasu |
But if you don't take the language you learned up to a certain level | 習った言葉をある程度の水準まで持っていって | ならったことばをあるていどのすいじゅんまでもっていって | naratta kotoba o aruteido no suijun made motte itte |
it's easy to get confused | あげないと混乱しやすいですよ | あげないとこんらんしやすいですよ | agenai to konran shiyasui desu yo |
When you study, you listen a lot, you read a lot | 勉強するのも、たくさん聞いたり、たくさん読んだり | べんきょうするのも、たくさんきいたり、たくさんよんだり | benkyou suru no mo, takusan kītari, takusan yondari |
then your brain learns and gets used to it | 要は、脳が勉強する、脳が慣れるんですよ | ようは、のうがべんきょうする、のうがなれるんですよ | you wa, nou ga benkyou suru, nou ga nareru n desu yo |
Sentences Vocabulary-4
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
You need to give enough stimulus and experience | 十分な刺激、十分な経験 | じゅうぶんなしげき、じゅうぶんなけいけん | jū bun na shigeki, jū bun na keiken |
It's essential to gain experience with the new language | 新しい言葉に関する経験を与えないとダメなんです | あたらしいことばにかんするけいけんをあたえないとダメなんです | atarashī kotoba ni kansuru keiken o ataenai to dame nandesu |
If you only study vocabulary and so forth and some grammar... | 語彙表だけ勉強したとか、文法のいくつかの | ごいひょうだけべんきょうしたとか、ぶんぽうのいくつかの | goihyou dake benkyou shita toka, bunpou no ikutsuka no |
grammatical rules, you brain won't learn | ルールを勉強しただけではななかなか | ルールをべんきょうしただけではななかなか | rūru o benkyou shita dake de wa ne nakanaka |
Your brain won't remember, it's impossible | 脳がなかなか習いません、覚えません、無理ですよ | のうがなかなかならいません、おぼえません、むりですよ | nou ga nakanaka naraimasen, oboemasen, muri desu yo |
You need to listen a lot, read a lot then naturally | たくさん聞いて読んで、その中から脳が自ずと | たくさんきいてよんで、そのなかからのうがおのずと | takusan kīte yonde, sononaka kara nou ga onozuto |
your brain starts making rules | ルールを作るんですよ、そういう意味では | ルールをつくるんですよ、そういういみでは | rūru o tsukuru ndesu yo, souiu imi de wa |
If you get accustomed like that, for example now | そういう慣れがあるから、今例えば私はあまり | そういうなれがあるから、いまたとえばわたしはあまり | souiu nare ga aru kara, ima tatoeba watashi hā ma ri |
I don't speak Japanese that much but I don't get confused | 日本語は話ししませんが、あまり混乱しない | にほんごははなししませんが、あまりこんらんしない | nihongo wa hanashi shimasen ga, amari konran shinai |
But with Korean, it's similar to Japanese but | だけど、韓国語の場合は日本語に似ているけど | だけど、かんこくごのばあいはにほんごににているけど | dakedo, kankokugo no bāi wa nihongo ni niteiru kedo |
they are different so sometimes when I try to say something | 似ていないということで、時々韓国語で言おうと | にていないということで、ときどきかんこくごでいおうと | niteinai toiu koto de, tokidoki kankokugo de iou to |
in Korean, Japanese comes out - that happens | 思ったら、日本語が出てくるとか、そういうことはあります | おもったら、にほんごがでてくるとか、そういうことはあります | omottara, nihongo ga detekuru toka, souiu koto wa arimasu |
What was the language you learned most recently? | 一番最後に、最近習得した語学、言葉は何ですか? | いちばんさいごに、さいきんしゅうとくしたごがく、ことばはなんですか? | ichi ban saigo ni, saikin shūtoku shita gogaku, kotoba wa nande suka? |
I'm studying Arabic and Persian at the same time now | 今、アラブ語とペルシャ語を同時に勉強してます | いま、アラブごとペルシャごをどうじにべんきょうしてます | ima, arabu go to perushago o doujini benkyou shite masu |
Wow I hear Arabic is really hard | アラブ語はすごく難しいと聞きます | アラブごはすごくむずかしいとききます | arabu go hasu goku muzukashī to kikimasu |
Initially, I started with Arabic, Persian and Turkish | 最初は、アラブ語、ペルシャ語、トルコ語 | さいしょは、アラブご、ペルシャご、トルコご | saisho wa, arabu go, perusha go, toruko go |
learning 3 languages at the same time | 3つの言葉を同時に勉強し始めたわけです | 3つのことばをどうじにべんきょうしはじめたわけです | 3 tsuno kotoba o doujini benkyou shi hajimeta wake desu |
I have a video on that on YouTube | それに関連したビデオもYouTubeチャンネルで出した | それにかんれんしたビデオもYouTubeチャンネルでだした | soreni kanren shita bideo mo YouTube channeru de dashita |
how my Arabic, Turkish and Persian are | アラブ語、トルコ語、ペルシャ語、3か月後 | アラブご、トルコご、ペルシャご、3かげつのち | arabu go, toruko go, perusha go, 3 kagetsu kan go |
after 3 months of learning, conversing with | こういう程度ですよ、というオンラインのtutorとの | こういうていどですよ、というオンラインのtutorとの | kou iu teido desu yo, toiu onrain no tutor to no |
Sentences Vocabulary-5
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
my online tutors | 話しのビデオも出しましたが | はなしのビデオもだしましたが | hanashi no bideo mo dashimashita ga |
But I still need to listen a lot more and | しかし、やはりまだたくさん聞かなくちゃならない | しかし、やはりまだたくさんきかなくちゃならない | shikashi, yahari mada takusan kikanakucha naranai |
being able to speak a little is not enough | だから、少しだけ言えるだけでは足らない | だから、すこしだけいえるだけではたらない | dakara, sukoshi dake ieru dake de wa taranai |
I'm listening to podcast in Arabic all the time | アラブ語のポッドキャストを今聞いています | アラブごのポッドキャストをいまきいています | arabu go no poddokyasuto o ima kīteimasu |
because I still don't understand. Until you become | まだ分からないから。そういう本物のコンテンツを | まだぶんからないから。そういうほんもののコンテンツを | mada bun kara naika ra. souiu honmono no kontentsu o |
able to understand such "real" content, how much you can speak | 理解できるまでには、どれだけ言えるかというのは | りかいできるまでには、どれだけいえるかというのは | rikai dekiru madeni wa, doredake ieru ka toiunoha |
is not that important, in my opinion | そう大切ではないと私は思っています | そうたいせつではないとわたしはおもっています | sou taisetsu dehanai to watashi wa omotteimasu |
When I study a language, first thing is understanding | 僕は、言葉を勉強する時に、まず理解 | ぼくは、ことばをべんきょうするときに、まずりかい | boku wa, kotoba o benkyou suru tokini, mazu rikai |
Understanding is key so vocabulary comes first | 理解がまず一、だから語彙、理解 | りかいがまずいち、だからごい、りかい | rikai ga mazu ichi, dakara goi, rikai |
Vocabulary is the most important first step | それが語彙表、vocabulary、それが一番大切 | それがごいひょう、vocabulary、それがいちばんたいせつ | sorega goihyou, vocabulary, sorega ichi ban taisetsu |
I hope you don't mind me asking, how old are you now? | 失礼ですが、Steveさんは今おいくつですか? | しつれいですが、Steveさんはいまおいくつですか? | shitsurei desu ga, Steve san wa ima oikutsu desu ka? |
I'm 74. 74! | 今74です -74歳! | いま74です -74さい! | ima 74 desu -74 sai! |
You're 74 years old and learning Arabic and Persian | 74歳で新しくアラブ語、ペルシャ語を勉強していると | 74さいであたらしくアラブご、ペルシャごをべんきょうしていると | 74 sai de atarashiku arabu go, perushago o benkyou shiteiru to |
I wrote a book when I was 60 | 60歳の時に本を書いたんですよ | 60さいのときにもとをかいたんですよ | 60 sai no tokini hon o kaita n desu yo |
At that time, I knew 9 languages | その時は、9つの言葉を話せたわけです | そのときは、9つのことばをはなせたわけです | sonotoki wa, 9 tsuno kotoba o hanaseta wake desu |
so I wrote a book on that | それについての本を書いた | それについてのもとをかいた | sore ni tsuite no hon o kaita |
In 14 years, between 60 years of age to 74 | 今の14年間の間に、60歳から74歳までの間に | いまの14ねんあいのまに、60さいから74さいまでのあいだに | ima no 14 nen ainoma ni, 60 sai kara 74 sai made no aidani |
I learned 11 languages more | さらに11か国語を勉強したわけです | さらに11かこくごをべんきょうしたわけです | sarani 11 kakokugo o benkyou shita wake desu |
But it's not that I can speak all of them fluently | だけど、全部流暢に話せるかと言うと、そうではない | だけど、ぜんぶりゅうちょうにはなせるかというと、そうではない | dakedo, zenbu ryūchou ni hanaseru ka toiuto, sou dehanai |
Among them, my Russian and Ukrainian are pretty good | そのうち、ロシア語はまあまあ流暢、ウクライナ語も | そのうち、ロシアごはまあまありゅうちょう、ウクライナごも | sono uchi, roshiago wa māmā ryūchou, ukurainago mo |
Sentences Vocabulary-6
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
but my Korean can improve more | 韓国語はもうひとつ、とかね | かんこくごはもうひとつ、とかね | kankokugo wa mou hitotsu, toka ne |
But my goal is... | しかし、目標はいろいろな新しい言葉を | しかし、もくひょうはいろいろなあたらしいことばを | shi kashi, mokuhyou wa iroiro na atarashī kotoba o |
to discover new languages. For example | 発見するというか、その言葉を、今の例えば | はっけんするというか、そのことばを、いまのたとえば | hakken suru toiuka, sono kotoba o, ima no tatoeba |
my Arabic and Persian are still not that great but | アラブ語、ペルシャ語の僕の程度はあまり良くないけど | アラブご、ペルシャごのぼくのていどはあまりよくないけど | arabu go, perushago no boku no teido wa amari yokunai kedo |
Arabs become more alive to me | それでも、アラブ人が生きてくるんですよ | それでも、アラブじんがいきてくるんですよ | sore de mo, arabujin ga ikite kuru n desu yo |
Persians and their culture, the people | ペルシャ人が、その文化、その人たちが | ペルシャひとが、そのぶんか、そのひとたちが | perusha hito ga, sono bunka, sono hitotachi ga |
are not just names or some country on a map | 単なる名前とか、地図にこういう国があるという | たんなるなまえとか、ちずにこういうくにがあるという | tannaru namae toka, chizu ni kou iu kuni ga aru to iu |
but rather they become more alive | ことではなくて、もっと生きてくる | ことではなくて、もっといきてくる | koto de wa nakute, motto ikite kuru |
So my goal is not to be super fluent but | だから目標は、非常にぺらぺらに… | だからもくひょうは、ひじょうにぺらぺらに… | dakara mokuhyou wa, hijouni perapera ni |
Well I used to live in Japan for 9 years | 僕は日本に9年住んでいたんです | ぼくはにほんに9ねんすんでいたんです | boku wa nihon ni 9 nen sundeita ndesu |
so no matter how much I study Arabic | だからいくらアラブ語を勉強しても | だからいくらアラブごをべんきょうしても | dakara ikura arabu go o benkyou shite mo |
my Arabic won't be as fluent as my Japanese | 日本語ほど流暢には話さないですよ | にほんごほどりゅうちょうにははなさないですよ | nihongo hodo ryūchou ni wa hanasanaide su yo |
But as an individual, I just want to know more | ただ、ひとつの人間というか、同じ時期に | ただ、ひとつのにんげんというか、おなじじきに | tada, hitotsu no ningen to iu ka, onaji jiki ni |
about other people and their culture who are living | 同じ地球に住んでる人間のそういう文化をもう少し | おなじちきゅうにすんでるにんげんのそういうぶんかをもうすこし | onaji chikyū ni sunderu ningen no sou iu bunka o mou sukoshi |
on this same planet at the same time, so I enjoy learning languages | 知りたいということで、言葉を勉強するのは楽しみです | しりたいということで、ことばをべんきょうするのはたのしみです | shiritai to iu koto de, kotoba o benkyou suru no wa tanoshimi desu |
So learning a language means learning and | 言葉を勉強するということは、その国のことを知る | ことばをべんきょうするということは、そのくにのことをしる | kotoba o benkyou suru toiukotoha, sono kuni no koto o shiru |
getting to know the country and culture | その文化を知るということになるということですね | そのぶんかをしるということになるということですね | sono bunka o shiru to iu koto ni naru to iu koto desu ne |
That's right. You become a bit more closer to them | そうです。そういう人たちに少し親しくなるんです | そうです。そういうひとたちにすこししたしくなるんです | sou desu. sou iu hitotachi ni sukoshi shitashiku naru n desu |
You become a bit closer - you don't know the culture deeply | 親しくなるんです、深くその文化は知らないです | したしくなるんです、ふかくそのぶんかはしらないです | shitashiku naru ndesu, fukaku sono bunka wa shiranaidesu |
