Text-1-5-1
|
What are you ... what ...
|
あっ あんた なっ 何… 何して…
|
a~tsu anta na ~tsu nan nan shite
|
|
What ... what are you doing ...
|
何って… 何してん…
|
nan tte nan shite n
|
|
You see, I just came to pick up my bag ...
|
ほら かばんを取りに来ただけ…
|
hora kaban o tori ni kita dake
|
|
Ah ... what's your bag?
|
あっ… あんたの かばんだっての?
|
a~tsu anta no kaban datte no?
|
|
Your seat is next to it ... Oh!
|
あんたの席は その隣の… あっ!
|
anta no seki wa sono tonari no a~tsu!
|
|
Maybe a line ... Rere ... Re ...
|
もっ もしかして列… れっ れれ… れ…
|
mos moshikashite retsu re ~tsu re re re
|
|
Let's go! Nah!
|
レッツ ゴー! なっ!
|
re ttsu gō! na ~tsu!
|
|
|
Hmm! Why my bag
|
んー! なっ なんで俺のかばんを
|
n ! na ~tsu nande ore noka ban o
|
|
Hmm! Gugugu ...
|
ふんっ! ぐっぐぐ…
|
fu n ~tsu! gu ~tsu gugu
|
|
Text-1-5-2
|
Hey, hey ...
|
おっ おい いいかげんに…
|
o~tsu oi īka genni
|
|
Good luck!
|
ぐっ はっ!
|
gu ~tsu ha~tsu!
|
|
Bushun! Wow!
|
ブシュン! うわー!
|
bushun! uwa!
|
|
|
|
|
That's it! Hmm?
|
あのな! ん?
|
ano na! n?
|
|
|
Oh Osaka?
|
あっ 逢坂?
|
a~tsu a saka?
|
|
e? Oh hey!
|
え? あっ おっ おい!
|
e? a~tsu o~tsu oi!
|
|
Text-1-5-3
|
|
|
Insane
|
めちゃくちゃだ
|
mechakucha da
|
|
|
It's messed up ...
|
めちゃくちゃだ…
|
mechakucha da
|
|
|
|
Daddy is in heaven
|
パパはね 天国にいるの
|
papa hane tengoku ni iru no
|
|
He was a cool person
|
カッコイイ人だったわぁ
|
kakkoii hito datta wa ~a
|
|
Don't put a weekly magazine in your stomach so that you can be stabbed at any time
|
いつ刺されてもいいようにって おなかに週刊誌入れててねぇ
|
itsu sasare temoī youni tte onaka ni shūkanshi irete te ne~e
|
|
Text-1-5-4
|
Ahaha!
|
アハッ しびれるぅ!
|
a wa ~tsu shi bi reru ~u!
|
|
Just because it looks like you
|
あんたに似てるってだけで
|
anta ni niteru tte dake de
|
|
This is a big nuisance
|
こっちは大迷惑なんだよ
|
kocchi wa ōmeiwaku nanda yo
|
|
If it didn't look like this
|
こんな顔じゃなかったら
|
konna kao janakattara
|
|
You can be scared by everyone
|
みんなに おびえられることも
|
minna ni obierareru koto mo
|
|
Don't get entangled in a hand-held tiger
|
手乗りタイガーに 絡まれることもない
|
te nori taigā ni karamareru ko tomonai
|
|
I should have been more confident in myself
|
もっと自分に 自信が持てたはずだ
|
motto jibun ni jishin ga moteta hazuda
|
|
|
Career Survey Form
|
あっ 進路調査票
|
a~tsu shinro chousahyou
|
|
Yup? what?
|
うん? なんだ?
|
un? nanda?
|
|
Text-1-5-5
|
"To Yusaku Kitamura"
|
“北村祐作さまへ”
|
“kita mura 祐 saku sama e”
|
|
"Aisaka ..."
|
“逢坂…”
|
“a saka ”
|
|
"Taiga ..."
|
“大河…”
|
“taiga ”
|
|
So that's it
|
なるほど
|
naruhodo
|
|
|
Did you put this in by mistake?
|
これ 間違えて入れただろ?
|
kore machigaete ireta daro?
|
|
I haven't seen the contents
|
中身なんか見てないから
|
nakami nanka mite naika ra
|
|
I can't imagine the content at all
|
全然内容は 想像つかないけどさ
|
zenzen naiyou wa souzou tsukanai kedo sa
|
|
Well, I'll return it ~
|
まぁ 返しておくぜ~
|
ma~a kaeshite oku ze~
|
|
I! Yaba
|
イッ! ヤバッ
|
i ~tsu! yaba ~tsu
|
|