English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
There he goes again...
|
でた、でた・・・。
|
でた、でた・・・。
|
de ta, de ta .
|
Alright!
|
よし、
|
よし、
|
yoshi,
|
Let's go!
|
行くぞ!
|
いくぞ!
|
iku zo
|
Tsukasa!
|
司!
|
し!
|
shi
|
Ayano.
|
あやの。。
|
あやの。。
|
aya no..
|
It's been a while. How are you?
|
久しぶり、元気だった?
|
ひさしぶり、げんきだった?
|
hisashiburi, genki datta?
|
Hello everyone.
|
みなさん、ごきげんよう。
|
みなさん、ごきげんよう。
|
minasan, gokigenyō.
|
What are you here for?
|
なんで、お前。
|
なんで、おまえ。
|
nande, omae.
|
Your mom contacted me, "With my recommendation, can you please join T.O.J.?
|
おば様から、連絡が、あってね。 ”私の推薦状で、T.O.Jに、出てちょうだい”って。
|
おばようから、れんらくが、あってね。 ”わたしのすいせんじょうで、T.O.Jに、でてちょうだい”って。
|
oba yōka ra, renraku ga, atte ne. ” watashi nosu isenjō de, T.O.Jni, de techō dai” tte.
|
That's why I rushed back here from London.
|
だから、ロンドンから、急遽、帰ってきたの。
|
だから、ロンドンから、きゅうきょ、かえってきたの。
|
dakara, rondon kara, kyūkyo, kaette kita no.
|
See you later.
|
じゃ、また、後でね。
|
じゃ、また、あとでね。
|
ja, mata, atode ne.
|
We couldn't expect less of Tsukasa's mom.
|
さすが、司のかーちゃん。
|
さすが、しのかーちゃん。
|
sasuga, shino ka ー chan.
|
She is an Iron Woman.
|
鉄の女だよ。
|
てつのおんなだよ。
|
tetsunō nna da yo.
|
An unexpected and unbelievable bomb has been launched.
|
とんでもない、爆弾、ぶち込んできたんだからな。
|
とんでもない、ばくだん、ぶちこんできたんだからな。
|
tondemonai, bakudan, buchiko nde kitan dakara na.
|
Who was that pretty girl?
|
今の、きれいな人、誰?
|
いまの、きれいなひと、た?
|
ima no, kirē na hito, ta?
|
Kurimaki Ayano.
|
栗巻綾乃
|
くりまきあやの
|
kuri maki aya no
|
The daughter of a parliamentarian. Tsukasa's fiance.
|
代議士の娘で、司の婚約者。
|
だいぎしのむすめで、しのこんやくしゃ。
|
daigishi nomu su mede, shinoko n yakusha.
|
Eh?
|
え?
|
え?
|
e?
|
Excuse me.
|
失礼しまーす。
|
しつれいしまーす。
|
shitsurē shima ー su.
|
Sakurako!
|
桜子!
|
さくらね!
|
sakura ne
|