Those people have been living in their culture | この国の人たちは小さい時からこの文化の中に | このくにのひとたちはちいさいときからこのぶんかのなかに | kono kuni no hitotachi wa chīsai toki kara kono bunka no naka ni |
Sentences Vocabulary-7
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
since they were little, like Japanese in Japan | 住んでいるから、日本人なら日本人 | すんでいるから、にほんじんならにほんじん | sundeiru kara, nihonjin nara nihonjin |
Chinese in China, Persians... | 中国人なら中国人、ペルシャ人… | ちゅうごくじんならちゅうごくじん、ペルシャひと… | chūgokujin nara chūgokujin, perusha hito |
But if you know the language, you get to be part of it a bit | だけど、ちょっとだけ参加できる、言葉できると | だけど、ちょっとだけさんかできる、ことばできると | dakedo, chotto dake san ka dekiru, kotoba dekiru to |
So to learn new languages | じゃあ、そういう新しい言葉を勉強するのに | じゃあ、そういうあたらしいことばをべんきょうするのに | jā, sou iu atarashī kotoba o benkyou suru no ni |
age doesn't matter? | 歳は関係ないということですかね? | さいはかんけいないということですかね? | toshi wa kanke inai to iu koto desu ka ne? |
Not at all! I will tell you, in my case | 全然!はっきり言いまして、今私の場合は | ぜんぜん!はっきりいいまして、いまわたくしのばあいは | zenzen! hakkiri īmashite, ima watashi no bāi wa |
the speed in which I learn a new language is | 新しい言葉を勉強する速度は50年前より | あたらしいことばをべんきょうするそくどは50ねんまえより | atarashī kotoba o benkyou suru sokudo wa 50 nen mae yori |
faster now than 50 years ago - I'm much better now | 早いんですよ、前よりも良い、僕は | はやいんですよ、まえよりもよい、ぼくは | hayai ndesu yo, mae yorimo yoi, boku wa |
I can study a lot more now. Why? | 今の方が勉強できます、なぜかと言うと | いまのほうがべんきょうできます、なぜかというと | ima no hou ga benkyou dekimasu, nazeka to iu to |
Because I have experience, confidence in how I learn languages | 経験がある、自信がある、どうやって勉強するか | けいけんがある、じしんがある、どうやってべんきょうするか | keiken ga aru, jishin ga aru, douyatte benkyou suru ka |
And my brain is more elastic | そして、脳がもう少し弾力的になっています | そして、のうがもうすこしだんりょくてきになっています | soshite, nou ga mou sukoshi danryokuteki ni natteimasu |
I know a lot of languages so it's more elastic | たくさん言葉を知っているからもっと弾力的 | たくさんことばをしっているからもっとだんりょくてき | takusan kotoba o shitte iru kara motto danryokuteki |
For example, if you only know Japanese or English | 例えば、日本語しか知らない、英語しか知らない | たとえば、にほんごしかしらない、えいごしかしらない | tatoeba, nihongo shi ka shiranai, eigo shi ka shiranai |
It's the only thing in your brain so when a new languages comes | 頭の中にそれしかない、だから新しい言葉に対して | とうのなかにそれしかない、だからあたらしいことばにたいして | atama no naka ni sore shika nai, dakara atarashī kotoba ni taishite |
your brain resists, like why do they say it this way? | 抵抗があるんですよ。どうしてこういう風に言うのか | ていこうがあるんですよ。どうしてこういうふうにいうのか | teikou ga aru n desu yo. dou shite kou iu fū ni iu no ka |
This pronunciation sounds strange - there is resistance like that | この発音はおかしいんじゃないかと、非常に抵抗がある | このはつおんはおかしいんじゃないかと、ひじょうにていこうがある | kono hatsuon wa okashi inja naika to, hijouni teikou ga aru |
But if you know a lot of languages | しかし、たくさんの言葉を知っていると | しかし、たくさんのことばをしっていると | shi kashi, takusan no kotoba o shitteiru to |
there is no resistance, like "Oh OK" | 別に抵抗はないです。ああ、そうですか | べつにていこうはないです。ああ、そうですか | betsuni teikou wa naidesu. ā, soudesu ka |
"Is that how they say it in this language?" | ああ、こういう風に言うんですか、この言葉では | ああ、こういうふうにいうんですか、このことばでは | ā, kou iu fū ni iu ndesu ka, kono kotoba de wa |
"Fine, I'll say it like that." | 分かりました、真似するからいいですよ | ぶんかりました、まねするからいいですよ | bun karimashita, mane suru karai i desu yo |
Sentences Vocabulary-8
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Yes, my brain might work more slowly than before | で、頭が場合によって前より遅くなっているけれど | で、とうがばあいによってまえよりおそくなっているけれど | de, atama ga bāi ni yotte mae yori osoku natte iru keredo |
But it's no use worrying about that | しょうがないんですよ、それを考えても | しょうがないんですよ、それをかんがえても | shouganai ndesu yo, sore o kangaete mo |
People like yourself who have learned many languages | Steveさんのようにたくさん語学を | Steveさんのようにたくさんごがくを | Steve san no you ni takusan gogaku o |
tend to want to develop | 習得されている方だと、例えば語学の教材とかを | しゅうとくされているほうだと、たとえばごがくのきょうざいとかを | shūtoku sarete iru kata da to, tatoeba gogaku no kyouzai toka o |
language education materials | 作ろうとする方が結構多いと思いますが | つくろうとするほうがけっこうおおいとおもいますが | tsukurou tosuru hou ga kekkou ōi to omoimasu ga |
But in your case, you have developed a method and system | Steveさんの場合は、メソッド・システムを | Steveさんのばあいは、メソッド・システムを | Steve san no bāi wa, mesoddo shisutemu o |
and building a community around it | 開発されて確立されているということですが | かいはつされてかくりつされているということですが | kaihatsu sarete kakuritsu sarete iru to iu koto desu ga |
Why did you decide to develop a method and system? | どうしてメソッド・システムになったんでしょうか? | どうしてメソッド・システムになったんでしょうか? | doushite mesoddo shisutemu ni natta nde shou ka? |
With language learning, there have been | やはり言葉の勉強においては、革命的な要素が | やはりことばのべんきょうにおいては、かくめいてきなようそが | ya hari kotoba no benkyou ni oite wa, kakumeiteki na youso ga |
some revolutionary changes in the last 10 years | いくつか最近、この10年で出てきています | いくつかさいきん、この10ねんででてきています | ikutsuka saikin, kono 10 nen de dete kiteimasu |
First thing is MP3. With audio, 50 years ago | 一つは、MP3。オーディオは、50年前に | ひとつは、MP3。オーディオは、50ねんまえに | hitotsu wa, MP3. ōdio wa, 50 nen maeni |
when I learned Chinese, there was this open reel | 私が中国語を勉強した時に、大きなオープンリールの | わたしがちゅうごくごをべんきょうしたときに、おおきなオープンリールの | watashi ga chūgokugo o benkyou shita tokini, ōkina ōpunrīru no |
tape recorder that wasn't movable | テープレコーダーがあったわけです、動かないもの | テープレコーダーがあったわけです、うごかないもの | tēpurekōdā ga atta wake desu, ugokanai mono |
You need to be sitting there in the room to listen | 座って部屋で聞くしかない | すわってへやできくしかない | suwatte heya de kiku shi kanai |
Now with just a smartphone | 今は、それこそスマートフォンで | いまは、それこそスマートフォンで | ima wa, sorekoso sumātofon de |
I have an extensive library in my smartphone | ものすごい図書館を持っていますよ、スマートフォンで | ものすごいとしょかんをもっていますよ、スマートフォンで | monosugoi toshokan o motteimasu yo, sumātofon de |
and MP3 and various texts | MP3、そして、いろいろなテキスト | MP3、そして、いろいろなテキスト | MP3, soshite, iroiro na tekisuto |
Texts have been saved using our LingQ system | テキストはもちろん、うちのLingQのシステムで 保存してあるわけです | テキストはもちろん、うちのLingQのシステムで ほぞんしてあるわけです | tekisuto wa mochiron, uchi no LingQ no shisutemu de hozon shite aru wake desu |
So you can take an incredible amount of materials | だから、ものすごい数の言語の材料が | だから、ものすごいすうのげんごのざいりょうが | dakara, monosugoi suu no gengo no zairyou ga |
with you in this small smartphone everywhere | 小さなスマートフォンで持って歩ける | ちいさなスマートフォンでもってあるける | chīsana sumātofon de motte arukeru |
Sentences Vocabulary-9
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
You can listen and read any time you want | いつでも聞ける、いつでも読める | いつでもきける、いつでもよめる | itsu demo kikeru, itsu demo yomeru |
That's an amazing thing | それはすごいんですよ | それはすごいんですよ | sore wa sugoi n desu yo |
Plus, from the Internet, like Netflix and YouTube | さらにインターネットでNetflixからYouTubeから | さらにインターネットでんetflixからYouTubeから | sarani intānetto de netflix kara YouTube kara |
Newspaper and magazine are unlimited also | 新聞や雑誌や無限にある | しんぶんやざっしやむげんにある | shinbun ya zasshi ya mugen ni aru |
How do you use these materials effectively? | それをいかに有効に利用するかというのが | それをいかにゆうこうにりようするかというのが | sore o ikani yūkou ni riyou suru ka to iu no ga |
That's what our system is about | 我々のシステムですね | われわれのシステムですね | wareware no shisutemu desu ne |
But to be able to utilize these materials | ただ、それまで、使えるまでにはやはり | ただ、それまで、つかえるまでにはやはり | tada, soremade, tsukaeru made ni wa yahari |
you need simple stories which | ある程度簡単なストーリー、それはうちの | あるていどかんたんなストーリー、それはうちの | aruteido kantan na sutōrī, sore wa uchi no |
we also have on our Website | ウェブサイトにもあるんですよ | ウェブサイトにもあるんですよ | webusaito ni mo aru n desu yo |
You listen repeatedly, like frequently used verbs | たくさん繰り返していく、同じ頻度の高い動詞とか | たくさんくりかえしていく、おなじひんどのたかいどうしとか | takusan kurikaeshite iku, onaji hindo no takai doushi toka |
Things like that which get used a lot | そういうたくさん繰り返しているもの、それを最初なら | そういうたくさんくりかえしているもの、それをさいしょなら | sou iu takusan kurikaeshite iru mono, sore o saisho nara |
you would listen 30, 40 times | 30回も40回も聞くわけです | 30かいも40かいもきくわけです | 30 kai mo 40 kai mo kiku wake desu |
Not 30 times for one thing but | 一つのものを30回ではなくて | いちつのものを30かいではなくて | hitotsu no mono wo 30 kai de wa nakute |
Step 1, 2, 3 then again step 1, 2, 3 | その一、その二、その三、また、その一、その二、その三 | そのいち、そのに、そのさん、また、そのいち、そのに、そのさん | sono ichi, sono ni, sono san, mata, sono ichi, sono ni, sono san |
You listen to it repeatedly then your brain starts to get used to it | 何回も何回も聞いて、そして脳が慣れてくる | なんかいもなんかいもきいて、そしてのうがなれてくる | nankaimo nankaimo kīte, soshite nou ga narete kuru |
Then the next step is more interesting content | それから次の段階は、本当に面白い内容 | それからつぎのだんかいは、ほんとうにおもしろいないよう | sore kara tsugi no dankai wa, hontou ni omoshiroi naiyou |
like Netflix or audio books | Netflixとか、オーディオブックとか | Netflixとか、オーディオブックとか | Netflix toka, ōdiobukku toka |
It's limitless | いろいろ無限にあります | いろいろむげんにあります | iroiro mugen ni arimasu |
So to do the first stage of learning then | そういう無限な材料を…最初の段階と | そういうむげんなざいりょうを…さいしょのだんかいと | sou iu mugen na zairyou o saisho no dankai to |
utilize the unlimited materials effectively | 後はそういう無限な材料を利用するために | のちはそういうむげんなざいりょうをりようするために | ato wa sou iu mugen na zairyou o riyou suru tameni |
Sentences Vocabulary-10
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
we developed our system | うちのシステムを開発したわけです | うちのシステムをかいはつしたわけです | uchi no shisutemu o kaihatsu shita wake desu |
But what have really been revolutionary | だけど、一番革命的なのは | だけど、いちばんかくめいてきなのは | dakedo, ichi ban kakumeiteki nano wa |
are MP3 and smartphones | MP3、スマートフォン | MP3、スマートフォン | MP3, sumātofon |
You don't need a school or college | 学校はいらない、大学はいらない | がっこうはいらない、だいがくはいらない | gakkou iranai, daigaku iranai |
There are many Japanese who want to | 日本人で英語を勉強したいと思っている人は | にほんじんでえいごをべんきょうしたいとおもっているひとは | nihonjin de eigo o benkyou shitai to omotteiru hito wa |
be able to speak English but | すごくいっぱいいると思うので | すごくいっぱいいるとおもうので | sugoku ippai iru to omou node |
they find it hard to go to a language school | 仕事をしながら、例えば学校に通ったり | しごとをしながら、たとえばがっこうにとおったり | shigoto o shi nagara, tatoeba gakkou ni tōttari |
while working or buy expensive materials so | 高い教材を買ったり、難しいなと思っている方も | たかいきょうざいをかったり、むずかしいなとおもっているほうも | takai kyouzai o kattari, muzukashī na to omotteiru kata mo |
what you just said is | 多いと思うので、すごくやる気が沸いてくるような | おおいとおもうので、すごくやるきがわいてくるような | ōi to omou node, sugoku yaruki ga waite kuru you na |
very encouraging for a lot of people | お話しだと思うんですけれども | おはなしだとおもうんですけれども | ohanashi dato omou n desu keredomo |
So with your method, you first | たぶんSteveさんのメソッドだと | たぶんSteveさんのメソッドだと | ta bu n Steve san no mesoddo dato |
put it in through your ears then make rules in the brain | とにかく耳からまず入れて、脳の方でルール作りをして | とにかくみみからまずいれて、のうのほうでルールつくりをして | tonikaku mimi kara mazu irete, nou no hou de rūru tsukuri wo shite |
You develop understanding first like that | そこから理解できるようになるということをまず するという感じだと思いますが | そこからりかいできるようになるということをまず するというかんじだとおもいますが | soko kara rikai dekiru you ni naru to iu koto o mazu suru to iu kanji da to omoimasu ga |
But if you want to use it for business for example | ビジネスとかで使いたいと思った時に | ビジネスとかでつかいたいとおもったときに | bijinesu toka de tsukaitai to omotta tokini |
after you develop understanding | 実際、じゃあ、理解できましたというところで | じっさい、じゃあ、りかいできましたというところで | jissai, jā, rikai dekimashita to iu tokoro de |
how to become able to speak it | 話せるようになるというところがもう一つ | はなせるようになるというところがもうひとつ | hanaseru you ni naru to iu tokoro ga mou hitotsu |
seems to me like the next step | 先のステップかなと思うんですけど | さきのステップかなとおもうんですけど | saki no suteppu kana to omou ndesu kedo |
Do you have any advice on how you can practice speaking? | それを練習する方法というか、アドバイスはありますか? | それをれんしゅうするほうほうというか、アドバイスはありますか? | sore o renshū suru houhou to iu ka, adobaisu wa arimasu ka? |
First, I think understanding is the most important | まず、理解度が一番だと思うんですよ | まず、りかいどがいちばんだとおもうんですよ | mazu, rikaido ga ichi ban dato omou ndesu yo |
That means vocabulary | それはいわゆる語彙ですよね、vocabularyが | それはいわゆるごいですよね、vocabularyが | sore wa iwayuru goi desu yo ne, vocabulary ga |
Sentences Vocabulary-11
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Passive vocabulary is the most essential | 一番大切、これはもちろんパッシブなvocabulary | いちばんたいせつ、これはもちろんパッシブなvocabulary | ichi ban taisetsu, kore wa mochiron passhibu na vocabulary |
If you're a native speaker | ネイティブスピーカーが、日本人なら日本人 | ネイティブスピーカーが、にほんじんならにほんじん | neitibusupīkā ga, nihonjin nara nihonjin |
like a 30 or 40 year old Japanese would have so much vocabulary | 30歳、40歳、たくさんもうvocabulary持っている | 30さい、40さい、たくさんもうvocabularyもっている | 30 sai, 40 sai, takusan mou vocabulary motte iru |
and my vocabulary will never match | 私はこの日本人ほどのvocabularyは | わたしはこのにほんじんほどのvocabularyは | watashi wa kono nihonjin hodo no vocabulary wa |
the vocabulary of this person | 持つことはあり得ないんですよ | もつことはありえないんですよ | motsu koto wa arienai n desu yo |
Because I've spent only 9 years in Japan | 9年間しか日本に住んでいないから | 9ねんかんしかにほんにすんでいないから | 9 nenkan shika nihon ni sunde inai kara |
So I won't be able to use all the vocabulary | だからそれを全部は私は使えません | だからそれをぜんぶはわたしはつかえません | dakara sore o zenbu wa watashi wa tsukaemasen |
But at least, I need to be able to understand | しかし、少なくとも理解しなくてはならない | しかし、すくなくともりかいしなくてはならない | shikashi, sukunakutomo rikai shinakute wa naranai |
Because whether it's in movies or | なぜかと言うと、映画なら映画、あるいは | なぜかというと、えいがならえいが、あるいは | nazeka to iu to, eiga nara eiga, aruiha |
even in business, different topics come up unrelated to business | 実際、仕事の商売の話でもいろんな話が出てくるから | じっさい、しごとのしょうばいのはなしでもいろんなはなしがでてくるから | jissai, shigoto no shoubai no hanashi de mo ironna hanashi ga dete kuru kara |
So if you can't understand, you can't talk | 理解できないと話できないんですよ | りかいできないとはなしできないんですよ | rikai dekinai to hanashi dekinai n desu yo |
If you read and listen a lot first | まず、たくさん読んで、たくさん聞いた場合 | まず、たくさんよんで、たくさんきいたばあい | mazu, takusan yonde, takusan kīta bāi |
you will naturally be able to speak | 自ずと話ができるようになります | おのずとはなしができるようになります | onozuto hanashi ga dekiru you ni narimasu |
But the scariest thing that could happen is | だけど、一番の欠点は、一番の恐ろしいことは | だけど、いちばんのけってんは、いちばんのおそろしいことは | dakedo, ichi ban no ketten wa, ichi ban no osoroshī koto wa |
not being able to understand. So for example in business | 分からない、例えば、商売なら商売、相手が | ぶんからない、たとえば、しょうばいならしょうばい、あいてが | bun kara nai, tatoeba, shoubai nara shoubai, aite ga |
someone says something and you don't understand | 何か言うと、英語で、日本人は分からなかった | なにかいうと、えいごで、にほんじんはぶんからなかった | nanika iu to, eigo de, nihonjin wa wakaranakatta |
But you can't ask the other person to | すみません、もう一度言ってくださいと | すみません、もういちどいってくださいと | sumimasen, mou ichi do itte kudasai to |
repeat himself all the time | 繰り返して言えないわけです | くりかえしていえないわけです | kurikaeshite ienai wake desu |
So for your own protection also | だからまず、自己防衛という意味でも | だからまず、じこぼうえいといういみでも | dakara mazu, jikobouei to iu imi de mo |
you need to raise the level of understanding a lot | たくさん理解度を上げないとだめ | たくさんりかいどをあげないとだめ | takusan rikaido o agenai to dame |
Sentences Vocabulary-12
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
That's what I think then after that | そう私は思うんです。その後は | そうわたしはおもうんです。そのあとは | sou watashi wa omou n desu. sono ato wa |
to be able to speak well | 話しを、上手に話をするには | はなしを、じょうずにはなしをするには | hanashi o, jouzu ni hanashiwosuru ni wa |
you need to talk a lot | たくさん話をしないといけないんですよ | たくさんはなしをしないといけないんですよ | takusan hanashi o shinai to ikenai n desu yo |
To talk a lot, you really shouldn't | たくさん話をするためには、自分のミスを | たくさんはなしをするためには、じぶんのミスを | takusan hanashi wo suru tameni wa, jibun no misu o |
worry so much about making mistakes | そんなに気にしない方がいいですよ | そんなにきにしないほうがいいですよ | sonna ni ki ni shinai hou ga ī desu yo |
If you worry, you won't speak right? | もし心配するならば、たくさん話をしないでしょ | もししんぱいするならば、たくさんはなしをしないでしょ | moshi shinpai suru nara ba, takusan hanashi o shinai desho |
So don't be afraid and | だから、そういうことを恐れずに | だから、そういうことをおそれずに | dakara, sou u koto o osore zu ni |
just speak | とにかく話しをしてください | とにかくはなしをしてください | tonikaku hanashi wo shite kudasai |
It won't get worse | 自ずと…悪くならないないんですよ | おのずと…わるくならないないんですよ | onozuto waruku naranai nai n desu yo |
It will gradually get better and better | 少しずつ、少しずつ良くなります | すこしずつ、すこしずつよくなります | sukoshizutsu, sukoshizutsu yoku nari masu |
And while you're talking, you will understand | そして、特に話をしている時に、どこがうまく | そして、とくにはなしをしているときに、どこがうまく | soshite, tokuni hanashi wo shite iru toki ni, doko ga umaku |
what kind of things you had a hard time saying | 言えなかったというのを自分が分かるわけです | いえなかったというのをじぶんがぶんかるわけです | ienakatta to iu no o jibun ga wakaru wake desu |
then next time, when you listen or read | そして、今度、次の時に、聞いたり読んだりした時に | そして、こんど、つぎのときに、きいたりよんだりしたときに | soshite, kondo, tsugi no tokini, kītari yondari shita tokini |
you pay attention to that and you will learn how to say | それに注意して、なるほどこの前は言えなかったけど | それにちゅういして、なるほどこのまえはいえなかったけど | soreni chūi shite, naruhodo kono mae wa ienakatta kedo |
things that you couldn't before | こういう風に言うんだ、と | こういうふうにいうんだ、と | kou iu fū ni iu n da, to |
It will gradually get better and better | 少しずつ、少しずつ良くなるんですよね | すこしずつ、すこしずつよくなるんですよね | sukoshi zutsu, sukoshi zutsu yoku naru n desu yo ne |
Listening is critical | リスニングが非常に大切 | リスニングがひじょうにたいせつ | risuningu ga hijouni taisetsu |
You listened and understood only half of it | 聞いたら半分しか分からなかった | きいたらはんぶんしかぶんからなかった | kītara hanbun shika wakaranakatta |
then next you read | その次の段階は、読みます、読む | そのつぎのだんかいは、よみます、よむ | sono tsugi no dankai wa, yomimasu, yomu |
You keep doing that and your brain gets used to it | そういうことをやりながら、脳が少しずつ慣れてくる | そういうことをやりながら、のうがすこしずつなれてくる | sou iu koto o yari nagara, nou ga sukoshi zutsu narete kuru |
Sentences Vocabulary-13
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Of course, it doesn't mean you can ignore grammar all together | もちろん、文法というのも無視するわけじゃない | もちろん、ぶんぽうというのもむしするわけじゃない | mochiron, bunpou toiunomo mushi suru wakejanai |
But if you don't have enough experience | ただ、十分な経験がないと、その言葉に対する | ただ、じゅうぶんなけいけんがないと、そのことばにたいする | tada, jū bun na keiken gana ito, sono kotoba ni taisuru |
If you don't recognize the language enough, learning | 十分な認識がないと、文法の説明が | じゅうぶんなにんしきがないと、ぶんぽうのせつめいが | jū bun na ninshiki gana ito, bunpou no setsumei ga |
grammar has little impact | あまり影響がないんですよ | あまりえいきょうがないんですよ | amari eikyou gana i ndesu yo |
If you have enough experience | 十分な経験があるならば | じゅうぶんなけいけんがあるならば | jū bun na keiken ga aruna raba |
points you didn't realize before | 今まで気が付かなかった点が、文法の説明に | いままできがつかなかったてんが、ぶんぽうのせつめいに | imamade kigatsukanakatta ten ga, bunpou no setsumei ni |
you will recognize and understand | こういうことですよ、ああ、なるほど!と | こういうことですよ、ああ、なるほど!と | kou iu koto desu yo, ā, naruhodo! to |
With things that are related to what you experienced | 既に経験したあるものと関係があるならば | すでにけいけんしたあるものとかんけいがあるならば | sudeni keiken shita aru mono to kankei ga aruna raba |
you can recognize and understand more | 僕は、ああ、なるほど、となるわけです | ぼくは、ああ、なるほど、となるわけです | boku wa, ā, naruhodo, tonaru wake desu |
So rather than studying grammar then talk | だから、文法を勉強してから話しをするのではなく | だから、ぶんぽうをべんきょうしてからはなしをするのではなく | dakara, bunpou o benkyou shite kara hanashi o suru no dehanaku |
Read a lot, listen a lot and speak a lot, making lots of mistakes | たくさん読んだり聞いたり話をして、ミスもたくさん | たくさんよんだりきいたりはなしをして、ミスもたくさん | takusan yondari kītari hanashi woshite, misu mo takusan |
then take a look at grammar | 起こして、それから文法をちょっと見て | おこして、それからぶんぽうをちょっとみて | okoshite, sorekara bunpou o chotto mite |
then again listen and speak - that should be the order | また聞いたり、話したり、そういう順番です | またきいたり、はなしたり、そういうじゅんばんです | mata kītari, hanashitari, souiu junban desu |
Don't be afraid to make mistakes and just speak | ミスは恐れずに、just 話しする | ミスはおそれずに、just はなしする | misu wa osore zuni, just hanashi suru |
That's the way | そういうことですね | そういうことですね | souiu koto desu ne |
You really need to believe in yourself | 自分を信じて、信じないとだめなんですよ | じぶんをしんじて、しんじないとだめなんですよ | jibun o shinjite, shinjinai to dame nandesu yo |
For example, Russian has a very complicated grammar | 例えば、ロシア語は文法が非常に複雑です | たとえば、ロシアごはぶんぽうがひじょうにふくざつです | tatoeba, roshiago wa bunpou ga hijouni fukuzatsu desu |
A lot more complicated than English or Japanese | 英語、日本語よりもずっと複雑 | えいご、にほんごよりもずっとふくざつ | eigo, nihongo yorimo zutto fukuzatsu |
So when I speak Russian, I make mistakes | 僕がロシア語を話す時にミスがあるんですよ | ぼくがロシアごをはなすときにミスがあるんですよ | boku ga roshiago o hanasu tokini misu ga aru ndesu yo |
If I think before I talk, like this is this | もし、話しする前にいつも、これはこうだ | もし、はなしするまえにいつも、これはこうだ | moshi, hanashi suru maeni itsu mo, koreha kou da |
Sentences Vocabulary-14
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
or is this this? | あるいは、こうですか、こうですか、考えて | あるいは、こうですか、こうですか、かんがえて | aruiha, kou desuka, kou desuka, kangaete |
If you think first and talk, it doesn't work | 考えてから話しをしようとすれば無理ですよ | かんがえてからはなしをしようとすればむりですよ | kangaete kara hanashi o shiyoutosureba muri desu yo |
I just say it, I say it with mistakes | もう言いますよ、ミスを含めて言います | もういいますよ、ミスをふくめていいます | mou īmasu yo, misu o fukumete īmasu |
Then I listen to what the other person is saying | 少しずつ相手の言う話を聞いて | すこしずつあいてのいうはなしをきいて | sukoshizutsu aite no iu hanashi o kīte |
and slowly get better | 少しずつ良くなります | すこしずつよくなります | sukoshizutsu yoku nari masu |
Yes, your teacher can correct you and you can learn that way | 先生が訂正したために良くなるのもあるかもしれない | せんせいがていせいしたためによくなるのもあるかもしれない | sensei ga teisei shita tameni yokunaru no mo aru kamoshirenai |
but it's impossible for a teacher to correct all your mistakes | それよりも…全部のミスを先生が訂正するのは無理 | それよりも…ぜんぶのミスをせんせいがていせいするのはむり | soreyori mo zenbu no misu o sensei ga teisei suru no wa muri |
Rather, you yourself gradually shift yourself to the right direction | 自分が少しずつ、少しずつ正しい方向に移る | じぶんがすこしずつ、すこしずつただしいほうこうにうつる | jibun ga sukoshizutsu, sukoshizutsu tadashī houkou ni utsuru |
I feel that learning English has become | まず、英語の学習というのは | まず、えいごのがくしゅうというのは | mazu, eigo no gakushū toiunoha |
somewhat like obligation | 一つの義務になっている | ひとつのぎむになっている | hitotsu no gimu ni natteiru |
That poses a big obstacle | それは、非常にやりにくい | それは、ひじょうにやりにくい | soreha, hijouni yarinikui |
If you try to learn something out of obligation | 義務的に、これといった一つのものを | ぎむてきに、これといったいちつのものを | gimuteki ni, koretoitta ichi tsuno monowo |
then your brain will resist | 勉強しようというのが、脳がが抵抗するんです | べんきょうしようというのが、のうががていこうするんです | benkyou shiyou toiu no ga, nou gaga teikou suru ndesu |
Then if you try to learn it over and over again | そして、同じものを繰り返して勉強しようと思えば | そして、おなじものをくりかえしてべんきょうしようとおもえば | soshite, onaji monowo kurikaeshite benkyou shiyou to omoeba |
your productivity will keep going down | 能率が下がるばかりなんです | のうりつがさがるばかりなんです | nouritsu ga sagaru bakari nandesu |
Your brain needs repetition yes, but it also needs new things | 脳が、繰り返しは必要ですが、新しいものも必要 | のうが、くりかえしはひつようですが、あたらしいものもひつよう | nou ga, kurikaeshi wa hitsuyou desuga, atarashīmono mo hitsuyou |
You need both - repetition and novelty | 両方いるんですよ、繰り返しと新しいもの | りょうほういるんですよ、くりかえしとあたらしいもの | ryouhou iru ndesu yo, kurikaeshi to atarashīmono |
And have fun! To study English, read different things and listen to different things | そして、楽しく!英語の勉強においても たくさんいろいろなものを読んだり聞いたり | そして、たのしく!えいごのべんきょうにおいても たくさんいろいろなものをよんだりきいたり | soshite, tanoshiku! eigo no benkyou ni oite mo takusan iroiro na monowo yondari kītari |
Not the same books for TOEIC or TOEFL | 同じTOEIC、TOEFLの準備とか | どうじTOEIC、TOEFLのじゅんびとか | dou ji TOEIC, TOEFL no junbi toka |
find something that you can enjoy | ああいうものではなくて、楽しくいろいろなものを | ああいうものではなくて、たのしくいろいろなものを | āiu mono dehanakute, tanoshiku iroiro na monowo |
Sentences Vocabulary-15
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
and have fun! That's one thing | 楽しむ!それが一つと | たのしむ!それがひとつと | tanoshimu! sorega hitotsu to |
The other thing is | もう一つは、場合によっては | もうひとつは、ばあいによっては | mou hitotsu wa, bāiniyotte wa |
if you've studied English for 10 years and see no progress | 英語も10年も勉強してなかなか進歩がない | えいごも10ねんもべんきょうしてなかなかしんぽがない | eigo mo 10 nen mo benkyou shite nakanaka shinpo gana i |
go ahead and learn some Spanish | ならば、どうぞスペイン語をやってみてください | ならば、どうぞスペインごをやってみてください | naraba, douzo supeingo o yattemitekudasai |
or Chinese or Korean | 中国語を、韓国語をやってみてください | ちゅうごくごを、かんこくごをやってみてください | chūgokugo o, kankokugo o yattemitekudasai |
That's novelty for the brain | それが脳になって、noveltyなんですよね | それがのうになって、noveltyなんですよね | sorega nou ni natte, novelty nandesu yone |
Brain loves new things | 新しいもの、脳は新しいものが好きなんですよ | あたらしいもの、のうはあたらしいものがすきなんですよ | atarashīmono, nou wa atarashīmono ga suki nandesu yo |
So with the new input, your brain becomes more elastic | それによって脳がもうちょっと弾力性が出てくる | それによってのうがもうちょっとだんりょくせいがでてくる | soreni yotte nou ga mou chotto danryokusei ga detekuru |
If you do that, you don't forget what you've learned | そういうことをすれば、今まで勉強した英語は | そういうことをすれば、いままでべんきょうしたえいごは | souiu koto o sureba, imamade benkyou shita eigo wa |
in terms of English | 忘れることはないんです | わすれることはないんです | wasureru kotohanai ndesu |
Then when you come back to learning English | また英語に戻ってきた時に、すぐ今までよりも | またえいごにもどってきたときに、すぐいままでよりも | mata eigo ni modotte kita tokini, sugu imamade yorimo |
it will get better. I've had that experience | もっと良くなる。僕もそういう経験があります | もっとよくなる。ぼくもそういうけいけんがあります | motto yokunaru. boku mosou iu keiken ga arimasu |
I started learning a language, stopped and studied other languages | 一つの言葉を勉強して、止めて、第2、第3を | ひとつのことばをべんきょうして、とめて、だい2、だい3を | hitotsu no kotoba o benkyou shite, tomete, dai 2, dai 3 o |
then when I came back to the original language, it got better | やって元の言葉に戻ったら、前よりも良くなった | やってもとのことばにもどったら、まえよりもよくなった | yatte moto no kotoba ni modottara, mae yorimo yoku natta |
So studying a language is like exploration | だから言葉の勉強というのは一つのexploration | だからことばのべんきょうというのはひとつのexploration | dakara kotoba no benkyou toiunoha hitotsu no exploration |
It's something to enjoy, not obligation | 楽しみ、義務じゃなくて | たのしみ、ぎむじゃなくて | tanoshimi, gimu janakute |
It's not for a test or exam | テストの、試験のためじゃなくて | テストの、しけんのためじゃなくて | tesuto no, shiken no tame janakute |
You will learn much faster that way | その方が逆に早く勉強できます | そのかたがぎゃくにはやくべんきょうできます | sonokata ga gyakuni hayaku benkyou dekimasu |
Lastly, you are building a community around | 最後に、今Steveさんは、オンラインだったり | さいごに、いまSteveさんは、オンラインだったり | saigo ni, ima Steve san wa, onrain datta ri |
your online platform and YouTube | YouTubeで語学を習得したいという人の | YouTubeでごがくをしゅうとくしたいというひとの | YouTube de gogaku o shūtoku shitai toiu hito no |
Sentences Vocabulary-16
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
with people who want to learn languages | コミュニティを作るということをされていますが | コミュニティをつくるということをされていますが | komyuniti o tsukuru toiu koto o sareteimasu ga |
What do you want to do with this community? | そのコミュニティをどういうコミュニティに | そのコミュニティをどういうコミュニティに | sono komyuniti o douiu komyuniti ni |
What do you envision for the future | していきたいか、というか、ビジョンを | していきたいか、というか、ビジョンを | shitei kitai ka, toiuka, bijon o |
of this community? | 描いていらっしゃるのでしょうか? | えがいていらっしゃるのでしょうか? | egaitei rassharu node shou ka? |
Learning a language and knowing different languages | やはり言葉の勉強、いくつかの言葉ができると | やはりことばのべんきょう、いくつかのことばができると | ya hari kotoba no benkyou, ikutsuka no kotoba ga dekiru to |
is a lot of fun and it makes your life rich | 非常に楽しんだ、と。生活が豊富になる | ひじょうにたのしんだ、と。せいかつがほうふになる | hijouni tanoshinda, to. seikatsu ga houfu ni naru |
That's my experience | という風に私の経験ですね | というふうにわたしのけいけんですね | toiu fū ni watashi no keiken desu ne |
So I want more people to experience that | そういうことを他の人にも知ってほしいわけです | そういうことをほかのひとにもしってほしいわけです | souiu koto o hoka no hito ni mo shitte hoshī wake desu |
For Japanese, not just English but | 日本の場合ですと、英語だけではなくて | にほんのばあいですと、えいごだけではなくて | nihon no bāi desu to, eigo dake dehanakute |
learning different languages like Chinese and Spanish | 中国語やスペイン語や、いろいろな言葉を勉強 | ちゅうごくごやスペインごや、いろいろなことばをべんきょう | chūgokugo ya supeingo ya, iroiro na kotoba o benkyou |
will give you more joy | すればなおさらいいですよ、と | すればなおさらいいですよ、と | sureba naosara ī desu yo, to |
I want to share the joy I have experienced | それは、僕にとっても楽しいこと、だから他の人にも | それは、ぼくにとってもたのしいこと、だからほかのひとにも | soreha, boku ni tottemo tanoshī koto, dakara hoka no hito ni mo |
with other people | そういう風に分かってもらえれば | そういうふうにぶんかってもらえれば | souiu fū ni bun katte moraereba |
There are many communities | いろんなコミュニティがありますよ | いろんなコミュニティがありますよ | ironna komyuniti ga arimasu yo |
There is even a community for polyglots | いわゆるpoliglotですね、たくさんの言葉を話せる | いわゆるpoliglotですね、たくさんのことばをはなせる | iwa yuru poliglot desu ne, takusan no kotoba o hanaseru |
people who speak multi languages | 人たちのコミュニティがあるんですよ | ひとたちのコミュニティがあるんですよ | hitotachi no komyuniti ga aru ndesu yo |
There are conferences also | 会議が時々あります。例えば、福岡にそういう | かいぎがときどきあります。たとえば、ふくおかにそういう | kaigi ga tokidoki arimasu. tatoeba, fukuoka ni souiu |
Actually there was one in Fukuoka last October | 会議が10月にありました、はい | かいぎが10つきにありました、はい | kaigi ga 10 tsuki ni arimashita, hai |
Interesting thing is, compared to 50 years ago | 非常に面白いことに、例えば50年前に比べて今 | ひじょうにおもしろいことに、たとえば50ねんまえにくらべていま | hijouni omoshiroi koto ni, tatoeba 50 nen maeni kurabete ima |
now it's so easy to develop connections like you | なつきさんのように、YouTubeのコミュニティもある | なつきさんのように、YouTubeのコミュニティもある | natsuki san noyouni, YouTube no komyuniti mo aru |
Sentences Vocabulary-17
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
have a YouTube community and can give advice on healthy life | healthy lifeのいろいろなアドバイスもできるし | healthy lifeのいろいろなアドバイスもできるし | healthy life no iroiro na adobaisu mo dekiru shi |
and are making connections | コネクションができます | コネクションができます | konekushon ga dekimasu |
That becomes a community for not just Japanese but | これは、日本語のできる人たち、日本人 | これは、にほんごのできるひとたち、にほんじん | koreha, nihongo node kiru hitotachi, nihonjin |
those who are studying Japanese | あるいは、日本語を勉強している人たちの やはりコミュニティができる | あるいは、にほんごをべんきょうしているひとたちの やはりコミュニティができる | aruiha, nihongo o benkyou shiteiru hitotachi no ya hari komyuniti ga dekiru |
It's fun to get connected with these people right? | 楽しいでしょ?そういういろいろな人とコネクトすると | たのしいでしょ?そういういろいろなひととコネクトすると | tanoshī desho? souiu iroiro na hito to konekuto suruto |
In my case, I connect with people | 僕の場合は、言葉の勉強に関して | ぼくのばあいは、ことばのべんきょうにかんして | boku no bāi wa, kotoba no benkyou ni kanshite |
on learning languages | そういう人たちとコネクトする | そういうひとたちとコネクトする | souiu hitotachi to konekuto suru |
I make 2 videos weekly | ビデオを毎週2回作る | ビデオをまいしゅう2かいつくる | bideo o maishū 2 kai tsukuru |
2 videos in English and 1 in Japanese | 英語は2回、日本語は1回ですね | えいごは2かい、にほんごは1かいですね | eigo wa 2 kai, nihongo wa 1 kai desu ne |
Actually bi-weekly for Japanese | いや、日本語は二週間に1回だった | いや、にほんごはにしゅうかんに1かいだった | iya, nihongo wa ni shūkan ni 1 kai datta |
People come and leave comments | いろんな人もコメントする、僕もいつも | いろんなひともコメントする、ぼくもいつも | ironna hito mo komento suru, boku mo itsu mo |
And I was just jogging and thinking about what to say in | さっきジョギングしていて、次のビデオは何を | さっきジョギングしていて、つぎのビデオはなんを | sakki jogingu shiteite, tsugi no bideo wa nan o |
my next video. It's so much fun! | 言おうかと、楽しいですよ!楽しいですよ | いおうかと、たのしいですよ!たのしいですよ | iou ka to, tanoshīdesu yo! tanoshīdesu yo |
Of course, I have a platform called LingQ | もちろん、LingQというプラットフォームがありますから | もちろん、LingQというプラットフォームがありますから | mochiron, LingQ toiu purattofōmu ga arimasu kara |
and employ 12 people including programmers | 12人も勤めています、プログラマーを始め | 12ひともつとめています、プログラマーをはじめ | 12 hito mo tsutometeimasu, puroguramā o hajime |
graphic designers and others | いろいろな、グラフィックスとかいろいろあるから | いろいろな、グラフィックスとかいろいろあるから | iroiro na, gurafiskusu toka iroiro aru kara |
So we need to maintain a certain number of members | ある程度の数のメンバーが必要なんですよね | あるていどのすうのメンバーがひつようなんですよね | aruteido no suu no menbā ga hitsuyou nandesu yone |
to sustain the business because | 収入が必要ですね、それを維持するためには | しゅうにゅうがひつようですね、それをいじするためには | shūnyū ga hitsuyou desu ne, sore o iji suru tameni wa |
we want to provide the best we can | できるだけいいものにしたいわけです | できるだけいいものにしたいわけです | dekirudake ī mono ni shitai wake desu |
I also have many new ideas I want to implement | いろいろな新しいアイディアもありますけれども | いろいろなあたらしいアイディアもありますけれども | iroiro na atarashī aidia mo arimasu keredomo |
Sentences Vocabulary-18
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
If you think about the world we live in | それもやはり我々の世の中もそうなんです | それもやはりわれわれのよのなかもそうなんです | soremo ya hari wareware no yononaka mosou nandesu |
Whether it's computer I use everyday | 私が毎日使っているコンピューターや何でも | わたしがまいにちつかっているコンピューターやなんでも | watashi ga mainichi tsukatteiru konpyūtā ya nandemo |
or food, someone out there is making it for me | あるいは食べ物、誰か、中国人が作って僕のために | あるいはたべもの、だれか、ちゅうごくじんがつくってぼくのために | aruiha tabemono, dareka, chūgokujin ga tsukutte boku no tameni |
Chinese or maybe a Mexican is making an orange for me | あるいはメキシコ人がオレンジを作っているかも | あるいはメキシコじんがオレンジをつくっているかも | aruiha mekishikojin ga orenji o tsukutteiru kamo |
Our world is connected with people like that | 我々の世界はそういういろいろな人たちが | われわれのせかいはそういういろいろなひとたちが | wareware no sekai wa souiu iroiro na hitotachi ga |
Yes, you can say it's for business but | それが商売と言えば商売ですけれども | それがしょうばいといえばしょうばいですけれども | sorega shoubai toieba shoubai desu keredomo |
It doesn't change the fact that different people are | やはりいろいろな人たちが我々の知らない人のために | やはりいろいろなひとたちがわれわれのしらないひとのために | ya hari iroiro na hitotachi ga wareware no shiranai hito no tameni |
making different things for us without us knowing it | いろいろなものを作ってくれているわけです | いろいろなものをつくってくれているわけです | iroiro na monowo tsukutteku reteiru wake desu |
That's a fun thing for me | それは、僕には楽しいことです | それは、ぼくにはたのしいことです | soreha, boku ni wa tanoshī koto desu |
I find such a world fun and interesting | 楽しいことだと思うんです。時々みんな | たのしいことだとおもうんです。ときどきみんな | tanoshī koto dato omou ndesu. tokidoki minna |
Sometimes people say you should only use local things | 地元のものしか使うべきではない!とか | じもとのものしかつかうべきではない!とか | jimoto no mono shi ka tsukau bekidehanai! toka |
But that's impossible | それは無理ですよ、無理です | それはむりですよ、むりです | soreha muri desu yo, muri desu |
There are different people, products, supplies in this world | 世界中のいろいろな人間、品物、供給 | せかいじゅうのいろいろなにんげん、しなもの、きょうきゅう | sekaijū no iroiro na ningen, shinamono, kyoukyū |
and that's how it works in this 21st century | あるんです、21世紀はそういう世紀ですから | あるんです、21せいきはそういうせいきですから | aru ndesu, 21 seiki wa souiu seiki desukara |
so you use that and enjoy | だから、それを十分に利用して楽しむ | だから、それをじゅうぶんにりようしてたのしむ | dakara, sore o jū bun ni riyou shite tanoshimu |
That's my goal and purpose | のが僕の目標、目的ですね | のがぼくのもくひょう、もくてきですね | no ga boku no mokuhyou, mokuteki desu ne |
So today, I interviewed Steve who speaks 20 languages | ということで今日は、20か国語を話される | ということでこんにちは、20かこくごをはなされる | toiu koto de konnichiha, 20 kakokugo o hanasareru |
how an effective way to learn a language | Steveさんに、どうやって言葉を習得するのがいいのか | Steveさんに、どうやってことばをしゅうとくするのがいいのか | Steve san ni, douyatte kotoba o shūtoku suru nogai i noka |
and his view on how learning languages can | 語学を習得することで自分の生活を豊かにしたり | ごがくをしゅうとくすることでじぶんのせいかつをゆたかにしたり | gogaku o shūtoku suru koto de jibun no seikatsu o yutaka ni shitari |
give you joy and make your life more fulfilling | 元気に楽しく過ごせるかということについて お話しをお伺いしました | げんきにたのしくすごせるかということについて おはなしをおうかがいしました | genki ni tanoshiku sugoseru ka toiu koto ni tsuite ohanashi o oukagai shimashita |
Sentences Vocabulary-19
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Thank you so much Steve! | Steveさん、どうもありがとうございました | Steveさん、どうもありがとうございました | Steve san, doumoarigatou go zai mashi ta |
Pleasure is mine! Thank you! | いえ、こちらこそどうもありがとうございました | いえ、こちらこそどうもありがとうございました | ie, kochirakoso doumoarigatou go zai mashi ta |
See you next time! See you next time! Sayonara! | See you next time! —See you next time!さようなら! | See you next time! —See you next time!さようなら! | See you next time! —See you next time! sayounara! |
Hope you enjoyed the video! | いかがだったでしょうか | いかがだったでしょうか | ikaga datta deshouka |
Today, I interviewed Steve Kaufmann | 今日は、日本語を含めて20か国語を話される | こんにちは、にほんごをふくめて20かこくごをはなされる | konnichiha, nihongo o fukumete 20 kakokugo o hanasareru |
who speaks 20 languages including Japanese | Steve Kaufmannさんに、仕事のためだけではなく | Steve Kaufmannさんに、しごとのためだけではなく | Steve Kaufmann san ni, shigoto no tame dake dehanaku |
on learning languages not just for work | 人生を楽しむための語学学習のすすめについて | じんせいをたのしむためのごがくがくしゅうのすすめについて | jinsei o tanoshimu tame no gogakugakushū nosu sume ni tsuite |
but for a fulfilling life | 語っていただきました | かたっていただきました | katatteita dakimashita |
Steve has kindly given us a special offer for the viewers of this video | 今回、Steveさんが運営されている語学学習の | こんかい、Steveさんがうんえいされているごがくがくしゅうの | konkai, Steve san ga unei sareteiru gogakugakushū no |
and you can get the annual premium membership for | オンラインコミュニティ、LingQの年間プレミアム | オンラインコミュニティ、LingQのねんかんプレミアム | onrain komyuniti, LingQ no nenkan puremiamu |
Steve's language learning platform, LingQ, at 35% discount | メンバーシップが35%オフになるスペシャルオファーを | メンバーシップが35%オフになるスペシャルオファーを | menbāshippu ga 35%ofu ni naru supesharu ofā o |
You can follow the link in the description box below to sign up | いただきましたので、詳細は概要欄の | いただきましたので、しょうさいはがいようらんの | itadakimashita node, shousai wa gaiyou ran no |
and get your special offer | リンクをご覧ください | リンクをごらんください | rinku o gorankudasai |
Also, on March 17, Steve will be in Tokyo | そして、来月3月17日に、Steveさんが来日 | そして、らいげつ3つき17ひに、Steveさんがらいにち | soshite, raigetsu 3 tsuki 17 hi ni, Steve san ga rainichi |
so I'm hosting a meetup where | されますので、Steveさんを囲みながら | されますので、Steveさんをかこみながら | saremasu node, Steve san o kakomi nagara |
we have dinner with Steve | お食事をする会、ミートアップを開催することに | おしょくじをするかい、ミートアップをかいさいすることに | o shokuji o suru kai, mīto appu o kaisai suru koto ni |
The details on this meetup is also | なりました。こちらも詳細については | なりました。こちらもしょうさいについては | nari mashi ta. kochira mo shousai ni tsuiteha |
in the description box below | 概要欄のリンクをご覧ください | がいようらんのリンクをごらんください | gaiyou ran no rinku o gorankudasai |
Seats are limited so please sign up early! | お席に限りがありますので、お申し込みはお早目に! | おせきにかぎりがありますので、おもうしこみはおはやめに! | o seki ni kagiri ga arimasu node, o moushikomi wa o hayameni! |
See you next month in Tokyo! Bye! | See you next month in Tokyo! Bye! | See you next month in Tokyo! Bye! | See you next month in Tokyo! Bye! |
Lily Tong - How I Learned Japanese
|
|||
Sentences Vocabulary-1
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Hello everyone, Lilly here! | こんにちは、リリーです! | konnichiha, rirī desu! | |
Today, I'm going to talk about something a lot of you had been asking me about, which is my Japanese learning experience. | 今日はですね たくさんの方々が気になる 私の日本語勉強の体験談について 話していきたいと思います! | kyou wa desu ne takusan no katakata ga ki ni naru watashi no nihongo benkyou no taikendan ni tsuite hanashite ikitai to omoimasu! | |
It's been 2 and a half years since I first started learning Japanese. | 気がつくと、自分で日本語を勉強しはじめてからちょうど二年半が経ちました。 | kigatsukuto, jibunde nihongo o benkyou shi hajimete kara choudo ni nen han ga tachimashita. | |
In the past 2 years, I have been asked numerous questions about my learning Japanese. | ここ二年半では、日本語の勉強について色々な質問を聞かれていましたよね。 | koko ni nen han de wa, nihongo no benkyou ni tsuite iroiro na shitsumon o kikarete imashita yo ne. | |
Today, I am going to answer those questions one by one! | 今日はそれらを一つ一つに答えていきますので、どうぞ宜しくお願い致します。 | kyou wa sorera o hitotsu hitotsu ni kotaete ikimasu no de, douzo yoroshiku onegai itashimasu. | |
The first question is, "What made you want to study Japanese? ” "How long have you been learning Japanese?" | 先ず最初に 「日本語を勉強したいと思ったきっかけはなんでしょう?どのくらい日本語を勉強してるの?」 | mazu saisho ni “nihongo o benkyou shitai to omotta kikkake wa nan deshou? dono kurai nihongo o benkyou shiteru no? ” | |
These are classic questions I get all the time. | というのがお決まりの質問ですね。 | to iu no ga okimari no shitsumon desu ne. | |
In fact, they come up during job interviews over and over again. | これは実際に面接でもよく出てくる質問ですけれども | kore wa jissai ni mensetsu de mo yoku dete kuru shitsumon desu keredomo | |
Normally when I'm asked these questions, I don't really know how to respond. | 普段にはこれを聞かれるとまとまった答えをなかなか出せませんよね | fudan ni wa kore o kikareru to matomatta kotae o nakanaka dasemasen yo ne | |
Because, I didn't just develop a strong desire to learn Japanese out of the blue, But rather, as I continued my Japanese studies, I met a lot of wonderful Japanese people and friends, and that gave me the strength and motivation to continue learning Japanese. | なぜかというと、私の場合は ある日いきなり日本語勉強したいという決心がついたわけではなくて むしろ勉強すればするほど、色々な素晴らしい日本人の方と触れ合え 日本語を勉強したいというモチベーションが強くなったわけですね | naze ka to iu to, watashi no bāi wa aru hi ikinari nihongo benkyou shitai to iu kesshin ga tsuita wake de wa nakute mushiro benkyou sureba suru hodo, iroiro na subarashī nihonjin no kata to fureae nihongo o benkyou shitai to iu mochibēshon ga tsuyoku natta wake desu ne | |
When I first went to Japan, it was 2 and a half years ago, during the summer of 2012. | 初めて日本に行ったのは、それは二年半前で2012年の夏でしたよね | hajimete nihon ni itta no wa, sore wa ni nen han mae de 2012 nen no natsu deshita yo ne | |
My dad took me along with him to his business trip to Tokyo. | 父の出張でついで日本に連れて行かされました | chichi no shucchou de tsuide nihon ni tsurete ika saremashita | |
At that time, I did not speak ANY Japanese. Zilch. | その時の日本語のレベルは、ゼロ! | sono tokino nihongo no reberu wa, zero! | |
As a Chinese girl, I viewed Japan as a country that uses Chinese characters, so I thought I didn't need to learn the language and I would get by just fine during my Japan trip. | 中国出身の私からしてみれば 日本は一応漢字が通用する国だから日本語勉強しなくて済むだろう という甘い考えを持って日本に行ってしまったんですよ。 | chūgoku shusshin no watashi karashite mireba nihon wa ichi ou kanji ga tsūyou suru kuni dakara nihongo benkyou shinakute sumudarou toiu umai kangae o motte nihon ni itte shimatta ndesu yo. | |
However, when I went to Japan I didn't understand ANYTHING, and got lost in the streets. | 結局何もわからなくて | kekkyoku nanimo wakaranakute | |
When I tried to speak English with them, it turned out not to be an effective way of communication either. | 道で迷ったり、 英語喋ってみても相手にわかってもらえず | michi de mayottari, eigo shabette mite mo aite ni wakatte morae zu | |
I couldn't even order food at restaurants. | ということで、お店で注文することすらできなかったわけですね | toiu koto de, omise de chūmon suru koto sura dekinakatta wake desu ne | |
It was a lot tougher than I initially thought. | 想像以上に大変でしたよ | souzou ijou ni taihen deshita yo | |
Yet, the Japanese people were very kind and treated me with respect and hospitality. | それでも、日本人はとても優しくしてくれたのに | soredemo, nihonjin wa totemo yasashiku shite kureta no ni | |
As a foreigner who couldn't even express my gratitude, I felt very embarrassed. | きちんとしたお礼すら返せない私はとてもはずかしかったんですよ | kichinto shita orei sura kaesenai watashi wa totemo hazukashikatta n desu yo | |
Sentences Vocabulary-2
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
So I told myself, if I were to ever visit Japan again, I would make sure such thing would not happen again. | ですから、今度日本に行く機会があれば もう二度とこのようなことが起こらないように | desu kara, kondo nihon ni iku kikai ga areba mou ni do to kono you na koto ga okoranai you ni | |
So I was determined to learn some basic conversational Japanese so I can get by in the country the next time I visit it. | こちらも頑張って簡単な日本語くらい勉強しときましょうと思っていました | kochira mo ganbatte kantan na nihongo kurai benkyou shitokimashou to omotte imashita | |
In the end all sorts of things happened, I met a lot of Japanese people who are very dear to me, and I also became more interested in Japan's enriching culture with time, I went as far as passing JLPT N2 last summer… | 結局色々なことがあったり、 色々な人たちと関わってきたり、 日本に対する興味も深まってきたり、 去年日本語検定二級まで合格したりして | kekkyoku iroiro na koto ga attari, iroiro na hitotachi to kakawatte kitari, nihon ni taisuru kyoumi mo fukamatte kitari, kyonen nihongo kentei ni kyū made goukaku shitari shite | |
At some point I even considered getting a job in Japan. | 日本での就職まで考えているという予期せぬことになっていますよね。 | nihon de no shūshoku made kangaete iru to iu yokisenu koto ni natte imasu yo ne. | |
I guess that's the beauty of life - you never know what's going to happen next. | それこそ人生というものですよね いつ何が起こるのか誰にも分からないですから | sorekoso jinsei to iu mono desu yo ne itsu nani ga okoru no ka dare ni mo wakaranai desu kara | |
Ok, the second question. | では、二番目の質問に入ります! | deha, ni ban me no shitsumon ni hairimasu! | |
I get asked this question A LOT, and I mean A LOT. | これもものすごい頻度で聞かれる質問ですが | kore mo monosugoi hindo de kikareru shitsumon desu ga | |
"How did you learn Japanese? Don't you have any secrets to share?" | これはなにかというと、 「どうやって日本語を勉強してるの?何か秘訣というものあるんじゃないかな?」 | kore wa nanika to iu to, “dou yatte nihongo o benkyou shiteru no? nani ka hiketsu to iu mono aru n ja nai ka na? ” | |
Alright, I'll answer this for once and for all. | じゃ、ズバリ答えますね。 | ja, zubari kotaemasu ne. | |
When it comes to learning foreign languages, there are NO secrets and shortcuts. | 言語を習得するには、秘訣というものなんか一切ありません。 | gengo o shūtoku suru ni wa, hiketsu to iu mono nanka issai arimasen. | |
Absolutely none. | あるわけないです。 | aru wakenai desu. | |
It's not that I am some sort of genius or that I possess superior intelligence. | 別に私が何らかの天才とか 優れた頭脳持っているとか そんな話に全く関係ないですよね。 | betsuni watashi ga nanraka no tensai toka sugureta zunou motte iru toka sonna hanashi ni mattaku kanke inai desu yo ne. | |
I spend a decent amount of time everyday learning Japanese, and I always bear in mind that I need to invest time into personal growth and development, and Japanese is one of those things I need to work on. | 私は毎日ちゃんと時間をかけて 自分のための投資意識をしっかり持っていて 日本語を勉強するようにしています。 | watashi wa mai nichi chanto jikan o kakete jibun no tame no toushi ishiki o shikkari motte ite nihongo o benkyou suru you ni shite imasu. | |
If you have something you want to achieve, you need to start taking actions. | 何かやり遂げたいことがあると思えば 行動することが一番大切なんですよね。 | nani ka yarito getai koto ga aru to omoeba kou dou suru koto ga ichi ban taisetsu nan desu yo ne. | |
Having said that, I would like to draw your attention to two important points I am about to make. | とはいえ、ここで注意していただきたい肝心なポイントは二つがあります | to haie, koko de chūi shite itadakitai kanjin na pointo wa futatsu ga arimasu | |
The first key point here is - "use your ear". | 一つ目は、「耳」です。 | hitotsu me wa, “mimi” desu. | |
When I am learning Japanese, the part of my senses that I exercise the most are my ears. | 私は日本語を勉強している時に、一番活性化しているのは、耳です。 | watashi wa nihongo o benkyou shite iru toki ni, ichi ban kasseika shite iru no wa, mimi desu. | |
Rather than spending time on perfecting my grammar I would prefer to listen to podcasts and audio recordings in Japanese because they are the most powerful forms of studying. | つまり、文法重視とかよりも、 音声が一番言語学習に役に立つ情報だと思います。 | tsumari, bunpou jūshi toka yori mo, onsei ga ichi ban gengo gakushū ni yaku ni tatsu jouhou da to omoimasu. | |
In the past two years, whenever I am walking on the street, or making dinner in the kitchen, I would put on my iPhone and start playing the recorded Japanese conversations and just listen over and over again. | ここ二年間 道を歩いてる時であったり、 台所で料理を作ってる時であったり、 iphoneに入れといた日本語の会話の音声を繰り返して流して聞くように しています | koko ni nenkan michi o aruiteru toki de attari, daidokoro de ryouri o tsukutteru toki de attari, iphone ni ire toita nihongo no kaiwa no onsei o kurikaeshite nagashite kiku you ni shite imasu | |
Then, I would try to mimic the pronunciation in the dialogs. | そしてその発音を真似することです | soshite sono hatsuon o mane suru koto desu | |
Sentences Vocabulary-3
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
The second key point to improving your Japanese fast is ..... | じゃ、日本語がなるべく早く上達するには二つ目のポイントはなにかというと | ja, nihongo ga narubeku hayaku joutatsu suru ni wa futatsu me no pointo wa nani ka to iu to | |
COURAGE! | 「勇気」が必要なのです | “yūki” ga hitsuyou na no desu | |
This is very crucial. | これもとても重要なものですよね | kore moto temo jūyou na mono desu yo ne | |
This is probably the most important point. | これはたぶん一番大切なポイントかもしれないんですけれども | kore wa tabun ichi ban taisetsu na pointo kamo shirenai n desu keredomo | |
Even if you want to learn Japanese, if you never actually open your mouth and speak Japanese | 日本語を勉強したいと思ったところで 実際に日本語を喋ってみないと | nihongo o benkyou shitai to omotta tokorode jissai ni nihongo o shabette minai to | |
or if you are afraid to use Japanese with Japanese natives, nothing will ever change. | 日本人に日本語を使ってみないと 何も始まらないです | nihonjin ni nihongo o tsukatte minai to nani mo hajimaranai desu | |
I didn't always speak Japanese like I do now. (Not that I'm perfect!) | 私の日本語のレベルはずっとこんな感じだったわけじゃないんですよ | watashi no nihongo no reberu wa zutto konna kanji datta wake janai n desu yo | |
But it took me tremendous amount of efforts to get to where I am today. | ここまで話せるようになるまでかなり苦労していました | koko made hanaseru you ni naru made kanari kurou shite imashita | |
At first, I spoke VERY broken Japanese with VERY limited vocabulary. | 最初はとても苦手で片言の日本語しか喋れないという状況だったにも関わらず | saisho wa totemo nigate de kata koto no nihongo shika shaberenai to iu joukyou datta ni mo kakawarazu | |
But I didn't mind that, and I still took the courage to talk to Japanese people in Japanese. | 勇気を出して日本人に声をかけたんですよね | yūki o dashite nihonjin ni koewokaketa n desu yo ne | |
Then, the more I practiced, the better I became, to the point where I could get the conversation flowing in Japanese. | そして喋れば喋るほど自然と会話ができるようになりました | soshite shabereba shaberu hodo shizen to kaiwa ga dekiru you ni narimashita | |
Courage is the number one key to success here, and to emphasize this point, I will give you another example. | この勇気の大切さを強調したいので、もう一つの例をあげます。 | kono yūki no taisetsu sa o kyouchou shitai no de, mou hitotsu no rei o agemasu. | |
For most Japanese learners, as long as they don't live in Japan, they don't normally think about using Japanese as a skill in job-hunting. | 一般的な日本語を勉強している人じゃ、 日本に住んでいる人でないかぎり、 日本語という特技を就職に生かすという考えを持っている人もそんなにいないですね | ippanteki na nihongo o benkyou shite iru hito ja, nihon ni sunde iru hito denai kagiri, nihongo toiu tokugi o shūshoku ni ikasu to iu kangae o motte iru hito mo sonnani inai desu ne | |
For me, I spent a lot of time pondering how I can leverage my Japanese skill in the job-hunting process. | 私は、どうやってその自分の趣味や特技を就職に生かせるのかについて考えたんですよ | watashi wa, douyatte sono jibun no shumi ya tokugi o shūshoku ni ikaseru no ka ni tsuite kangaeta n desu yo | |
Last year, I even wrote my very first Japanese resume, and tried applying to several Japanese companies. | 去年初めて日本語の履歴書まで作って 日本企業に何社も応募してみました | kyonen hajimete nihongo no rirekisho made tsukutte nihon kigyou ni nan sha mo oubo shite mimashita | |
Then, for the first time in my life, I got to use business Japanese in real life contexts. | そして生まれて初めてビジネス場面で使う日本語もついに使ってみました | soshite umarete hajimete bijinesu bamen de tsukau nihongo motsu i ni tsukatte mimashita | |
Of course, Japanese interviews were scary as hell, but it's by challenging myself and pushing my boundaries that I evolved. | 日本語で面接を受けるのが怖いと思ったのはもちろん そういう難しいことに挑戦することによって自分を進化させました | nihongo de mensetsu o ukeru no ga kowai to omotta no wa mochiron sou iu muzukashī koto ni chousen suru koto ni yotte jibun o shinka sasemashita | |
Afterward, I also went to Boston Career Forum for the first time in November. | それから去年見習いとしてBoston career forumにも行ってきました | sore kara kyonen minarai to shite Boston career forum ni mo itte kimashita | |
In the end, I was able to participate in an internship with a Japanese company called Works Applications. | 幸いなことに、ワークスアップリケーションズという日本企業のインターンシップに参加することができました | saiwai na koto ni, wākusu appurike shi ~yonzu to iu nihon kigyou no intānshippu ni san ka suru koto ga dekimashita | |
That internship completely changed my life 180 degrees. It was a fantastic experience. | そのインターンシップこそ私の人生を一変させたと言えるくらい非常にいい経験でした | sono intānshippu koso watashi no jinsei o ichi hen saseta to ieru kurai hijouni ī keiken de shita | |
Sentences Vocabulary-4
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
This is how I took the courage and stepped out of my comfort zone to achieve greater heights. | こうやって勇気を出して、自分の居心地悪いところに行ってみたからこそ | kou yatte yūki o dashite, jibun no igokochi warui tokoro ni itte mita kara koso | |
And got great results! | とてもいい結果が生まれたんですよね | totemo ī kekka ga umareta n desu yone | |
Allow me to say that my courage is what distinguishes me from other people who are learning Japanese. | 自分の勇気のお陰で、他の日本語を勉強している方と差がついてくると言わせていただきます | jibun no yūki no o kagede, hoka no nihongo o benkyou shite iru hou to sa ga tsuitekuru to iwasete ita dakimasu | |
Ok, next question. | じゃ、次の質問 | ja, tsugi no shitsumon | |
"What motivates you to continue learning Japanese?" | 「日本語の勉強を進めるやる気を与えてくれるのは何?」 | “nihongo no benkyou o susumeru yaruki o ataete kureru no wa nan? ” | |
Needless to say, there are a lot of people around me who are very supportive of my Japanese studies. | 周りに支えてくれる人たちたくさんいますけれども | mawari ni sasaete kureru hitotachi takusan imasu keredomo | |
But what motivates me the most, is the fact that people around me have high expectations for my Japanese. | 一番勉強のやる気をくれるのは皆さんに期待されていることです | ichi ban benkyou no yaruki o kureru no wa mina san ni kitai sarete iru koto desu | |
This may sound conceited but, I am well respected among my peers when it comes to Japanese. | 自分でいうのはなんですけど、日本語の勉強という面でよく尊敬されます | jibunde i unohana n desu kedo, nihongo no benkyou toiu men de yoku sonkei saremasu | |
"Your Japanese is pretty impressive! You are so smart!" | 「日本語すごいね、頭いいね」 | “nihongo sugoi ne, atama ī ne” | |
I get very happy when people shower me with compliments like this. | と褒めてくれたらやっぱり嬉しいものですから | to hometeku retara yappari ureshī mono desu kara | |
I don't ever want to disappoint those people who have high expectations for me. | その褒めてくれる人の期待を裏切っちゃだめよというふうに思っています。 | sono homete kureru hito no kitai o uragiccha dame yo to iu fuuni omotte imasu. | |
I want more people to praise my Japanese, to be impressed by it, and that's what drives me to continue to learn Japanese. | 一人でも多くの方に褒められたいという気持ちで精一杯日本語を勉強し続けています | ichi hito demo ōku no hou ni homerareta i to iu kimochi de seiippai ni hongo o benkyou shi tsudzukete imasu | |
Yeah, unfortunately, that's the kind of shallow girl I am. (Jokes) | 最低でしょう?(笑) はい、認めますw | saitei deshou? (wara) hai, mitomemasu w | |
But it's true that when someone else recognizes you for your potential, your confidence level soars. | でもやっぱり自分の実力が認められると自信が高まりますよね | demo yappari jibun no jitsu ryoku ga mitomerareru to jishin ga takamarimasu yo ne | |
When you are confident, you start asking yourself "Can't I do better?" | そして自信を持ってると、もっとできないじゃないかと思うようになるわけです | soshite jishin o motteru to, motto dekinai ja nai ka to omou you ni naru wake desu | |
In a nutshell, learning Japanese has not been an easy journey. | では、最後に、一言を言わせていただければ、 「日本語の勉強は決して楽な道ではないです」 | de wa, saigo ni, ichi gen o iwasete itadakereba, “nihongo no benkyou wa kesshite raku na michi de hanai desu” | |
Not just Japanese, but if you want to succeed in anything, you need two things: courage and perseverance. | 日本語にのみならず、何事でも 成功したいと思えば、勇気と継続性が必要なんです | nihongo ni no minarazu, nani go to demo seikou shitai to omoeba, yūki to keizokusei ga hitsuyou nan desu | |
Here's a thought: instead of looking up to others, why not become the kind of person others look up to? | そして、人に憧れるよりも、人に憧れられるような存在になって見ませんか? | soshite, hito ni akogareru yorimo, hito ni akogarerareru you na sonzai ni natte mimasen ka? | |
I think that way, your life would become more meaningful, and you would be very proud of the kind of life you choose to lead. | きっとそれの方が充実した自分が満足できる人生になるのではないかと思っています | kitto sore no hou ga jūjitsu shita jibun ga manzoku dekiru jinsei ni naru node hanaika to omotte imasu | |
Thank you very much for listening! | 最後まで聞いてくださり、ありがとうございました! | saigomade kiiteku da sa ri, arigatou gozaimashita! | |
Sentences Vocabulary-5
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
I'll see you next time! ^^ | では、また今度! | de wa, mata kondo! | |
Japanese Listening - How to Become Fluent
|
|||
Sentences Vocabulary-1-1
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Alright, today Stephanie has come on the show! | はい今日はステファニーさんに来てもらいました | hai konnichi wa Sutefanī san ni kite moraimashita | |
I'm looking forward to the interview | よろしくお願いします | yoroshiku onegaishimasu | |
Today, I'd like to to ask Stephanie some questions about her Japanese studies | 今日はステファニーさんの日本語の勉強について質問したいと思います | konnichi wa sute fanī san no nihongo no benkyou ni tsuite shitsumon shitai to omoimasu | |
Okay, first question, what made you decide to learn Japanese? | はいまず質問1 日本語勉強するきっかけは何だった? | hai mazu shitsumon 1 nihongo benkyou suru kikkake wa nan datta? | |
Right, so I'm a big Perfume fan | そうだね、私 perfume の大ファンです | soudane, watashi pe rfume no daifan desu | |
You know, right? The 3 person electro-pop unit? | 知ってるね、三人組のエレクトロポップユニットだね | shitteru ne, san hito kumi no erekuto ro poppu yunitto da ne | |
And so | だから | dakara | |
I would watch their fala.. fan club DVDs and, what was it, their music videos and I would think, "I really wanna know what they're saying" | ファラファンクラブのDVDを見たりMV を見たりして、何を言ってるかを知りたいなぁと思って | fa ra fankurabu no DVD o mita ri MV o mitari shite, nan o itteru ka o shiritai na~a to omotte | |
and I started studying. That kind of [lighthearted] reason | 勉強し始めた、そんな理由 | benkyou shi hajimeta, sonna riyū | |
Perfume is really why you started? That's crazy | 本当にperfumeがきっかけなの?すごいね | hontouni pe rfume ga kikkake nano? sugoi ne | |
Sentences Vocabulary-1-2
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Yeah that kind of thing. It's embarrassing though | そんな感じ、恥ずかしいけど | sonna kanji, hazukashī kedo | |
So with that love for Perfume, how do you study Japanese? | その perfume が好きでどうやって日本語を勉強してる? | sono pe rfume ga suki de douyatte nihongo o benkyou shiteru? | |
Lately, I do stuff like read NHK | 最近はね、NHKとか | saikinwa ne, NHK toka | |
and Trill online articles, watch Youtube videos, take Italki lessons | トリルのオンライン記事を読んだり えっとね youtube の動画を見たり、italkiでレッスンを取ったり | toriru no onrain kiji o yondari etto ne y ou tube no douga o mitari, ita lki de ressun o tottari | |
and every day I write in a journal | 毎日日記を書いたりする | mainichi nikki o kaitari suru | |
You write in a journal? I didn't know that | 日記書いてるんだ知らなかった | nikki kaiteru nda shiranakatta | |
In a Google doc.. I write what I did in a Google doc and in that way, I think I can mostly talk about everyday things. | 何をしたかを google docで書いて、そのように日常ことについて(書いているから)大体話せると思う | nan o shita ka o Google doc de kaite, sono you ni nichijou koto ni tsuite (kaite iru kara) daitai hanaseru to omou | |
Ahh, I see, so that's why you're so good at everyday conversations | あーそうなんだ、だから日常会話が上手なんだね。 | a sou na n da, dakara nichijou kaiwa ga jouzu na n da ne. | |
Not yet! You're so modest | まだまだです。めっちゃ謙遜! | madamada desu. meccha kenson! | |
But like, at first you didn't know any Japanese of course | でもさー、最初何も知らなかったよね日本語もちろん | demo sa, saisho nanimo shiranakatta yo ne nihongo mochiron | |
Sentences Vocabulary-1-3
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Oh that's right, Stephanie is Canadian. She's always lived in Canada | あ、そうそうステファニーさんはカナダ人です。カナダにずっと住んでいます。 | a, sou sou Sutefanī san wa kanadajin desu. kanada ni zutto sunde imasu. | |
And you've never lived in Japan right? Yep, never lived in Japan | で、日本に住んだことがないですね。 | de, nihon ni sunda kotoganaidesu ne. | |
So at first how did you study? | だから最初ってどうやって勉強した? | dakara saisho tte douyatte benkyou shita? | |
And how have things changed since then? | 最初からどういう風に変わっていった? | saisho kara dou iu fū ni kawatte itta? | |
At first, I was lost. I started studying in 2013 and I used a lot of apps, textbooks, and other things | そうだね最初は 迷ったねあの2013年に勉強し始めてあのいろんなアプリとか教科書を使った | sou da ne saisho wa mayotta ne ano 2013 nen ni benkyou shi hajimete ano ironna apuri toka kyoukasho o tsukatta | |
For example, what was it, like Rosetta Stone and Remembering the Kanji | 例えばロゼッタストーンとか | tatoeba rozettasutōn toka | |
and I used all kinds of hiragana and katakana apps | いろんなひらがなとカタカナのアプリを使ったりとか | ironna hiragana to katakana no apuri o tsukattari toka | |
Finally I found Genki and | あのついにGENKIを見つけて | ano tsuini genki o mitsukete | |
I used Genki 1, 2 and Tobira and I was saved | GENKI1と2ととびらを使って助かった | genki 1 to 2 toto bira o tsukatte tasukatta | |
Yeah at first I focussed on textbooks but now I'm more casual and studying than what I used to. **should be: studying more casually (カジュアルに)and 先じゃなくて前 | 最初は教科書に集中したけど、前より今の方がもっとカジュアルに勉強している | saisho wa kyoukasho ni shūchū shita kedo, mae yori ima no hou ga motto kajuaru ni benkyou shite iru | |
Sentences Vocabulary-1-4
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
I see, so at first you had lots of apps and things that you tried | なるほどじゃあ最初はもう色々試したアプリとか試して | naruhodo jā saisho wa mou iroiro tameshita apuri toka tameshite | |
and then Genki 1, 2 and Tobira, lots of things. And then now you're just like doing what you're interested in? | でGENKI1、2でとびらで色々今は興味のあることを勉強してるって感じ? | de genki 1, 2 de tobira de iroiro ima wa kyou aji no aru koto o benkyou shiteru tte kanji? | |
Yep that's right. Awesome | そうそう、いいねー。 | sousou, īne . | |
This is something that's asked quite a lot but | 結構よく質問されることなんだけど | kekkou yoku shitsumon sareru koto na n dakedo | |
how do you remember kanji? Do you actually write them out? | 漢字ってどうやって覚えてる 実際に書く? | kanji tte douyatte oboeteru jissaini kaku? | |
Um, this is embarrassing but I don't actually study kanji | そうだねあの恥ずかしいけど実は漢字を勉強しない | soudane ano hazukashī kedo jitsuha kanji o benkyou shinai | |
Seriously? | まじで? | maji de? | |
If I were to say why... it's boring. | なぜかというとつまらない。 | naze ka to iu to tsumaranai. | |
That's not good, hey? | よくないね | yoku nai ne | |
Instead of studying kanji, I study words | 漢字を勉強する代わりに言葉を勉強する | kanji o benkyou suru kawarini kotoba o benkyou suru | |
Sentences Vocabulary-1-5
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Through the readings of the words, I'm learning to read the kanji readings. | 言葉の読み方を通じてあの漢字の読み方を習っている | kotoba no yomikata o tsūjite ano kanji no yomikata o naratte iru | |
And in order to remember words, I make word lists in Google sheets and review them | そしてあの言葉を覚えるために google シーツで単語帳を作って復習する | soshite ano kotoba o oboeru tameni go o gle shītsu de tangochou o tsukutte fukushū suru | |
And I use an app called Memrise and do flash cards | そしてmemorizeというアプリを使ってフラッシュカードもする | soshite memori ze toiu apuri o tsukatte furasshukādo mosu ru | |
Right now I'm doing an N2 vocab course | 今N2の語彙のコースをしている | ima n 2 no goi no kōsu woshite iru | |
I hear that Memrise is good, there are other that people use it [that I know] | そうなんだ、 なんかmemorize いいって聞く、他の人も使ってる | souna nda, nanka memori ze ī tte kiku, hoka no hito mo tsukatteru | |
Yeah I think it's a useful app | 役に立つアプリだと思う | yakunitatsu apuri dato omou | |
So then you don't write them out to remember them? | じゃあ実際には書いては覚えないんだ? | jā jissaini wa kaite wa oboenai nda? | |
Yeah that's right, I can't physically write them. It's embarrassing | うんそうだね、手で書けない恥ずかしい | un soudane, te de kakenai hazukashī | |
Ahh, but, I see | へーそうなんだ、そっか | e souna nda, sokka | |
For me, um, for Japanese people, since elementary school we're always writing them so I didn't know how others remember them and I wanted to ask | 日本人はね、小学校の頃からずっと書いてるからどうやって覚えるかは分からなかったから聞きたかった | nihonjin hane, shougakkou no goro kara zutto kaiteru kara douyatte oboeru ka wa bun kara nakatta kara kikitakatta | |
Sentences Vocabulary-1-6
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
There are all kinds of methods, hey? | いろんな方法がある | ironna houhou ga aru | |
Yeah because like, for example, there are people that are really interested in kanji | うーんそうだねまあ例えば漢字に興味がある人もいれば | un soudane mā tatoeba kanji ni kyoumi ga aruhito mo ireba | |
and there are people like Stephanie who are just more interested in learning vocab | ステファニーさんみたいにもっと単語を覚えたいって人もいるもんね | sute fanī san mitai ni motto tango o oboetai tte hito mo iru mon ne | |
That's right. Words or like sentences, hey? | 単語というか文章ね | tango toiuka bunshou ne | |
So we've known each other on Italki for a long time | 私たちはもうずっとitalkiで知り合って長いけど | watashitachi hamo u zutto ita lki de shiriatte nagai kedo | |
it's been already, how many years? I don't know | もう何年ぐらい?わかんない | mou nannen gurai? wakannai | |
3 or 4 years? 201... what was it...since 2017, right? | 3年4年ぐらい?何だっけ2017年から | 3 nen 4 nen gurai? nandakke 2017 nen kara | |
Since 2017... So it's already been like 3 years. So then 3 or 4 years, hey? Yeah. | 2017年からかな、もう三年ぐらいだね、じゃあ三、四年だね | 2017 nen kara kana, mou san nen gurai da ne, jā san, yon nen da ne | |
Already, at that time, around 3 years ago, you could say quite a bit I think | もうその時3年前ぐらいはステファニーさん結構話せてたと思うんだけど | mou sonotoki 3 nen mae gurai wa sute fanī san kekkou hanasete ta to omou nda kedo | |
So what made you decide to start using Italki? | italkiをつかうきっかけって何だった? | ita lki o tsukau kikkake tte nan datta? | |
Sentences Vocabulary-1-7
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
In 2017, I had gotten to the point where I could read Japanese to a certain extent | 2017年にある程度日本語が読めるようになったけど | 2017 nen ni aruteido nihongo ga yomeru youninatta kedo | |
But I couldn't talk like at all, I think | 全然話せなかったと思う | zenzen hanasenakatta to omou | |
Really? | 本当? | hontou? | |
In 2014 I went to Japan and at that time I could only say tourist phrases | 2014年に日本に行って、その時観光フレーズしか話せなかった | 2014 nen ni nihon ni itte, sonotoki kankou furēzu shi ka hanasenakatta | |
At that time I had been studying for a year | その時1年間勉強してきた | sonotoki 1 nenkan benkyou shite kita | |
And so in 2017 | だから2017年に | dakara 2017 nen ni | |
I made a new year's resolution to make sure I speak Japanese this year | 今年日本語を話すようにするみたいな新年の抱負だった | kotoshi nihongo o hanasu younisuru mitai na shinnennohoufu datta | |
Yeah so [the reason was] that new year's resolution. Ah so that 2017 new year's resolution. For Italki? | 2017年の新年の抱負 | 2017 nen no shinnennohoufu | |
I also use Italki sometimes for like Portuguese and Spanish and other languages, and of course English. Wow! | 私も時々italkiでポルトガル語とかスペイン語とかいろんな言語の英語ももちろ ん | watashi mo tokidoki ita lki de porutogarugo toka supeingo toka ironna gengo no eigo momo chi ro n | |
I'll look for tutors but | チューターを探すんだけど | chūtā o sagasu nda kedo | |
Sentences Vocabulary-1-8
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
isn't it hard to find a tutor that suits you well? | 結構自分にゃうチューター見つけるのって難しくない? | kekkou jibun nya u chūtā mitsukeru notte muzukashikunai? | |
It's so hard, hey? How do you pick someone? Do you have like criteria? | すごく難しいねどうやって選んでる?選ぶ基準とかある? | sugoku muzukashī ne douyatte eranderu? erabu kijun toka aru? | |
Of course! | もちろんある | mochiron aru | |
I'm a really particular person | 私、えり好みする人 | watashi, erigonomi suru hito | |
Me too! I search but it takes me like an hour to pick someone. | わたしも!探すのに1時間くらいかかるよね | watashi mo! sagasu noni 1 jikan kurai kakaru yone | |
Yeah! Hmm so the first [criteria] is a woman of the same age | 一つ目は同い年の女性 | hitotsu me wa onaidoshi no josei | |
Because I want to talk like a woman of the same age. | 同い年の女性のように話したいから | onaidoshi no josei noyouni hanashitai kara | |
Like a woman of the same generation? Of the same age about. | 同年代の女性のことかな?同い年ぐらいの女性 | dounendai no josei no koto kana? onaidoshi gurai no josei | |
Second, they have a good self-introduction video. | 二つ目はいい自己紹介動画があること | futatsu me haī jikoshoukai douga ga aru koto | |
Oh, I see! | おおーなるほど | o o naruhodo | |
Sentences Vocabulary-1-9
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
Third, they are easy to talk to. Conversation isn't awkward | 三つ目、話しやすい人 会話が気まずくないこと | mittsu me, hanashi ya sui hito kaiwa ga ki mazu kunai koto | |
Fourth, there is a good conversation balance | 四つ目、会話 |